gnucash master: Multiple changes pushed

John Ralls jralls at code.gnucash.org
Mon Jan 11 18:29:54 EST 2016


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/8428c81e (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/2f6c7a17 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f67faa24 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/837b2583 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4c399e88 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f5b4626f (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d8a74b3a (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/abeb07bc (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9c554ec3 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/fdfea816 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b02e2807 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f8a0108a (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7a25e2a7 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a1126679 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/60eff5c7 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9df89b7c (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7a975e0e (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/3779eb64 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9895e559 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/bd3406ee (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a6185b7b (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/8e1490d8 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5e62798d (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/ce5c64c6 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6f68c58f (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c8a447fc (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c2598f89 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b4f39ebf (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c6987290 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/383960b3 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d3022899 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4fa2130f (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/caf17ea0 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/cbbf629e (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b5af37aa (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/615e23df (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6f59c6c6 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/02ecb147 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/41eecd76 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7eaa1d3a (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7fa20ff8 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/06919ca0 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/53e8ed0f (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/edb27c01 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f1edd4e2 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/96d3a2d4 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a3e59e55 (commit)



commit 8428c81e2f3226de22013d7a9ce0101096116097
Merge: a3e59e5 2f6c7a1
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Mon Jan 11 15:29:18 2016 -0800

    Merge branch 'maint'

diff --cc src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
index caed46b,cf7472e..3575d65
--- a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
+++ b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
@@@ -926,31 -973,29 +933,33 @@@ _get_template_split_account(const Sched
  }
  
  static void
 -_get_sx_formula_value(const SchedXaction* sx, const Split *template_split, gnc_numeric *numeric, GList **creation_errors, const char *formula_key, const char* numeric_key, GHashTable *variable_bindings)
 +_get_sx_formula_value(const SchedXaction* sx,
 +		      const Split *template_split,
 +		      gnc_numeric *numeric,
 +		      GList **creation_errors,
 +		      const char *formula_key,
 +		      const char* numeric_key,
 +		      GHashTable *variable_bindings)
  {
 -    kvp_frame *split_kvpf;
 -    kvp_value *kvp_val;
 -    char *formula_str, *parseErrorLoc;
 -
 -    split_kvpf = xaccSplitGetSlots(template_split);
 -
 -    /* First look up the gnc_numeric value in the template split */
 -    kvp_val = kvp_frame_get_slot_path(split_kvpf,
 -                                      GNC_SX_ID,
 -                                      numeric_key,
 -                                      NULL);
 -    *numeric = kvp_value_get_numeric(kvp_val);
 +
 +    char *formula_str = NULL, *parseErrorLoc = NULL;
 +    gnc_numeric *numeric_val = NULL;
 +    qof_instance_get (QOF_INSTANCE (template_split),
 +		      formula_key, &formula_str,
 +		      numeric_key, &numeric_val,
 +		      NULL);
 +
-     if (numeric_val != NULL &&
+     if ((variable_bindings == NULL ||
 -         g_hash_table_size(variable_bindings) == 0) &&
 -        gnc_numeric_check(*numeric) == GNC_ERROR_OK &&
 -        !gnc_numeric_zero_p(*numeric))
++         g_hash_table_size (variable_bindings) == 0) &&
++        numeric_val != NULL &&
 +	gnc_numeric_check(*numeric_val) == GNC_ERROR_OK &&
 +	!gnc_numeric_zero_p(*numeric_val))
      {
-         /* Already a valid non-zero result? Then return and don't
-          * parse the string. Luckily we avoid any locale problems with
-          * decimal points here! Phew. */
+         /* If there are no variables to parse and we had a valid numeric stored
 -         * then we can skip parsing the formula, which might save some
 -         * localization problems with separators.
 -         */
++         * then we can skip parsing the formual, which might save some
++         * localization problems with separators. */
 +	numeric->num = numeric_val->num;
 +	numeric->denom = numeric_val->denom;
          return;
      }
  
@@@ -988,19 -1038,98 +997,98 @@@
  }
  
  static void
- _get_credit_formula_value(GncSxInstance *instance, const Split *template_split, gnc_numeric *credit_num, GList **creation_errors)
+ _get_credit_formula_value(GncSxInstance *instance,
+                           const Split *template_split, gnc_numeric *credit_num,
+                           GList **creation_errors)
  {
      _get_sx_formula_value(instance->parent->sx, template_split, credit_num,
- 			  creation_errors, "sx-credit-formula",
- 			  "sx-credit-numeric", instance->variable_bindings);
 -                          creation_errors, GNC_SX_CREDIT_FORMULA,
 -                          GNC_SX_CREDIT_NUMERIC, instance->variable_bindings);
++                          creation_errors, "sx-credit-formula",
++                          "sx-credit-numeric", instance->variable_bindings);
  }
  
  static void
- _get_debit_formula_value(GncSxInstance *instance, const Split *template_split, gnc_numeric *debit_num, GList **creation_errors)
+ _get_debit_formula_value(GncSxInstance *instance, const Split *template_split,
+                          gnc_numeric *debit_num, GList **creation_errors)
  {
      _get_sx_formula_value(instance->parent->sx, template_split, debit_num,
- 			  creation_errors, "sx-debit-formula",
- 			  "sx-debit-numeric", instance->variable_bindings);
 -                          creation_errors, GNC_SX_DEBIT_FORMULA,
 -                          GNC_SX_DEBIT_NUMERIC, instance->variable_bindings);
++                          creation_errors, "sx-debit-formula",
++                          "sx-debit-numeric", instance->variable_bindings);
+ }
+ 
+ static gnc_numeric
+ split_apply_formulas (const Split *split, SxTxnCreationData* creation_data)
+ {
+     gnc_numeric credit_num = gnc_numeric_zero();
+     gnc_numeric debit_num = gnc_numeric_zero();
+     gnc_numeric final;
+     gint gncn_error;
+     SchedXaction *sx = creation_data->instance->parent->sx;
+ 
+     _get_credit_formula_value(creation_data->instance, split, &credit_num,
+                               creation_data->creation_errors);
+     _get_debit_formula_value(creation_data->instance, split, &debit_num,
+                              creation_data->creation_errors);
+ 
+     final = gnc_numeric_sub_fixed(debit_num, credit_num);
+ 
+     gncn_error = gnc_numeric_check(final);
+     if (gncn_error != GNC_ERROR_OK)
+     {
+         GString *err = g_string_new("");
+         g_string_printf(err, "error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead",
+                         gncn_error, xaccSchedXactionGetName(sx));
+         g_critical("%s", err->str);
+         if (creation_data->creation_errors != NULL)
+             *creation_data->creation_errors =
+                 g_list_append(*creation_data->creation_errors, err);
+         else
+             g_string_free(err, TRUE);
+         final = gnc_numeric_zero();
+     }
+     return final;
+ }
+ 
+ static void
+ split_apply_exchange_rate (Split *split, GHashTable *bindings,
+                            gnc_commodity *first_cmdty,
+                            gnc_commodity *split_cmdty, gnc_numeric *final)
+ {
+     GString *exchange_rate_var_name = g_string_sized_new(16);
+     GncSxVariable *exchange_rate_var;
+     gnc_numeric amt;
+     gnc_numeric exchange_rate = gnc_numeric_create (1, 1);
+ 
+     g_string_printf(exchange_rate_var_name, "%s -> %s",
+                     gnc_commodity_get_mnemonic(first_cmdty),
+                     gnc_commodity_get_mnemonic(split_cmdty));
+ 
+     g_debug("var_name is %s -> %s", gnc_commodity_get_mnemonic(first_cmdty),
+             gnc_commodity_get_mnemonic(split_cmdty));
+ 
+     exchange_rate_var =
+         (GncSxVariable*)g_hash_table_lookup(bindings,
+                                             exchange_rate_var_name->str);
+ 
+     if (exchange_rate_var != NULL)
+     {
+         exchange_rate = exchange_rate_var->value;
+         g_debug("exchange_rate is %s", gnc_numeric_to_string (exchange_rate));
+     }
+     g_string_free(exchange_rate_var_name, TRUE);
+ 
+     if (!gnc_commodity_is_currency (split_cmdty))
+         amt = gnc_numeric_div(*final, exchange_rate,
+                               gnc_commodity_get_fraction (split_cmdty),
+                               GNC_HOW_RND_ROUND_HALF_UP);
+     else
+         amt = gnc_numeric_mul(*final, exchange_rate, 1000,
+                               GNC_HOW_RND_ROUND_HALF_UP);
+ 
+ 
+     g_debug("amount is %s for memo split '%s'", gnc_numeric_to_string (amt),
+             xaccSplitGetMemo (split));
+     xaccSplitSetAmount(split, amt); /* marks split dirty */
+ 
  }
  
  static gboolean
@@@ -1024,10 -1152,14 +1111,11 @@@ create_each_transaction_helper(Transact
  
      g_debug("creating template txn desc [%s] for sx [%s]",
              xaccTransGetDescription(new_txn),
-             xaccSchedXactionGetName(creation_data->instance->parent->sx));
+             xaccSchedXactionGetName(sx));
  
-     g_debug("template txn currency is %s", gnc_commodity_get_mnemonic(xaccTransGetCurrency (template_txn)));
+     g_debug("template txn currency is %s",
+             gnc_commodity_get_mnemonic(xaccTransGetCurrency (template_txn)));
  
 -    /* clear any copied KVP data */
 -    qof_instance_set_slots(QOF_INSTANCE(new_txn), kvp_frame_new());
 -
      /* Bug#500427: copy the notes, if any */
      if (xaccTransGetNotes(template_txn) != NULL)
      {
diff --cc src/gnome/dialog-sx-editor.c
index 7ffb5e8,9e0a2d8..2fe8a59
--- a/src/gnome/dialog-sx-editor.c
+++ b/src/gnome/dialog-sx-editor.c
@@@ -481,34 -469,221 +469,221 @@@ check_credit_debit_balance (gpointer ke
  {
      txnCreditDebitSums *tcds = (txnCreditDebitSums*)val;
      gboolean *unbalanced = (gboolean*)ud;
-     *unbalanced |= !(gnc_numeric_zero_p(
-                          gnc_numeric_sub_fixed( tcds->debitSum,
-                                  tcds->creditSum ) ));
+     gnc_numeric diff = tcds_difference (tcds);
+     const char *result = gnc_numeric_zero_p (diff) ? "true" : "false";
+     *unbalanced |= !(gnc_numeric_zero_p(diff));
+ 
+     DEBUG ("%p | %s [%s - %s = %s]", key, result,
+            gnc_numeric_to_string (tcds->debitSum),
+            gnc_numeric_to_string (tcds->creditSum),
+            gnc_numeric_to_string (diff));
+ }
+ 
+ static gboolean
+ gnc_sxed_check_names (GncSxEditorDialog *sxed)
+ {
+     gchar *name, *nameKey;
+     gboolean nameExists, nameHasChanged;
+     GList *sxList;
  
-     if (qof_log_check(G_LOG_DOMAIN, QOF_LOG_DEBUG))
+     name = gtk_editable_get_chars( GTK_EDITABLE(sxed->nameEntry), 0, -1 );
+     if ( strlen(name) == 0 )
      {
-         if ( gnc_numeric_zero_p( gnc_numeric_sub_fixed( tcds->debitSum,
-                                  tcds->creditSum ) ) )
+         const char *sx_has_no_name_msg =
+             _( "Please name the Scheduled Transaction." );
+         gnc_error_dialog( sxed->dialog, "%s", sx_has_no_name_msg );
+         g_free( name );
+         return FALSE;
+ 
+     }
+ 
+     nameExists = FALSE;
+     nameKey = g_utf8_collate_key(name, -1);
+     nameHasChanged =
+         (xaccSchedXactionGetName(sxed->sx) == NULL)
+         || (strcmp (xaccSchedXactionGetName(sxed->sx), name) != 0);
+     for (sxList = gnc_book_get_schedxactions(gnc_get_current_book())->sx_list;
+          nameHasChanged && !nameExists && sxList;
+          sxList = sxList->next)
+     {
+         char *existingName, *existingNameKey;
+         existingName = xaccSchedXactionGetName ((SchedXaction*)sxList->data);
+         existingNameKey = g_utf8_collate_key(existingName, -1);
+         nameExists |=  (strcmp(nameKey, existingNameKey) == 0 );
+         g_free (existingNameKey);
+     }
+     g_free (nameKey);
+     if (nameHasChanged && nameExists)
+     {
+         const char *sx_has_existing_name_msg =
+             _("A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. "
+               "Are you sure you want to name this one the same?");
+         if (!gnc_verify_dialog (sxed->dialog, FALSE,
+                                 sx_has_existing_name_msg, name))
          {
-             g_debug( "%p | true [%s - %s = %s]",
-                      key,
-                      gnc_numeric_to_string( tcds->debitSum ),
-                      gnc_numeric_to_string( tcds->creditSum ),
-                      gnc_numeric_to_string(gnc_numeric_sub_fixed( tcds->debitSum,
-                                            tcds->creditSum )) );
+             g_free (name);
+             return FALSE;
          }
-         else
+     }
+     g_free (name);
+     return TRUE;
+ }
+ 
+ static gboolean
+ gnc_sxed_check_endpoint (GncSxEditorDialog *sxed)
+ {
+     GDate startDate, endDate, nextDate;
+     GList *schedule = NULL;
+ 
+     if ( !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndDate)
+          && !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndCount)
+          && !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndNone) )
+     {
+         const char *sx_end_spec_msg =
+             _("Please provide a valid end selection.");
+         gnc_error_dialog (sxed->dialog, "%s", sx_end_spec_msg);
+         return FALSE;
+     }
+ 
+     if (gtk_toggle_button_get_active (sxed->optEndCount))
+     {
+         gint occur  =
+             gtk_spin_button_get_value_as_int (GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endCountSpin));
+         gint rem =
+             gtk_spin_button_get_value_as_int (GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endRemainSpin));
+ 
+         if (occur == 0)
          {
-             g_debug( "%p | false [%s - %s = %s]",
-                      key,
-                      gnc_numeric_to_string( tcds->debitSum ),
-                      gnc_numeric_to_string( tcds->creditSum ),
-                      gnc_numeric_to_string(gnc_numeric_sub_fixed( tcds->debitSum,
-                                            tcds->creditSum )) );
+             const char *sx_occur_count_zero_msg =
+                 _("There must be some number of occurrences.");
+             gnc_error_dialog (sxed->dialog, "%s", sx_occur_count_zero_msg);
+             return FALSE;
+         }
+ 
+         if (rem > occur)
+         {
+             const char *sx_occur_counts_wrong_msg =
+                 _("The number of remaining occurrences (%d) is greater than "
+                   "the number of total occurrences (%d).");
+             gnc_error_dialog (sxed->dialog, sx_occur_counts_wrong_msg,
+                               rem, occur);
+             return FALSE;
          }
+         return TRUE;
+     }
+ 
+     g_date_clear (&endDate, 1);
+     if (gtk_toggle_button_get_active (sxed->optEndDate))
+     {
+         gnc_gdate_set_time64 (&endDate,
+                               gnc_date_edit_get_date (sxed-> endDateEntry));
+     }
+ 
+     g_date_clear (&nextDate, 1);
+     gnc_frequency_save_to_recurrence (sxed->gncfreq, &schedule, &startDate);
+     if (g_list_length(schedule) > 0)
+     {
+         g_date_subtract_days (&startDate, 1);
+         recurrenceListNextInstance (schedule, &startDate, &nextDate);
+     }
+     recurrenceListFree (&schedule);
+ 
+     if (!g_date_valid(&nextDate) ||
+         (g_date_valid(&endDate) && (g_date_compare(&nextDate, &endDate) > 0)))
+     {
+         const char *invalid_sx_check_msg =
+             _("You have attempted to create a Scheduled Transaction which "
+               "will never run. Do you really want to do this?");
+         if (!gnc_verify_dialog(sxed->dialog, FALSE,
+                                "%s", invalid_sx_check_msg))
+             return FALSE;
      }
+     return TRUE;
  }
  
+ static gboolean
+ gnc_sxed_check_autocreate (GncSxEditorDialog *sxed, int ttVarCount,
+                            int splitCount, gboolean multi_commodity)
+ {
+     gboolean autocreateState;
+ 
+     autocreateState =
+         gtk_toggle_button_get_active (
+             GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->autocreateOpt));
+ 
+     if (((ttVarCount > 0) || multi_commodity) && autocreateState)
+     {
+         gnc_warning_dialog(sxed->dialog, "%s",
+                            _("Scheduled Transactions with variables "
+                              "or involving more than one commodity "
+                              "cannot be automatically created."));
+         return FALSE;
+     }
+ 
+     /* Fix for part of Bug#121740 -- auto-create transactions are
+      * only valid if there's actually a transaction to create. */
+     if (autocreateState && splitCount == 0)
+     {
+         gnc_warning_dialog(sxed->dialog, "%s",
+                            _("Scheduled Transactions without a template "
+                              "transaction cannot be automatically created.") );
+         return FALSE;
+     }
+     return TRUE;
+ }
+ 
+ static gboolean
+ gnc_sxed_split_check_account (GncSxEditorDialog *sxed, Split *s,
+                      gnc_commodity *base_cmdty, gboolean *multi_cmdty)
+ {
+     gnc_commodity *split_cmdty = NULL;
+     gnc_numeric split_amount = gnc_numeric_zero ();
 -    Account *acct;
 -    KvpFrame *f = xaccSplitGetSlots (s);
 -    KvpValue *v = kvp_frame_get_slot_path(f, GNC_SX_ID, GNC_SX_ACCOUNT, NULL);
 -    GncGUID *acct_guid = kvp_value_get_guid (v);
 -    acct = xaccAccountLookup( acct_guid, gnc_get_current_book ());
++    Account *acct = NULL;
++    GncGUID *acct_guid = NULL;
++    qof_instance_get (QOF_INSTANCE (s),
++                      "sx-account", &acct_guid,
++                      NULL);
++    acct = xaccAccountLookup (acct_guid, gnc_get_current_book ());
+     split_cmdty = xaccAccountGetCommodity(acct);
+     split_amount = xaccSplitGetAmount(s);
+     if (!gnc_numeric_zero_p(split_amount) && base_cmdty == NULL)
+     {
+         base_cmdty = split_cmdty;
+     }
+     *multi_cmdty |= (!gnc_numeric_zero_p(split_amount) &&
+                     !gnc_commodity_equal(split_cmdty, base_cmdty));
+     return TRUE;
+ }
+ 
+ static gboolean
+ gnc_sxed_split_calculate_formula (GncSxEditorDialog *sxed, Split *s,
+                                   GHashTable *vars, const char *key,
+                                   txnCreditDebitSums *tcds)
+ {
 -    KvpFrame *f = xaccSplitGetSlots (s);
 -    KvpValue *v = kvp_frame_get_slot_path (f, GNC_SX_ID, key, NULL);
+     gnc_numeric tmp = gnc_numeric_zero ();
+     char *str = NULL;
 -
 -    if (v == NULL || (str = kvp_value_get_string(v)) == NULL ||
 -        strlen(str) == 0)
++    qof_instance_get (QOF_INSTANCE (s),
++                      key, &str,
++                      NULL);
++    if (str == NULL || strlen(str) == 0)
+         return TRUE; /* No formula no foul */
+     if (gnc_sx_parse_vars_from_formula (str, vars, &tmp) < 0)
+     {
+         gchar *err = g_strdup_printf (_("Couldn't parse %s for split \"%s\"."),
+                                       key, xaccSplitGetMemo (s));
+         gnc_error_dialog (GTK_WIDGET(sxed->dialog), "%s", err);
+         g_free (err);
+ 
+         return FALSE;
+     }
 -    if (g_strcmp0 (key, GNC_SX_CREDIT_FORMULA) == 0)
++    if (g_strcmp0 (key, "sx-credit-formula") == 0)
+         tcds->creditSum = gnc_numeric_add(tcds->creditSum, tmp, 100,
+                                           GNC_DENOM_AUTO | GNC_HOW_DENOM_LCD);
+     else
+         tcds->debitSum = gnc_numeric_add (tcds->debitSum, tmp, 100,
+                                           GNC_DENOM_AUTO | GNC_HOW_DENOM_LCD);
+     return TRUE;
+ }
  
  /*******************************************************************************
   * Checks to make sure that the SX is in a reasonable state to save.
@@@ -541,338 -712,106 +712,106 @@@ gnc_sxed_check_consistent( GncSxEditorD
       *   right... ]
       */
  
-     ttVarCount = 0;
-     splitCount = 0;
-     {
-         static const int NUM_ITERS_WITH_VARS = 5;
-         static const int NUM_ITERS_NO_VARS = 1;
-         int numIters, i;
-         GHashTable *vars, *txns;
-         GList *splitList = NULL;
-         gchar *credit_formula = NULL, *debit_formula = NULL;
-         Split *s;
-         Transaction *t;
-         gnc_numeric tmp;
-         gboolean unbalanceable;
-         gpointer unusedKey, unusedValue;
- 
-         unbalanceable = FALSE; /* innocent until proven guilty */
-         vars = g_hash_table_new_full(g_str_hash, g_str_equal, g_free,
- 				     (GDestroyNotify)gnc_sx_variable_free);
-         txns = g_hash_table_new_full(g_direct_hash, g_direct_equal, NULL,
- 				     g_free);
-         numIters = NUM_ITERS_NO_VARS;
-         /**
-          * Plan:
-          * . Do a first pass to get the variables.
-          * . Set each variable to random values.
-          * . see if we balance after that
-          *   . true: all good
-          *   . false: indicate to user, allow decision.
-          */
- 
-         /* FIXME: This _really_ shouldn't require a modification of the
-          * SX just to get the var names... */
-         gnc_split_register_save ( gnc_ledger_display_get_split_register(sxed->ledger),
-                                   FALSE );
-         /* numeric-formulas-get-balanced determination */
-         gnc_sx_get_variables( sxed->sx, vars );
- 
-         ttVarCount = g_hash_table_size( vars );
-         if ( ttVarCount != 0 )
-         {
-             /* balance with random variable bindings some number
-              * of times in an attempt to ferret out
-              * un-balanceable transactions.
-              *
-              * NOTE: The Real Way to do this is with some
-              * symbolic math to eliminate the variables.  This is
-              * hard, and we don't do it.  This solution will
-              * suffice for now, and perhaps for the lifetime of
-              * the software. --jsled */
-             numIters = NUM_ITERS_WITH_VARS;
-         }
- 
-         for ( i = 0; i < numIters && !unbalanceable; i++ )
-         {
-             gnc_sx_randomize_variables(vars);
-             g_hash_table_foreach( txns, set_sums_to_zero, NULL );
-             tmp = gnc_numeric_zero();
- 
-             splitList = xaccSchedXactionGetSplits( sxed->sx );
-             splitCount += g_list_length( splitList );
- 
-             for ( ; splitList; splitList = splitList->next )
-             {
-                 GncGUID *acct_guid = NULL;
-                 Account *acct = NULL;
-                 gnc_commodity *split_cmdty = NULL;
-                 txnCreditDebitSums *tcds = NULL;
-                 gnc_numeric split_amount;
- 
-                 s = (Split*)splitList->data;
-                 t = xaccSplitGetParent( s );
- 
-                 if ( !(tcds =
-                             (txnCreditDebitSums*)g_hash_table_lookup( txns,
-                                     (gpointer)t )) )
-                 {
-                     tcds = g_new0( txnCreditDebitSums, 1 );
-                     tcds->creditSum = gnc_numeric_zero();
-                     tcds->debitSum  = gnc_numeric_zero();
-                     g_hash_table_insert( txns, (gpointer)t, (gpointer)tcds );
-                 }
- 
- 		qof_instance_get (QOF_INSTANCE (s),
- 				  "sx-account", &acct_guid,
- 				  "sx-credit-formula", &credit_formula,
- 				  "sx-debit-formula", &debit_formula,
- 				  NULL);
-                 acct = xaccAccountLookup( acct_guid, gnc_get_current_book ());
-                 split_cmdty = xaccAccountGetCommodity(acct);
-                 split_amount = xaccSplitGetAmount(s);
-                 if (!gnc_numeric_zero_p(split_amount) && base_cmdty == NULL)
-                 {
-                     base_cmdty = split_cmdty;
-                 }
-                 multi_commodity |= (!gnc_numeric_zero_p(split_amount) &&
-                                     !gnc_commodity_equal(split_cmdty,
-                                                          base_cmdty));
- 
- 		if ( credit_formula &&
- 		     g_strcmp0 (credit_formula, "") != 0 &&
- 		     gnc_sx_parse_vars_from_formula(credit_formula, vars,
- 						    &tmp ) < 0 )
- 		{
- 		    GString *errStr;
- 
- 		    errStr = g_string_sized_new( 32 );
- 		    g_string_printf( errStr,
- 				     _( "Couldn't parse credit formula for "
- 					"split \"%s\"." ),
- 				     xaccSplitGetMemo( s ) );
- 		    gnc_error_dialog( GTK_WIDGET(sxed->dialog), "%s",
- 				      errStr->str );
- 		    g_string_free( errStr, TRUE );
- 
- 		    return FALSE;
- 		}
- 		tcds->creditSum =
- 		    gnc_numeric_add( tcds->creditSum, tmp, 100,
- 				     (GNC_DENOM_AUTO | GNC_HOW_DENOM_LCD) );
- 		tmp = gnc_numeric_zero();
- 		if ( debit_formula &&
- 		     g_strcmp0 (debit_formula, "") != 0 &&
- 		     gnc_sx_parse_vars_from_formula( debit_formula, vars,
- 						     &tmp ) < 0 )
- 		{
- 		    GString *errStr;
- 
- 		    errStr = g_string_sized_new( 32 );
- 		    g_string_printf( errStr,
- 				     _( "Couldn't parse debit formula for "
- 					"split \"%s\"." ),
- 				     xaccSplitGetMemo( s ) );
- 		    gnc_error_dialog( GTK_WIDGET(sxed->dialog), "%s",
- 				      (gchar*)errStr->str );
- 		    g_string_free( errStr, TRUE );
- 
- 		    return FALSE;
- 		}
- 		tcds->debitSum = gnc_numeric_add( tcds->debitSum, tmp, 100,
- 						  (GNC_DENOM_AUTO | GNC_HOW_DENOM_LCD) );
- 		tmp = gnc_numeric_zero();
- 	    }
- 
-             g_hash_table_foreach( txns,
-                                   check_credit_debit_balance,
-                                   &unbalanceable );
-         }
+     gboolean multi_commodity = FALSE;
+     gint ttVarCount = 0, splitCount = 0;
+     static const int NUM_ITERS_WITH_VARS = 5;
+     static const int NUM_ITERS_NO_VARS = 1;
+     int numIters = NUM_ITERS_NO_VARS, i;
+     gboolean unbalanceable = FALSE;
+     gpointer unusedKey, unusedValue;
+ 
+     GHashTable *vars = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free,
+                                   (GDestroyNotify)gnc_sx_variable_free);
+     GHashTable *txns = g_hash_table_new_full (g_direct_hash, g_direct_equal,
+                                               NULL, g_free);
+     /**
+      * Plan:
+      * . Do a first pass to get the variables.
+      * . Set each variable to random values.
+      * . see if we balance after that
+      *   . true: all good
+      *   . false: indicate to user, allow decision.
+      */
  
-         /* Subtract out pre-defined vars */
-         if (g_hash_table_lookup_extended(vars, "i",
-                                          &unusedKey,
-                                          &unusedValue))
-         {
-             ttVarCount -= 1;
-         }
+     /* FIXME: This is probably superfluous. */
+     gnc_split_register_save (
+         gnc_ledger_display_get_split_register(sxed->ledger), FALSE);
+     /* numeric-formulas-get-balanced determination */
+     gnc_sx_get_variables (sxed->sx, vars);
  
-         g_hash_table_destroy(vars);
-         g_hash_table_destroy(txns);
- 
-         if ( unbalanceable
-                 && !gnc_verify_dialog( sxed->dialog, FALSE,
-                                        "%s",
-                                        _("The Scheduled Transaction Editor "
-                                          "cannot automatically balance "
-                                          "this transaction. "
-                                          "Should it still be "
-                                          "entered?") ) )
-         {
-             return FALSE;
-         }
+     ttVarCount = g_hash_table_size (vars);
+     if (ttVarCount != 0)
+     {
+         /* balance with random variable bindings some number of times in an
+          * attempt to ferret out un-balanceable transactions.
+          */
+         numIters = NUM_ITERS_WITH_VARS;
      }
  
-     /* read out data back into SchedXaction object. */
-     /* FIXME: this is getting too deep; split out. */
+     for ( i = 0; i < numIters && !unbalanceable; i++ )
      {
-         gchar *name, *nameKey;
-         gboolean nameExists, nameHasChanged;
-         GList *sxList;
+         GList *splitList = xaccSchedXactionGetSplits (sxed->sx);
+         gnc_sx_randomize_variables(vars);
+         g_hash_table_foreach( txns, set_sums_to_zero, NULL );
  
-         name = gtk_editable_get_chars( GTK_EDITABLE(sxed->nameEntry), 0, -1 );
-         if ( strlen(name) == 0 )
-         {
-             const char *sx_has_no_name_msg =
-                 _( "Please name the Scheduled Transaction." );
-             gnc_error_dialog( sxed->dialog, "%s", sx_has_no_name_msg );
-             g_free( name );
-             return FALSE;
+         splitCount += g_list_length( splitList );
  
-         }
- 
-         nameExists = FALSE;
-         nameKey = g_utf8_collate_key(name, -1);
-         nameHasChanged =
-             (xaccSchedXactionGetName(sxed->sx) == NULL)
-             || (strcmp( xaccSchedXactionGetName(sxed->sx), name ) != 0);
-         for ( sxList =
-                     gnc_book_get_schedxactions(gnc_get_current_book())->sx_list;
-                 nameHasChanged && !nameExists && sxList;
-                 sxList = sxList->next )
-         {
-             char *existingName, *existingNameKey;
-             existingName =
-                 xaccSchedXactionGetName( (SchedXaction*)sxList->
-                                          data );
-             existingNameKey = g_utf8_collate_key(existingName, -1);
-             nameExists |= ( strcmp(nameKey, existingNameKey) == 0 );
-             g_free( existingNameKey );
-         }
-         if ( nameHasChanged && nameExists )
+         for ( ; splitList; splitList = splitList->next )
          {
-             const char *sx_has_existing_name_msg =
-                 _( "A Scheduled Transaction with the "
-                    "name \"%s\" already exists. "
-                    "Are you sure you want to name "
-                    "this one the same?" );
-             if ( ! gnc_verify_dialog( sxed->dialog, FALSE,
-                                       sx_has_existing_name_msg,
-                                       name) )
+             gnc_commodity *base_cmdty = NULL;
+             txnCreditDebitSums *tcds;
+             Split *s = (Split*)splitList->data;
+             Transaction *t = xaccSplitGetParent (s);
+ 
+             tcds = (txnCreditDebitSums*)g_hash_table_lookup (txns, (gpointer)t);
+             if (tcds == NULL)
              {
-                 g_free( nameKey );
-                 g_free( name );
-                 return FALSE;
+                 tcds = tcds_new ();
+                 g_hash_table_insert (txns, (gpointer)t, (gpointer)tcds);
              }
-         }
-         g_free( nameKey );
-         g_free( name );
-     }
- 
-     // @@FIXME: similar to below, check the commodities involved, and disallow autocreation
-     {
-         gboolean autocreateState;
  
-         autocreateState =
-             gtk_toggle_button_get_active (
-                 GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->autocreateOpt));
+             if (!gnc_sxed_split_check_account (sxed, s, base_cmdty,
+                                                &multi_commodity))
+                 return FALSE;
  
-         if (((ttVarCount > 0) || multi_commodity) && autocreateState)
-         {
-             gnc_warning_dialog(sxed->dialog, "%s",
-                                _("Scheduled Transactions with variables "
-                                  "or involving more than one commodity "
-                                  "cannot be automatically created."));
-             return FALSE;
+             if (!gnc_sxed_split_calculate_formula (sxed, s, vars,
 -                                                   GNC_SX_CREDIT_FORMULA,
++                                                   "sx-credit-formula",
+                                                    tcds))
+                 return FALSE;
+             if (!gnc_sxed_split_calculate_formula (sxed, s, vars,
 -                                                   GNC_SX_DEBIT_FORMULA,
++                                                   "sx-debit-formula",
+                                                    tcds))
+                 return FALSE;
          }
  
-         /* Fix for part of Bug#121740 -- auto-create transactions are
-          * only valid if there's actually a transaction to create. */
-         if ( autocreateState && splitCount == 0 )
-         {
-             gnc_warning_dialog(sxed->dialog, "%s",
-                                _("Scheduled Transactions without a template "
-                                  "transaction cannot be automatically created.") );
-             return FALSE;
-         }
+         g_hash_table_foreach (txns, check_credit_debit_balance, &unbalanceable);
      }
  
-     /* deal with time. */
-     {
-         GDate startDate, endDate, nextDate;
- 
-         if ( !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndDate)
-                 && !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndCount)
-                 && !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndNone) )
-         {
-             const char *sx_end_spec_msg =
-                 _( "Please provide a valid end selection." );
-             gnc_error_dialog( sxed->dialog, "%s", sx_end_spec_msg );
-             return FALSE;
-         }
+     /* Subtract out pre-defined vars */
+     if (g_hash_table_lookup_extended(vars, "i", &unusedKey, &unusedValue))
+         ttVarCount -= 1;
  
-         if ( gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndCount))
-         {
-             gint occur, rem;
+     g_hash_table_destroy(vars);
+     g_hash_table_destroy(txns);
  
-             occur  =
-                 gtk_spin_button_get_value_as_int ( GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endCountSpin) );
- 
-             rem =
-                 gtk_spin_button_get_value_as_int ( GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endRemainSpin) );
- 
-             if ( occur == 0 )
-             {
-                 const char *sx_occur_count_zero_msg =
-                     _( "There must be some number of occurrences." );
-                 gnc_error_dialog( sxed->dialog, "%s",
-                                   sx_occur_count_zero_msg );
-                 return FALSE;
-             }
- 
-             if ( rem > occur )
-             {
-                 const char *sx_occur_counts_wrong_msg =
-                     _( "The number of remaining occurrences "
-                        "(%d) is greater than the number of "
-                        "total occurrences (%d)." );
-                 gnc_error_dialog( sxed->dialog,
-                                   sx_occur_counts_wrong_msg,
-                                   rem, occur );
-                 return FALSE;
-             }
- 
-         }
+     if (unbalanceable)
+     {
+         const char *msg =
+             _("The Scheduled Transaction Editor cannot automatically "
+               "balance this transaction. Should it still be entered?");
+         if (!gnc_verify_dialog (sxed->dialog, FALSE, "%s", msg))
+             return FALSE;
+     }
  
-         g_date_clear( &endDate, 1 );
-         if ( gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndDate) )
-         {
-             gnc_gdate_set_time64( &endDate,
-                                gnc_date_edit_get_date( sxed->
-                                        endDateEntry ) );
-         }
+     if (!gnc_sxed_check_names (sxed))
+         return FALSE;
  
-         g_date_clear(&nextDate, 1);
-         gnc_frequency_save_to_recurrence(sxed->gncfreq, &schedule, &startDate);
-         if (g_list_length(schedule) > 0)
-         {
-             g_date_subtract_days(&startDate, 1);
-             recurrenceListNextInstance(schedule, &startDate, &nextDate);
-         }
-         recurrenceListFree(&schedule);
+     if (!gnc_sxed_check_autocreate (sxed, ttVarCount,
+                                     splitCount, multi_commodity))
+         return FALSE;
  
-         if (!g_date_valid(&nextDate)
-                 || (g_date_valid(&endDate) && (g_date_compare(&nextDate, &endDate) > 0)))
-         {
-             const char *invalid_sx_check_msg =
-                 _("You have attempted to create a Scheduled "
-                   "Transaction which will never run. Do you "
-                   "really want to do this?");
-             if (!gnc_verify_dialog(sxed->dialog, FALSE,
-                                    "%s", invalid_sx_check_msg))
-                 return FALSE;
-         }
-     }
+     if (!gnc_sxed_check_endpoint (sxed))
+         return FALSE;
      return TRUE;
  }
  
diff --cc src/register/ledger-core/split-register-model-save.c
index a4032ef,c0908c9..b90b565
--- a/src/register/ledger-core/split-register-model-save.c
+++ b/src/register/ledger-core/split-register-model-save.c
@@@ -697,10 -700,12 +697,11 @@@ gnc_template_register_save_debcred_cel
  {
      SRSaveData *sd = save_data;
      SplitRegister *reg = user_data;
-     const char *credit_formula, *debit_formula;
 -    kvp_frame *kvpf;
 -    const char *value;
++    const char *formula;
      char *error_loc;
-     gnc_numeric credit_amount, debit_amount;
 -    gnc_numeric new_amount;
++    gnc_numeric amount;
      gboolean parse_result;
+     GHashTable *parser_vars = g_hash_table_new(g_str_hash, g_str_equal);
  
      g_return_if_fail (gnc_basic_cell_has_name (cell, FDEBT_CELL) ||
                        gnc_basic_cell_has_name (cell, FCRED_CELL));
@@@ -708,37 -713,70 +709,52 @@@
      if (sd->handled_dc)
          return;
  
 -    kvpf = xaccSplitGetSlots (sd->split);
 -
 -    DEBUG ("kvp_frame before: %s\n", kvp_frame_to_string (kvpf));
 -
      /* amountStr = gnc_numeric_to_string (new_amount); */
  
-     credit_formula = gnc_table_layout_get_cell_value (reg->table->layout,
- 						      FCRED_CELL);
 -    value = gnc_table_layout_get_cell_value (reg->table->layout, FCRED_CELL);
 -    kvp_frame_set_slot_path (kvpf, kvp_value_new_string (value),
 -                             GNC_SX_ID,
 -                             GNC_SX_CREDIT_FORMULA,
 -                             NULL);
 -
++    formula = gnc_table_layout_get_cell_value (reg->table->layout, FCRED_CELL);
      /* If the value can be parsed into a numeric result (without any
       * further variable definitions), store that numeric value
       * additionally in the kvp. Otherwise store a zero numeric
       * there.*/
-     parse_result = gnc_exp_parser_parse_separate_vars(credit_formula,
- 						      &credit_amount,
- 						      &error_loc, NULL);
-     if (!parse_result)
-         credit_amount = gnc_numeric_zero();
- 
-     debit_formula = gnc_table_layout_get_cell_value (reg->table->layout,
- 						     FDEBT_CELL);
 -    parse_result = gnc_exp_parser_parse_separate_vars(value, &new_amount,
++    parse_result = gnc_exp_parser_parse_separate_vars(formula, &amount,
+                                                       &error_loc, parser_vars);
+     if (g_hash_table_size(parser_vars) == 0)
+     {
+         if (!parse_result)
+         {
 -            new_amount = gnc_numeric_zero();
++            amount = gnc_numeric_zero();
+         }
 -        kvp_frame_set_slot_path (kvpf, kvp_value_new_numeric (new_amount),
 -                                 GNC_SX_ID,
 -                                 GNC_SX_CREDIT_NUMERIC,
 -                                 NULL);
++        qof_instance_set (QOF_INSTANCE (sd->split),
++                          "sx-credit-numeric", amount,
++                          NULL);
+     }
+     else
+     {
+         g_hash_table_destroy(parser_vars);
+         parser_vars = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal);
+     }
 -    value = gnc_table_layout_get_cell_value (reg->table->layout, FDEBT_CELL);
 -
 -    kvp_frame_set_slot_path (kvpf,
 -                             kvp_value_new_string (value),
 -                             GNC_SX_ID,
 -                             GNC_SX_DEBIT_FORMULA,
 -                             NULL);
++    formula = gnc_table_layout_get_cell_value (reg->table->layout, FDEBT_CELL);
  
      /* If the value can be parsed into a numeric result, store that
       * numeric value additionally. See above comment.*/
-     parse_result = gnc_exp_parser_parse_separate_vars(debit_formula,
- 						      &debit_amount,
- 						      &error_loc, NULL);
-     if (!parse_result)
-         debit_amount = gnc_numeric_zero();
 -    parse_result = gnc_exp_parser_parse_separate_vars(value, &new_amount,
++    parse_result = gnc_exp_parser_parse_separate_vars(formula, &amount,
+                                                       &error_loc, parser_vars);
+     if (parser_vars == NULL)
+     {
+         if (!parse_result)
+         {
 -            new_amount = gnc_numeric_zero();
++            amount = gnc_numeric_zero();
+         }
 -        kvp_frame_set_slot_path (kvpf, kvp_value_new_numeric (new_amount),
 -                                 GNC_SX_ID,
 -                                 GNC_SX_DEBIT_NUMERIC,
 -                                 NULL);
++        qof_instance_set (QOF_INSTANCE (sd->split),
++                          "sx-debit-numeric", amount,
++                          NULL);
+     }
+     else
+     {
+         g_hash_table_destroy(parser_vars);
+         parser_vars = NULL;
+     }
 -    DEBUG ("kvp_frame  after: %s\n", kvp_frame_to_string (kvpf));
  
-     qof_instance_set (QOF_INSTANCE (sd->split),
- 		      "sx-credit-formula", credit_formula,
- 		      "sx-credit-numeric", &credit_amount,
- 		      "sx-debit-formula", debit_formula,
- 		      "sx-debit-numeric", &debit_amount,
- 		      NULL);
      /* set the amount to an innocuous value */
      /* Note that this marks the split dirty */
      xaccSplitSetValue (sd->split, gnc_numeric_create (0, 1));

commit 2f6c7a177507c6a361856aa2008187571337af53
Author: strainu <strainu at users.noreply.github.com>
Date:   Mon Jan 11 17:02:19 2016 +0200

    Update Romanian translations

diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 57df39e..553bf98 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,28 +10,22 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUCash\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:40-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-21 12:22+0200\n"
-"Last-Translator: Nicolae Turcan <nicturcan at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:28+0200\n"
+"Last-Translator: Andrei Cipu <andrei at cipu.ro>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at lists.kde.org>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n!=1)+(n>19))\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-"X-Poedit-Language: Romanian\n"
-"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
 #. Business options
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:302
-#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117
+#: ../src/app-utils/app-utils.scm:302 ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117
 msgid "Business"
 msgstr "Afacere"
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:303
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159
+#: ../src/app-utils/app-utils.scm:303 ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159
 msgid "Company Name"
 msgstr "Numele companiei"
 
@@ -64,219 +58,196 @@ msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Persoană de contact pentru companie"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24
-#, fuzzy
 msgid "Counters"
-msgstr "Conținut"
+msgstr "Contoare"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31
-#, fuzzy
 msgid "Customer number format"
-msgstr "Numărul clientului"
+msgstr "Format pentru numărul de client"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:32
-#, fuzzy
 msgid "Customer number"
-msgstr "Numărul clientului"
+msgstr "Numărul de client"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33
 msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Formatul folosit pentru a genera numere de client. Este un șir de caractere în stilul printf."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34
 msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number."
-msgstr ""
+msgstr "Ultimul număr de client generat. Acest număr va fi incrementat pentru a genera următorul număr de client."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35
-#, fuzzy
 msgid "Employee number format"
-msgstr "Numărul angajatului: "
+msgstr "Format pentru numărul angajatului"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:36
-#, fuzzy
 msgid "Employee number"
-msgstr "Numărul angajatului: "
+msgstr "Numărul angajatului"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37
 msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Formatul folosit pentru a genera numere de angajat. Este un șir de caractere în stilul printf."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38
 msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number."
-msgstr ""
+msgstr "Ultimul număr de angajat generat. Acest număr va fi incrementat pentru a genera următorul număr de angajat."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39
-#, fuzzy
 msgid "Invoice number format"
-msgstr "Numărul facturii"
+msgstr "Format pentru numărul de factură"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:40
-#, fuzzy
 msgid "Invoice number"
-msgstr "Numărul facturii"
+msgstr "Număr de factură"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41
 msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Formatul folosit pentru a genera numere de factură. Este un șir de caractere în stilul printf."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42
 msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number."
-msgstr ""
+msgstr "Ultimul număr de factură generat. Acest număr va fi incrementat pentru a genera următorul număr de factură."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43
-#, fuzzy
 msgid "Bill number format"
-msgstr "Informaţii despre facturare"
+msgstr "Format pentru numărul de factură"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:44
-#, fuzzy
 msgid "Bill number"
-msgstr "Proprietarul facturii"
+msgstr "Număr de factură"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45
 msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Formatul folosit pentru a genera numere de factură. Este un șir de caractere în stilul printf."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46
 msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number."
-msgstr ""
+msgstr "Ultimul număr de factură generat. Acest număr va fi incrementat pentru a genera următorul număr de factură."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47
-#, fuzzy
 msgid "Expense voucher number format"
-msgstr "Voucher de cheltuieli"
+msgstr "Format pentru numărul voucherului de cheltuieli"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:48
-#, fuzzy
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Voucher de cheltuieli"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49
 msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Formatul folosit pentru a genera numere de vouchere. Este un șir de caractere în stilul printf."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50
 msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number."
-msgstr ""
+msgstr "Ultimul număr de voucher generat. Acest număr va fi incrementat pentru a genera următorul număr de voucher."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51
-#, fuzzy
 msgid "Job number format"
-msgstr "Informații despre funcție"
+msgstr "Formatul numărului de sarcină"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:780
-#, fuzzy
+#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52 ../src/report/business-reports/invoice.scm:780
 msgid "Job number"
-msgstr "Număr funcție"
+msgstr "Număr de sarcină"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53
 msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Formatul folosit pentru a genera numere de sarcini. Este un șir de caractere în stilul printf."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54
 msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number."
-msgstr ""
+msgstr "Ultimul număr de sarcină generat. Acest număr va fi incrementat pentru a genera următorul număr de sarcină."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55
-#, fuzzy
 msgid "Order number format"
-msgstr "Informații despre comandă"
+msgstr "Format pentru numărul de comandă"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:56
-#, fuzzy
 msgid "Order number"
-msgstr "Intrarea comenzii"
+msgstr "Număr de comandă"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57
 msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Formatul folosit pentru a genera numere de comandă. Este un șir de caractere în stilul printf."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58
 msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number."
-msgstr ""
+msgstr "Ultimul număr de comandă generat. Acest număr va fi incrementat pentru a genera următorul număr de comandă."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59
-#, fuzzy
 msgid "Vendor number format"
-msgstr "Număr vânzător: "
+msgstr "Format pentru numărul de furnizor:"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:60
-#, fuzzy
 msgid "Vendor number"
-msgstr "Număr vânzător: "
+msgstr "Număr de furnizor"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61
 msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Formatul folosit pentru a genera numere de furnizor. Este un șir de caractere în stilul printf."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62
 msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number."
-msgstr ""
+msgstr "Ultimul număr de furnizor generat. Acest număr va fi incrementat pentru a genera următorul număr de furnizor."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72
-#, fuzzy
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Numele companiei dvs."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:77
-#, fuzzy
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Adresa companiei dvs."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82
-#, fuzzy
 msgid "The contact person to print on invoices."
-msgstr "Persoana de contact de tipărit pe facturi"
+msgstr "Persoana de contact de tipărit pe facturi."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87
-#, fuzzy
 msgid "The phone number of your business."
 msgstr "Numărul de telefon al companiei dvs."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:92
-#, fuzzy
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Numărul de fax al companiei dvs."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:97
-#, fuzzy
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Adresa de email a companiei dvs."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:102
-#, fuzzy
 msgid "The URL address of your website."
-msgstr "Adresa site-ului dvs. web"
+msgstr "Adresa site-ului dvs. web."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:107
-#, fuzzy
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-msgstr "ID-ul pentru compania ta (de ex. 'Taxa-ID: 00-000000')"
+msgstr "ID-ul pentru compania dvs. (de ex. 'Taxa-ID: 00-000000')"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:112
+#, fuzzy
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Tabelul de taxe implicit al clientului"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:113
+#, fuzzy
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Tabelul de taxe implicit care trebuie aplicat clienţilor."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:118
+#, fuzzy
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Tabelul de taxe implicit al vânzătorului"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119
+#, fuzzy
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Tabelul implicit de taxe care trebuie aplicat vânzătorilor."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124
 msgid "Fancy Date Format"
-msgstr "Format de dată fantezist"
+msgstr "Format de dată prietenos"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:125
-#, fuzzy
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
-msgstr "Formatul implicit de dată folosit pentru datele fanteziste tipărite"
+msgstr "Formatul implicit de dată folosit pentru tipărirea datelor prietenoase."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133
 msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity."
@@ -284,7 +255,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:139
 msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Alegeți numărul de zile după care tranzacțiile nu vor mai putea fi editate. Această limită este marcată de o linie roșie în fereastra contului. Dacă este zero, toate tranzacțiile pot fi editate și niciuna nu va fi în modul de vizualizare."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150
 msgid "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of register. Has corresponding effect on business features, reporting and imports/exports."
@@ -292,343 +263,276 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
-msgstr ""
+msgstr "Bugetul care să fie folosit acolo unde nu a fost specificat niciunul."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390
+#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122 ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s la %s"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
+#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832 ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
 msgid "Start of this year"
 msgstr "ÃŽnceputul acestui an"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:835
-#, fuzzy
 msgid "First day of the current calendar year."
-msgstr "ÃŽnceputul anului calendaristic curent"
+msgstr "Prima zi a anului calendaristic curent."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
+#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839 ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
 msgid "End of this year"
-msgstr "Sfârşitul acestui an"
+msgstr "Sfârșitul acestui an"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:842
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the current calendar year."
-msgstr "ÃŽnceputul anului calendaristic curent"
+msgstr "Ultima zi a anului calendaristic curent."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
+#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846 ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
 msgid "Start of previous year"
 msgstr "ÃŽnceputul anului trecut"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:849
-#, fuzzy
 msgid "First day of the previous calendar year."
-msgstr "ÃŽnceputul anului calendaristic anterior"
+msgstr "Prima zi a anului calendaristic trecut."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
+#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853 ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
 msgid "End of previous year"
-msgstr "Sfârşitul anului trecut"
+msgstr "Sfârșitul anului trecut"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:856
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the previous calendar year."
-msgstr "ÃŽnceputul anului calendaristic anterior"
+msgstr "Ultima zi a anului calendaristic trecut."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:860
-#, fuzzy
 msgid "Start of next year"
-msgstr "ÃŽnceputul acestui an"
+msgstr "ÃŽnceputul anului viitor"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:863
-#, fuzzy
 msgid "First day of the next calendar year."
-msgstr "ÃŽnceputul anului calendaristic curent"
+msgstr "Prima zi a anului calendaristic următor."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:867
-#, fuzzy
 msgid "End of next year"
-msgstr "Sfârşitul acestui an"
+msgstr "Sfârșitul anului viitor"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:870
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the next calendar year."
-msgstr "ÃŽnceputul anului calendaristic curent"
+msgstr "Ultima zi a anului calendaristic următor."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:874
-#, fuzzy
 msgid "Start of accounting period"
-msgstr "ÃŽnceputul perioadei de raportare"
+msgstr "ÃŽnceputul perioadei fiscale"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:877
-#, fuzzy
 msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
-msgstr "Începutul perioadei contabile, aşa cum este setat în preferinţele globale"
+msgstr "Începutul perioadei contabile, așa cum este setat în preferinţele globale."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:881
-#, fuzzy
 msgid "End of accounting period"
-msgstr "Sfârşitul perioadei de raportare"
+msgstr "Sfârșitul perioadei fiscale"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:884
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
-msgstr "Începutul perioadei contabile, aşa cum este setat în preferinţele globale"
+msgstr "Începutul perioadei contabile, așa cum este setat în preferinţele globale."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
+#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888 ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
 msgid "Start of this month"
 msgstr "ÃŽnceputul acestei luni"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:891
-#, fuzzy
 msgid "First day of the current month."
-msgstr "ÃŽnceputul lunii curente"
+msgstr "Prima zi a lunii curente."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
+#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895 ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
 msgid "End of this month"
-msgstr "Sfârşitul acestei luni"
+msgstr "Sfârșitul acestei luni"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:898
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the current month."
-msgstr "ÃŽnceputul lunii curente"
+msgstr "Ultima zi a lunii curente."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902 ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
 msgid "Start of previous month"
 msgstr "ÃŽnceputul lunii trecute"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:905
-#, fuzzy
 msgid "First day of the previous month."
-msgstr "Ultima zi a lunii precedente"
+msgstr "Prima zi a lunii precedente."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
+#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909 ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
 msgid "End of previous month"
-msgstr "Sfârşitul lunii trecute"
+msgstr "Sfârșitul lunii trecute"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:912
-#, fuzzy
 msgid "Last day of previous month."
-msgstr "Ultima zi a lunii precedente"
+msgstr "Ultima zi a lunii precedente."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:916
-#, fuzzy
 msgid "Start of next month"
-msgstr "ÃŽnceputul acestei luni"
+msgstr "ÃŽnceputul lunii viitoare"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:919
-#, fuzzy
 msgid "First day of the next month."
-msgstr "ÃŽnceputul lunii curente"
+msgstr "Prima zi a lunii următoare."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:923
-#, fuzzy
 msgid "End of next month"
-msgstr "Sfârşitul acestei luni"
+msgstr "Sfârșitul lunii viitoare"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:926
-#, fuzzy
 msgid "Last day of next month."
-msgstr "Ultima zi a lunii precedente"
+msgstr "Ultima zi a lunii următoare."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:930
 msgid "Start of current quarter"
 msgstr "ÃŽnceputul trimestrului curent"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:933
-#, fuzzy
 msgid "First day of the current quarterly accounting period."
-msgstr "ÃŽnceputul ultimei perioade trimestriale contabile"
+msgstr "Prima zi a trimestrului contabil curent."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:937
 msgid "End of current quarter"
-msgstr "Sfârşitul trimestrului curent"
+msgstr "Sfârșitul trimestrului curent"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:940
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
-msgstr "ÃŽnceputul ultimei perioade trimestriale contabile"
+msgstr "Ultima zi a trimestrului contabil curent."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
+#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944 ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "ÃŽnceputul trimestrului trecut"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:947
-#, fuzzy
 msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
-msgstr "ÃŽnceputul perioadei trimestriale contabile precedente"
+msgstr "Prima zi a trimestrului contabil trecut."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
+#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951 ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
 msgid "End of previous quarter"
-msgstr "Sfârşitul trimestrului trecut"
+msgstr "Sfârșitul trimestrului trecut"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:954
-#, fuzzy
 msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
-msgstr "Sfârşitul perioadei trimestriale contabile precedente"
+msgstr "Ultima zi a trimestrului contabil trecut."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:958
-#, fuzzy
 msgid "Start of next quarter"
-msgstr "ÃŽnceputul acestui trimestru"
+msgstr "ÃŽnceputul trimestrului viitor"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:961
-#, fuzzy
 msgid "First day of the next quarterly accounting period."
-msgstr "ÃŽnceputul ultimei perioade trimestriale contabile"
+msgstr "Prima zi a trimestrului contabil următor."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:965
-#, fuzzy
 msgid "End of next quarter"
-msgstr "Sfârşitul acestui trimestru"
+msgstr "Sfârşitul trimestrului viitor"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:968
-#, fuzzy
 msgid "Last day of next quarterly accounting period."
-msgstr "Sfârşitul perioadei trimestriale contabile precedente"
+msgstr "Ultima zi a trimestrului contabil viitor."
 
 #. CY Strings
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
+#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972 ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
 msgid "Today"
 msgstr "Azi"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:974
-#, fuzzy
 msgid "The current date."
-msgstr "Data curentă"
+msgstr "Data curentă."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:978
 msgid "One Month Ago"
 msgstr "Cu o lună în urmă"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:980
-#, fuzzy
 msgid "One Month Ago."
-msgstr "Cu o lună în urmă"
+msgstr "Cu o lună în urmă."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:984
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "Cu o săptămână în urmă"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:986
-#, fuzzy
 msgid "One Week Ago."
-msgstr "Cu o săptămână în urmă"
+msgstr "Cu o săptămână în urmă."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:990
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr "Cu trei luni în urmă"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:992
-#, fuzzy
 msgid "Three Months Ago."
-msgstr "Cu trei luni în urmă"
+msgstr "Cu trei luni în urmă."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:996
 msgid "Six Months Ago"
-msgstr "Cu şase luni în urmă"
+msgstr "Cu șase luni în urmă"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:998
-#, fuzzy
 msgid "Six Months Ago."
-msgstr "Cu şase luni în urmă"
+msgstr "Cu șase luni în urmă."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1001
 msgid "One Year Ago"
 msgstr "Cu un an în urmă"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1003
-#, fuzzy
 msgid "One Year Ago."
-msgstr "Cu un an în urmă"
+msgstr "Cu un an în urmă."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1007
-#, fuzzy
 msgid "One Month Ahead"
-msgstr "Cu o lună în urmă"
+msgstr "Peste o lună"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1009
-#, fuzzy
 msgid "One Month Ahead."
-msgstr "Cu o lună în urmă"
+msgstr "Peste o lună."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1013
-#, fuzzy
 msgid "One Week Ahead"
-msgstr "Cu o săptămână în urmă"
+msgstr "Peste o săptămână"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1015
-#, fuzzy
 msgid "One Week Ahead."
-msgstr "Cu o săptămână în urmă"
+msgstr "Peste o săptămână."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1019
-#, fuzzy
 msgid "Three Months Ahead"
-msgstr "Cu trei luni în urmă"
+msgstr "Peste trei luni"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1021
-#, fuzzy
 msgid "Three Months Ahead."
-msgstr "Cu trei luni în urmă"
+msgstr "Peste trei luni."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1025
-#, fuzzy
 msgid "Six Months Ahead"
-msgstr "Cu şase luni în urmă"
+msgstr "Peste șase luni"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1027
-#, fuzzy
 msgid "Six Months Ahead."
-msgstr "Cu şase luni în urmă"
+msgstr "Peste șase luni."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1030
-#, fuzzy
 msgid "One Year Ahead"
-msgstr "Cu un an în urmă"
+msgstr "Peste un an"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1032
-#, fuzzy
 msgid "One Year Ahead."
-msgstr "Cu un an în urmă"
+msgstr "Peste un an."
 
 #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609
 msgid "Illegal variable in expression."
-msgstr "Variabilă ilegală în expresie"
+msgstr "Variabilă nepermisă în expresie"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620
 msgid "Unbalanced parenthesis"
-msgstr "Paranteze neînchise"
+msgstr "Paranteze neînchise corect"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
 msgid "Stack overflow"
-msgstr "Stivă depășită"
+msgstr "Stivă depășită superior"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624
 msgid "Stack underflow"
-msgstr "Stivă nedepășită"
+msgstr "Stivă depășită inferior"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
 msgid "Undefined character"
@@ -640,11 +544,11 @@ msgstr "Nu este o variabilă"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
 msgid "Not a defined function"
-msgstr "Funcţie nedefinită"
+msgstr "Funcție nedefinită"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
 msgid "Out of memory"
-msgstr "ÃŽn afara memoriei"
+msgstr "Am rămas fără memorie"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
 msgid "Numeric error"
@@ -661,7 +565,7 @@ msgstr "Eroare numerică"
 #. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339
 msgid "Tax-related but has no tax code"
-msgstr ""
+msgstr "Legat de taxe dar nu are niciun cod de taxare"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353
 msgid "Tax entity type not specified"
@@ -713,31 +617,31 @@ msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
-msgstr "%s ÅŸi subconturile selectate"
+msgstr ""
 
 #. Translators: For the following strings, the single letters
 #. after the colon are abbreviations of the word before the
 #. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616
 msgid "not cleared:n"
-msgstr "nedecontat:n"
+msgstr "not cleared:n"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619
 msgid "cleared:c"
-msgstr "decontat:d"
+msgstr "cleared:d"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622
 msgid "reconciled:y"
-msgstr "reconciliat:y"
+msgstr "reconciled:y"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625
 msgid "frozen:f"
-msgstr "înghețat:f"
+msgstr "frozen:f"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628
@@ -748,61 +652,24 @@ msgstr "void:v"
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Solduri iniţiale"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr "Profituri reinvestite"
+msgstr "Profituri nerepartizate"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 ../src/engine/Account.c:3951
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2548
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 ../src/engine/Account.c:3951 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812
 msgid "Equity"
 msgstr "Capital propriu"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: ../src/app-utils/guile-util.c:906
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
+#: ../src/app-utils/guile-util.c:906 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 ../src/report/standard-reports/register.scm:392 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
-#: ../src/app-utils/guile-util.c:937
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2390
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2487
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
+#: ../src/app-utils/guile-util.c:937 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
+#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 ../src/report/standard-reports/register.scm:394 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
@@ -815,237 +682,84 @@ msgstr ""
 "Există o problemă cu opțiunea %s:%s.\n"
 "%s"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:63
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:63 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191
 msgid "Funds In"
 msgstr "Fonduri intrate"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:64
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:64 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depozit"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:65
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:65 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
 msgid "Receive"
-msgstr "PrimeÅŸte"
+msgstr "Primește"
 
 #. set per book option
 #. Mark the transaction as a payment
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:92
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131
-#: ../src/engine/gncOwner.c:765 ../src/engine/gncOwner.c:800
-#: ../src/engine/gncOwner.c:830 ../src/engine/gncOwner.c:843
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2522
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2533
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74 ../src/app-utils/prefs.scm:92 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 ../src/engine/gncOwner.c:765 ../src/engine/gncOwner.c:800 ../src/engine/gncOwner.c:830 ../src/engine/gncOwner.c:843 ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739 ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345
 msgid "Payment"
 msgstr "Plată"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2492
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2528
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2539
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85 ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2539
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2572
 msgid "Increase"
 msgstr "Crește"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2493
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2529
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2540
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76 ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2540
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2573
 msgid "Decrease"
 msgstr "Scade"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:71
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2498
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2541
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2546
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70 ../src/app-utils/prefs.scm:71 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2574
 msgid "Buy"
 msgstr "Cumpără"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 ../src/report/standard-reports/register.scm:845
 msgid "Charge"
-msgstr "Plăți"
-
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:3950
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:973
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
+msgstr "Plată"
+
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:3950 ../src/engine/gncInvoice.c:973 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
 msgid "Expense"
 msgstr "Cheltuială"
 
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:75
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2521
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:658
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:423
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:427
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:75 ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1 ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 ../src/report/business-reports/invoice.scm:658 ../src/report/business-reports/job-report.scm:423 ../src/report/business-reports/job-report.scm:427 ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 ../src/report/standard-reports/register.scm:832
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factură"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:80
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:80 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110
 msgid "Funds Out"
-msgstr "Fonduri ieÅŸite"
+msgstr "Fonduri ieșite"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:81
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:81 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71
 msgid "Withdrawal"
 msgstr "Retragere"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:82
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:82 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
 msgid "Spend"
-msgstr "CheltuieÅŸte"
-
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:88
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2499
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2514
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2547
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2575
+msgstr "Cheltuiește"
+
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87 ../src/app-utils/prefs.scm:88 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2575
 msgid "Sell"
 msgstr "Vinde"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:3949
-#: ../src/engine/Scrub.c:393 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:385
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2564
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:3949 ../src/engine/Scrub.c:393 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
 msgid "Income"
 msgstr "Venituri"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:90
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2534
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:90 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2534
 msgid "Rebate"
 msgstr "Reducere"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:91
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:679
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:431
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:91 ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165 ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:679 ../src/report/business-reports/job-report.scm:431
 msgid "Bill"
-msgstr "Act"
+msgstr ""
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:96
 msgid "Show GnuCash version"
@@ -1069,7 +783,7 @@ msgstr "Fișierul de autentificat; implicit \"/tmp/gnucash.trace\"; poate fi \"s
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:123
 msgid "Do not load the last file opened"
-msgstr "Nu încărca ultimul fişier deschis"
+msgstr "Nu încărca ultimul fișier deschis"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:127
 msgid "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -1083,7 +797,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:134
 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
-msgstr "Adaugă preţul cotaţiilor pentru fișierul de date GnuCash"
+msgstr "Adaugă cotațiile la fișierul GnuCash indicat"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
@@ -1093,7 +807,7 @@ msgstr "FILE"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:141
 msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
-msgstr "Expresie regulată care determină ce domeniu al mărfurilor va fi recuperat"
+msgstr "Expresie regulată care determină ce tip de prețuri va fi obținut"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
@@ -1103,30 +817,27 @@ msgstr "REGEXP"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:147
 msgid "[datafile]"
-msgstr ""
+msgstr "[fișier]"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:157
-#, fuzzy
 msgid "This is a development version. It may or may not work."
-msgstr "Aceasta este o versiune de dezvoltare. Este posibil să sau să nu funcţioneze.\n"
+msgstr "Aceasta este o versiune de dezvoltare. Este posibil să sau să nu funcţioneze."
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
-msgstr "Raportează bug-urile sau alte probleme la gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+msgstr "Raportați buguri și alte probleme la gnucash-devel at gnucash.org"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:159
-#, fuzzy
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org"
-msgstr "Poţi deasemenea să cauţi sau să umpli rapoarte de buguri la  http://bugzilla.gnome.org\n"
+msgstr "Puteți de asemenea să raportați buguri la  http://bugzilla.gnome.org"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:160
 msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a găsi ultima versiune stabilă, vă rugăm să accesați http://www.gnucash.org"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:379
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
-msgstr ""
+msgstr "- GnuCash: administrarea finanțelor individuale și pentru companii mici."
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
 #, c-format
@@ -1134,6 +845,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Rulați '%s --help' pentru a vedea o listă completă a opțiunilor din linia de comandă.\n"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:398
 #, c-format
@@ -1150,11 +863,11 @@ msgstr "GnuCash %s versiune de dezvoltare"
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "This copy was built from %s rev %s on %s."
-msgstr "%s Aceast executabil a fost compilat din svn r%s pe %s."
+msgstr "%s Aceast executabil a fost compilat din %s revizia %s pe %s."
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:410
 #, c-format
@@ -1165,94 +878,73 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "This copy was built from rev %s on %s."
-msgstr "%s Aceast executabil a fost compilat din r%s pe %s."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Aceast executabil a fost compilat din revizia %s pe %s."
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:516
 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
-msgstr "Nicio cotație obţinută. Finanţe::Cotaţii nu este instalată corect.\n"
+msgstr "Nicio cotație obţinută. Finance::Quote nu este instalată corect.\n"
 
 #. Install Price Quote Sources
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:599
 msgid "Checking Finance::Quote..."
-msgstr "Verifică Finanţe::Cotaţii..."
+msgstr "Interoghez Finance::Quote..."
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:607
 msgid "Loading data..."
-msgstr "Încărcare dată..."
+msgstr "Încărcare date..."
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
 msgstr ""
+"Eroare: nu pot inițializa interfața grafică și opțiunea add-price-quotes nu a fost setată.\n"
+"       Poate trebuie să setați variabila de sistem $DISPLAY ?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389 ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Selectează..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editează..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
 msgid "Voucher"
 msgstr "Voucher"
 
 #. This array contains all of the different strings for different column types.
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448
-#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:685
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:722
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:777
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4 ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997
 msgid "None"
 msgstr "Nimic"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568
 msgid "Use Global"
-msgstr "FoloseÅŸte global"
+msgstr "Folosește valoarea globală"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199
-#: ../src/gnome/top-level.c:218
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 ../src/gnome/top-level.c:218
 #, c-format
 msgid "Badly formed URL %s"
-msgstr "URL format greÅŸit %s"
+msgstr "URL formatat greșit %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295
-#: ../src/gnome/top-level.c:91
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 ../src/gnome/top-level.c:91
 #, c-format
 msgid "Bad URL: %s"
-msgstr "URL greÅŸit %s"
+msgstr "URL greșit: %s"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82
 #, c-format
@@ -1268,17 +960,17 @@ msgstr "Nu există acest proprietar de entitate: %s"
 #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279
 #, c-format
 msgid "Entity type does not match %s: %s"
-msgstr "Tipul entităţii nu se potriveşte %s: %s"
+msgstr "Tipul entităţii nu se potrivește %s: %s"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289
 #, c-format
 msgid "Bad URL %s"
-msgstr "URL greÅŸit %s"
+msgstr "URL greșit %s"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:302
 #, c-format
 msgid "No such Account entity: %s"
-msgstr "Nu există acest articol contabil: %s"
+msgstr "Nu există acest cont: %s"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265
 msgid "Discount days cannot be more than due days."
@@ -1293,46 +985,35 @@ msgstr "Trebuie sa dai un nume pentru acest termen de plată."
 msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use."
 msgstr "Trebuie sa dai un nume unic pentru acest termen de plată. Alegerea ta \"%s\" este deja folosită."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17 ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228
 msgid "Days"
 msgstr "Zile"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
 msgid "Proximo"
 msgstr "Proxim"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:346
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 ../src/report/business-reports/job-report.scm:255 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:346
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662
 #, c-format
 msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
-msgstr "Termenul \"%s\" este folosit. Nu poţi să il ştergi."
+msgstr "Termenul \"%s\" este folosit. Nu puteți să il ștergeți."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Esti sigur că vrei să ştergi \"%s\"?"
+msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți \"%s\"?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
 msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below."
-msgstr "Această tranzacție trebuie să aibă un client. Te rog alege un client de mai jos."
+msgstr "Această tranzacție trebuie să aibă un client. Vă rugăm să alegeți un client de mai jos."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
 msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below."
-msgstr "Această tranzacție trebuie să aibă un vânzător. Te rog alege un vânzător de mai jos."
+msgstr "Această tranzacție trebuie să aibă un furnizot. Vă rugăm să alegeți un furnizor de mai jos."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
 #, fuzzy
@@ -1340,11 +1021,14 @@ msgid ""
 "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
 "Identification - Company Name, and\n"
 "Payment Address - Name."
-msgstr "Trebuie să scrii un nume de firmă. Dacă acest client este o persoană fizică (şi nu o firmă) trebuie să setezi \"Numele companiei\" şi \"Numele de contact\" identice."
+msgstr ""
+"Trebuie să scrieții un nume de firmă. Dacă acest client este o persoană fizică (și nu o firmă) trebuie să setați aceeași valoare pentru:\n"
+"Identificare - Numele companiei și\n"
+"Adresa de facturare - Nume."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341
 msgid "You must enter a billing address."
-msgstr "Trebuie să scrii adresa de facturare."
+msgstr "Trebuie să introduceți  adresa de facturare."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351
 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
@@ -1354,11 +1038,7 @@ msgstr "Procentajul reducerii trebuie să fie între 0-100 sau trebuie lăsat go
 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
 msgstr "Creditul trebuie să fie o valoare pozitivă sau trebuie lăsat gol."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Fără nume>"
 
@@ -1366,9 +1046,7 @@ msgstr "<Fără nume>"
 msgid "Edit Customer"
 msgstr "Editează client"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1059
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1059
 msgid "New Customer"
 msgstr "Client nou"
 
@@ -1378,30 +1056,22 @@ msgstr "Vizualizează/Editează client"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904
 msgid "Customer's Jobs"
-msgstr "Funcțiile clientului"
+msgstr "Sarcinile clientului"
 
 #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE},
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906
 msgid "Customer's Invoices"
 msgstr "Facturile clientului"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204 ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
-msgstr "Proces de plată"
+msgstr "Procesare plată"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917
 msgid "Shipping Contact"
 msgstr "Contactul pentru livrare"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722
 msgid "Billing Contact"
 msgstr "Contactul pentru facturare"
 
@@ -1409,62 +1079,48 @@ msgstr "Contactul pentru facturare"
 msgid "Customer ID"
 msgstr "ID client"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733
 msgid "Contact"
 msgstr "Contact"
 
 #. FALL THROUGH
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:464
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217 ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 ../src/report/business-reports/aging.scm:464 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73
 msgid "Company"
 msgstr "Companie"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737
 msgid "ID #"
 msgstr "ID #"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957
 msgid "Find Customer"
-msgstr "Găseşte client"
+msgstr "Găsește client"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
 msgid "No Account selected. Please try again."
-msgstr "Niciun cont selectat. Te rog încearcă încă o dată."
+msgstr "Niciun cont selectat. Vă rugăm reîncercați."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Placeholder account selected. Please try again."
-msgstr "Niciun cont selectat. Te rog încearcă încă o dată."
+msgstr "Ați selectat un cont demonstrativ. Vă rugăm reîncercați."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
 msgid "You must enter a username."
-msgstr "Trebuie să scrii un nume de utilizator."
+msgstr "Trebuie să scrieți un nume de utilizator."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230
 msgid "You must enter the employee's name."
-msgstr "Trebuie să scrii numele angajatului."
+msgstr "Trebuie să scrieți numele angajatului."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239
 msgid "You must enter an address."
-msgstr "Trebuie să scrii o adresă."
+msgstr "Trebuie să scrieți o adresă."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320
 msgid "Edit Employee"
 msgstr "Editează angajat"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1063
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1063
 msgid "New Employee"
 msgstr "Angajat nou"
 
@@ -1484,70 +1140,46 @@ msgstr "ID angajat"
 msgid "Employee Username"
 msgstr "Numele de utilizator al angajatului"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Numele angajatului"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
 msgid "Username"
 msgstr "Nume de utilizator"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8 ../src/report/business-reports/aging.scm:353
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758
 msgid "Find Employee"
-msgstr "Găseşte angajat"
+msgstr "Găsește angajat"
 
 #. Translators: In this context,
 #. * 'Billing information' maps to the
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386 ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "Trebuie să furnizezi informaţiile de facturare."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
-msgstr "Esti sigur că vrei să ştergi intrarea selectată?"
+msgstr "Esti sigur că vrei să ștergi intrarea selectată?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
-msgstr "Această intrare este ataşată unei comenzi şi va fi ştearsă și de acolo!"
-
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:725
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:44
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
+msgstr "Această intrare este atașată unei comenzi și va fi ștearsă și de acolo!"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 ../src/report/business-reports/aging.scm:393 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 ../src/report/business-reports/invoice.scm:725 ../src/report/business-reports/job-report.scm:44 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243
 msgid "Due Date"
 msgstr "Scadenţa"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 ../src/report/business-reports/aging.scm:394 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "Data postării"
 
@@ -1556,6 +1188,7 @@ msgid "Post to Account"
 msgstr "Postează în contul"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#, fuzzy
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "Acumulez împărțiri?"
 
@@ -1570,14 +1203,13 @@ msgstr "Chiar vrei să postezi factura?"
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
-msgstr ""
+msgstr "Una sau mai multe din liniile introduse sunt pentru conturi în altă monedă decât cea a facturii. Vi se va cere câte o rată de schimb pentru fiecare din linii."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
-msgstr ""
+msgstr "Postarea a fost anulată deoarece nu au fost oferite toate ratele de schimb."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "Total:"
 
@@ -1598,75 +1230,50 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Total de plată:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:977
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:686
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:690
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:694
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702 ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22 ../src/engine/gncInvoice.c:977 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 ../src/report/business-reports/invoice.scm:686 ../src/report/business-reports/invoice.scm:690 ../src/report/business-reports/invoice.scm:694
 msgid "Credit Note"
-msgstr "Cont de credit"
+msgstr "Notă de credit"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
 msgid "New Credit Note"
-msgstr "Cont de credit"
+msgstr "Notă de credit nouă"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Factură nouă"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
 msgid "Edit Credit Note"
-msgstr "Editează opţiunile raportului"
+msgstr "Editează nota de credit"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Editează factură"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
 msgid "View Credit Note"
-msgstr "Vizualizează/Editează funcția"
+msgstr "Vizualizează nota de credit"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Vizualizează factură"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
+#, fuzzy
 msgid "New Bill"
 msgstr "Factură nouă"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#, fuzzy
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Editează factură"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#, fuzzy
 msgid "View Bill"
 msgstr "Vizualizează factură"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Voucher de cheltuieli nou"
 
@@ -1678,34 +1285,27 @@ msgstr "Editează voucher de cheltuieli"
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Vizualizează voucher de cheltuieli"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
 #, fuzzy
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Informaţii despre facturare"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#, fuzzy
 msgid "Bill ID"
 msgstr "ID factură"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
 msgid "Voucher Information"
-msgstr "Informaţii despre factură"
+msgstr "Informaţii despre voucher"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "ID voucher"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
-#, fuzzy
 msgid "Date of duplicated entries"
-msgstr "Potriveşte tranzacţiile duplicate"
+msgstr "Data intrărilor duplicate"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
 #, fuzzy
@@ -1716,31 +1316,20 @@ msgstr "Chiar vrei să postezi factura?"
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Vizualizează/Editează factură"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Fă un duplicat"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "Postează"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
 msgid "Printable Report"
-msgstr "Raport singur"
+msgstr "Raport tipăribil"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#, fuzzy
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Vizualizează/Editează factură"
 
@@ -1754,67 +1343,37 @@ msgstr "Vizualizează/Editează voucher"
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Proprietarul facturii"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Notele facturii"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067 ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309
+#, fuzzy
 msgid "Billing ID"
 msgstr "ID facturare"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Este plătită?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Data postării"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Este postată?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050 ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Data deschiderii"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
 msgid "Company Name "
 msgstr "Numele companiei"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ID factură"
 
@@ -1834,26 +1393,12 @@ msgstr "Voucher de proprietar"
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Note voucher"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:46
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 ../src/report/business-reports/job-report.scm:46
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Plătit"
 
@@ -1861,104 +1406,60 @@ msgstr "Plătit"
 msgid "Posted"
 msgstr "Postat"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "Datorat"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081 ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "Deschis"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:385
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083 ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381 ../src/gnome/reconcile-view.c:385 ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 ../src/report/standard-reports/register.scm:146 ../src/report/standard-reports/register.scm:414 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Num"
 msgstr "Nr"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
 msgid "Find Bill"
-msgstr "Găseşte factură"
+msgstr "Găsește factură"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Găsește voucher de cheltuieli"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:681
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 ../src/report/business-reports/invoice.scm:681
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Voucher de cheltuieli"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
 msgid "Find Invoice"
-msgstr "Găseşte factură"
+msgstr "Găsește factură"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 msgid "CN?"
-msgstr ""
+msgstr "NC?"
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3535
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:813
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:983
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34 ../src/import-export/import-main-matcher.c:484 ../src/import-export/import-match-picker.c:345 ../src/import-export/import-match-picker.c:385 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3535 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 ../src/report/business-reports/job-report.scm:48 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57
+#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 ../src/report/standard-reports/register.scm:449 ../src/report/standard-reports/register.scm:845 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:983
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantitate"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
-msgstr[0] "Factura următoare este de plătit"
-msgstr[1] "Factura următoare este de plătit"
-msgstr[2] "Factura următoare este de plătit"
+msgstr[0] "Următoarea factură este scadentă:"
+msgstr[1] "Următoarele %d facturi sunt scadente:"
+msgstr[2] "Următoarele %d de facturi sunt scadente:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
 msgid "Due Bills Reminder"
-msgstr "Notificator pentru facturile neplătite"
+msgstr "Notificator pentru facturile scadente"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135
 msgid "The Job must be given a name."
@@ -1966,14 +1467,13 @@ msgstr "Trebuie dat un nume funcției."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145
 msgid "You must choose an owner for this job."
-msgstr "Trebuie să alegi un proprietar pentru aceasă ocupație."
+msgstr "Trebuie să alegeți un proprietar pentru aceasă ocupație."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Modifică funcția"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1075
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1075
 msgid "New Job"
 msgstr "Funcție nouă"
 
@@ -1993,20 +1493,17 @@ msgstr "Numele proprietarului"
 msgid "Only Active?"
 msgstr "Doar active?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
 msgid "Job Number"
 msgstr "Număr funcție"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
 msgid "Job Name"
 msgstr "Nume funcție"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628
 msgid "Find Job"
-msgstr "Găseşte funcție"
+msgstr "Găsește funcție"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171
 msgid "The Order must be given an ID."
@@ -2040,8 +1537,7 @@ msgstr "Vizualizează/Editează comanda"
 msgid "Order Notes"
 msgstr "Notele comenzii"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13
 msgid "Date Closed"
 msgstr "Dată închisă"
 
@@ -2053,24 +1549,21 @@ msgstr "Este închisă?"
 msgid "Owner Name "
 msgstr "Numele proprietarului "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
 msgid "Order ID"
 msgstr "ID comandă"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847
 msgid "Closed"
 msgstr "Închisă"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946
 msgid "Find Order"
-msgstr "Găseşte comandă"
+msgstr "Găsește comandă"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203
-#, fuzzy
 msgid "You must enter a valid account name for posting."
-msgstr "Trebuie să scrii un nume de cont pentru postare."
+msgstr "Trebuie să scrii un nume de cont valid pentru postare."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211
 msgid "You must select a company for payment processing."
@@ -2099,52 +1592,53 @@ msgid ""
 "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
 "Identification - Company Name, and\n"
 "Payment Address - Name."
-msgstr "Trebuie să introduci un nume de companie. Dacă vânzătorul este privat (şi nu o companie), trebuie să setezi  \"numele companiei\" şi  \"numele contactului\" identice."
+msgstr ""
+"Trebuie să scrieții un nume de firmă. Dacă acest furnizor este o persoană fizică (și nu o firmă) trebuie să setați aceeași valoare pentru:\n"
+"Identificare - Numele companiei și\n"
+"Adresa de facturare - Nume."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226
 msgid "You must enter a payment address."
-msgstr "Trebuie să scrii o adresă pentru plată."
+msgstr "Trebuie să scrieți o adresă de plată."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306
 msgid "Edit Vendor"
-msgstr "Editează vânzător"
+msgstr "Editează furnizor"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1091
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Vendor"
-msgstr "Vânzător nou"
+msgstr "Furnizor nou"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708
 msgid "View/Edit Vendor"
-msgstr "Vizualizează/Editează vânzător"
+msgstr "Vizualizează/Editează furnizor"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709
 msgid "Vendor's Jobs"
-msgstr "Funcțiile vânzătorului"
+msgstr "Sarcinile furnizorului"
 
 #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE},
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711
+#, fuzzy
 msgid "Vendor's Bills"
-msgstr "Facturile vânzătorului"
+msgstr "Facturile furnizorului"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712
+#, fuzzy
 msgid "Pay Bill"
-msgstr "PlateÅŸte factura"
+msgstr "Platește factura"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724
 msgid "Vendor ID"
-msgstr "Vânzător ID"
+msgstr "ID furnizor"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759
 msgid "Find Vendor"
-msgstr "Găseşte vânzător"
+msgstr "Găsește furnizor"
 
 #. Toplevel
 #. Extensions Menu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290
-#: ../src/report/report-system/report.scm:76
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 ../src/report/report-system/report.scm:76
 msgid "_Business"
 msgstr "_Afacere"
 
@@ -2154,17 +1648,15 @@ msgid "_Customer"
 msgstr "_Client"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Customers Overview"
-msgstr "Facturile clientului"
+msgstr "Privire de ansamblu a clienților"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Open a Customer overview page"
-msgstr "Deschide dialogul Client nou"
+msgstr "Deschide pagina cu informații generale despre client"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
 msgid "_New Customer..."
 msgstr "Client _nou..."
 
@@ -2180,121 +1672,107 @@ msgstr "Găsește c_lient..."
 msgid "Open the Find Customer dialog"
 msgstr "Deschide dialogul Găsește client"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
 msgid "New _Invoice..."
 msgstr "_Factură nouă..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
 msgid "Open the New Invoice dialog"
 msgstr "Deschide dialogul Factură nouă"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
 msgid "Find In_voice..."
-msgstr "Găseşte f_actură..."
+msgstr "Găsește f_actură..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
 msgid "Open the Find Invoice dialog"
-msgstr "Deschide dialogul Găseşte factură"
+msgstr "Deschide dialogul Găsește factură"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
 msgid "New _Job..."
-msgstr "_Funcţie nouă..."
+msgstr "_Sarcină nouă..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
 msgid "Open the New Job dialog"
-msgstr "Deschide dialogul Funcţie nouă"
+msgstr "Deschide dialogul Sarcină nouă"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
 msgid "Find Jo_b..."
-msgstr "Găseşte funcţ_ie..."
+msgstr "Găsește sar_cină..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
 msgid "Open the Find Job dialog"
-msgstr "Deschide dialogul Găseşte funcţie"
+msgstr "Deschide dialogul Găsește sarcină"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
 msgid "_Process Payment..."
 msgstr "_Procesează plata..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
 msgid "Open the Process Payment dialog"
-msgstr "Deschide dialogul Procesează plata"
+msgstr "Deschide dialogul de procesare a plății"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Vendors Overview"
-msgstr "Prezentare generală"
+msgstr "Privire de ansamblu a furnizorilor"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
-#, fuzzy
 msgid "Open a Vendor overview page"
-msgstr "Deschide o pagină cu un nou plan de conturi"
+msgstr "Deschide pagina cu informații generale despre furnizor"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
 msgid "_Vendor"
-msgstr "_Vânzător"
+msgstr "_Furnizor"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
 msgid "_New Vendor..."
-msgstr "Vânzător _nou..."
+msgstr "Furnizor _nou..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
 msgid "Open the New Vendor dialog"
-msgstr "Deschide dialogul Vânzător nou"
+msgstr "Deschide dialogul Furnizor nou"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
 msgid "_Find Vendor..."
-msgstr "_Găsește vânzător..."
+msgstr "_Găsește furnizor..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
 msgid "Open the Find Vendor dialog"
-msgstr "Deschide dialogul Găsește vânzător"
+msgstr "Deschide dialogul Găsește furnizor"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
+#, fuzzy
 msgid "New _Bill..."
 msgstr "_Factură nouă..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
+#, fuzzy
 msgid "Open the New Bill dialog"
 msgstr "Deschide dialogul Factură nouă"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
+#, fuzzy
 msgid "Find Bi_ll..."
-msgstr "Găseşte f_actură..."
+msgstr "Găsește f_actură..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
+#, fuzzy
 msgid "Open the Find Bill dialog"
-msgstr "Deschide dialogul Găseşte factură"
+msgstr "Deschide dialogul Găsește factură"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
-#, fuzzy
 msgid "Employees Overview"
-msgstr "Numele de utilizator al angajatului"
+msgstr "Privire de ansamblu a angajaților"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
-#, fuzzy
 msgid "Open a Employee overview page"
-msgstr "Deschide dialogul Angajat nou"
+msgstr "Deschide pagina cu informații generale despre angajat"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244
 msgid "_Employee"
 msgstr "_Angajat"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
 msgid "_New Employee..."
 msgstr "Angajat _nou..."
 
@@ -2334,7 +1812,7 @@ msgstr "Tabelul de taxe"
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274
 #, fuzzy
 msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
-msgstr "Vizualizează şi editează lista din tabelul de taxe"
+msgstr "Vizualizează și editează lista din tabelul de taxe"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278
 msgid "_Billing Terms Editor"
@@ -2342,7 +1820,7 @@ msgstr "Editor pentru termenele de _plată"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279
 msgid "View and edit the list of Billing Terms"
-msgstr "Vizualizează şi editează lista din termenele de plată"
+msgstr "Vizualizează și editează lista din termenele de plată"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283
 msgid "Bills _Due Reminder"
@@ -2356,32 +1834,27 @@ msgstr "Deschide dialogul Notificatorul facturilor scadente"
 msgid "E_xport"
 msgstr "E_xportă"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
 msgid "Test Search Dialog"
 msgstr "Testează caseta de dialog pentru căutare"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298
 msgid "Initialize Test Data"
-msgstr "Iniţializează testarea datei"
+msgstr "Iniţializează datele de test"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311
-#, fuzzy
 msgid "Assign as payment..."
-msgstr "_Procesează plata..."
+msgstr "Atribuie ca plată..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312
-#, fuzzy
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
-msgstr "Taie tranzacția selectată"
+msgstr "Marchează tranzacția selectată ca plată"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98
 msgid "Sort _Order"
 msgstr "Sortează _comanda"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
 msgid "New _Account..."
 msgstr "_Cont nou..."
 
@@ -2391,11 +1864,11 @@ msgstr "Creează un cont nou"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
 msgid "Print Invoice"
-msgstr "Tipăreşte factura"
+msgstr "Tipărește factura"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
 msgid "Make a printable invoice"
-msgstr "Fă o factură pentru tipărit"
+msgstr "Crează o factură tipăribilă"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114
 msgid "_Cut"
@@ -2405,13 +1878,9 @@ msgstr "_Taie"
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiază"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028
 msgid "_Paste"
-msgstr "_LipeÅŸte"
+msgstr "_Lipește"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
 msgid "_Edit Invoice"
@@ -2422,19 +1891,19 @@ msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Editează această factură"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
-#, fuzzy
 msgid "_Duplicate Invoice"
-msgstr "_Editează factura"
+msgstr "_Duplică factura"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
-msgstr ""
+msgstr "Crează o factură nouă ca duplicat al facturii curente"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Postează factura"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
+#, fuzzy
 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Postează această factură în planul tău de conturi"
 
@@ -2444,7 +1913,7 @@ msgstr "_Depostează factura"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
 msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
-msgstr "Depostează factura şi fă-o modificabilă"
+msgstr "Depostează factura și fă-o modificabilă"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
 msgid "_Enter"
@@ -2455,9 +1924,7 @@ msgid "Record the current entry"
 msgstr "Înregistrează intrarea curentă"
 
 #. Add the Cancel button for the matcher
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Renunţă"
 
@@ -2465,19 +1932,17 @@ msgstr "_Renunţă"
 msgid "Cancel the current entry"
 msgstr "Renunţă la intrarea curentă"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208
 msgid "_Delete"
-msgstr "_Åžterge"
+msgstr "Ș_terge"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
 msgid "Delete the current entry"
-msgstr "Şterge intrarea curentă"
+msgstr "Șterge intrarea curentă"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
 msgid "_Blank"
-msgstr "_Nouă"
+msgstr "_Goală"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
@@ -2485,7 +1950,7 @@ msgstr "Sari la linia goală din josul facturii"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
 msgid "Dup_licate Entry"
-msgstr "Fă un duplicat intrării"
+msgstr "Dup_lică intrarea"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
 msgid "Make a copy of the current entry"
@@ -2497,9 +1962,8 @@ msgid "Move Entry _Up"
 msgstr "Mută în _sus"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Move the current entry one row upwards"
-msgstr "Salveazi intrarea curentă?"
+msgstr "Mută intrarea curentă cu un rând mai sus"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181
 #, fuzzy
@@ -2507,22 +1971,20 @@ msgid "Move Entry Do_wn"
 msgstr "Mută în _jos"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Move the current entry one row downwards"
-msgstr "Mută şablonul selectat al tranzacţiei cu o linie mai jos"
+msgstr "Mută intrarea curentă cu un rând mai jos"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "_Factură nouă"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
-msgstr "Creează câte o fereastră nouă pentru fiecare registru nou"
+msgstr "Creează o factură nouă pentru același proprietar ca cel curent"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
 msgid "_Pay Invoice"
-msgstr "_Plăteşte factura"
+msgstr "_Plătește factura"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
@@ -2541,12 +2003,10 @@ msgid "_Standard"
 msgstr "_Standard"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
-#, fuzzy
 msgid "Keep normal invoice order"
-msgstr "Păstrează ordinea contului normal"
+msgstr "Păstrează ordinea normală a facturilor"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29
 msgid "_Date"
 msgstr "_Dată"
 
@@ -2554,8 +2014,7 @@ msgstr "_Dată"
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortează după dată"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31
 msgid "Date of _Entry"
 msgstr "Data _intrării"
 
@@ -2568,25 +2027,18 @@ msgid "_Quantity"
 msgstr "_Cantitate"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
-#, fuzzy
 msgid "Sort by quantity"
-msgstr "Sortează după sumă"
+msgstr "Sortează după cantitate"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938
 msgid "_Price"
-msgstr "_Preţ"
+msgstr "_PreÈ›"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
-#, fuzzy
 msgid "Sort by price"
-msgstr "Sortează după dată"
+msgstr "Sortează după preț"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
 msgid "Descri_ption"
 msgstr "Descrie_re"
 
@@ -2594,40 +2046,27 @@ msgstr "Descrie_re"
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Sortează după descriere"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480
 msgid "Enter"
 msgstr "Introdu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158
 msgid "Cancel"
 msgstr "Renunţă"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482
 msgid "Delete"
-msgstr "Åžterge"
+msgstr "Șterge"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Sus"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Jos"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
 msgid "Blank"
 msgstr "Nouă"
 
@@ -2636,189 +2075,146 @@ msgid "Unpost"
 msgstr "Depostează"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
-#, fuzzy
 msgid "E_dit Vendor"
-msgstr "Editează vânzător"
+msgstr "E_ditează furnizor"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Edit the selected vendor"
-msgstr "Editează contul selectat"
+msgstr "Editează furnizorul selectat"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
-#, fuzzy
 msgid "E_dit Customer"
-msgstr "Editează client"
+msgstr "E_ditează client"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Edit the selected customer"
-msgstr "Editează contul selectat"
+msgstr "Editează clientul selectat"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
-#, fuzzy
 msgid "E_dit Employee"
-msgstr "Editează angajat"
+msgstr "E_ditează angajat"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Edit the selected employee"
-msgstr "Editează contul selectat"
+msgstr "Editează angajatul selectat"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Create a new vendor"
-msgstr "Creează un fișier nou"
+msgstr "Creează un furnizor nou"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Create a new customer"
-msgstr "Creează un cont nou"
+msgstr "Creează un client nou"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
-#, fuzzy
 msgid "Create a new employee"
-msgstr "Creează un fișier nou"
+msgstr "Creează un angajat nou"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Owner..."
-msgstr "_Șterge cont..."
+msgstr "_Șterge deținător..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected owner"
-msgstr "Șterge contul selectat"
+msgstr "Șterge deținătorul selectat"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtrează după..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill"
-msgstr "Creează un fișier nou"
+msgstr "Creează o factură nouă"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
 msgid "Create a new invoice"
 msgstr "Creează o factură nouă"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
-#, fuzzy
 msgid "New _Voucher..."
-msgstr "Voucher de ch_eltuieli nou..."
+msgstr "_Voucher nou..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
-#, fuzzy
 msgid "Create a new voucher"
-msgstr "Creează o factură nouă"
+msgstr "Creează un voucher nou"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897
 msgid "Vendor Listing"
-msgstr "Listare"
+msgstr "Lista de furnizori"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
 msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903
 msgid "Customer Listing"
-msgstr "Client: "
+msgstr "Lista de clienți"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
 msgid "Show customer aging overview for all customers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:580
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:829
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 ../src/report/business-reports/job-report.scm:580 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:829
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "Raport furnizor"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
-#, fuzzy
 msgid "Show vendor report"
-msgstr "Raport furnizor"
+msgstr "Arată raportul pentru furnizor"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:574
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:820
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 ../src/report/business-reports/job-report.scm:574 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:820
 msgid "Customer Report"
 msgstr "Raport client"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
-#, fuzzy
 msgid "Show customer report"
-msgstr "Raport client"
+msgstr "Arată raportul pentru client"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:583
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:838
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 ../src/report/business-reports/job-report.scm:583 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:838
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Raport angajat"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#, fuzzy
 msgid "Show employee report"
-msgstr "Raport angajat"
+msgstr "Arată raport pentru angajat"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7
 msgid "Edit"
 msgstr "Editează"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344
 msgid "New"
 msgstr "Nou"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
-#, fuzzy
 msgid "New Voucher"
-msgstr "Voucher"
+msgstr "Voucher nou"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Owners"
-msgstr "Numele proprietarului"
+msgstr "Proprietari"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608
-#, fuzzy
 msgid "Customers"
-msgstr "Client"
+msgstr "Clienți"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612
 msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Sarcini"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616
-#, fuzzy
 msgid "Vendors"
-msgstr "Vânzător"
+msgstr "Furnizori"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620
-#, fuzzy
 msgid "Employees"
-msgstr "Angajat"
+msgstr "Angajați"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175
 msgid "(no name)"
 msgstr "(fără nume)"
 
@@ -2831,40 +2227,19 @@ msgstr "Contul nu este echilibrat. Sigur vrei să termini?"
 
 #. * @}
 #. * @}
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:41
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:9
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:17
-#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:1 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:41 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:2 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:1 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:9 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:1 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:2 ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:1 ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:1 ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:17 ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Last window position and size"
-msgstr "Poziţia şi dimensiunile ferestrei"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:42
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:10
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:18
-#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:5
+msgstr "Poziţia și dimensiunile ferestrei"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:2 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:42 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:3 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:2 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:10 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:2 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:3 ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:2 ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:2 ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:18 ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:5
 #, fuzzy
 msgid "This setting describes the size and position of the window when it was last closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window followed by the width and height of the window."
 msgstr "Această setare conține coordonatele care descriu ultima locație a ferestrei. Numerele sunt coordonate x și y, calculate din colțul stânga-sus al ferestrei, și lățimea și înălțimea ferestrei."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:3 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Search only in active items"
 msgstr "Caută doar în itemii activi"
 
@@ -2878,29 +2253,26 @@ msgstr "Taxa este inclusă în acest tip de intrare de afacere?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "If set to active then tax is included by default in entries of this type. This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr "Dacă e setat ca activă, atunci taxa este inclusă implicit în intrări de acest tip. Această setare este moştenită de clienţii şi vânzătorii noi."
+msgstr "Dacă e setat ca activă, atunci taxa este inclusă implicit în intrări de acest tip. Această setare este moștenită de clienţii și vânzătorii noi."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Auto pay when posting."
-msgstr ""
+msgstr "Auto-plătește când postezi."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:27
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:8 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:27
 msgid "At post time, automatically attempt to pay customer documents with outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously have to be against the same customer. Counter documents are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer credit notes and negative invoices are considered counter documents."
-msgstr ""
+msgstr "În momentul postării încearcă să plătești documentele clientului automat cu pre-plățile anterioare în așteptare și contra-documente. Pre-plățile și documentele trebuie să fie către același client. Contra-documentele sunt documente cu semn opus. De exemplu, pentru o factură, notele de credit client și facturile negative sunt considerate contra-documente."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:9
 #, fuzzy
 msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
 msgstr "Etichete pe butoanele de pe bara de instrumente"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:10
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:10 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:22
 msgid "If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as well. Otherwise they are not shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:11
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:11 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:23
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -2914,7 +2286,7 @@ msgstr "Deschide factura nouă în fereastră nouă"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new invoice will be opened as a tab in the main window."
-msgstr "Daca e activă, fiecare factură nouă va fi deschisă în fereastră nouă. Altfel facturile noi vor fi deschise ca şi tab în fereastra principală."
+msgstr "Daca e activă, fiecare factură nouă va fi deschisă în fereastră nouă. Altfel facturile noi vor fi deschise ca și tab în fereastra principală."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Accumulate multiple splits into one"
@@ -2924,10 +2296,9 @@ msgstr "Adună mai multe împărțiri într-un singură"
 msgid "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to the same account will be accumulated into a single split. This field can be overridden per invoice in the Posting dialog."
 msgstr "Dacă acest câmp este activ, atunci mai multe intrări într-un venit cu transfer în același cont vor fi acumulate într-o singură împărțire. Acest câmp nu poate fi suprascris pe venituri în dialogul de postare."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:17
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:30
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:17 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:30
 msgid "At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously have to be against the same vendor. Counter documents are documents with opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative bills are considered counter documents."
-msgstr ""
+msgstr "În momentul postării încearcă să plătești documentele furnizorului  automat cu pre-plățile anterioare în așteptare și contra-documente. Pre-plățile și documentele trebuie să fie către același furnizor. Contra-documentele sunt documente cu semn opus. De exemplu, pentru o factură, notele de credit client și facturile negative sunt considerate contra-documente."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Show bills due reminder at startup"
@@ -2943,40 +2314,25 @@ msgstr "Arată facturile scadente în atâtea zile"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
-msgstr "Acest câmp defineşte numărul de zile în avans în care GnuCash va verifica după facturi scadente. Valoarea lui este folosită dacă setarea \"Notifică cand e scadent\" este activă."
+msgstr "Acest câmp definește numărul de zile în avans în care GnuCash va verifica după facturi scadente. Valoarea lui este folosită dacă setarea \"Notifică cand e scadent\" este activă."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:826
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1 ../src/report/business-reports/invoice.scm:826 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Factură de tipărit"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2 ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691
 msgid "Tax Invoice"
-msgstr "_Plăteşte factura"
+msgstr "Factură de taxe"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Factură rapidă"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Socoteală factură"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:5
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:3
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:1
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:5 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:3 ../src/import-export/dialog-import.glade.h:1 ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:1
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferinţe"
 
@@ -3009,18 +2365,20 @@ msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
 msgstr "Când trebuie afișată lista termenelor scadente la start."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:13
+#, fuzzy
 msgid "<b>Bills</b>"
-msgstr "<b>Acte</b>"
+msgstr "<b>Facturi</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:14
 msgid "_Tax included"
-msgstr "_Taxă inclusă"
+msgstr "_Taxe incluse"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:15
 msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr "Când taxa este inclusă în mod implicit în intrările veniturilor. Această setare este moștenită de noii clienți și vânzători."
+msgstr "Dacă taxa este inclusă în mod implicit în intrările de pe factură. Această setare este moștenită de noii clienți și furnizori."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:16
+#, fuzzy
 msgid "_Accumulate splits on post"
 msgstr "_Acumulare împărțiri pentru postare"
 
@@ -3036,8 +2394,7 @@ msgstr "_Deschide în fereastră nouă"
 msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If clear, the invoice will be opened in the current window."
 msgstr "Daca e bifat, fiecare factură va fi deschisă în fereastra din nivelul superior. Daca e gol, factura va fi deschisă în fereastra curentă."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:20
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:59
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:20 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:59
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Generale</b>"
 
@@ -3047,21 +2404,18 @@ msgid "Enable extra _buttons"
 msgstr "Etichete pe butoanele de pe bara de instrumente"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Report for printing:"
-msgstr "Variaţii raport"
+msgstr "Raport de imprimat:"
 
 #. See the tooltip "At post time..." for details.
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:26
-#, fuzzy
 msgid "_Process payments on posting"
-msgstr "Proces de plată"
+msgstr "_Procesează plățile la postare"
 
 #. See the tooltip "At post time..." for details.
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Pro_cess payments on posting"
-msgstr "Proces de plată"
+msgstr "Pro_cesează plățile la postare"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:1
 msgid "Cancel your changes"
@@ -3083,9 +2437,7 @@ msgstr "De_scriere:"
 msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
 msgstr "Descrierea termenului de plată, tipărit pe facturi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:12
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:6 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:12 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:3
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tip:"
 
@@ -3097,8 +2449,7 @@ msgstr "Numele intern al termeului de plată."
 msgid "<b>New Billing Term</b>"
 msgstr "<b>Termen de plată nou</b>"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:9
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:9 ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:17
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nume:"
 
@@ -3159,11 +2510,7 @@ msgstr "Ziua scadentă pentru aplicarea facturilor lunii următoare. După ziua
 msgid "Table"
 msgstr "Tabel"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:765
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 ../src/report/business-reports/invoice.scm:765
 msgid "Terms"
 msgstr "Termeni"
 
@@ -3177,7 +2524,7 @@ msgstr "<b>Termeni</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:30
 msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "Şterge termenul de plată curent"
+msgstr "șterge termenul de plată curent"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:31
 msgid "Create a new Billing Term"
@@ -3191,46 +2538,10 @@ msgstr "Editează termenul de plată curent"
 msgid "Choose Owner Dialog"
 msgstr "Dialogul Alege proprietar"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:377
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:106
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:47
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:762
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:817
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352 ../src/gnome/reconcile-view.c:377 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485 ../src/import-export/import-match-picker.c:346 ../src/import-export/import-match-picker.c:386 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 ../src/report/business-reports/invoice.scm:106 ../src/report/business-reports/invoice.scm:249
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:47 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 ../src/report/standard-reports/register.scm:148 ../src/report/standard-reports/register.scm:419 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:762
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
@@ -3238,18 +2549,11 @@ msgstr "Descriere"
 msgid "Customer Number: "
 msgstr "Numărul clientului"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:3
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:3 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:3
 msgid "Company Name: "
 msgstr "Numele companiei:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:7
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:4 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:4 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:7 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479
 msgid "Active"
 msgstr "Active"
 
@@ -3257,39 +2561,27 @@ msgstr "Active"
 msgid "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr "Numărul ID al clientului. Daca e lăsat gol, un număr rezonabil va fi ales pentru tine"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:6
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:6
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:6 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:6 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:6
 msgid "Identification"
 msgstr "Identificare"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:7
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:7
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:7 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:7 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:7
 msgid "Name: "
 msgstr "Nume:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:8
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:8
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:8 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:8 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:8
 msgid "Address: "
 msgstr "Adresa:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:9 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:9 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:9
 msgid "Phone: "
 msgstr "Telefon:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:10
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:10
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:10 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:10 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:10
 msgid "Fax: "
 msgstr "Fax:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:11
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:11
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:11 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:11 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:11
 msgid "Email: "
 msgstr "Email:"
 
@@ -3297,53 +2589,21 @@ msgstr "Email:"
 msgid "Billing Address"
 msgstr "Adresa de facturare"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:13
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:978
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:13 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:978
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
 #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:573
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:70
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:108
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24 ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 ../src/report/business-reports/job-report.scm:573 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:108
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:15
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:17
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:15 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:17 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:15
 msgid "Currency: "
 msgstr "Monedă:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:16
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:16 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:16
 msgid "Terms: "
 msgstr "Termeni:"
 
@@ -3363,14 +2623,11 @@ msgstr "Taxă inclusă: "
 msgid "Tax Table: "
 msgstr "Tabelul de taxe: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:21
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:21 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:19
 msgid "Override the global Tax Table?"
 msgstr "Se suprascrie tabelul global al taxelor?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:22
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:13
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:22 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:13 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:8
 msgid "Billing Information"
 msgstr "Informaţii despre facturare"
 
@@ -3387,8 +2644,9 @@ msgid "Question"
 msgstr "ÃŽntrebare"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2
+#, fuzzy
 msgid "Dummy message"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj dummy"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3
 msgid "postd"
@@ -3396,7 +2654,7 @@ msgstr "postat"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4
 msgid "duedate"
-msgstr "scadenţă"
+msgstr "scadență"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6
 msgid "acct"
@@ -3406,11 +2664,9 @@ msgstr "cnt"
 msgid "question"
 msgstr "întrebare"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
 msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "etichetă"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2
 msgid "Employee Number: "
@@ -3424,8 +2680,7 @@ msgstr "Numele utilizatorului: "
 msgid "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr "Numărul ID al angajatului. Daca e lăsat gol, un număr rezonabil va fi ales pentru tine."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:12
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:12 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:12
 msgid "Payment Address"
 msgstr "Adresa plăţii"
 
@@ -3445,8 +2700,7 @@ msgstr "Ore pe zi implicite: "
 msgid "Default Rate: "
 msgstr "Rata implicită:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18 ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Cont de credit"
 
@@ -3454,13 +2708,7 @@ msgstr "Cont de credit"
 msgid "Billing"
 msgstr "Facturare"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1061
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:582
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:71
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:109
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20 ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 ../src/report/business-reports/job-report.scm:582 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:109
 msgid "Employee"
 msgstr "Angajat"
 
@@ -3480,17 +2728,11 @@ msgstr "Cont postat"
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Informaţii despre factură"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:6
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:9 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:6 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:3
 msgid "(owner)"
 msgstr "(proprietar)"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1073
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:40
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:576
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10 ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 ../src/report/business-reports/job-report.scm:40 ../src/report/business-reports/job-report.scm:576
 msgid "Job"
 msgstr "Funcţie"
 
@@ -3536,7 +2778,7 @@ msgstr "Da, resetează tabelul de taxe"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:28
 msgid "No, keep them as they are"
-msgstr "Nu, păstrează-i aşa cum sunt"
+msgstr "Nu, păstrează-i așa cum sunt"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:29
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
@@ -3562,8 +2804,7 @@ msgstr "Informații despre proprietar"
 msgid "Job Active"
 msgstr "Funcție activă"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1079
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Order"
 msgstr "Comandă nouă"
 
@@ -3575,13 +2816,7 @@ msgstr "Numărul ID al comenzii. Daca e lăsat gol, un număr rezonabil va fi al
 msgid "Order Information"
 msgstr "Informații despre comandă"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:752
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:45
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 ../src/report/business-reports/invoice.scm:752 ../src/report/business-reports/job-report.scm:45 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52
 msgid "Reference"
 msgstr "Referinţă"
 
@@ -3602,9 +2837,8 @@ msgid "Order Entries"
 msgstr "Intrările comenzii"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "The company associated with this payment."
-msgstr "Compania pentru acest raport"
+msgstr "Compania asociată cu această plată."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:4
 msgid "Post To"
@@ -3612,74 +2846,20 @@ msgstr "Postează în"
 
 #. Header string
 #. Add the columns
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:389
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3518
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:104
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:724
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:43
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:50
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:789
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17 ../src/gnome/reconcile-view.c:389 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 ../src/import-export/import-main-matcher.c:481 ../src/import-export/import-match-picker.c:344 ../src/import-export/import-match-picker.c:384
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3518 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 ../src/report/business-reports/invoice.scm:104 ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 ../src/report/business-reports/invoice.scm:724 ../src/report/business-reports/job-report.scm:43
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 ../src/report/standard-reports/register.scm:140 ../src/report/standard-reports/register.scm:404
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Date"
 msgstr "Dată"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:894
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:902
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:821
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 ../src/gnome-search/dialog-search.c:894 ../src/gnome-search/dialog-search.c:902 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6 ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:821
 msgid "Number"
 msgstr "Număr"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Documents"
-msgstr "Ajustări"
+msgstr "Documente"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:11
 msgid ""
@@ -3691,48 +2871,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "<b>Amount</b>"
-msgstr "<b>_Conturi</b>"
+msgstr "<b>Sumă</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:18
 msgid "Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Restituire"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:774
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:825
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:972
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 ../src/import-export/import-main-matcher.c:486 ../src/import-export/import-match-picker.c:347 ../src/import-export/import-match-picker.c:387 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 ../src/report/standard-reports/register.scm:150 ../src/report/standard-reports/register.scm:424 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:972
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
 msgid "(USD)"
-msgstr ""
+msgstr "(USD)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Details"
-msgstr "Raport de tranzacţii"
+msgstr "Detaliile tranzacției"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23
 msgid "Transfer Account"
@@ -3747,28 +2904,19 @@ msgid "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen fo
 msgstr "Numărul ID al vânzătorului. Dacă e lăsat gol, un număr rezonabil va fi ales pentru tine"
 
 #. FALL THROUGH
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:579
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14 ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 ../src/report/business-reports/job-report.scm:579 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111
 msgid "Vendor"
-msgstr "Vânzător"
+msgstr "Furnizor"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:17
 msgid "Tax Included:"
-msgstr "Taxă inclusă:"
+msgstr "Taxe incluse:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
 msgid "Tax Table:"
 msgstr "Tabelul de taxe:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20 ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466
 msgid "Payment Information"
 msgstr "Informații despre plată"
 
@@ -3776,32 +2924,23 @@ msgstr "Informații despre plată"
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Nu ai selectat un proprietar"
 
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 ../src/gnome-search/search-boolean.c:181 ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189
 msgid "is"
 msgstr "este"
 
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:182
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 ../src/gnome-search/search-boolean.c:182 ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190
 msgid "is not"
 msgstr "nu este"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830
 #, c-format
 msgid "The account %s does not allow transactions."
 msgstr "Contul %s nu permite transzacţii."
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831
 #, c-format
 msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr "Contul %s nu există. Vrei să îl creezi?"
+msgstr "Contul %s nu există. Vreți să îl creați?"
 
 #. XXX: change this based on the ledger type
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245
@@ -3816,8 +2955,7 @@ msgstr "Proiect"
 msgid "Material"
 msgstr "Material"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
 msgid "Save the current entry?"
 msgstr "Salveazi intrarea curentă?"
 
@@ -3825,10 +2963,7 @@ msgstr "Salveazi intrarea curentă?"
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
 msgstr "Tranzacţia curentă a fost modificată. Vrei să înregistrezi modificările înainte de a duplica această operaţie, sau renunţi la duplicare?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:467
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 ../src/register/ledger-core/split-register.c:467
 msgid "_Record"
 msgstr "_ÃŽnregistrare"
 
@@ -3838,11 +2973,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186
 msgid "This account should usually be of type income."
-msgstr ""
+msgstr "Acest cont este de obicei de tip venit."
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194
 msgid "This account should usually be of type expense or asset."
-msgstr ""
+msgstr "Acest cont este de obicei de tip cheltuială sau activ."
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755
 #, c-format
@@ -3851,7 +2986,7 @@ msgstr "Tabelul de taxe %s nu există. Vrei să îl creezi?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872
 msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
-msgstr "Intrarea curentă a fost modificată. Totuşi, această intrare face parte dintr-o comandă. Vrei să înregistrezi modificarea şi efectiv să modifici comanda?"
+msgstr "Intrarea curentă a fost modificată. Totuși, această intrare face parte dintr-o comandă. Vrei să înregistrezi modificarea și efectiv să modifici comanda?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890
 msgid "_Don't Record"
@@ -3865,9 +3000,7 @@ msgstr "Intrarea curentă a fost modificată. Vrei să o salvezi?"
 msgid "sample:X"
 msgstr "exemplu:X"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626
 msgid "sample:12/12/2000"
 msgstr "exemplu:12/12/2000"
 
@@ -3879,13 +3012,11 @@ msgstr "exemplu:Descriere a unei intrări"
 msgid "sample:Action"
 msgstr "exemplu:Acţiune"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
 msgid "sample:9,999.00"
 msgstr "exemplu:9,999.00"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137
 msgid "sample:999,999.00"
 msgstr "exemplu:999,999.00"
 
@@ -3897,10 +3028,7 @@ msgstr "exemplu(DT):+%"
 msgid "sample(DH):+%"
 msgstr "exemplu(DH):+%"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703
 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
 msgstr "exemplu:Cheltuieli:Mașină:Benzină"
 
@@ -3933,11 +3061,7 @@ msgid "$"
 msgstr "$"
 
 #. oli-custom - make a string instead of a table
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:146
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 ../src/report/business-reports/invoice.scm:146
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
@@ -3954,11 +3078,7 @@ msgstr "="
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128
-#: ../src/engine/Account.c:3942
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 ../src/engine/Account.c:3942 ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110
 msgid "Cash"
 msgstr "Numerar"
 
@@ -3970,34 +3090,12 @@ msgstr "Cont de venituri"
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Cont de cheltuieli"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:892
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 ../src/gnome-search/dialog-search.c:892 ../src/gnome-search/dialog-search.c:900 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 ../src/report/business-reports/invoice.scm:254
 msgid "Action"
 msgstr "Acţiune"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:114
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 ../src/report/business-reports/invoice.scm:114 ../src/report/business-reports/invoice.scm:269
 msgid "Discount"
 msgstr "Reducere"
 
@@ -4009,22 +3107,11 @@ msgstr "Tipul reducerii"
 msgid "Discount How"
 msgstr "Felul reducerii"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:112
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 ../src/report/business-reports/invoice.scm:112 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Preţ unitar"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:110
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 ../src/report/business-reports/invoice.scm:110 ../src/report/business-reports/invoice.scm:259
 msgid "Quantity"
 msgstr "Cantitate"
 
@@ -4044,16 +3131,11 @@ msgstr "Taxă inclusă?"
 msgid "Invoiced?"
 msgstr "Facturat?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:266
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 ../src/report/report-system/options-utilities.scm:266
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Subtotal"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:454 ../src/tax/us/de_DE.scm:55
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 ../src/report/business-reports/invoice.scm:454 ../src/tax/us/de_DE.scm:55
 msgid "Tax"
 msgstr "Taxă"
 
@@ -4069,11 +3151,9 @@ msgstr "Introdu contul de venituri/cheltuieli pentru intrare sau alege unul din
 msgid "Enter the type of Entry"
 msgstr "Introdu tipul intrării"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889
 msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%A %d %B %Y"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597
 msgid "Enter the Entry Description"
@@ -4109,7 +3189,7 @@ msgstr "Taxă calculată după ce este aplicată reducerea"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663
 msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
-msgstr "Reducerea şi taxa aplicată la valoarea netă"
+msgstr "Reducerea și taxa aplicată la valoarea netă"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666
 msgid "Discount computed after tax is applied"
@@ -4117,7 +3197,7 @@ msgstr "Reducerea calculată după ce taxa este aplicată"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669
 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
-msgstr "Selectează cum să calculez reducerile şi taxele"
+msgstr "Selectează cum să calculez reducerile și taxele"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682
 msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
@@ -4140,23 +3220,20 @@ msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
 msgstr "Este taxa deja inclusă în preţul acestei intrări?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742
-#, fuzzy
 msgid "Is this entry invoiced?"
 msgstr "Este această intrare facturată?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748
-#, fuzzy
 msgid "Is this entry credited?"
-msgstr "Este această intrare facturată?"
+msgstr "Este această intrare creditată?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752
 msgid "Include this entry on this invoice?"
 msgstr "Incluzi această intrare în această factură?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756
-#, fuzzy
 msgid "Include this entry on this credit note?"
-msgstr "Incluzi această intrare în această factură?"
+msgstr "Incluzi această intrare în această notă de credit?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759
 msgid "Unknown EntryLedger Type"
@@ -4179,9 +3256,8 @@ msgid "How did you pay for this item?"
 msgstr "Cum ai plătit pentru acest item?"
 
 #: ../src/core-utils/gnc-features.c:116
-#, fuzzy
 msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:"
-msgstr "Acest fişier/URL pare să fie dintr-o nouă versiune de GnuCash. Trebuie să-ţi actualizezi versiunea de GnuCash pentru a merge cu aceste date."
+msgstr "Acest set de date conține funcționalități inexistente în această versiune de GnuCash. Trebuie să folosiți o versiune mai nouă de GnuCash pentru a avea suport pentru următoarele funcționalități:"
 
 #: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327
 #, c-format
@@ -4193,7 +3269,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A apărut o eroare în timpul creării directorului:\n"
 "  %s\n"
-"Te rog corectează problema şi reporneşte GnuCash.\n"
+"Te rog corectează problema și repornește GnuCash.\n"
 "Eroarea raportată a fost '%s' (errno %d).\n"
 
 #: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338
@@ -4203,6 +3279,9 @@ msgid ""
 "  %s\n"
 "doesn't exist. This is however not fatal.\n"
 msgstr ""
+"Notă: dosarul\n"
+" %s\n"
+"nu există. Acest lucru nu este fatal.\n"
 
 #: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349
 #, c-format
@@ -4219,8 +3298,7 @@ msgstr ""
 "trebuie să aibă acces total (citire/scriere/execuție) asupra \n"
 "dosarului, pentru a funcționa.\n"
 
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381
+#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "The path\n"
@@ -4269,15 +3347,20 @@ msgid ""
 "Below you will find the list of invalid account names:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Separatorul \"%s\" este folosit în unul sau mai multe nume de cont.\n"
+"\n"
+"Acest lucru poate duce la comportamente neașteptate. Schimbați numele conturilor sau alegeți alt separator.\n"
+"\n"
+"Mai jos veți găsi lista conturilor cu nume invalide:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3941 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109
+#: ../src/engine/Account.c:3941 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109
 msgid "Bank"
 msgstr "Bancă"
 
 #: ../src/engine/Account.c:3943
 msgid "Asset"
-msgstr "Active"
+msgstr "Activ"
 
 #: ../src/engine/Account.c:3944
 msgid "Credit Card"
@@ -4285,7 +3368,7 @@ msgstr "Card de credit"
 
 #: ../src/engine/Account.c:3945
 msgid "Liability"
-msgstr "Pasive"
+msgstr "Pasiv"
 
 # Se referă la tipul de cont. Dacă nu e Acţiuni, e Stoc
 #: ../src/engine/Account.c:3946
@@ -4296,9 +3379,7 @@ msgstr "Acţiuni"
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Fond deschis pentru investiţii"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
+#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
 msgid "Currency"
 msgstr "Monedă"
 
@@ -4311,23 +3392,18 @@ msgid "A/Payable"
 msgstr "C/Datorii curente"
 
 #: ../src/engine/Account.c:3954
-#, fuzzy
 msgid "Root"
-msgstr "Raport"
+msgstr "Rădăcină"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3955 ../src/engine/Scrub.c:401
-#: ../src/engine/Scrub.c:466
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621
-#, fuzzy
+#: ../src/engine/Account.c:3955 ../src/engine/Scrub.c:401 ../src/engine/Scrub.c:466 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621
 msgid "Trading"
-msgstr "Titlu"
+msgstr "Tranzacționare"
 
 #: ../src/engine/cap-gains.c:236
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Câștiguri orfane"
 
-#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960
-#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966
+#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960 ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Câștiguri/pierderi realizate"
 
@@ -4352,8 +3428,7 @@ msgstr "Generat de o factură. Încearcă sa nu postezi factura."
 msgid " (posted)"
 msgstr " (postat)"
 
-#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158 ../src/report/standard-reports/register.scm:439
 msgid "Lot"
 msgstr "Impozit"
 
@@ -4362,8 +3437,9 @@ msgid " (closed)"
 msgstr " (închis)"
 
 #: ../src/engine/gncOwner.c:960
+#, fuzzy
 msgid "Offset between documents: "
-msgstr ""
+msgstr "Diferență între documente: "
 
 #: ../src/engine/gncOwner.c:1070
 msgid "Lot Link"
@@ -4374,13 +3450,7 @@ msgstr ""
 msgid " + "
 msgstr "+"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:598
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840
+#: ../src/engine/Recurrence.c:598 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20 ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840
 msgid "Weekly"
 msgstr "Săptămânal"
 
@@ -4388,9 +3458,7 @@ msgstr "Săptămânal"
 #. event should occur every %u'th week.
 #. translators: %u is the recurrence multiplier number
 #. translators: %u is the recurrence multiplier.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:694
-#: ../src/engine/Recurrence.c:725 ../src/engine/Recurrence.c:742
-#: ../src/engine/Recurrence.c:756 ../src/engine/Recurrence.c:768
+#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:694 ../src/engine/Recurrence.c:725 ../src/engine/Recurrence.c:742 ../src/engine/Recurrence.c:756 ../src/engine/Recurrence.c:768
 #, c-format
 msgid " (x%u)"
 msgstr " (x%u)"
@@ -4401,36 +3469,30 @@ msgstr " (x%u)"
 msgid "last %s"
 msgstr "%s trecută"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31
+#: ../src/engine/Recurrence.c:642 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31
 msgid "1st"
-msgstr ""
+msgstr "Primul"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32
-#, fuzzy
+#: ../src/engine/Recurrence.c:642 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32
 msgid "2nd"
-msgstr "Sfârșit"
+msgstr "Al doilea"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33
+#: ../src/engine/Recurrence.c:642 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33
 msgid "3rd"
-msgstr ""
+msgstr "Al treilea"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34
+#: ../src/engine/Recurrence.c:642 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34
 msgid "4th"
-msgstr ""
+msgstr "Al patrulea"
 
 #. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
 #. * %s is an already-localized form of the day of the week.
 #: ../src/engine/Recurrence.c:652
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:689
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31
+#: ../src/engine/Recurrence.c:689 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31
 msgid "Semi-monthly"
 msgstr "Bilunar"
 
@@ -4438,34 +3500,23 @@ msgstr "Bilunar"
 #: ../src/engine/Recurrence.c:704
 #, c-format
 msgid "Unknown, %d-size list."
-msgstr "Necunoscut, %d-mărime listă."
+msgstr "Necunoscut, listă de lungime %d."
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:716
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6
+#: ../src/engine/Recurrence.c:716 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6
 msgid "Once"
 msgstr "O dată"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135
+#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135
 msgid "Daily"
 msgstr "Zilnic"
 
 #. g_warning("nth weekday not handled");
 #. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled");
-#: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841
+#: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30 ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841
 msgid "Monthly"
 msgstr "Lunar"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843
+#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
@@ -4476,14 +3527,11 @@ msgstr "Orfan"
 
 #. (> (accrec-depth accrec) 1))
 #. Reason 1: zero Imbalance a/c
-#: ../src/engine/Scrub.c:336 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509
+#: ../src/engine/Scrub.c:336 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509
 msgid "Imbalance"
 msgstr "Dezechilibru"
 
-#: ../src/engine/Split.c:1410 ../src/engine/Split.c:1427
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:251
+#: ../src/engine/Split.c:1410 ../src/engine/Split.c:1427 ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 ../src/report/standard-reports/register.scm:251
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Tranzacție împărțită --"
 
@@ -4540,21 +3588,20 @@ msgstr ""
 #. successfully ("success", "congratulations") or something else
 #. should be displayed anyway.
 #: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Congratulations! You are done closing books!\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Felicitări! Ai realizat închiderea cărților!"
+"Felicitări! Ați realizat închiderea registrelor!\n"
 
 #. Change the text so that its more mainingful for this assistant
 #: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:589
 msgid "Period:"
 msgstr "Perioada:"
 
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2
 msgid "Closing Date:"
 msgstr "Data decontării:"
 
@@ -4562,8 +3609,7 @@ msgstr "Data decontării:"
 msgid "Selected"
 msgstr "Selectat"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183
 msgid "Account Types"
 msgstr "Tipuri de conturi"
 
@@ -4574,9 +3620,8 @@ msgid "Accounts in '%s'"
 msgstr "Conturi în '%s'"
 
 #: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512
-#, fuzzy
 msgid "No description provided."
-msgstr "(nicio descriere)"
+msgstr "Nicio descriere oferită."
 
 #: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527
 msgid "Accounts in Category"
@@ -4590,8 +3635,7 @@ msgstr "zero"
 msgid "existing account"
 msgstr "cont existent"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Global"
 
@@ -4599,12 +3643,9 @@ msgstr "Global"
 msgid "Use Existing"
 msgstr "Folosește existent"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591
 msgid "New Book Options"
-msgstr "Opţiuni carte"
+msgstr "Opţiuni registru nou"
 
 #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:115
@@ -4652,50 +3693,33 @@ msgstr "... plată \"%s\"?"
 msgid "via Escrow account?"
 msgstr "via cont custodie (escrow)?"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515
 msgid "Loan"
 msgstr "ÃŽmprumut dat"
 
 #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
-msgstr "Calculator financiar"
+msgstr "Opțiune pentru plata împrumutului: \"%s\""
 
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834
 msgid "Principal"
 msgstr "Principal"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2559
 msgid "Interest"
 msgstr "Dobândă"
 
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:2740
-#, fuzzy
 msgid "Escrow Payment"
-msgstr "Plăți extra"
+msgstr "Plată Escrow"
 
 #. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as
 #. * xaccSplitSetAction with these arguments
 #. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568
 #, fuzzy
 msgid "Action Column|Split"
 msgstr "Împărţire automată"
@@ -4706,50 +3730,16 @@ msgstr "Eroare în adăugarea preţului."
 
 #. define all option's names so that they are properly defined
 #. in *one* place.
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:570
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 ../src/import-export/import-main-matcher.c:482 ../src/import-export/import-match-picker.c:343 ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 ../src/report/business-reports/job-report.scm:39 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 ../src/report/standard-reports/register.scm:153 ../src/report/standard-reports/register.scm:429 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Cont"
 
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:576
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244
 msgid "Symbol"
 msgstr "Simbol"
 
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 ../src/report/standard-reports/register.scm:156 ../src/report/standard-reports/register.scm:434 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Shares"
 msgstr "Acţiuni"
 
@@ -4793,137 +3783,65 @@ msgstr "Numărul plăților nu poate fi zero."
 msgid "The number of payments cannot be negative."
 msgstr "Numărul plăților nu poate fi negativ."
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Toate conturile"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 ../src/import-export/import-match-picker.c:348
 msgid "Balanced"
 msgstr "Echilibrat(ă)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
-#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255
 msgid "Closing Entries"
 msgstr "Decontare intrări"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315 ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Reconciliază"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 msgid "Share Price"
 msgstr "Preţ acţiune"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 ../src/report/standard-reports/register.scm:168 ../src/report/standard-reports/register.scm:458
 msgid "Value"
 msgstr "Valoare"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:893
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:766
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 ../src/gnome-search/dialog-search.c:893 ../src/gnome-search/dialog-search.c:899 ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:766
 msgid "Number/Action"
-msgstr "Opţiune pentru număr"
+msgstr "Număr/acțiune"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:895
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:901
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:770
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 ../src/gnome-search/dialog-search.c:895 ../src/gnome-search/dialog-search.c:901 ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:770
 msgid "Transaction Number"
-msgstr "Raport de tranzacţii"
+msgstr "Număr de tranzacție"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145
 msgid "Description, Notes, or Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Descriere, note sau memo"
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
-msgstr "Găseşte tranzacţia"
+msgstr "Găsește tranzacţia"
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 ../src/gnome/window-reconcile.c:1700
 msgid "Open"
 msgstr "Deschide"
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:309
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 ../src/report/business-reports/job-report.scm:221 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465
 msgid "Balance"
 msgstr "Balanță"
 
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869
 msgid "Gains"
-msgstr "Câştiguri"
+msgstr "Câștiguri"
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Câștiguri/Pierderi"
 
@@ -4935,39 +3853,34 @@ msgstr "Impozite în contul %s"
 #. Translators: %d is the number of prices. This
 #. is a ngettext(3) message.
 #: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
-msgstr[0] "Vrei, într-adevăr, să ștergi prețul selectat %d?"
-msgstr[1] "Vrei, într-adevăr, să ștergi prețul selectat %d?"
-msgstr[2] "Vrei, într-adevăr, să ștergi prețurile selectate %d?"
+msgstr[0] "Sunteți sigur că vreți să ștergeți prețul selectat?"
+msgstr[1] "Sunteți sigur că vreți să ștergeți cele %d prețuri selectate?"
+msgstr[2] "Sunteți sigur că vreți să ștergeți cele %d de prețuri selectate?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193
 msgid "Delete prices?"
-msgstr "Ștergi prețurile?"
+msgstr "Ștergeți prețurile?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213
-#, fuzzy
 msgid "You must select a Security."
-msgstr "Trebuie introdusă o monedă."
+msgstr "Trebuie să alegeți un titlu de valoare."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218
-#, fuzzy
 msgid "You must select a Currency."
-msgstr "Trebuie introdusă o monedă."
+msgstr "Trebuie să alegeți o monedă"
 
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
 msgid "You must enter a valid amount."
-msgstr "Trebuie introdusă o sumă validă."
+msgstr "Trebuie să introduceți o sumă validă."
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:821
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 ../src/gnome/dialog-print-check.c:821
 msgid "Cannot save check format file."
 msgstr "Formatul fișierului cec nu poate fi salvat."
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509
 msgid "There is a duplicate check format file."
 msgstr "Există un duplicat în formatul fișierului cec."
 
@@ -4976,8 +3889,7 @@ msgstr "Există un duplicat în formatul fișierului cec."
 #. * is the filename of that format; %3$s the type of
 #. * the other check format; and %4$s the filename of
 #. * that other format.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517
 #, c-format
 msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
 msgstr "Se potrivesc GUID-urile în %s fișier fomat cec '%s' și %s fișier format cec '%s'."
@@ -4985,75 +3897,52 @@ msgstr "Se potrivesc GUID-urile în %s fișier fomat cec '%s' și %s fișier for
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by the
 #. * gnucash application.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558
 msgid "application"
 msgstr "aplicaţie"
 
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by a
 #. * user herself.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566
 msgid "user"
 msgstr "utilizator"
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:10
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:29
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:10 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:29
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizare"
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184
 msgid "Top"
 msgstr "Sus"
 
 #: ../src/gnome/dialog-progress.c:481 ../src/gnome/dialog-progress.c:530
-#, fuzzy
 msgid "(paused)"
-msgstr " (postat)"
+msgstr " (în pauză)"
 
 #: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 ../src/gnome/dialog-progress.c:768
 msgid "Complete"
 msgstr "Complet"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203 ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editare"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144
 msgid "_Transaction"
 msgstr "_Tranzacție"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
 msgid "_View"
 msgstr "_Vizualizare"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Acțiuni"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202
-#, fuzzy
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
-msgstr "Acest SX a fost schimbat; vrei, într-adevăr, să renunți?"
+msgstr "Această tranzacție planificată a fost modificată; sunteti sigur că doriți să renunțați?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
 #, c-format
@@ -5065,8 +3954,7 @@ msgstr "Nu pot analiza formula de credit pentru împărțirea \"%s\"."
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Nu pot analiza formula de debit pentru împărțirea \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr "Editorul de tranzacții automate nu poate echilibra în mod automat această tranzacție. Ar trebui totuși introdusă?"
 
@@ -5106,7 +3994,7 @@ msgstr "Ai încercat să creezi o tranzacție automată care nu va funcționa ni
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
-msgstr ""
+msgstr "Notă: Dacă deja ați acceptat schimbările Șablonului, Renunțare nu le va anula."
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
 msgid "(never)"
@@ -5116,9 +4004,7 @@ msgstr "(niciodată)"
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr "Modelul curent de tranzacție a fost modificat. Vrei să înregistrezi modificările?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814 ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Tranzacții automate"
 
@@ -5150,8 +4036,7 @@ msgstr "Reamintire"
 msgid "Created"
 msgstr "Creat"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
 msgid "Never"
 msgstr "Niciodată"
 
@@ -5167,14 +4052,11 @@ msgstr[0] "Nu există tranzacții automate de introdus acum. (%d tranzacție aut
 msgstr[1] "Nu există tranzacții automate de introdus acum. (%d tranzacții automate create)"
 msgstr[2] "Nu există tranzacții automate de introdus acum. (%d tranzacții automate create)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081
 msgid "Transaction"
 msgstr "Tranzacție"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24
 msgid "Status"
 msgstr "Stare"
 
@@ -5183,25 +4065,21 @@ msgid "Created Transactions"
 msgstr "Tranzacții create"
 
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284
-#, fuzzy
 msgid "Last Valid Year: "
-msgstr "Anul trecut"
+msgstr "Ultimul an valid:"
 
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Form Line Data: "
 msgstr "Format:"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
 msgid "Code"
 msgstr "Cod"
 
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361
-#, fuzzy
 msgid "now"
-msgstr "Necunoscut"
+msgstr "acum"
 
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1135
 #, fuzzy
@@ -5216,44 +4094,20 @@ msgstr ""
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:387
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610
+#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610
 msgid "Expenses"
 msgstr "Cheltuieli"
 
 #: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:389
-#, fuzzy
 msgid "Transfers"
-msgstr "Transferă"
+msgstr "Transferuri"
 
 #. (if (gnc-numeric-negative-p total)
 #. (_ "Total Credit")
 #. (_ "Total Due")))
 #. Display Grand Total
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:470
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:666
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:120
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306
-#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268
+#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 ../src/report/business-reports/aging.scm:470 ../src/report/business-reports/aging.scm:666 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 ../src/report/business-reports/invoice.scm:120 ../src/report/business-reports/invoice.scm:284
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
@@ -5279,7 +4133,7 @@ msgstr "_Deschide..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113
 msgid "Open an existing GnuCash file"
-msgstr "Deschide un fiÅŸier GnuCash existent"
+msgstr "Deschide un fișier GnuCash existent"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
 msgid "_Save"
@@ -5287,7 +4141,7 @@ msgstr "_Salvează"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
 msgid "Save the current file"
-msgstr "Salvează fişierul curent"
+msgstr "Salvează fișierul curent"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
 msgid "Save _As..."
@@ -5295,7 +4149,7 @@ msgstr "S_alvează ca..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
 msgid "Save this file with a different name"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează acest fișier sub un alt nume"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
 msgid "Re_vert"
@@ -5311,24 +4165,19 @@ msgstr "Exportă _conturi"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
-msgstr "Exportă planul de conturi într-un nou fişier GnuCash"
+msgstr "Exportă planul de conturi într-un nou fișier GnuCash"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Găsește..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
 msgid "Find transactions with a search"
 msgstr "Găsește tranzacțiile cu o căutare"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Ta_x Report Options"
-msgstr "Opţiuni _raport"
+msgstr "Opţiuni raport ta_xe"
 
 #. Translators: currently implemented are *
 #. * US: income tax and                     *
@@ -5367,13 +4216,12 @@ msgstr "_Plata ipotecii & împrumutului dat..."
 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
 msgstr "Instalează tranzacțiile automate pentru plata unui împrumut dat"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174
-#: ../src/report/report-system/report.scm:67
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 ../src/report/report-system/report.scm:67
 msgid "B_udget"
-msgstr "Buget"
+msgstr "B_uget"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
+#, fuzzy
 msgid "Close _Books"
 msgstr "Închide _cărţile"
 
@@ -5387,7 +4235,7 @@ msgstr "Editor de _prețuri"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187
 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
-msgstr "Vizualizează şi editează preţurile pentru acţiuni şi fonduri deschise pentru investiţii"
+msgstr "Vizualizează și editează preţurile pentru acţiuni și fonduri deschise pentru investiţii"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
 msgid "_Security Editor"
@@ -5395,7 +4243,7 @@ msgstr "Editor de _securitate"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
-msgstr "Vizualizează şi editează mărfurile pentru acţiuni şi fonduri deschise pentru investiţii"
+msgstr "Vizualizează și editează mărfurile pentru acţiuni și fonduri deschise pentru investiţii"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
 #, fuzzy
@@ -5415,7 +4263,7 @@ msgstr "ÃŽnchide cartea"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Close the Book at the end of the Period"
-msgstr "Afişează antetele pentru filele registrului în partea stângă a ferestrei."
+msgstr "Afișează antetele pentru filele registrului în partea stângă a ferestrei."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209
 msgid "_Tips Of The Day"
@@ -5456,14 +4304,12 @@ msgid "Open an existing Budget"
 msgstr "Deschide un buget existent"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Copy Budget"
-msgstr "Deschide buget"
+msgstr "Copiază buget"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Copy an existing Budget"
-msgstr "Deschide un buget existent"
+msgstr "Copiază un buget existent"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287
 msgid "Select a Budget"
@@ -5481,17 +4327,11 @@ msgstr "_Plan de conturi nou..."
 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
 msgstr "Extinde cartea curentă prin unirea cu categoriile unui nou tip de cont"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
 msgid "Open _Account"
 msgstr "Deschide _cont"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
 msgid "Open the selected account"
 msgstr "Deschide contul selectat"
 
@@ -5505,17 +4345,12 @@ msgstr "Deschide contul selectat"
 msgid "Open the old style register selected account"
 msgstr "Deschide contul selectat"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Open _SubAccounts"
 msgstr "Deschide _subconturi"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
 msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
 msgstr "Deschide contul selectat și toate subconturile sale"
 
@@ -5529,15 +4364,11 @@ msgstr "Deschide _subconturi"
 msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
 msgstr "Deschide contul selectat și toate subconturile sale"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
 msgid "Edit _Account"
 msgstr "Editează _cont"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
 msgid "Edit the selected account"
 msgstr "Editează contul selectat"
 
@@ -5557,21 +4388,15 @@ msgstr "_Renumerotează subconturile..."
 msgid "Renumber the children of the selected account"
 msgstr "Renumerotează copiii contului selectat"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 msgid "_Reconcile..."
 msgstr "_Reconciliază..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Reconciliază contul selectat"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #, fuzzy
 msgid "_Auto-clear..."
 msgstr "Client _nou..."
@@ -5580,42 +4405,27 @@ msgstr "Client _nou..."
 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 ../src/gnome/window-reconcile.c:2184
 msgid "_Transfer..."
 msgstr "_Transferă..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Transferă fonduri dintr-un cont în altul"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 msgid "Stoc_k Split..."
 msgstr "ÃŽmparte stocul..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr "Înregistrează o acţiune împărţită sau o acţiune însumată"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
 msgid "View _Lots..."
 msgstr "Afișează impo_zite..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361
 msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
 msgstr "Adu în faţă fereastra de vizualizare/editare"
 
@@ -5623,10 +4433,9 @@ msgstr "Adu în faţă fereastra de vizualizare/editare"
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Verifică & repară _cont"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190
 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
-msgstr "Verifică şi repară tranzacţiile neechilibrate şi părţile orfane din acest cont."
+msgstr "Verifică și repară tranzacţiile neechilibrate și părţile orfane din acest cont."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267
 msgid "Check & Repair Su_baccounts"
@@ -5634,7 +4443,7 @@ msgstr "_Verifică & repară su_bconturi"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
-msgstr "Verifică şi repară tranzacţiile neechilibrate şi părţile orfane din acest cont şi din subconturile lui"
+msgstr "Verifică și repară tranzacţiile neechilibrate și părţile orfane din acest cont și din subconturile lui"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
 msgid "Check & Repair A_ll"
@@ -5642,19 +4451,16 @@ msgstr "Verifică & repară _tot"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
-msgstr "Verifică şi repară tranzacţiile neechilibrate şi părţile orfane din toate conturile"
+msgstr "Verifică și repară tranzacţiile neechilibrate și părţile orfane din toate conturile"
 
 #. Extensions Menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
 msgid "_Register2"
-msgstr "Registru"
+msgstr "_ÃŽnregistrare2"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341
-#, fuzzy
 msgid "Open2"
-msgstr "Deschide"
+msgstr "Deschide2"
 
 #. FIXME this needs an indent option
 #. FIXME this could use an indent option
@@ -5665,36 +4471,9 @@ msgstr "Deschide"
 #. * The translated string appears as the tab name and as the
 #. * text associated with the option selector on the tab
 #.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43
-#: ../src/report/report-system/report.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43 ../src/report/report-system/report.scm:72 ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conturi"
 
@@ -5715,7 +4494,7 @@ msgstr "Toate tranzacţiile din acest cont vor fi mutate în contul %s."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
-msgstr "Toate tranzacţiile din acest cont vor fi şterse."
+msgstr "Toate tranzacţiile din acest cont vor fi șterse."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352
 #, c-format
@@ -5724,7 +4503,7 @@ msgstr "Toate subconturile lui vor fi mutate în contul %s."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358
 msgid "All of its subaccounts will be deleted."
-msgstr "Toate subconturile lui vor fi ÅŸterse."
+msgstr "Toate subconturile lui vor fi șterse."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363
 #, c-format
@@ -5733,7 +4512,7 @@ msgstr "Toate tranzacţiile subcontului vor fi mutate în contul %s."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
-msgstr "Toate tranzacţiile subcontului vor fi şterse."
+msgstr "Toate tranzacţiile subcontului vor fi șterse."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374
 msgid "Are you sure you want to do this?"
@@ -5751,8 +4530,7 @@ msgstr "_Șterge buget"
 msgid "Delete this budget"
 msgstr "Șterge acest buget"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
 msgid "Budget Options"
 msgstr "Opțiuni buget"
 
@@ -5768,9 +4546,7 @@ msgstr "Estimează buget"
 msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
 msgstr "Estimează o valoare de buget pentru conturile selectate, pe baza ultimelor tranzacţii"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088
 msgid "Options"
 msgstr "Opțiuni"
 
@@ -5778,15 +4554,7 @@ msgstr "Opțiuni"
 msgid "Estimate"
 msgstr "Estimează"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
 msgid "Budget"
 msgstr "Buget"
 
@@ -5802,202 +4570,154 @@ msgstr "Trebuie selectat cel puțin un cont pentru estimare."
 #. **********************************************************
 #. Actions
 #. **********************************************************
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "T_aie tranzacția"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Copiază tranzacția"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "Li_pește tranzacția"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Fă un dup_licat tranzacţiei"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
-msgstr "Ş_terge tranzacţia"
+msgstr "ș_terge tranzacţia"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Împărţire automată"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "Împărţire automată"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Split"
-msgstr "Åž_terge partea"
+msgstr "ș_terge partea"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Fă un duplicat intrării"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
-msgstr "Åž_terge partea"
+msgstr "ș_terge partea"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Taie tranzacția selectată  și păstreaz-o în memoria clipboard"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Copiază tranzacția selectată în memoria clipboard"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
-msgstr "Lipeşte tranzacţia din memoria clipboard"
+msgstr "Lipește tranzacţia din memoria clipboard"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Fă o copie a tranzacţiei curente"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Șterge tranzacția curentă"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Taie tranzacția selectată  și păstreaz-o în memoria clipboard"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Copiază tranzacția selectată în memoria clipboard"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Paste the split from the clipboard"
-msgstr "Lipeşte tranzacţia din memoria clipboard"
+msgstr "Lipește tranzacţia din memoria clipboard"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Fă o copie a intrării curente"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current split"
-msgstr "Şterge intrarea curentă"
+msgstr "șterge intrarea curentă"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224
 #, fuzzy
 msgid "_Print Checks..."
 msgstr "Im_primă cecul..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Taie"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
-msgstr "Taie selecţia curentă şi copiaz-o în memoria clipboard"
+msgstr "Taie selecţia curentă și copiaz-o în memoria clipboard"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiază"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Copiază selecţia curentă în memoria clipboard"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
-msgstr "Lipeşte conţinutul din memoria clipboard la poziţia cursorului"
+msgstr "Lipește conţinutul din memoria clipboard la poziţia cursorului"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Remo_ve All Splits"
-msgstr "Şte_rge părţile"
+msgstr "ște_rge părţile"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
-msgstr "Şterge toate părţile tranzacţiei curente"
+msgstr "șterge toate părţile tranzacţiei curente"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_Introdu tranzacţie"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Înregistrează tranzacţia curentă"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "Re_nunţă la tranzacţie"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Abandonează tranzacția curentă"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "Tranzacţie _vidă"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303
 msgid "_Unvoid Transaction"
 msgstr "Tranzacţie _nevidă"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307
 msgid "Add _Reversing Transaction"
 msgstr "Adaugă o tranzacţie _inversă"
 
@@ -6019,105 +4739,82 @@ msgstr "_Salvează tranzacţia"
 msgid "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Reîmprospătează"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Reîmprospătează această fereastră"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351
 msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "Tranzacţie _goală"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
-msgstr "Mută la o tranzacţie nouă la sfârşitul registrului"
+msgstr "Mută la o tranzacţie nouă la sfârșitul registrului"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Editează rata de schi_mb"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Editează rata de schimb pentru tranzacția curentă"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45
 msgid "_Jump"
 msgstr "_Sări"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
 msgstr "Sări la tranzacţia corespunzătoare din celălalt cont"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380
 msgid "Sche_dule..."
 msgstr "Pro_gramează..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381
 msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Creează o tranzacţie automată cu tranzacţia curentă drept model"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
 msgid "_All transactions"
 msgstr "_Toate tranzacţiile"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
 msgid "_This transaction"
 msgstr "Aceas_tă tranzacţie"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 msgid "Account Report"
 msgstr "Raport cont"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397
 msgid "Open a register report for this Account"
 msgstr "Deschide un raport de registru pentru acest cont"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Account Report - Single Transaction"
 msgstr "introduceţi o tranzacţie online"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Deschide un registru raport pentru tranzacția selectată"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412
 msgid "_Double Line"
 msgstr "Pe _două linii"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgstr "Afişează două linii de informaţii pentru fiecare tranzacţie"
+msgstr "Afișează două linii de informaţii pentru fiecare tranzacţie"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
 #, fuzzy
@@ -6129,76 +4826,53 @@ msgstr "Arată ratele de schimb"
 msgid "Show entered and reconciled dates"
 msgstr "Sortează după data de reconciliere"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "Îm_parte tranzacţia"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Arată toate părţile tranzacţiei curente"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
 msgid "_Basic Ledger"
 msgstr "Registru de _bază"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431
 msgid "Show transactions on one or two lines"
-msgstr "Afişează tranzacţiile cu una sau două linii"
+msgstr "Afișează tranzacţiile cu una sau două linii"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435
 msgid "_Auto-Split Ledger"
 msgstr "Registru împărţit _automat"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436
 msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr "Afişează tranzacţiile pe unul sau două linii şi expandează tranzacţia curentă"
+msgstr "Afișează tranzacţiile pe unul sau două linii și expandează tranzacţia curentă"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
 msgid "Transaction _Journal"
 msgstr "_Jurnal de tranzacţii"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
-msgstr "Arată tranzacţiile desfăşurate cu toate părţile"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154
+msgstr "Arată tranzacţiile desfășurate cu toate părţile"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 ../src/report/standard-reports/register.scm:154
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferă"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085
 msgid "Split"
 msgstr "ÃŽmparte"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
 msgid "Schedule"
 msgstr "Programează"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 ../src/gnome/window-autoclear.c:92
 msgid "Auto-clear"
-msgstr "Prag de ş_tergere automată"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679
 msgid "You have tried to open an account in the new register while it is open in the old register."
@@ -6211,61 +4885,36 @@ msgstr "Registru general (cartea mare)"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Salvez schimbările în %s?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548
 msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
 msgstr "Acest registru prezintă schimbări într-o tranzacţie. Vrei să salvezi schimbările din această tranzacţie, să descarci tranzacţia sau să anulezi operaţiunea?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Descarcă tranzacţia"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Salvează tranzacţia"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751
 msgid "unknown"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Registru general (cartea mare)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portofoliu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575
 msgid "Search Results"
 msgstr "Rezultatele căutării"
 
@@ -6273,83 +4922,63 @@ msgstr "Rezultatele căutării"
 msgid "General Ledger Report"
 msgstr "Raport registru general (cartea mare)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Raport portofoliu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Raportul rezultatelor căutării"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134 ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 ../src/report/standard-reports/register.scm:888
 msgid "Register"
 msgstr "Registru"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 msgid "Register Report"
 msgstr "Raport de registru"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599
 msgid "and subaccounts"
-msgstr "ÅŸi subconturile"
+msgstr "și subconturile"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
-msgstr "potriveÅŸte toate conturile"
+msgstr "Tipăresc cecuri din mai multe conturi?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764
 msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775
 msgid "_Print checks"
-msgstr "Tipăreşte cec"
+msgstr "Tipărește cecuri"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794
 msgid "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Nu poţi goli o tranacţie care conţine părţi reconciliate sau decontate."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178
 #, c-format
 msgid "Filter %s by..."
 msgstr "Filtrează %s după..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
-#, fuzzy
 msgid "_Associate File with Transaction"
-msgstr "Creează _automat tranzacţii noi"
+msgstr "_Asociază fișierul cu tranzacția"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
-#, fuzzy
 msgid "_Associate Location with Transaction"
-msgstr "Creează _automat tranzacţii noi"
+msgstr "_Asociază locația cu tranzacția"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
 msgid "_Open Associated File/Location"
-msgstr ""
+msgstr "_Deschide fișierul/locația asociată"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
 #, fuzzy
@@ -6369,39 +4998,34 @@ msgstr "Creează o tranzacţie automată cu tranzacţia curentă drept model"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Remo_ve Other Splits"
-msgstr "Şte_rge părţile"
+msgstr "ște_rge părţile"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sortează după..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489
 msgid "Associate File"
-msgstr ""
+msgstr "Asociază fișier"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
 msgid "Associate Location"
-msgstr ""
+msgstr "_Asociază locație"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 msgid "Open File/Location"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide fișier/locație"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685
 msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register."
 msgstr ""
 
 #. Define the strings here to avoid typos and make changes easier.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Raport de tranzacţii"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "O intrare inversă a fost deja creată pentru această tranzacţie."
 
@@ -6424,14 +5048,12 @@ msgid "Create a new scheduled transaction"
 msgstr "Creează o nouă tranzacție programată"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140
-#, fuzzy
 msgid "_New 2"
-msgstr "_Nou"
+msgstr "_Nou 2"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Create a new scheduled transaction 2"
-msgstr "Creează o nouă tranzacție programată"
+msgstr "Creează o nouă tranzacție programată 2"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147
 msgid "Edit the selected scheduled transaction"
@@ -6452,14 +5074,14 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Șterge tranzacția programată selectată"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Transactions"
-msgstr "Tranzacție"
+msgstr "Tranzacții"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Upcoming Transactions"
-msgstr "Tranzacţii vide?"
+msgstr "Tranzacții viitoare"
 
 #. FIXME: Does this always refer to only one transaction? Or could
 #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
@@ -6469,8 +5091,7 @@ msgstr "Tranzacţii vide?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Chiar vrei să ștergi această tranzacție programată?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58
 msgid "_General Ledger"
 msgstr "Re_gistru general (cartea mare)"
 
@@ -6478,8 +5099,7 @@ msgstr "Re_gistru general (cartea mare)"
 msgid "Open a general ledger window"
 msgstr "Deschide o fereastră de registru general"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Register2 Open GL Account"
 msgstr "_Deschide cont"
@@ -6550,88 +5170,74 @@ msgstr "Acest registru de cont este doar pentru citire."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
-msgstr "Acest cont nu poate fi editat. Dacă vrei să editezi tranzacţii în acest registru, te rog deschide opţiunile contului şi deselectează caseta global."
+msgstr "Acest cont nu poate fi editat. Dacă vrei să editezi tranzacţii în acest registru, te rog deschide opţiunile contului și deselectează caseta global."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
-msgstr "Unul dintre subconturile selectate nu poate fi editat. Dacă vrei să editezi tranzacţii în acest registru, te rog deschide opţiunile subcontului şi deselectează caseta global. De asemenea poţi deschide un cont individual, în locul unui set de conturi."
+msgstr "Unul dintre subconturile selectate nu poate fi editat. Dacă vrei să editezi tranzacţii în acest registru, te rog deschide opţiunile subcontului și deselectează caseta global. De asemenea poţi deschide un cont individual, în locul unui set de conturi."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
-msgstr "Nu pot modifica sau şterge această tranzacţie."
+msgstr "Nu pot modifica sau șterge această tranzacţie."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Această tranzacţie este marcată cu doar-citire, având comentariul: '%s'"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
-msgstr "Şterge părţile acestei tranzacţii?"
+msgstr "șterge părţile acestei tranzacţii?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Această tranzacţie conţine părţi reconciliate. Modificarea ei nu este o idee bună, fiindcă acest fapt va afecta balanţa ta reconciliată."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
-msgstr "Şte_rge părţile"
+msgstr "ște_rge părţile"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "Tranzacţia curentă nu e echilibrată."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
-msgstr "Şterg partea '%s' din tranzacţia '%s'?"
+msgstr "șterg partea '%s' din tranzacţia '%s'?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr "Eşti pe cale să ştergi o parte reconciliată! Aceasta nu este o idee bună, atâta timp cât va cauza deteriorări balanţei tale reconciliate."
+msgstr "Ești pe cale să ștergi o parte reconciliată! Aceasta nu este o idee bună, atâta timp cât va cauza deteriorări balanţei tale reconciliate."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
-msgstr "Această parte a tranzacţiei nu poate fi ştearsă."
+msgstr "Această parte a tranzacţiei nu poate fi ștearsă."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
-msgstr "Această parte leagă tranzacţia de registru. Nu ai voie s-o ştergi din fereastra acestui registru. Din această fereastră poţi şterge întreaga tranzacţie sau poţi naviga într-un registru care afişează altă parte a acestei tranzacţii. Din acel registru această parte poate fi ştearsă."
+msgstr "Această parte leagă tranzacţia de registru. Nu ai voie s-o ștergi din fereastra acestui registru. Din această fereastră poţi șterge întreaga tranzacţie sau poţi naviga într-un registru care afișează altă parte a acestei tranzacţii. Din acel registru această parte poate fi ștearsă."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(niciun memo)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(nicio descriere)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
-msgstr "Şterg tranzacţia curentă?"
+msgstr "șterg tranzacţia curentă?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr "Eşti pe cale să ştergi o tranzacţie cu părţi reconciliate! Aceasta nu este o idee bună, atâta timp cât va cauza deteriorări balanţei tale reconciliate."
+msgstr "Ești pe cale să ștergi o tranzacţie cu părţi reconciliate! Aceasta nu este o idee bună, atâta timp cât va cauza deteriorări balanţei tale reconciliate."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:1
 #, fuzzy
@@ -6649,7 +5255,7 @@ msgstr "Ce poziţie a cecului trebuie tipărită"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
-msgstr "La preimprimarea cecurilor conţinând mai multe cecuri pe pagină, această setare arată care poziţie a cecului trebuie tipărită. Valorile posibile sunt 0, 1 şi 2, corespunzând poziţiilor cecului pe pagină sus, mijloc şi jos."
+msgstr "La preimprimarea cecurilor conţinând mai multe cecuri pe pagină, această setare arată care poziţie a cecului trebuie tipărită. Valorile posibile sunt 0, 1 și 2, corespunzând poziţiilor cecului pe pagină sus, mijloc și jos."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Number of checks to print on the first page."
@@ -6670,7 +5276,7 @@ msgstr "Format de dată personalizat"
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:9
 #, fuzzy
 msgid "If the date format is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
-msgstr "Dacă 'date_format' este setat să indice un format de dată personalizată, această valoare e folosită drept argument pentru strftime pentru a produce data ce trebuie tipărită. Poate fi orice şir valid strftime; pentru mai multe informaţii despre acest format, citeşte pagina din manual referitoare la strftime, la \"man 3 strftime\"."
+msgstr "Dacă 'date_format' este setat să indice un format de dată personalizată, această valoare e folosită drept argument pentru strftime pentru a produce data ce trebuie tipărită. Poate fi orice șir valid strftime; pentru mai multe informaţii despre acest format, citește pagina din manual referitoare la strftime, la \"man 3 strftime\"."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Units in which the custom coordinates are expressed"
@@ -6791,11 +5397,11 @@ msgstr "Această valoare conţine coordonatele X, Y pentru startul liniei sumei
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Print the date format below the date."
-msgstr "Tipăreşte formatul datei dedesubtul datei."
+msgstr "Tipărește formatul datei dedesubtul datei."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 point type using the characters Y, M, and D."
-msgstr "De fiecare dată când dată este tipărită, tipăreşte imediat dedesubt formatul datei cu tipul de 8 puncte, folosind caractere A, L şi Z."
+msgstr "De fiecare dată când dată este tipărită, tipărește imediat dedesubt formatul datei cu tipul de 8 puncte, folosind caractere A, L și Z."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "The default check printing font"
@@ -6803,16 +5409,16 @@ msgstr "Fontul implicit pentru tipărire cec"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "The default font to use when printing checks. This value will be overridden by any font specified in a check description file."
-msgstr "Fontul implicit pentru tipărirea cecurilor. Această valoare va fi suprascrisă de orice font specificat într-un fişier de descriere a cecului."
+msgstr "Fontul implicit pentru tipărirea cecurilor. Această valoare va fi suprascrisă de orice font specificat într-un fișier de descriere a cecului."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:40
 #, fuzzy
 msgid "Print '***' before and after text."
-msgstr "Tipăreşte '***' înainte şi după şiruri."
+msgstr "Tipărește '***' înainte și după șiruri."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Show currencies in this dialog"
-msgstr "Afişează valutele în acest dialog"
+msgstr "Afișează valutele în acest dialog"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:3
 #, fuzzy
@@ -6823,24 +5429,14 @@ msgstr "Poziţia cecului pe pagină"
 msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class."
 msgstr "Această setare arată când să cauţi în toţi itemii din clasa curentă sau doar în itemii 'active' din clasa curentă."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:6
-#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:17
-#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../src/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:6 ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:17 ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:3 ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:3 ../src/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:1 ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Last pathname used"
 msgstr "Ultima cale folosită"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:7
-#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:18
-#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../src/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:7 ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:18 ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:4 ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:4 ../src/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:2 ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:7
 #, fuzzy
 msgid "This field contains the last pathname used by this window. It will be used as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
-msgstr "Acest câmp conţine ultima cale folosită de acest dialog. Va fi folosit ca fişier/cale iniţial(ă) următoarea dată când acest dialog va fi deschis."
+msgstr "Acest câmp conţine ultima cale folosită de acest dialog. Va fi folosit ca fișier/cale iniţial(ă) următoarea dată când acest dialog va fi deschis."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:8
 #, fuzzy
@@ -6855,7 +5451,7 @@ msgstr "Arată caseta de dialog a unui nou utilizator"
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:10
 #, fuzzy
 msgid "If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr "Dacă e activă, caseta de dialog a noului utilizator va fi afişată. Altfel, nu va fi afişată."
+msgstr "Dacă e activă, caseta de dialog a noului utilizator va fi afișată. Altfel, nu va fi afișată."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:11
 #, fuzzy
@@ -6865,7 +5461,7 @@ msgstr "Dialog de ierarhie nouă  \"Fișier nou\""
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:12
 #, fuzzy
 msgid "If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
-msgstr "Dacă e activă, caseta de dialog cu planul nou va fi arătată ori de câte ori meniul \"Fişier nou\" va fi ales. Altfel, nu va fi afişată."
+msgstr "Dacă e activă, caseta de dialog cu planul nou va fi arătată ori de câte ori meniul \"Fișier nou\" va fi ales. Altfel, nu va fi afișată."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
@@ -6883,10 +5479,9 @@ msgstr "Dacă e activă, toate tranzacţiile marcate ca fiind decontate în regi
 msgid "Prompt for interest charges"
 msgstr "Cere costul ratei"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:4 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:118
 msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
-msgstr "Mai înainte de a reconcilia un cont cu costuri sau care plăteşte dobândă, cere utilizatorului să introducă o tranzacţie pentru costul dobânzii sau plată. În mod curent e activă doar pentru conturi de tip bancă, credit, deschis pentru investiţii, active, primibil, datorii curente şi pasive."
+msgstr "Mai înainte de a reconcilia un cont cu costuri sau care plătește dobândă, cere utilizatorului să introducă o tranzacţie pentru costul dobânzii sau plată. În mod curent e activă doar pentru conturi de tip bancă, credit, deschis pentru investiţii, active, primibil, datorii curente și pasive."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Prompt for credit card payment"
@@ -6899,7 +5494,7 @@ msgstr "Dacă e activă, după reconcilierea unui card de credit, cere utilizato
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Always reconcile to today"
-msgstr "Se afişează data de reconciliere?"
+msgstr "Se afișează data de reconciliere?"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "If active, always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
@@ -6908,22 +5503,22 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Run \"since last run\" dialog when a file is opened."
-msgstr "Arată dialogul \"de la ultima rulare\" când e deschis un fişier."
+msgstr "Arată dialogul \"de la ultima rulare\" când e deschis un fișier."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:4
 #, fuzzy
 msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" processing is run automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
-msgstr "Această setare controlează când este afişat dialogul tranzacţiilor automate \"De la ultima rulare\" după deschiderea unui fişier de date. Aceasta include balanţa iniţială a fişierului de date când GnuCash porneşte. Dacă această setare e activă, atunci dialogul este afişat, altfel nu."
+msgstr "Această setare controlează când este afișat dialogul tranzacţiilor automate \"De la ultima rulare\" după deschiderea unui fișier de date. Aceasta include balanţa iniţială a fișierului de date când GnuCash pornește. Dacă această setare e activă, atunci dialogul este afișat, altfel nu."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened."
-msgstr "Arată dialogul \"de la ultima rulare\" când e deschis un fişier."
+msgstr "Arată dialogul \"de la ultima rulare\" când e deschis un fișier."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:6
 #, fuzzy
 msgid "This setting controls whether the scheduled transactions notification-only \"since last run\" dialog is shown when a data file is opened (if \"since last run\" processing is enabled on file open). This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown."
-msgstr "Această setare controlează când este afişat dialogul tranzacţiilor automate \"De la ultima rulare\" după deschiderea unui fişier de date. Aceasta include balanţa iniţială a fişierului de date când GnuCash porneşte. Dacă această setare e activă, atunci dialogul este afişat, altfel nu."
+msgstr "Această setare controlează când este afișat dialogul tranzacţiilor automate \"De la ultima rulare\" după deschiderea unui fișier de date. Aceasta include balanţa iniţială a fișierului de date când GnuCash pornește. Dacă această setare e activă, atunci dialogul este afișat, altfel nu."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
@@ -6960,15 +5555,15 @@ msgstr "Arată \"Sfatul zilei\" la pornirea programului GnuCash."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr "Activează \"Sfatul zilei\" la pornirea programului GnuCash. Dacă e activă, caseta de dialog va fi afişată. Altfel, nu va fi afişată."
+msgstr "Activează \"Sfatul zilei\" la pornirea programului GnuCash. Dacă e activă, caseta de dialog va fi afișată. Altfel, nu va fi afișată."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Save window sizes and locations"
-msgstr "Salvează poziţia şi locaţiile ferestrei"
+msgstr "Salvează poziţia și locaţiile ferestrei"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
-msgstr "Dacă e activă, dimensiunea şi locaţia fiecărei ferestre de dialog vor fi salvate la închidere. Dimensiunile  şi locaţiile conţinutului ferestrelor vor fi memorate când părăseşti GnuCash. Altfel, dimensiunile nu vor fi salvate."
+msgstr "Dacă e activă, dimensiunea și locaţia fiecărei ferestre de dialog vor fi salvate la închidere. Dimensiunile  și locaţiile conţinutului ferestrelor vor fi memorate când părăsești GnuCash. Altfel, dimensiunile nu vor fi salvate."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Character to use as separator between account names"
@@ -6976,40 +5571,37 @@ msgstr "Caracterul de folosit ca separator între numele conturilor"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
-msgstr "Această setare determină caracterul care va fi folosit între componentele unui nume de cont. Valorile posibile sunt orice caracter unic unicode non-alfanumeric sau oricare din şirurile următoare:  \"două puncte\",  \"bară\",  \"bară inversă\",  \"cratimă\" şi  \"punct\"."
+msgstr "Această setare determină caracterul care va fi folosit între componentele unui nume de cont. Valorile posibile sunt orice caracter unic unicode non-alfanumeric sau oricare din șirurile următoare:  \"două puncte\",  \"bară\",  \"bară inversă\",  \"cratimă\" și  \"punct\"."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Compress the data file"
-msgstr "Comprimă fişierul de date"
+msgstr "Comprimă fișierul de date"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Enables file compression when writing the data file."
-msgstr "Activează comprimarea fişierului la scrierea fişierului de date."
+msgstr "Activează comprimarea fișierului la scrierea fișierului de date."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Show auto-save explanation"
-msgstr "Afişează explicaţiia pentru salvarea automată"
+msgstr "Afișează explicaţiia pentru salvarea automată"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr "Dacă e activă, GnuCash afişează o explicaţie pentru trăsătura salvare-automată, când aceasta porneşte pentru prima dată. Altfel, nu sunt afişate niciun fel de explicaţii externe."
+msgstr "Dacă e activă, GnuCash afișează o explicaţie pentru trăsătura salvare-automată, când aceasta pornește pentru prima dată. Altfel, nu sunt afișate niciun fel de explicaţii externe."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Auto-save time interval"
 msgstr "Intervalul de timp pentru salvare automată"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:10
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:10 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:85
 msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
-msgstr "Numărul de minute până la salvarea pe disc a fişierului de date va fi pornit automat. Dacă e zero, nici o salvare nu va porni automat."
+msgstr "Numărul de minute până la salvarea pe disc a fișierului de date va fi pornit automat. Dacă e zero, nici o salvare nu va porni automat."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:11
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:11 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
 msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:12
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:12 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
 msgid "If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within that time, the changes will be saved automatically and the question window closed."
 msgstr ""
 
@@ -7017,14 +5609,13 @@ msgstr ""
 msgid "Time to wait for answer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:14 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:98
 msgid "The number of seconds to wait before the question window will be closed and the changes saved automatically."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "Afişează sumele negative cu roşu"
+msgstr "Afișează sumele negative cu roșu"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Automatically insert a decimal point"
@@ -7050,58 +5641,50 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash switched to another backend to store user preferences between 2.4 and 2.6. To smooth the transition, most preferences will be migrated the first time a 2.6 version of GnuCash is run. This migration should only run once. This preference keeps track whether or not this migration tool has run successfully."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:22
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:22 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
 msgid "Do not create log/backup files."
-msgstr "Nu pot crea un sold iniţial."
+msgstr "Nu crea fișier de log/backup."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-days'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:24
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:24 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr "Şterge vechile fişiere jurnal/de siguranţă după acest număr de zile (0 = niciodată)."
+msgstr "șterge vechile fișiere jurnal/de siguranţă după acest număr de zile (0 = niciodată)."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:25
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:25 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
 msgid "Do not delete log/backup files."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
-msgstr "Şterge jurnalele vechi/fişierele backup după acest număr de zile (0 = niciodată)"
+msgstr "șterge jurnalele vechi/fișierele backup după acest număr de zile (0 = niciodată)"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)."
-msgstr "Această setare specifică numărul de zile după care vechile fişiere jurnal/backup vor fi şterse (0 = niciodată)."
+msgstr "Această setare specifică numărul de zile după care vechile fișiere jurnal/backup vor fi șterse (0 = niciodată)."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:28 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:23
 msgid "Don't sign reverse any accounts."
 msgstr "Nu marca invers niciun cont."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:29
 #, fuzzy
 msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances."
-msgstr "Această setare permite unor anumite conturi să aibă balanţă inversată ca semn, din pozitiv în negativ sau vice versa. Setarea \"venituri_cheltuieli\" este pentru utilizatori cărora le place să vadă cheltuieli cu minus şi venituri cu plus. Setarea pentru \"credit\" este pentru utilizatori cărora le place să vadă balanţele reflectate în starea debit/credit a contului. Setarea \"nimic\" nu inversează semnul niciunei balanţe."
+msgstr "Această setare permite unor anumite conturi să aibă balanţă inversată ca semn, din pozitiv în negativ sau vice versa. Setarea \"venituri_cheltuieli\" este pentru utilizatori cărora le place să vadă cheltuieli cu minus și venituri cu plus. Setarea pentru \"credit\" este pentru utilizatori cărora le place să vadă balanţele reflectate în starea debit/credit a contului. Setarea \"nimic\" nu inversează semnul niciunei balanţe."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:30
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:30 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:25
 msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income."
-msgstr "Semnul inversează balanţele pentru următoarele: card de credit, datorii curente, active, capital propriu şi venituri."
+msgstr "Semnul inversează balanţele pentru următoarele: card de credit, datorii curente, active, capital propriu și venituri."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:31
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:31 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:27
 msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
-msgstr "Semnul inversează balanţele pentru conturile de venituri şi cheltuieli."
+msgstr "Semnul inversează balanţele pentru conturile de venituri și cheltuieli."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Use account colors in the account hierarchy"
-msgstr "Fişeirul %s nu a putut fi găsit."
+msgstr "Folosește culorile conturilor în ierarhia de conturi"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "If active the account hierarchy will colorize the account using the account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify accounts."
@@ -7110,7 +5693,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
-msgstr "Afişează în tabel fiecare cont ca legătură către fereastra registrului său"
+msgstr "Afișează în tabel fiecare cont ca legătură către fereastra registrului său"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "If active the account register tabs will be colored using the account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify accounts."
@@ -7118,19 +5701,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Use formal account labels"
-msgstr "FoloseÅŸte etichete de cont formale"
+msgstr "Folosește etichete de cont formale"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
-msgstr "Dacă e activă, etichetele formale contabile \"Credit\" şi \"Debit\" vor fi folosite când vor fi câmpuri desemnate pe ecran. Atlfel, etichetele informale precum Creştere/Descreştere, \"Fonduri intrate\"/\"Fonduri ieşite\" etc. vor fi folosite."
+msgstr "Dacă e activă, etichetele formale contabile \"Credit\" și \"Debit\" vor fi folosite când vor fi câmpuri desemnate pe ecran. Atlfel, etichetele informale precum Creștere/Descreștere, \"Fonduri intrate\"/\"Fonduri ieșite\" etc. vor fi folosite."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Show close buttons on notebook tabs"
-msgstr "Afişează butoane de închidere pe filele registrului"
+msgstr "Afișează butoane de închidere pe filele registrului"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar."
-msgstr "Dacă e activă, un buton \"Închide\" va fi afişat pe fiecare filă a agendei care poate fi închisă. Altfel, nu va fi afişat pe filă un asemenea buton. Chiar şi fără această setare, paginile pot fi întotdeauna închise via meniul \"Închide\" sau butonul \"Închide\" de pe bara de instrumente."
+msgstr "Dacă e activă, un buton \"Închide\" va fi afișat pe fiecare filă a agendei care poate fi închisă. Altfel, nu va fi afișat pe filă un asemenea buton. Chiar și fără această setare, paginile pot fi întotdeauna închise via meniul \"Închide\" sau butonul \"Închide\" de pe bara de instrumente."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Width of notebook tabs"
@@ -7138,20 +5721,18 @@ msgstr "Lăţimea antetului filelor de registru"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
-msgstr "Această cheie specifică lăţimea maximă a filelor registrului. Dacă textul e mai lung decât această valoare (testul e aproximativ), atunci eticheta filei va fi tăiată de la mijloc şi înlocuită cu trei puncte."
+msgstr "Această cheie specifică lăţimea maximă a filelor registrului. Dacă textul e mai lung decât această valoare (testul e aproximativ), atunci eticheta filei va fi tăiată de la mijloc și înlocuită cu trei puncte."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:42
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:42 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:32
 msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
-msgstr "FoloseÅŸte valuta sistemului local pentru toate conturile nou create."
+msgstr "Folosește valuta sistemului local pentru toate conturile nou create."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:43
 #, fuzzy
 msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency-other key."
 msgstr "Această setare controlează sursa monedei curente pentru conturile noi. Dacă e setat la \"local\", atunci GnuCash va prelua moneda implicită din setările locale ale utilizatorului. Dacă este setată la \"alta\", GnuCash va folosi setările specificate de cheia altă_valută."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:44
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:34
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:44 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:34
 msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
 msgstr "Utilizează moneda specificată pentru toate conturile nou create."
 
@@ -7166,11 +5747,11 @@ msgstr "Această setare specifică moneda curente folosită pentru conturile noi
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:47
 msgid "Use 24 hour time format"
-msgstr "FoloseÅŸte formatul de timp de 24 de ore"
+msgstr "Folosește formatul de timp de 24 de ore"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:48
 msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
-msgstr "Dacă e activă, foloseşte formatul de timp de 24 de ore. Altfel, foloseşte formatul de timp de 12 ore."
+msgstr "Dacă e activă, folosește formatul de timp de 24 de ore. Altfel, folosește formatul de timp de 12 ore."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Date format choice"
@@ -7178,13 +5759,12 @@ msgstr "Alegerea formatului pentru dată"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
-msgstr "Această setare alege felul în care datele sunt afişate în GnuCash. Valorile posibile pentru această setare sunt \"local\" - pentru folosirea setărilor locale, \"ec\" - pentru stilul de dată al Europei Continentale, \"iso\", pentru datele standard ISO 8601, \"mb\" - pentru stilul de date din Marea Britanie şi \"sua\" - pentru stilul de date din SUA."
+msgstr "Această setare alege felul în care datele sunt afișate în GnuCash. Valorile posibile pentru această setare sunt \"local\" - pentru folosirea setărilor locale, \"ec\" - pentru stilul de dată al Europei Continentale, \"iso\", pentru datele standard ISO 8601, \"mb\" - pentru stilul de date din Marea Britanie și \"sua\" - pentru stilul de date din SUA."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:51
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:51 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:51
 #, fuzzy
 msgid "In the current calendar year"
-msgstr "Sfârşitul anului calendaristic curent"
+msgstr "Sfârșitul anului calendaristic curent"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:52
 msgid "When a date is entered without year it can be completed so that it will be within the current calendar year or close to the current date based on a sliding window starting a set number of months backwards in time."
@@ -7199,8 +5779,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum number of months to go back."
 msgstr "Numărul maxim de bare al diagramei"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:55 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:55
 msgid "Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
 msgstr ""
 
@@ -7210,48 +5789,41 @@ msgstr "Arată programul de pornire"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:57
 msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown."
-msgstr "Dacă e activă, un ecran de pornire va fi arătat la pornire. Altfel, nu va fi afişat niciun ecran."
+msgstr "Dacă e activă, un ecran de pornire va fi arătat la pornire. Altfel, nu va fi afișat niciun ecran."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:58
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:58 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:176
 msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Afişează antetele pentru filele registrului în partea de sus a ferestrei."
+msgstr "Afișează antetele pentru filele registrului în partea de sus a ferestrei."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:59
 msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"."
-msgstr "Această setare determină poziţia în care sunt desenate tab-urile de schimbare a paginilor de registru. Valorile posibile sunt  \"sus\",  \"stânga\",  \"jos\" şi  \"dreapta\". Implicit este  \"sus\"."
+msgstr "Această setare determină poziţia în care sunt desenate tab-urile de schimbare a paginilor de registru. Valorile posibile sunt  \"sus\",  \"stânga\",  \"jos\" și  \"dreapta\". Implicit este  \"sus\"."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:60
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:178
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:60 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:178
 msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
 msgstr "Afișează filele la baza ferestrei"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:61
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:180
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:61 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:180
 msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Afişează antetele pentru filele registrului în partea stângă a ferestrei."
+msgstr "Afișează antetele pentru filele registrului în partea stângă a ferestrei."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:62
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:182
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:62 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:182
 msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Afişează antetele pentru filele registrului în partea dreaptă a ferestrei."
+msgstr "Afișează antetele pentru filele registrului în partea dreaptă a ferestrei."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:63
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:185
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:63 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:185
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
 msgstr "Afișează bara de sumar deasupra paginii."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:64
 msgid "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom\"."
-msgstr "Această setare determină latura pe care este desenată bara de sumar pentru diverse pagini. Valorile posibile sunt \"sus\" şi \"jos\". Modul implicit este \"jos\"."
+msgstr "Această setare determină latura pe care este desenată bara de sumar pentru diverse pagini. Valorile posibile sunt \"sus\" și \"jos\". Modul implicit este \"jos\"."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:65
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:187
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:65 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:187
 msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
 msgstr "Afișează bara de sumar la baza paginii."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:66
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:66 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:173
 msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
 msgstr "Închiderea unei file trimite la fila cea mai recent vizitată."
 
@@ -7259,13 +5831,11 @@ msgstr "Închiderea unei file trimite la fila cea mai recent vizitată."
 msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left."
 msgstr "Dacă e activă, închiderea filelor va duce la fila cea mai curând vizitată. Altfel, închiderea unei file va muta cu o filă spre stânga."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:68
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:68 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:62
 msgid "Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field on registers/reports"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:69
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:69 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:63
 msgid "If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction 'num' field."
 msgstr ""
 
@@ -7275,7 +5845,7 @@ msgstr "Colorează registrul după cerinţele temei de sistem"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:71
 msgid "If active, the register will be colored as specified by the system theme. This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in the users home directory. Otherwise the standard register colors will be used that GnuCash has always used."
-msgstr "Dacă e activă, registrul va fi colorat în acord cu tema sistemului. Aceasta poate fi suprascrisă pentru a oferi culori personalizate, prin editarea fişierului gtkrc în directorul acasă al utilizatorului. Altfel culorile registrului standard vor fi folosite aşa cum au fost folosite întotdeauna de GnuCash."
+msgstr "Dacă e activă, registrul va fi colorat în acord cu tema sistemului. Aceasta poate fi suprascrisă pentru a oferi culori personalizate, prin editarea fișierului gtkrc în directorul acasă al utilizatorului. Altfel culorile registrului standard vor fi folosite așa cum au fost folosite întotdeauna de GnuCash."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:72
 msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
@@ -7283,11 +5853,11 @@ msgstr "Tasta \"Enter\" mută la baza registrului."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:73
 msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
-msgstr "Dacă e activă, apăsarea tastei enter va muta la sfârşitul registrului. Altfel, apăsarea tastei enter va trimite la următoarea linie a tranzacţiei."
+msgstr "Dacă e activă, apăsarea tastei enter va muta la sfârșitul registrului. Altfel, apăsarea tastei enter va trimite la următoarea linie a tranzacţiei."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:74
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
-msgstr "Creşte în mod automat lista de conturi sau acţiuni în timpul intrării"
+msgstr "Crește în mod automat lista de conturi sau acţiuni în timpul intrării"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:75
 msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
@@ -7311,52 +5881,49 @@ msgstr "Colorează toate liniile unei tranzacţii la fel"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:80
 msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line."
-msgstr "Dacă e activă, toate liniile care compun o singură tranzacţie vor folosi aceeaşi culoare de fundal. Altfel, culoarile de fundal alternează la fiecare linie."
+msgstr "Dacă e activă, toate liniile care compun o singură tranzacţie vor folosi aceeași culoare de fundal. Altfel, culoarile de fundal alternează la fiecare linie."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:81
 msgid "Show horizontal borders in a register"
-msgstr "Afişează în registru liniile orizontale"
+msgstr "Afișează în registru liniile orizontale"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:82
 msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
-msgstr "Afişează în registru liniile orizontale dintre rânduri. Dacă e activă, liniile dintre celule vor apărea îngroşate. Altfel liniile dintre celule nu vor apărea deloc."
+msgstr "Afișează în registru liniile orizontale dintre rânduri. Dacă e activă, liniile dintre celule vor apărea îngroșate. Altfel liniile dintre celule nu vor apărea deloc."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:83
 msgid "Show vertical borders in a register"
-msgstr "Afişează liniile verticale într-un registru"
+msgstr "Afișează liniile verticale într-un registru"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:84
 msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
-msgstr "Afişează în registru liniile verticale dintre coloane. Dacă e activă, liniile dintre celule vor apărea îngroşat. Altfel, liniile dintre celule nu vor apărea deloc."
+msgstr "Afișează în registru liniile verticale dintre coloane. Dacă e activă, liniile dintre celule vor apărea îngroșat. Altfel, liniile dintre celule nu vor apărea deloc."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:85
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:85 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:138
 msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr "Afişează toate tranzacţiile pe o linie (pe două, în cazul modului pe două linii)."
+msgstr "Afișează toate tranzacţiile pe o linie (pe două, în cazul modului pe două linii)."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:86
 msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form."
-msgstr "Acest câmp specifică stilul implicit de vizualizare la deschiderea unei noi ferestre de registru. Valorile posibile sunt \"registru\", \"registru automat\" şi \"jurnal\". Setarea \"registru\" spun că afişează fiecare tranzacţie pe una sau două rânduri. Setarea \"registru automat\" face acelaşi lucru, dar în plus desfăşoară tranzacţia curentă şi îi afişează toate părţile. Setarea \"jurnal\" afişează toate tranzacţiile desfăşurate."
+msgstr "Acest câmp specifică stilul implicit de vizualizare la deschiderea unei noi ferestre de registru. Valorile posibile sunt \"registru\", \"registru automat\" și \"jurnal\". Setarea \"registru\" spun că afișează fiecare tranzacţie pe una sau două rânduri. Setarea \"registru automat\" face același lucru, dar în plus desfășoară tranzacţia curentă și îi afișează toate părţile. Setarea \"jurnal\" afișează toate tranzacţiile desfășurate."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:87
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:87 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:140
 msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr "Desfăşoară automat tranzacţia curentă pentru a afişa toate părţile. Toate celelalte tranzacţii sunt afişate pe un rând (pe două, în cazul modului pe două linii)."
+msgstr "Desfășoară automat tranzacţia curentă pentru a afișa toate părţile. Toate celelalte tranzacţii sunt afișate pe un rând (pe două, în cazul modului pe două linii)."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:88
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:88 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
 msgid "All transactions are expanded to show all splits."
-msgstr "Toate tranzacţiile sunt expandate să afişeze toate părţile."
+msgstr "Toate tranzacţiile sunt expandate să afișeze toate părţile."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:90
 #, fuzzy
 msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
-msgstr "Afişează informaţiile pe două linii pentru fiecare tranzacţie în registru. Aceasta este setarea implicită când un registru este deschis pentru prima dată. Această setare poate fi schimbată în orice moment via meniul \"Vizualizare->Pe două linii\"."
+msgstr "Afișează informaţiile pe două linii pentru fiecare tranzacţie în registru. Aceasta este setarea implicită când un registru este deschis pentru prima dată. Această setare poate fi schimbată în orice moment via meniul \"Vizualizare->Pe două linii\"."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:91
 #, fuzzy
 msgid "Only display leaf account names."
-msgstr "Se afişează numele contului?"
+msgstr "Se afișează numele contului?"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:92
 msgid "Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Activating this option implies that you use unique leaf names."
@@ -7367,8 +5934,7 @@ msgstr ""
 msgid "Show the entered and reconcile dates"
 msgstr "Arată ratele de schimb folosite"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:94
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:94 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:154
 #, fuzzy
 msgid "Show the date when the transaction was entered below the posted date and reconciled date on split row."
 msgstr "Crează tranzacţia cu aceste multe zile înainte de data ei efectivă."
@@ -7377,8 +5943,7 @@ msgstr "Crează tranzacţia cu aceste multe zile înainte de data ei efectivă."
 msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:96
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:96 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:160
 #, fuzzy
 msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
 msgstr "Alegeţi \"R\" petru a reconcilia o tranzacţie corespunzătoare."
@@ -7386,20 +5951,18 @@ msgstr "Alegeţi \"R\" petru a reconcilia o tranzacţie corespunzătoare."
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:97
 #, fuzzy
 msgid "Show the calendar buttons"
-msgstr "Afişează numele coloanei"
+msgstr "Afișează numele coloanei"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:98
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:98 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
 msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:99
 #, fuzzy
 msgid "Move the selection to the blank split on expand"
-msgstr "Mută şablonul selectat al tranzacţiei cu o linie mai sus"
+msgstr "Mută șablonul selectat al tranzacţiei cu o linie mai sus"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:100
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:100 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:158
 msgid "This will move the selection to the blank split when the transaction is expanded."
 msgstr ""
 
@@ -7408,18 +5971,16 @@ msgstr ""
 msgid "Number of transactions to show in a register."
 msgstr "Număr de _tranzacţii:"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:102
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:102 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
 msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions."
-msgstr "Afişează aceste mai multe tranzacţii într-un registru. Valoarea zero înseamnă afişarea tuturor tranzacţiilor."
+msgstr "Afișează aceste mai multe tranzacţii într-un registru. Valoarea zero înseamnă afișarea tuturor tranzacţiilor."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:103
 #, fuzzy
 msgid "Number of characters for auto complete."
 msgstr "Număr de _rânduri:"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:104
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:104 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
 msgid "This sets the number of characters before auto complete starts for description, notes and memo fields."
 msgstr ""
 
@@ -7431,18 +5992,16 @@ msgstr "Creează câte o fereastră nouă pentru fiecare raport nou"
 msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window."
 msgstr "Dacă e activă, fiecare nou raport va fi deschis în propria sa fereastră. Altfel, noile rapoarte vor fi deschise ca file în fereastra principală."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:107
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:107 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:163
 msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
-msgstr "FoloseÅŸte moneda sistemului local pentru toate rapoartele nou create."
+msgstr "Folosește moneda sistemului local pentru toate rapoartele nou create."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:108
 #, fuzzy
 msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency-other key."
 msgstr "Această setare controlează moneda implicită pentru rapoarte. Dacă e setat la \"local\", atunci GnuCash va prelua moneda implicită din setările locale ale utilizatorului. Dacă este setată la \"alta\", GnuCash va folosi setările specificate de cheia altă_valută."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:109
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:109 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:162
 msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
 msgstr "Utilizează moneda specificată pentru toate rapoartele nou create."
 
@@ -7467,27 +6026,27 @@ msgstr "Alegerea formatului pentru dată"
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:115
 #, fuzzy
 msgid "This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
-msgstr "Această setare alege felul în care datele sunt afişate în GnuCash. Valorile posibile pentru această setare sunt \"local\" - pentru folosirea setărilor locale, \"ec\" - pentru stilul de dată al Europei Continentale, \"iso\", pentru datele standard ISO 8601, \"mb\" - pentru stilul de date din Marea Britanie şi \"sua\" - pentru stilul de date din SUA."
+msgstr "Această setare alege felul în care datele sunt afișate în GnuCash. Valorile posibile pentru această setare sunt \"local\" - pentru folosirea setărilor locale, \"ec\" - pentru stilul de dată al Europei Continentale, \"iso\", pentru datele standard ISO 8601, \"mb\" - pentru stilul de date din Marea Britanie și \"sua\" - pentru stilul de date din SUA."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:116
 msgid "Allow file incompatibility with older versions."
-msgstr "Permite incompatibilităţi de fişier cu versiuni mai vechi."
+msgstr "Permite incompatibilităţi de fișier cu versiuni mai vechi."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:117
 msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well."
-msgstr "Dacă e activă, GnuCash va permite ruperea intenţionată a compatibilităţii fişierelor cu vechile versiuni, astfel încât un fişier de date salvat în această versiune nu va putea fi citit din nou cu o versiune mai veche."
+msgstr "Dacă e activă, GnuCash va permite ruperea intenţionată a compatibilităţii fișierelor cu vechile versiuni, astfel încât un fișier de date salvat în această versiune nu va putea fi citit din nou cu o versiune mai veche."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
-msgstr "Afişează totalul mare al tuturor conturilor convertit în moneda implicită a raportului"
+msgstr "Afișează totalul mare al tuturor conturilor convertit în moneda implicită a raportului"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Show non currency commodities"
-msgstr "Afişează mărfurile non-valutare."
+msgstr "Afișează mărfurile non-valutare."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden."
-msgstr "Dacă e activă, vor fi afişate mărfurile (acţiunile) non-valutare. Altfel vor fi ascunse."
+msgstr "Dacă e activă, vor fi afișate mărfurile (acţiunile) non-valutare. Altfel vor fi ascunse."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:4
 #, fuzzy
@@ -7511,54 +6070,53 @@ msgstr "Dată de start (în secunde, din 1 ian. 1970)"
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:8
 #, fuzzy
 msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr "Această setare controlează data de sfârşit prezentă în calularea profitului/pierderii, dacă setarea alege_sfârşit este \"absolut\". Acest câmp trebuie să conţină o dată reprezentată în secunde de la 1 ianuarie 1970."
+msgstr "Această setare controlează data de sfârșit prezentă în calularea profitului/pierderii, dacă setarea alege_sfârșit este \"absolut\". Acest câmp trebuie să conţină o dată reprezentată în secunde de la 1 ianuarie 1970."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Starting time period identifier"
-msgstr "PorneÅŸte identificatorul perioadei de timp"
+msgstr "Pornește identificatorul perioadei de timp"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:10
 #, fuzzy
 msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
-msgstr "Această setare controlează data de sfârşit prezentă în calularea profitului/pierderii, dacă setarea alege_sfârşit este alta decât \"absolut\". Acest câmp trebuie să conţină o valoare între 0  şi 8."
+msgstr "Această setare controlează data de sfârșit prezentă în calularea profitului/pierderii, dacă setarea alege_sfârșit este alta decât \"absolut\". Acest câmp trebuie să conţină o valoare între 0  și 8."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Use relative profit/loss ending date"
-msgstr "Tipul de sfârşit de dată pentru profit/pierdere"
+msgstr "Tipul de sfârșit de dată pentru profit/pierdere"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:12
 #, fuzzy
 msgid "This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end-period key."
-msgstr "Această setare controlează data de sfârşit prezentă în calularea profitului/pierderii. Dacă e setată la \"absolut\", atunci GnuCash va obţine data de sfârşit în funcţie de cheia dată_de_sfârşit. Dacă e setată la altceva, GnuCash va obţine data de sfârşit în funcţie de cheia sfâşit_perioadă."
+msgstr "Această setare controlează data de sfârșit prezentă în calularea profitului/pierderii. Dacă e setată la \"absolut\", atunci GnuCash va obţine data de sfârșit în funcţie de cheia dată_de_sfârșit. Dacă e setată la altceva, GnuCash va obţine data de sfârșit în funcţie de cheia sfâșit_perioadă."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Use absolute profit/loss ending date"
-msgstr "Tipul de sfârşit de dată pentru profit/pierdere"
+msgstr "Tipul de sfârșit de dată pentru profit/pierdere"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
-msgstr "Dată de sfârşit (în secunde, din 1 ian. 1970)"
+msgstr "Dată de sfârșit (în secunde, din 1 ian. 1970)"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:15
 #, fuzzy
 msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr "Această setare controlează data de sfârşit prezentă în calularea profitului/pierderii, dacă setarea alege_sfârşit este \"absolut\". Acest câmp trebuie să conţină o dată reprezentată în secunde de la 1 ianuarie 1970."
+msgstr "Această setare controlează data de sfârșit prezentă în calularea profitului/pierderii, dacă setarea alege_sfârșit este \"absolut\". Acest câmp trebuie să conţină o dată reprezentată în secunde de la 1 ianuarie 1970."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Ending time period identifier"
-msgstr "Identificatorul sfârşitului perioadei de timp"
+msgstr "Identificatorul sfârșitului perioadei de timp"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:17
 #, fuzzy
 msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
-msgstr "Această setare controlează data de sfârşit prezentă în calularea profitului/pierderii, dacă setarea alege_sfârşit este alta decât \"absolut\". Acest câmp trebuie să conţină o valoare între 0 şi 8."
+msgstr "Această setare controlează data de sfârșit prezentă în calularea profitului/pierderii, dacă setarea alege_sfârșit este alta decât \"absolut\". Acest câmp trebuie să conţină o valoare între 0 și 8."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Display this column"
-msgstr "Se afişează contul?"
+msgstr "Arată această coloană"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "This setting controls whether the given column will be visible in the view. TRUE means visible, FALSE means hidden."
@@ -7567,7 +6125,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Width of this column"
-msgstr "Afişează coloana preţului"
+msgstr "Afișează coloana preţului"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:4
 #, fuzzy
@@ -7581,9 +6139,9 @@ msgid ""
 " \n"
 "Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development. It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
 msgstr ""
-"Acest druid te va ajuta să instalezi şi să foloseşti perioadele pentru conturi.\n"
+"Acest druid te va ajuta să instalezi și să folosești perioadele pentru conturi.\n"
 "\n"
-"Pericol: această îmbunătăţire nu funcţionează corect în acest moment; este încă în curs de dezvoltare. Probabil că vă va afecta datele în aşa măsură încât nu vor mai putea fi reparate!"
+"Pericol: această îmbunătăţire nu funcţionează corect în acest moment; este încă în curs de dezvoltare. Probabil că vă va afecta datele în așa măsură încât nu vor mai putea fi reparate!"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:4
 #, fuzzy
@@ -7597,13 +6155,14 @@ msgid ""
 "Select an accounting period and the closing date which must not be in the future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
 "\n"
 "Books will be closed at midnight on the selected date."
-msgstr "Selectează o perioadă pentru cont şi data de decontare pentru perioadă. Cărţile vor fi închise la miezul nopţii a datei selectate."
+msgstr "Selectează o perioadă pentru cont și data de decontare pentru perioadă. Cărţile vor fi închise la miezul nopţii a datei selectate."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:9
 msgid "xxx"
 msgstr "xxx"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:10
+#, fuzzy
 msgid "Book Closing Dates"
 msgstr "Date de decontare a cărţii"
 
@@ -7611,24 +6170,22 @@ msgstr "Date de decontare a cărţii"
 msgid "Title:"
 msgstr "Titlu:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:12
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:12 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:13
 msgid "Notes:"
 msgstr "Note:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:13
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:13 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:1
+#, fuzzy
 msgid "Close Book"
 msgstr "ÃŽnchide cartea"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Account Period Finish"
-msgstr "Perioada contabilă"
+msgstr "Sfârșitul perioadei contabile"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:15
 msgid "Press 'Close' to Exit."
-msgstr ""
+msgstr "Apăsați 'Închide' pentru a ieși."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:16
 #, fuzzy
@@ -7672,16 +6229,13 @@ msgstr "Selectează categoriile care corespund modului în care vei folosi GnuCa
 msgid "<b>Categories</b>"
 msgstr "<b>Categorii</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:11 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:3
 msgid "_Select All"
 msgstr "_Selectează tot"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:12
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:51
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:12 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:51
 msgid "C_lear All"
-msgstr "Åžte_rge tot"
+msgstr "ște_rge tot"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:13
 msgid "<b>Category Description</b>"
@@ -7751,10 +6305,7 @@ msgstr ""
 msgid "Interest Rate:"
 msgstr "Rată dobândă:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:52
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:8
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:8 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:52 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:8 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:2
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Data de start:"
 
@@ -7762,8 +6313,7 @@ msgstr "Data de start:"
 msgid "Length:"
 msgstr "Lungime:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:10
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:10 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:3
 msgid "Amount:"
 msgstr "Sumă:"
 
@@ -7775,9 +6325,7 @@ msgstr "Cont de împrumuturi date:"
 msgid "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:4
 msgid "Type:"
 msgstr "Tip:"
 
@@ -7791,7 +6339,7 @@ msgstr "Frecvenţa schimbării ratei dobânzii"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:18
 msgid "Loan Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaliile împrumutului"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:19
 msgid ""
@@ -7808,9 +6356,8 @@ msgid "Escrow Account:"
 msgstr "Cont de custodie (escrow): "
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Loan Repayment Options"
-msgstr "Calculator financiar"
+msgstr "Oțiuni de rambursare a împrumutului"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:24
 msgid ""
@@ -7826,9 +6373,7 @@ msgstr "Plată din:"
 msgid "Principal To:"
 msgstr "Principal către:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:29
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:50
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:29 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:50 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:3
 msgid "Name:"
 msgstr "Nume:"
 
@@ -7841,9 +6386,8 @@ msgid "Repayment Frequency"
 msgstr "Frecvenţa replăţii"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Loan Repayment"
-msgstr "Replată"
+msgstr "Rambursare împrumut"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:33
 msgid ""
@@ -7869,16 +6413,13 @@ msgstr "Specifică sursa contului"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:40
 msgid "Use Escrow Account"
-msgstr "FoloseÅŸte contul de custodie (escrow)"
+msgstr "Folosește contul de custodie (escrow)"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:41
 msgid "Part of Payment Transaction"
 msgstr "Parte din tranzacţia de plată"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58 ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491
 msgid "Other"
 msgstr "Altceva"
 
@@ -7887,19 +6428,16 @@ msgid "Payment Frequency"
 msgstr "Frecvenţa plăţii"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:44
-#, fuzzy
 msgid "Previous Option"
-msgstr "Prima opţiune"
+msgstr "Optiunea anterioară"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Next Option"
-msgstr "Opţiune pentru număr"
+msgstr "Opțiunea următoare"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Loan Payment"
-msgstr "Plată taxe"
+msgstr "Plată împrumut"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:47
 msgid ""
@@ -7911,21 +6449,17 @@ msgstr ""
 msgid "Range: "
 msgstr "Interval: "
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:50
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:54
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:50 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:54
 msgid "End Date:"
-msgstr "Dată de sfârşit:"
+msgstr "Dată de sfârșit:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:632
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:772
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51 ../src/report/business-reports/job-report.scm:632 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:772
 msgid "Date Range"
 msgstr "Perioadă"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:52
-#, fuzzy
 msgid "Loan Review"
-msgstr "Revizuire"
+msgstr "Revizuire împrumut"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:53
 #, fuzzy
@@ -7937,30 +6471,25 @@ msgstr "Registrul a fost închis cu succes."
 msgid "Loan Summary"
 msgstr "Rezumatul conturilor"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55 ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
 msgid "Months"
 msgstr "Luni"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56 ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
 msgid "Years"
 msgstr "Ani"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Current Year"
-msgstr "Sfârşitul anului curent"
+msgstr "Anul curent"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:58
 msgid "Now + 1 Year"
-msgstr ""
+msgstr "Acum + 1 an"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:59
 msgid "Whole Loan"
-msgstr ""
+msgstr "Tot împrumutul"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:61
 #, fuzzy
@@ -8029,14 +6558,9 @@ msgstr "Cont de acţiuni"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:6
 msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
-msgstr "Introdu data şi numărul acţiunilor câştigate sau pierdute din acţiunile împărţite sau însumate. Pentru sumele de acţiuni (împărţiri negative) foloseşte o valoare negativă pentru distribuţia partajată. De asemenea, poţi introcue o descriere a tranzacţiei sau poţi accepta una implicită."
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:7
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:16
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:32
+msgstr "Introdu data și numărul acţiunilor câștigate sau pierdute din acţiunile împărţite sau însumate. Pentru sumele de acţiuni (împărţiri negative) folosește o valoare negativă pentru distribuţia partajată. De asemenea, poţi introcue o descriere a tranzacţiei sau poţi accepta una implicită."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:7 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:6 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:16 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:3 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:3 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:32
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Dată:"
 
@@ -8054,7 +6578,7 @@ msgstr "Acţiune compusă"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:11
 msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank."
-msgstr "Dacă vrei să înregistrezi un preţ de acţiune pentru împărţire, introdu-l mai jos. Poţi să-l laşi gol în siguranţă."
+msgstr "Dacă vrei să înregistrezi un preţ de acţiune pentru împărţire, introdu-l mai jos. Poţi să-l lași gol în siguranţă."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:12
 msgid "New _Price:"
@@ -8076,8 +6600,7 @@ msgstr "Dacă ai primit o achitare în numerar ca rezultat al împărţirii acţ
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Sumă:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:17 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:28
 msgid "_Memo:"
 msgstr "_Memo:"
 
@@ -8148,7 +6671,7 @@ msgstr "Perioade de plăţi"
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Clear the entry."
-msgstr "GoleÅŸte intrarea"
+msgstr "Golește intrarea"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:5
 msgid "Interest rate"
@@ -8156,7 +6679,7 @@ msgstr "Dobândă"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:6
 msgid "Clear the entry"
-msgstr "GoleÅŸte intrarea"
+msgstr "Golește intrarea"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:7
 msgid "Present value"
@@ -8198,9 +6721,7 @@ msgstr "Discret"
 msgid "Continuous"
 msgstr "Continuu"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:18
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:51
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:18 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:51 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:1
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Frecvenţă:"
 
@@ -8236,9 +6757,7 @@ msgstr "Semestrial"
 msgid "Tri-annual"
 msgstr "De trei ori pe an"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestrial"
 
@@ -8330,11 +6849,11 @@ msgstr "Șterge impozitul evidențiat"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Se afişează dialogul de bun venit din nou?</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Se afișează dialogul de bun venit din nou?</span>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:2
 msgid "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</i> button, it will not be displayed again."
-msgstr "Dacă apeşi butonul <i>Da</i>, dialogul <i>Bun venit în GnuCash</i> va fi afişat din nou data viitoare când vei porni GnuCash. Dacă apeşi butonul <i>Nu</i>, nu va fi afişat din nou."
+msgstr "Dacă apeși butonul <i>Da</i>, dialogul <i>Bun venit în GnuCash</i> va fi afișat din nou data viitoare când vei porni GnuCash. Dacă apeși butonul <i>Nu</i>, nu va fi afișat din nou."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:3
 msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
@@ -8343,7 +6862,7 @@ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Bun venit în GnuCash!</span>"
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:4
 #, fuzzy
 msgid "There are some predefined actions available that most new users prefer to get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to perform any of them."
-msgstr "Există câteva acţiuni predefinite valabile, pe care cei mai mulţi utilizatori noi preferă să le folosească în GnuCash. Selectează una dintre aceste acţiuni de mai jos şi apasă butonul <i>OK</i> sau apasă butonul <i>Renunţă</i> dacă nu vrei să foloseşti niciuna dintre ele."
+msgstr "Există câteva acţiuni predefinite valabile, pe care cei mai mulţi utilizatori noi preferă să le folosească în GnuCash. Selectează una dintre aceste acţiuni de mai jos și apasă butonul <i>OK</i> sau apasă butonul <i>Renunţă</i> dacă nu vrei să folosești niciuna dintre ele."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:5
 msgid "C_reate a new set of accounts"
@@ -8360,23 +6879,23 @@ msgstr "_Deschide tutorial utilizator nou"
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Delete all stock prices before the date below based upon the following criteria:"
-msgstr "Şterge toate preţurile stocurilor bazate pe criteriul de mai jos:"
+msgstr "șterge toate preţurile stocurilor bazate pe criteriul de mai jos:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:2
 msgid "Delete _manually entered prices"
-msgstr "Şterge preţurile introduse _manual"
+msgstr "șterge preţurile introduse _manual"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:3
 msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted."
-msgstr "Dacă e activată, şterge preţurile de acţiuni introduse manual a căror dată e anterioară datei specificate. Altfel doar preţurile de acţiuni adăugate prin Finanţe::Cotaţii vor fi şterse."
+msgstr "Dacă e activată, șterge preţurile de acţiuni introduse manual a căror dată e anterioară datei specificate. Altfel doar preţurile de acţiuni adăugate prin Finanţe::Cotaţii vor fi șterse."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:4
 msgid "Delete _last price for a stock"
-msgstr "Şterge u_ltimul preţ pentru un stoc"
+msgstr "șterge u_ltimul preţ pentru un stoc"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:5
 msgid "If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted."
-msgstr "Dacă e activat, şterge toate preţurile înainte de data specificată. Altfel, ultimul preţ de acţiune datat înainte de această dată va fi păstrat şi toate cotaţiile anterioare vor fi şterse."
+msgstr "Dacă e activat, șterge toate preţurile înainte de data specificată. Altfel, ultimul preţ de acţiune datat înainte de această dată va fi păstrat și toate cotaţiile anterioare vor fi șterse."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:7
 msgid "Price Editor"
@@ -8387,13 +6906,11 @@ msgstr "Editor de preţuri"
 msgid "_Namespace:"
 msgstr "Spaţiu de nume"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Securitate:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294
 msgid "Cu_rrency:"
 msgstr "_Monedă:"
 
@@ -8412,7 +6929,7 @@ msgstr "Adaugă un preţ nou."
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Remove the current price."
-msgstr "Şterge preţul curent"
+msgstr "șterge preţul curent"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
 msgid "Edit the current price."
@@ -8421,11 +6938,11 @@ msgstr "Editează prețul curent."
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
-msgstr "Şterge preţurile mai vechi de o dată introdusă de utilizator"
+msgstr "șterge preţurile mai vechi de o dată introdusă de utilizator"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
 msgid "Remove _Old"
-msgstr "Åžterge vec_hi"
+msgstr "șterge vec_hi"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
@@ -8453,13 +6970,11 @@ msgstr "Ultimul nr."
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Active:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26
 msgid "Dummy commodity Line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27
 msgid "Dummy namespace Line"
 msgstr ""
 
@@ -8469,11 +6984,11 @@ msgstr "Salvează formatul personalizat al cecului"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:2
 msgid "Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing custom format will cause that format to be overwritten."
-msgstr "Introdu un titlu pentru această formatare personalizată. Acest titlu va apărea în selectorul \"Verifică formatare\" al dialogului Tipăreşte cec. Folosirea titlului unei formatări personalizate existente va cauza suprascrierea acestei formatări."
+msgstr "Introdu un titlu pentru această formatare personalizată. Acest titlu va apărea în selectorul \"Verifică formatare\" al dialogului Tipărește cec. Folosirea titlului unei formatări personalizate existente va cauza suprascrierea acestei formatări."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
 msgid "Print Check"
-msgstr "Tipăreşte cec"
+msgstr "Tipărește cec"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:4
 msgid "Check _format:"
@@ -8600,8 +7115,7 @@ msgstr ""
 msgid "Middle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:39
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:186
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:39 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:186
 msgid "Bottom"
 msgstr "Jos"
 
@@ -8632,7 +7146,7 @@ msgstr "Ștergere cont"
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:2
 #, fuzzy
 msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must now be corrected. Press OK to edit them."
-msgstr "Următoarele tranzacţii automate se referă la contul şters şi trebuie acum să fie corectate. Apasă OK pentru a le edita."
+msgstr "Următoarele tranzacţii automate se referă la contul șters și trebuie acum să fie corectate. Apasă OK pentru a le edita."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:4
 #, fuzzy
@@ -8645,12 +7159,12 @@ msgstr "<b>Setări implicite pentru editorul de tranzacţii</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:6
 msgid "_Run when data file opened"
-msgstr "_Rulează când fişierul de date este deschis"
+msgstr "_Rulează când fișierul de date este deschis"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
-msgstr "Arată fereastra \"de la ultima rulare\" când e deschis un fişier."
+msgstr "Arată fereastra \"de la ultima rulare\" când e deschis un fișier."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:8
 #, fuzzy
@@ -8660,7 +7174,7 @@ msgstr "Arată caseta de dialog a unui nou utilizator"
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:9
 #, fuzzy
 msgid "Show the notification window for the \"since last run\" process when a file is opened."
-msgstr "Arată fereastra \"de la ultima rulare\" când e deschis un fişier."
+msgstr "Arată fereastra \"de la ultima rulare\" când e deschis un fișier."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:10
 msgid "_Auto-create new transactions"
@@ -8684,8 +7198,7 @@ msgstr "Reamintire înainte:"
 msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
 msgstr "Notificările încep cu multe zile înainte ca tranzacţia să fie creată."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:15
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:15 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:67
 msgid "days"
 msgstr "zile"
 
@@ -8737,8 +7250,7 @@ msgstr "Condiţiile în cazul părţilor nu au variabile"
 msgid "Notify me when created"
 msgstr "Anunţă-mă când a fost creat(ă)"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activat"
 
@@ -8754,8 +7266,7 @@ msgstr "Ultima ocurenţă:"
 msgid "Repeats:"
 msgstr "Repetă:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:32
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:32 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:93
 msgid "Forever"
 msgstr "Pentru totdeauna"
 
@@ -8763,8 +7274,7 @@ msgstr "Pentru totdeauna"
 msgid "Until:"
 msgstr "Până la:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:34
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:34 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
 msgid "For:"
 msgstr "Pentru:"
 
@@ -8780,9 +7290,7 @@ msgstr "rămân"
 msgid "Overview"
 msgstr "Prezentare generală"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecvenţă"
 
@@ -8801,7 +7309,7 @@ msgstr "De la ultima rulare..."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:47
 msgid "_Review created transactions"
-msgstr "_Revizuieşte tranzacțiile create"
+msgstr "_Revizuiește tranzacțiile create"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:48
 msgid "Make Scheduled Transaction"
@@ -8813,21 +7321,20 @@ msgstr "Avansat..."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:53
 msgid "Never End"
-msgstr "Fără sfârşit"
+msgstr "Fără sfârșit"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:55
 msgid "Number of Occurrences:"
 msgstr "Număr de ocurenţe:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:56
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:56 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:2
 msgid "1"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:57
 #, fuzzy
 msgid "End: "
-msgstr "Sfârşit:"
+msgstr "Sfârșit:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:1
 #, fuzzy
@@ -8843,45 +7350,37 @@ msgstr "<b>Cont de _venituri</b>"
 msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:6
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:6 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:14
 msgid "<b>_Accounts</b>"
 msgstr "<b>_Conturi</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:7
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:7 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:15
 msgid "_Income"
 msgstr "_Venituri"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:8 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:16
 msgid "_Expense"
 msgstr "Ch_eltuială"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:9
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:9 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:17
 #, fuzzy
 msgid "_Asset"
 msgstr "Active"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:10
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:10 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:18
 #, fuzzy
 msgid "_Liability/Equity"
 msgstr "Pasive"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:11
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:11 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:19
 msgid "Accounts Selected:"
 msgstr "Conturi selectate:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:12
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:12 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:20
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:13
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:13 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:21
 msgid "_Select Subaccounts"
 msgstr "_Selectează subconturi"
 
@@ -8949,7 +7448,7 @@ msgstr "Zecimale semnificative:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:10
 msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
-msgstr "Numărul de zecimale de păstrat când se rotunjeşte"
+msgstr "Numărul de zecimale de păstrat când se rotunjește"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:12
 msgid "Budget Name:"
@@ -8963,130 +7462,96 @@ msgstr "Numărul de perioade:"
 msgid "Budget Period:"
 msgstr "Perioadă buget:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:1
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:1 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:1
 msgid "Duplicate Transaction"
 msgstr "Fă un duplicat tranzacției"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:2 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:2
 msgid "<b>New Transaction Information</b>"
 msgstr "<b>Informaţii despre noua tranzacţie</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:4
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:4 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:4
 msgid "_Number:"
 msgstr "_Număr:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:5
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:5 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:6
 msgid "Filter register by..."
 msgstr "Filtrează registrul după..."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:7
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:6 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:7 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:23
 msgid "Show _All"
-msgstr "Afişează _tot"
+msgstr "Afișează _tot"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:7
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:7 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:8 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:24
 msgid "Select Range:"
 msgstr "Selectează partea:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:9
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:8 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:9 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:25
 msgid "Start:"
 msgstr "Start:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:9
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:10
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:9 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:10 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:26
 msgid "_Earliest"
 msgstr "_Cel mai devreme"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:10
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:11
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:10 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:11 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:27
 msgid "Choo_se Date:"
 msgstr "A_lege data:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:11
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:12
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:11 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:12 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:28
 msgid "Toda_y"
 msgstr "_Astăzi"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:12
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:13
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:12 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:13 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:29
 msgid "_Latest"
 msgstr "_Cel mai târziu"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:13
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:14
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:13 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:14 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:30
 msgid "End:"
-msgstr "Sfârşit:"
+msgstr "Sfârșit:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:14
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:15
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:31
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:14 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:15 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:31
 msgid "C_hoose Date:"
 msgstr "A_lege data:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:15
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:16
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:15 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:16 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:32
 msgid "_Today"
 msgstr "_Astăzi"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:17 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:18
 msgid "_Unreconciled"
 msgstr "_Nereconciliat"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:18
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:19
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:18 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:19 ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:5
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "_Reconciliat"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:19
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:19 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:20
 msgid "C_leared"
 msgstr "Ș_ters"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:20
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:20 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:21
 msgid "_Voided"
 msgstr "_Golit"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:21
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:21 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22
 msgid "_Frozen"
 msgstr "În_gheţat"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:22
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:22 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:23
 msgid "Select _All"
 msgstr "Selectează _tot"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:24
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:24 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25
 #, fuzzy
 msgid "Sa_ve Filter"
-msgstr "Salvează %s în fişier"
+msgstr "Salvează %s în fișier"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:51
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:51
 msgid "Void Transaction"
 msgstr "Tranzacţie goală"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:26
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:52
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:26 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:52
 msgid "Reason for voiding transaction:"
 msgstr "Motive pentru golirea tranzacţiei:"
 
@@ -9108,9 +7573,7 @@ msgstr "Ordinea _standard"
 msgid "Keep normal account order."
 msgstr "Păstrează ordinea contului normal"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date."
 msgstr "Sortează după dată"
@@ -9142,9 +7605,7 @@ msgstr "Sortează după număr"
 msgid "Amo_unt"
 msgstr "S_umă"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814
 #, fuzzy
 msgid "Sort by amount."
 msgstr "Sortează după sumă"
@@ -9153,16 +7614,12 @@ msgstr "Sortează după sumă"
 msgid "_Memo"
 msgstr "_Memo"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826
 #, fuzzy
 msgid "Sort by memo."
 msgstr "Sortează după memo"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818
 #, fuzzy
 msgid "Sort by description."
 msgstr "Sortează după descriere"
@@ -9210,10 +7667,9 @@ msgstr "Sortează coloanele ascendent sau descendent"
 msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
 msgstr "<b>Informaţii taxă</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:2 ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:4
 msgid "_Ending Balance:"
-msgstr "_Sfârşit balanţă:"
+msgstr "_Sfârșit balanţă:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:1
 msgid "<b>Reconcile Information</b>"
@@ -9224,8 +7680,7 @@ msgid "Statement _Date:"
 msgstr "_Data instrucţiunii:"
 
 #. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr "Balanţă de pornire:"
 
@@ -9233,14 +7688,11 @@ msgstr "Balanţă de pornire:"
 msgid "Include _subaccounts"
 msgstr "Include _subconturi"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6 ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762
 msgid "Enter _Interest Payment..."
 msgstr "Introdu plata _dobânzii..."
 
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
+#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr "Reconciliate:R"
 
@@ -9248,8 +7700,7 @@ msgstr "Reconciliate:R"
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "Trebuie să selectezi un item din listă"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351 ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170
 msgid "Select"
 msgstr "Selectează"
 
@@ -9311,7 +7762,7 @@ msgstr "Căutare nouă"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:8
 msgid "Refine current search"
-msgstr "Redefineşte căutarea curentă"
+msgstr "Redefinește căutarea curentă"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:9
 msgid "Add results to current search"
@@ -9319,7 +7770,7 @@ msgstr "Adaugă rezultate la căutarea curentă"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:10
 msgid "Delete results from current search"
-msgstr "Şterge rezultatele din căutarea curentă"
+msgstr "șterge rezultatele din căutarea curentă"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:11
 msgid "Search only active data"
@@ -9340,18 +7791,17 @@ msgstr "Nu ai selectat niciun cont"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:196
 msgid "matches all accounts"
-msgstr "potriveÅŸte toate conturile"
+msgstr "potrivește toate conturile"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:201
 msgid "matches any account"
-msgstr "potriveÅŸte orice cont"
+msgstr "potrivește orice cont"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:202
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "nu potrivi niciun cont"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Conturi selectate"
 
@@ -9397,39 +7847,27 @@ msgstr "este după"
 msgid "is on or after"
 msgstr "este pe sau după"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:187
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:187 ../src/gnome-search/search-int64.c:189 ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
 msgid "is less than"
 msgstr "este mai mic decât"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:188
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:188 ../src/gnome-search/search-int64.c:190 ../src/gnome-search/search-numeric.c:224
 msgid "is less than or equal to"
 msgstr "este mai mic sau egal cu"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:189
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:189 ../src/gnome-search/search-int64.c:191 ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
 msgid "equals"
 msgstr "egalitate"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:190
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:190 ../src/gnome-search/search-int64.c:192 ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
 msgid "does not equal"
 msgstr "nu este egal"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:191
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:191 ../src/gnome-search/search-int64.c:193 ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
 msgid "is greater than"
 msgstr "este mai mare decât"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:192
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:192 ../src/gnome-search/search-int64.c:194 ../src/gnome-search/search-numeric.c:237
 msgid "is greater than or equal to"
 msgstr "este mai mare sau egal cu"
 
@@ -9474,13 +7912,11 @@ msgstr "are credite"
 msgid "Not Cleared"
 msgstr "Nedecontate"
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796
 msgid "Cleared"
 msgstr "Decontate"
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Reconciliate"
 
@@ -9495,12 +7931,9 @@ msgstr "Vide"
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:191
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter some search text."
-msgstr "Trebuie să introduci o valori de tip şir de caractere"
+msgstr "Trebuie să introduci o valori de tip șir de caractere"
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:220
-#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:220 ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122 ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in regular expression '%s':\n"
@@ -9515,11 +7948,11 @@ msgstr "conţine"
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:265
 msgid "matches regex"
-msgstr "potriveÅŸte regex"
+msgstr "potrivește regex"
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:267
 msgid "does not match regex"
-msgstr "nu se potriveÅŸte regex"
+msgstr "nu se potrivește regex"
 
 #. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:329
@@ -9556,11 +7989,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file.\n"
 msgstr ""
-"Fişierul pe care încerci să-l încarci provine dintr-o vesiune mai veche de GnuCash. Formatul de fişer din versiunile mai vechi nu au specificate detaliile codificării de caractere pe care le folosesc. Asta înseamnă că textul din fişierul tău de date poate fi citit în mod ambiguu, în mai multe feluri. Această ambiguitate nu poate fi rezolvată automat, dar noul format de fişier GnuCash 2.0 va include toate specificaţiile necesare, în aşa fel încât să nu mai trebuiască să faci din nou acest pas.\n"
+"Fișierul pe care încerci să-l încarci provine dintr-o vesiune mai veche de GnuCash. Formatul de fișer din versiunile mai vechi nu au specificate detaliile codificării de caractere pe care le folosesc. Asta înseamnă că textul din fișierul tău de date poate fi citit în mod ambiguu, în mai multe feluri. Această ambiguitate nu poate fi rezolvată automat, dar noul format de fișier GnuCash 2.0 va include toate specificaţiile necesare, în așa fel încât să nu mai trebuiască să faci din nou acest pas.\n"
 "\n"
-"GnuCash va încerca să ghicească codificarea corectă de caractere pentru fişierul tău de date. Pe pagina următoare, GnuCash va afişa textele rezultate după folosirea acestei ghiciri. S-ar putea ca totul să arate bine şi, în acest caz, poţi apăsa simplu pe 'Înainte'. Dar s-ar putea şi să vezi caractere neaşteptate în interiorul cuvintelor, caz în care va trebui să alegi o codificare diferită de caractere pentru a vedea alte rezultate. Poţi edita lista codificărilor de caractere făcând clic pe butonul respectiv.\n"
+"GnuCash va încerca să ghicească codificarea corectă de caractere pentru fișierul tău de date. Pe pagina următoare, GnuCash va afișa textele rezultate după folosirea acestei ghiciri. S-ar putea ca totul să arate bine și, în acest caz, poţi apăsa simplu pe 'Înainte'. Dar s-ar putea și să vezi caractere neașteptate în interiorul cuvintelor, caz în care va trebui să alegi o codificare diferită de caractere pentru a vedea alte rezultate. Poţi edita lista codificărilor de caractere făcând clic pe butonul respectiv.\n"
 "\n"
-"Acum apasă 'Înainte' pentru a selecta codificarea corectă de caractere pentru fişierul tău de date."
+"Acum apasă 'Înainte' pentru a selecta codificarea corectă de caractere pentru fișierul tău de date."
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179
 msgid "Ambiguous character encoding"
@@ -9572,9 +8005,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
 msgstr ""
-"Fişierul a fost încărcat cu succes. Dacă faci clic pe 'Aplică', va fi salvat şi reîncărcat în aplicaţia principală. Astfel vei avea un fişier activ ca fişier de siguranţă în acelaşi director.\n"
+"Fișierul a fost încărcat cu succes. Dacă faci clic pe 'Aplică', va fi salvat și reîncărcat în aplicaţia principală. Astfel vei avea un fișier activ ca fișier de siguranţă în același director.\n"
 "\n"
-"De asemenea, poţi să mergi înapoi şi să-ţi verifici selecţiile făcând clic pe 'Înapoi'."
+"De asemenea, poţi să mergi înapoi și să-ţi verifici selecţiile făcând clic pe 'Înapoi'."
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205
 msgid "Unicode"
@@ -9659,7 +8092,7 @@ msgstr "KOI8-U (Ukrainian)"
 #: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661
 #, c-format
 msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
-msgstr "Există %d cuvinte neasignate şi %d cuvinte nedecodificabile. Te rog adaugă codificările necesare."
+msgstr "Există %d cuvinte neasignate și %d cuvinte nedecodificabile. Te rog adaugă codificările necesare."
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669
 #, c-format
@@ -9679,27 +8112,25 @@ msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
 msgstr "ISO-8859-1 KOI8-U"
 
 #. another error, cannot handle this here
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088
 msgid "The file could not be reopened."
 msgstr "Fișierul nu a putut fi redeschis."
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073
 msgid "Reading file..."
-msgstr "Se citeÅŸte fiÅŸierul..."
+msgstr "Se citește fișierul..."
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096
 msgid "Parsing file..."
-msgstr "Analizează fişierul..."
+msgstr "Analizează fișierul..."
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103
 msgid "There was an error parsing the file."
-msgstr "A apărut o eroare la analiza fişierului."
+msgstr "A apărut o eroare la analiza fișierului."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527
 msgid "Writing file..."
-msgstr "Se scrie fiÅŸierul..."
+msgstr "Se scrie fișierul..."
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283
 msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -9727,7 +8158,7 @@ msgstr "Copiii contului editat trebuie schimbaţi la tipul \"%s\" pentru compati
 #. children
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690
 msgid "_Show children accounts"
-msgstr "_Afişează conturile copil"
+msgstr "_Afișează conturile copil"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763
 msgid "The account must be given a name."
@@ -9755,7 +8186,7 @@ msgstr "Trebuie să alegi o marfă."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
-msgstr "Trebuie să introduci o valoare validă pentru soldul initial sau să o laşi goală."
+msgstr "Trebuie să introduci o valoare validă pentru soldul initial sau să o lași goală."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908
 msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
@@ -9770,8 +8201,7 @@ msgstr "Editează cont"
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Conturi noi"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
 msgid "New Account"
 msgstr "Cont nou"
 
@@ -9830,8 +8260,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Selectează securitate/monedă"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
 msgid "_Security/currency:"
 msgstr "_Securitate/monedă:"
 
@@ -9849,7 +8278,7 @@ msgstr "Trebuie să selectezi o marfă. Pentru a crea una nouă, clic pe \"Nou\"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913
 msgid "Use local time"
-msgstr "FoloseÅŸte timpul local"
+msgstr "Folosește timpul local"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042
 msgid "Edit currency"
@@ -9904,14 +8333,11 @@ msgstr "_Deschide..."
 msgid "Save As..."
 msgstr "S_alvează ca..."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087
+#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087
 msgid "Export"
 msgstr "Exportă"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811 ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
 msgid "Select All"
 msgstr "Selectează tot"
 
@@ -9919,14 +8345,13 @@ msgstr "Selectează tot"
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Selectează toate conturile."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818 ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
 msgid "Clear All"
 msgstr "Curăţă tot"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
-msgstr "Goleşte selecţia şi deselectează toate conturile."
+msgstr "Golește selecţia și deselectează toate conturile."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
 #, fuzzy
@@ -9938,8 +8363,7 @@ msgstr "Selectează conturi"
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Șterge contul selectat"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833 ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
 msgid "Select Default"
 msgstr "Selectează implicit"
 
@@ -9963,7 +8387,7 @@ msgstr "Selectează toate intrările."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
-msgstr "Goleşte selecţia şi deselectează toate intrările."
+msgstr "Golește selecţia și deselectează toate intrările."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select the default selection."
@@ -9989,7 +8413,7 @@ msgstr "Curăţă"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
 msgid "Clear any selected image file."
-msgstr "Goleşte orice imagine de fişier selectată."
+msgstr "Golește orice imagine de fișier selectată."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Select image"
@@ -9997,7 +8421,7 @@ msgstr "Selectează imagine"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 msgid "Select an image file."
-msgstr "Selectează un fişier de imagine"
+msgstr "Selectează un fișier de imagine"
 
 #. Translators: Both %s will be the account separator character; the
 #. resulting string is a demonstration how the account separator
@@ -10022,7 +8446,7 @@ msgstr "Trebuie să dai un nume unic pentru acest tabel de taxe. Alegerea ta \"%
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
-msgstr "Valorile procentuale trebuie sa fie între 0 şi 100."
+msgstr "Valorile procentuale trebuie sa fie între 0 și 100."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
 msgid "You must choose a Tax Account."
@@ -10043,7 +8467,7 @@ msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi această intrare?"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606
 msgid "Show the income and expense accounts"
-msgstr "Afişează conturile de venituri şi cheltuieli"
+msgstr "Afișează conturile de venituri și cheltuieli"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710
 msgid "Error"
@@ -10098,14 +8522,13 @@ msgstr "Transferă în"
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Sumă debitoare:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Sumă către:"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547
 msgid "Remember and don't _ask me again."
-msgstr "Reţine şi nu mă întreb_a din nou."
+msgstr "Reţine și nu mă întreb_a din nou."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548
 msgid "Don't _tell me again."
@@ -10113,7 +8536,7 @@ msgstr "Nu-mi spune _din nou."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551
 msgid "Remember and don't ask me again this _session."
-msgstr "Reţine şi nu mă întreba din nou în această _sesiune."
+msgstr "Reţine și nu mă întreba din nou în această _sesiune."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552
 msgid "Don't tell me again this _session."
@@ -10126,7 +8549,7 @@ msgstr "Nou..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98
 msgid "Save file automatically?"
-msgstr "Salvez automat fiÅŸierul?"
+msgstr "Salvez automat fișierul?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
 #, fuzzy, c-format
@@ -10143,23 +8566,23 @@ msgid_plural ""
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 msgstr[0] ""
-"Fişierul tău de date trebuie salvat pe hard disc pentru a salva modificările. GnuCash are o posibilitatea de a salva automat fişierul la fiecare %d minute, ca şi cum ai fi apăsat butonul \"Salvează\" de fiecare dată. \n"
+"Fișierul tău de date trebuie salvat pe hard disc pentru a salva modificările. GnuCash are o posibilitatea de a salva automat fișierul la fiecare %d minute, ca și cum ai fi apăsat butonul \"Salvează\" de fiecare dată. \n"
 "\n"
 "Poţi schimba intervalul de timp sau anula această funcţionalitate din meniul Editare -> Preferinţe -> General -> Intervalul de timp pentru salvarea automată. \n"
 "\n"
-"Ar trebui fişierul tău salvat în mod automat?"
+"Ar trebui fișierul tău salvat în mod automat?"
 msgstr[1] ""
-"Fişierul tău de date trebuie salvat pe hard disc pentru a salva modificările. GnuCash are o posibilitatea de a salva automat fişierul la fiecare %d minute, ca şi cum ai fi apăsat butonul \"Salvează\" de fiecare dată. \n"
+"Fișierul tău de date trebuie salvat pe hard disc pentru a salva modificările. GnuCash are o posibilitatea de a salva automat fișierul la fiecare %d minute, ca și cum ai fi apăsat butonul \"Salvează\" de fiecare dată. \n"
 "\n"
 "Poţi schimba intervalul de timp sau anula această funcţionalitate din meniul Editare -> Preferinţe -> General -> Intervalul de timp pentru salvarea automată. \n"
 "\n"
-"Ar trebui fişierul tău salvat în mod automat?"
+"Ar trebui fișierul tău salvat în mod automat?"
 msgstr[2] ""
-"Fişierul tău de date trebuie salvat pe hard disc pentru a salva modificările. GnuCash are o posibilitatea de a salva automat fişierul la fiecare %d minute, ca şi cum ai fi apăsat butonul \"Salvează\" de fiecare dată. \n"
+"Fișierul tău de date trebuie salvat pe hard disc pentru a salva modificările. GnuCash are o posibilitatea de a salva automat fișierul la fiecare %d minute, ca și cum ai fi apăsat butonul \"Salvează\" de fiecare dată. \n"
 "\n"
 "Poţi schimba intervalul de timp sau anula această funcţionalitate din meniul Editare -> Preferinţe -> General -> Intervalul de timp pentru salvarea automată. \n"
 "\n"
-"Ar trebui fişierul tău salvat în mod automat?"
+"Ar trebui fișierul tău salvat în mod automat?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116
 msgid "_Yes, this time"
@@ -10177,8 +8600,7 @@ msgstr "Nu, nicio_dată"
 msgid "_No, not this time"
 msgstr "_Nu, nu de data asta"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
 msgid "Weeks"
 msgstr "Săptămâni"
 
@@ -10223,10 +8645,7 @@ msgstr "o lună"
 msgid "View:"
 msgstr "Vizualizare:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452
 msgid "Date: "
 msgstr "Data:"
 
@@ -10236,8 +8655,7 @@ msgstr "(nedenumit)"
 
 #. File menu
 #. Menu Items
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
-#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importă"
 
@@ -10245,8 +8663,7 @@ msgstr "_Importă"
 msgid "Import"
 msgstr "Importă"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343
 msgid "Save"
 msgstr "Salvează"
 
@@ -10256,7 +8673,7 @@ msgstr "E_xportă"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:158
 msgid "All files"
-msgstr "Toate fiÅŸierele"
+msgstr "Toate fișierele"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
 msgid "(null)"
@@ -10289,7 +8706,7 @@ msgstr "Nu mă pot conecta la %s. Conexiunea a fost pierdută, datele nu au putu
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245
 msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
-msgstr "Acest fişier/URL pare să fie dintr-o nouă versiune de GnuCash. Trebuie să-ţi actualizezi versiunea de GnuCash pentru a merge cu aceste date."
+msgstr "Acest fișier/URL pare să fie dintr-o nouă versiune de GnuCash. Trebuie să-ţi actualizezi versiunea de GnuCash pentru a merge cu aceste date."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:252
 #, c-format
@@ -10324,7 +8741,7 @@ msgstr "GnuCash nu poate scrie în %s. Această bază de date poate fi pe un sis
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:322
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
-msgstr "Fişierul /URL %s nu conţine date GnuCash sau datele sunt corupte."
+msgstr "Fișierul /URL %s nu conţine date GnuCash sau datele sunt corupte."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:328
 #, c-format
@@ -10336,55 +8753,53 @@ msgstr "Serverul de la URL %s a suferit o eroare sau a întâlnit date rele sau
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Nu ai permisiunea să accesezi %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
-#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118
-#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 ../src/register/register-core/formulacell.c:118 ../src/register/register-core/pricecell.c:181
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "A intervenit o eroare în timpul procesării %s."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
-msgstr "A intervenit o eroare la citirea fişierului. Vrei să continui?"
+msgstr "A intervenit o eroare la citirea fișierului. Vrei să continui?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
-msgstr "A apărut o eroare la analiza fişierului %s."
+msgstr "A apărut o eroare la analiza fișierului %s."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
-msgstr "FiÅŸierul %s e gol."
+msgstr "Fișierul %s e gol."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:369
 #, c-format
 msgid "The file %s could not be found."
-msgstr "Fişeirul %s nu a putut fi găsit."
+msgstr "Fișeirul %s nu a putut fi găsit."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
-msgstr "Acest fişier este dintr-o versiune veche de GnuCash. Vrei să continui?"
+msgstr "Acest fișier este dintr-o versiune veche de GnuCash. Vrei să continui?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
-msgstr "Tipul fiÅŸierului %s este necunoscut."
+msgstr "Tipul fișierului %s este necunoscut."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
-msgstr "Nu am putut face o copie de siguranţă a fişierului %s"
+msgstr "Nu am putut face o copie de siguranţă a fișierului %s"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:394
 #, c-format
 msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
-msgstr "Nu s-a putut scrie în fişierul %s. Verifică dacă ai permisiuni de scriere pentru acest fişier şi dacă există suficient spaţiu pentru crearea fişierului."
+msgstr "Nu s-a putut scrie în fișierul %s. Verifică dacă ai permisiuni de scriere pentru acest fișier și dacă există suficient spaţiu pentru crearea fișierului."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
-msgstr "Nu există permisiuni pentru a citi din fişierul %s."
+msgstr "Nu există permisiuni pentru a citi din fișierul %s."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
@@ -10410,7 +8825,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434
 msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the  documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
-msgstr "Baza de date SQL este folosită de alţi utilizatori şi actualizarea nu poate fi făcută până când aceştia nu închid sesiunea. Dacă nu există alţi utilizatori, consultă documentaţia pentru a învăţa cum să ştergi sesiunile de autentificare izolate."
+msgstr "Baza de date SQL este folosită de alţi utilizatori și actualizarea nu poate fi făcută până când aceștia nu închid sesiunea. Dacă nu există alţi utilizatori, consultă documentaţia pentru a învăţa cum să ștergi sesiunile de autentificare izolate."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
 msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
@@ -10431,7 +8846,7 @@ msgstr "A intervenit o eroare necunoscută (%d) de I/E."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:573
 msgid "Save changes to the file?"
-msgstr "Salvaţi schimbările în fişier?"
+msgstr "Salvaţi schimbările în fișier?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252
 #, fuzzy, c-format
@@ -10482,16 +8897,14 @@ msgstr "Încărcare dată..."
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Încărcare dată..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Fişierul %s există deja. Sunteţi sigur că doriţi să o suprascrieţi?"
+msgstr "Fișierul %s există deja. Sunteţi sigur că doriţi să o suprascrieţi?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236
 msgid "Exporting file..."
-msgstr "Se exportă fişierul..."
+msgstr "Se exportă fișierul..."
 
 #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249
@@ -10501,7 +8914,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"A apărutt o eroare în timpul salvării fişierului.\n"
+"A apărutt o eroare în timpul salvării fișierului.\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -10519,8 +8932,7 @@ msgstr "Vizualizează..."
 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
 msgstr "GnuCash nu a putut găsi documentaţia. Acest lucru se explică probabil pentru că pachetul 'gnucash-docs' nu este instalat."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
 msgstr "GnuCash nu a putut găsi documentaţia. Acest lucru se explică probabil pentru că pachetul 'gnucash-docs' nu este instalat."
 
@@ -10545,10 +8957,9 @@ msgstr "GnuCash nu a putut obţine accesul exclusiv la %s."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39
 msgid "_Delete Account"
-msgstr "_Åžterge cont"
+msgstr "_șterge cont"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 ../src/gnome/window-reconcile.c:2179
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Editează cont"
 
@@ -10556,8 +8967,7 @@ msgstr "_Editează cont"
 msgid "_New Account"
 msgstr "Cont _nou"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 ../src/gnome/window-reconcile.c:2174
 msgid "_Open Account"
 msgstr "_Deschide cont"
 
@@ -10566,7 +8976,7 @@ msgstr "_Deschide cont"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
-msgstr "Introdu numele de utilizator ÅŸi parola"
+msgstr "Introdu numele de utilizator și parola"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123
 #, c-format
@@ -10576,7 +8986,7 @@ msgstr ""
 #. Toplevel
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
 msgid "_File"
-msgstr "_FiÅŸier"
+msgstr "_Fișier"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
 msgid "Tra_nsaction"
@@ -10599,10 +9009,7 @@ msgid "_Windows"
 msgstr "_Ferestre"
 
 #. Add the help button for the matcher
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajutor"
 
@@ -10612,7 +9019,7 @@ msgstr "Im_primă..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "Print the currently active page"
-msgstr "Tipăreşte pagina activă curentă"
+msgstr "Tipărește pagina activă curentă"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 #, fuzzy
@@ -10629,7 +9036,7 @@ msgstr "Proprie_tăţi"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
 msgid "Edit the properties of the current file"
-msgstr "Editează proprietăţile fişierului curent"
+msgstr "Editează proprietăţile fișierului curent"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Close"
@@ -10641,11 +9048,11 @@ msgstr "Închide pagina activă curentă"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
 msgid "_Quit"
-msgstr "I_eÅŸire"
+msgstr "I_eșire"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
 msgid "Quit this application"
-msgstr "Ieşi din aplicaţie"
+msgstr "Ieși din aplicaţie"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
 msgid "Pr_eferences"
@@ -10661,11 +9068,10 @@ msgstr "Selectează criteriul de sortare pentru acestă vizualizare a paginii"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Select the account types that should be displayed."
-msgstr "Selectează tipurile de conturi care trebuie afişate."
+msgstr "Selectează tipurile de conturi care trebuie afișate."
 
 #. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Verifică & repară"
 
@@ -10675,15 +9081,15 @@ msgstr "Resetează _avertismentele..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
-msgstr "Resează starea tuturor mesajelor de avertisment astfel încât să poată fi afişate din nou."
+msgstr "Resează starea tuturor mesajelor de avertisment astfel încât să poată fi afișate din nou."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Re_name Page"
-msgstr "Rede_numeÅŸte pagina"
+msgstr "Rede_numește pagina"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "Rename this page."
-msgstr "Redenumeşte această pagină."
+msgstr "Redenumește această pagină."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
 msgid "_New Window"
@@ -10699,7 +9105,7 @@ msgstr "Fereastră nouă cu _pagină"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
-msgstr "Mută pagina curentă într-o nouă fereastră GnuCash afişată."
+msgstr "Mută pagina curentă într-o nouă fereastră GnuCash afișată."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
@@ -10792,17 +9198,17 @@ msgstr "Fereastra _0"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
-msgstr "Salvez schimbările în fişierul %s înainte de ieşire?"
+msgstr "Salvez schimbările în fișierul %s înainte de ieșire?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded."
-msgstr "Dacă nu salvaţi, schimbările din ultimele %d ore şi %d minute vor fi pierdute."
+msgstr "Dacă nu salvaţi, schimbările din ultimele %d ore și %d minute vor fi pierdute."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
-msgstr "Dacă nu salvaţi, schimbările din ultimele %d zile şi %d ore vor fi pierdute."
+msgstr "Dacă nu salvaţi, schimbările din ultimele %d zile și %d ore vor fi pierdute."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
 msgid "<unknown>"
@@ -10837,7 +9243,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
-msgstr "Eroare la analiza fiÅŸierului QIF: %s"
+msgstr "Eroare la analiza fișierului QIF: %s"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
 msgid "Unable to save to database."
@@ -10884,18 +9290,18 @@ msgstr "ÃŽnceputul perioadei trimestriale contabile precedente"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
 msgid "End of this quarter"
-msgstr "Sfârşitul acestui trimestru"
+msgstr "Sfârșitul acestui trimestru"
 
 #. FY Strings
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
 #, fuzzy
 msgid "End of this accounting period"
-msgstr "Sfârşitul perioadei trimestriale contabile precedente"
+msgstr "Sfârșitul perioadei trimestriale contabile precedente"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
 #, fuzzy
 msgid "End of previous accounting period"
-msgstr "Sfârşitul perioadei trimestriale contabile precedente"
+msgstr "Sfârșitul perioadei trimestriale contabile precedente"
 
 #. Development version
 #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11);
@@ -10944,62 +9350,47 @@ msgstr "Tranzacţia curentă a fost modificată. Vrei să înregistrezi modific
 msgid "This transaction is being edited in a different register."
 msgstr "Această tranzacţie este deja editată în alt registru. Te rog încheie mai întâi editarea de acolo."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
 msgid "Rebalance Transaction"
 msgstr "Reechilibrează tranzacţia"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
 msgid "The current transaction is not balanced."
 msgstr "Tranzacţia curentă nu e echilibrată."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
 msgid "Balance it _manually"
 msgstr "Echilibrează manual"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
 msgstr "Permite programului GnuCash să _adauge o parte pentru ajustare"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
 msgid "Adjust current account _split total"
 msgstr "Ajustează totalul _părţii curente a contului"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
 msgid "Adjust _other account split total"
 msgstr "Ajustează totalul unei _alte părţi de cont"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
 msgid "_Rebalance"
 msgstr "_Reechilibrează"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Trebuie să expandezi tranzacţie pentru a-i modifca ratele de schimb."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 ../src/register/ledger-core/split-register.c:508
 #, fuzzy
 msgid "New Split Information"
 msgstr "<b>Împarte informaţiile</b>"
@@ -11008,23 +9399,19 @@ msgstr "<b>Împarte informaţiile</b>"
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
-#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 ../src/register/ledger-core/split-register.c:610 ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Cannot store a transaction at this date"
-msgstr "Se afişează data tranzacţiei?"
+msgstr "Se afișează data tranzacţiei?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 ../src/register/ledger-core/split-register.c:612
 msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
-msgstr "Afişează două linii de informaţii pentru fiecare tranzacţie"
+msgstr "Afișează două linii de informaţii pentru fiecare tranzacţie"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
 #, fuzzy
@@ -11034,47 +9421,39 @@ msgstr "Tranzacţia curentă a fost modificată. Vrei să înregistrezi schimbă
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "_Return"
-msgstr "Câştiguri de capital"
+msgstr "Câștiguri de capital"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "Marchează partea ca nereconciliată?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
-msgstr "Eşti pe cale să marchezi o parte reconciliată drept nereconciliată. Făcând astfel, poţi face reconcilierea viitoare dificilă! Continui cu această schimbare?"
+msgstr "Ești pe cale să marchezi o parte reconciliată drept nereconciliată. Făcând astfel, poţi face reconcilierea viitoare dificilă! Continui cu această schimbare?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "_Anulează reconcilierea"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Modifică partea reconciliată?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010
 msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
-msgstr "Eşti pe cale să schimbi o parte reconciliată. Făcând astfel poţi face viitoarea reconciliere dificilă! Continui cu această schimbare?"
+msgstr "Ești pe cale să schimbi o parte reconciliată. Făcând astfel poţi face viitoarea reconciliere dificilă! Continui cu această schimbare?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Change split linked to a reconciled split?"
 msgstr "Modifică partea reconciliată?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017
 #, fuzzy
 msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
-msgstr "Eşti pe cale să schimbi o parte reconciliată. Făcând astfel poţi face viitoarea reconciliere dificilă! Continui cu această schimbare?"
+msgstr "Ești pe cale să schimbi o parte reconciliată. Făcând astfel poţi face viitoarea reconciliere dificilă! Continui cu această schimbare?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "_Schimbă partea"
 
@@ -11088,89 +9467,64 @@ msgstr "Nou cont de bază"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468
 msgid "Action Column|Deposit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469
 msgid "Withdraw"
 msgstr "Retragere"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470
 msgid "Check"
 msgstr "CEC"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503
 #, fuzzy
 msgid "ATM Deposit"
 msgstr "Depozit"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504
 msgid "ATM Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474
 msgid "Teller"
 msgstr "Vorbitor"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477
 #, fuzzy
 msgid "Receipt"
-msgstr "PrimeÅŸte"
+msgstr "Primește"
 
 #. Action: Point Of Sale
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481
 msgid "POS"
 msgstr "POS"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
 #. Action: Automatic Deposit
 #. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485
 msgid "AutoDep"
 msgstr "AutoDep"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2486
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2486
 msgid "Wire"
 msgstr "Fir"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Debit direct"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2556
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2556
 msgid "Fee"
 msgstr "Taxă"
 
@@ -11179,57 +9533,34 @@ msgstr "Taxă"
 msgid "ATM Withdraw"
 msgstr "Retragere"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535
 #, fuzzy
 msgid "Paycheck"
 msgstr "CEC"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247
+#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 ../src/report/standard-reports/register.scm:160 ../src/report/standard-reports/register.scm:444 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Price"
 msgstr "Preţ"
 
 #. Action: Dividend
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558
 #, fuzzy
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividende"
 
 #. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561
 msgid "LTCG"
 msgstr "LTCG"
 
 #. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563
 msgid "STCG"
 msgstr "STCG"
 
 #. Action: Distribution
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566
 msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
@@ -11238,8 +9569,7 @@ msgstr "Dist"
 msgid "-- Stock Split --"
 msgstr "Acţiune compusă"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503
-#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
 msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -11247,72 +9577,39 @@ msgstr ""
 msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921
 msgid "Recalculate Transaction"
 msgstr "Recalculează tranzacţia"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1922
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1922
 msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
 msgstr "Valorile introduse pentru această tranzacţie sunt inconsistente. Care valoare vrei să fie recalculată?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Acţiuni"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1929
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1936
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943
 msgid "Changed"
 msgstr "Schimbat"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945
 msgid "_Value"
 msgstr "_Valoare"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954
 msgid "_Recalculate"
 msgstr "_Recalculează"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:726
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:781
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664
 msgid "Account Name"
 msgstr "Nume cont"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016
 msgid "Commodity"
 msgstr "Marfă"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:730
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:785
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951
 msgid "Account Code"
 msgstr "Codul contului"
 
@@ -11391,8 +9688,7 @@ msgid "Present (%s)"
 msgstr "Prezent (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927
 #, c-format
 msgid "Balance (%s)"
 msgstr "Balanţă (%s)"
@@ -11432,7 +9728,7 @@ msgstr "Nume de tipărit"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Display symbol"
-msgstr "Afişează simbolurile ticker"
+msgstr "Afișează simbolurile ticker"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
 msgid "Unique Name"
@@ -11458,8 +9754,7 @@ msgstr "Obţine cotaţiile"
 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
 msgstr "C"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
 msgid "Source"
 msgstr "Sursă"
 
@@ -11502,8 +9797,7 @@ msgstr "Adresa:"
 msgid "Address 4"
 msgstr "Adresa:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191
 #, fuzzy
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax:"
@@ -11534,8 +9828,7 @@ msgstr "Bară de _stare"
 msgid " Scheduled "
 msgstr "Automat"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Se salvează tranzacţia modificată?"
 
@@ -11544,13 +9837,11 @@ msgstr "Se salvează tranzacţia modificată?"
 msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?"
 msgstr "Modelul curent de tranzacție a fost modificat. Vrei să înregistrezi modificările?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Renunţă la schimbări"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "_Înregistrează schimbările"
 
@@ -11607,8 +9898,7 @@ msgstr "Doar goale"
 msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Codul contului"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -11622,13 +9912,11 @@ msgstr "Suma datorată"
 msgid "Rate"
 msgstr "Taxe în_rudite"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Formula de credit"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Formula de debit"
 
@@ -11641,100 +9929,80 @@ msgstr "Scadenţa"
 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
 msgstr "Introdu referința tranzacției, precum factura sau numărul de control"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
 msgstr "Introdu tipul tranzacţiei sau alege unul din listă"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281
 msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
-msgstr "Introdu numărul tranzacţiei, ca şi numărul cecului"
+msgstr "Introdu numărul tranzacţiei, ca și numărul cecului"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Introdu numele clientului"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Introdu note pentru tranzacţie"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Introdu descrierea părţii"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Introdu numele vânzătorului"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "tranzacţie"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "Introdu contul din care să transferi, sau alege unul din listă"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Motivul pentru care tranzacţia a fost golită"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339
 #, fuzzy
 msgid "Enter the reconcile type"
-msgstr "Se afişează data tranzacţiei?"
+msgstr "Se afișează data tranzacţiei?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "Enter the type of transaction"
 msgstr "Introdu tipul intrării"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgstr "Introdu numărul de acţiuni cumpărate sau vândute"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Introdu numărul de acţiuni cumpărate sau vândute"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391
 #, fuzzy
 msgid "* Indicates the transaction Commodity."
-msgstr "Se afişează data tranzacţiei?"
+msgstr "Se afișează data tranzacţiei?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401
 #, fuzzy
 msgid "Enter the rate"
 msgstr "Dobândă"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Introdu preţul efectiv al acţiunii"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Introdu formula de credit pentru o tranzacţie reală"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Introdu formula de debit pentru o tranzacţie reală"
 
@@ -11754,37 +10022,37 @@ msgstr "Următoarea apariţie"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Number of files in history"
-msgstr "Număr de fişiere în istoric"
+msgstr "Număr de fișiere în istoric"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This number has a maximum value of 10."
-msgstr "Această setare conţine numărul de fişiere de păstrat în meniul Fişiere deschise recent. Această valoare poate fi setată la zero pentru a dezactiva istoria fişierelor. Valoarea maximă a acestui număre este 10."
+msgstr "Această setare conţine numărul de fișiere de păstrat în meniul Fișiere deschise recent. Această valoare poate fi setată la zero pentru a dezactiva istoria fișierelor. Valoarea maximă a acestui număre este 10."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Most recently opened file"
-msgstr "FiÅŸierul deschis cel mai recent"
+msgstr "Fișierul deschis cel mai recent"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
-msgstr "Acest câmp conţine calea completă a fişierului deschis cel mai recent"
+msgstr "Acest câmp conţine calea completă a fișierului deschis cel mai recent"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Next most recently opened file"
-msgstr "Următorul fişier deschis recent"
+msgstr "Următorul fișier deschis recent"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
-msgstr "Acest câmp conţine calea următorului fişier deschis recent"
+msgstr "Acest câmp conţine calea următorului fișier deschis recent"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts"
-msgstr "potriveÅŸte toate conturile"
+msgstr "potrivește toate conturile"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts at the same time."
-msgstr "Acest dialog este prezentat înainte de permiterea ştergerii multiplelor preţuri de cotaţie deodată."
+msgstr "Acest dialog este prezentat înainte de permiterea ștergerii multiplelor preţuri de cotaţie deodată."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:3
 #, fuzzy
@@ -11823,11 +10091,11 @@ msgstr "Acest dialog e prezentat înainte de a avea voie să ștergi o marfă ca
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Delete multiple price quotes"
-msgstr "Şterge multiplele preţuri ale cotaţiei"
+msgstr "șterge multiplele preţuri ale cotaţiei"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
-msgstr "Acest dialog este prezentat înainte de permiterea ştergerii multiplelor preţuri de cotaţie deodată."
+msgstr "Acest dialog este prezentat înainte de permiterea ștergerii multiplelor preţuri de cotaţie deodată."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:13
 #, fuzzy
@@ -11840,7 +10108,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Read only register"
-msgstr "CiteÅŸte doar registrul"
+msgstr "Citește doar registrul"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
@@ -11860,7 +10128,7 @@ msgstr "Marchează partea de tranzacţie ca nereconciliabilă"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr "Acest dialog e prezentat înainte să ţi se permită să marchezi o parte a tranzacţiei ca nereconciliată. Făcând astfel, se va periclita valoarea reconciliată a registrului şi ar putea deveni foarte grei să realizezi viitoare reconcilieri."
+msgstr "Acest dialog e prezentat înainte să ţi se permită să marchezi o parte a tranzacţiei ca nereconciliată. Făcând astfel, se va periclita valoarea reconciliată a registrului și ar putea deveni foarte grei să realizezi viitoare reconcilieri."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Remove a split from a transaction"
@@ -11868,35 +10136,35 @@ msgstr "Șterge o subîmpărțire dintr-o tranzacție"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a transaction."
-msgstr "Acest dialog e prezentat înainte de permiterea ştergerii unei părţi dintr-o tranzacţie compusă."
+msgstr "Acest dialog e prezentat înainte de permiterea ștergerii unei părţi dintr-o tranzacţie compusă."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
-msgstr "Şterge o parte reconciliată dintr-o tranzacţie"
+msgstr "șterge o parte reconciliată dintr-o tranzacţie"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr "Acest dialog e prezentat înainte să ţi se permită să ştergi o parte reconciliată dintr-o tranzacţie. Făcând astfel, se va periclita valoarea reconciliată a registrului şi ar putea deveni foarte grei să realizezi viitoare reconcilieri."
+msgstr "Acest dialog e prezentat înainte să ţi se permită să ștergi o parte reconciliată dintr-o tranzacţie. Făcând astfel, se va periclita valoarea reconciliată a registrului și ar putea deveni foarte grei să realizezi viitoare reconcilieri."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Remove all the splits from a transaction"
-msgstr "Şterge toate părţile dintr-o tranzacţie"
+msgstr "șterge toate părţile dintr-o tranzacţie"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction."
-msgstr "Acest dialog este prezentat înainte de permiterea ştergerii tuturor părţilor unei tranzacţii compuse."
+msgstr "Acest dialog este prezentat înainte de permiterea ștergerii tuturor părţilor unei tranzacţii compuse."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr "Acest dialog e prezentat înainte să ţi se permită să ştergi toate părţile (incluzând şi părţi reconciliate) dintr-o tranzacţie. Făcând astfel, se va periclita valoarea reconciliată a registrului şi ar putea deveni foarte grei să realizezi viitoare reconcilieri."
+msgstr "Acest dialog e prezentat înainte să ţi se permită să ștergi toate părţile (incluzând și părţi reconciliate) dintr-o tranzacţie. Făcând astfel, se va periclita valoarea reconciliată a registrului și ar putea deveni foarte grei să realizezi viitoare reconcilieri."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Delete a transaction"
-msgstr "Şterge o tranzacţie"
+msgstr "șterge o tranzacţie"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
-msgstr "Acest dialog e prezentat înainte să ţi se permită ştergerea unei tranzacţii."
+msgstr "Acest dialog e prezentat înainte să ţi se permită ștergerea unei tranzacţii."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:30
 #, fuzzy
@@ -11905,7 +10173,7 @@ msgstr "Nu poţi goli o tranacţie care conţine părţi reconciliate sau decont
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr "Acest dialog e prezentat înainte de a-ţi permite să ştergi o tranzacţie care conţine părţi reconciliate. Făcând astfel, se va periclita valoarea reconciliată a registrului şi ar putea deveni foarte grei să realizezi viitoare reconcilieri."
+msgstr "Acest dialog e prezentat înainte de a-ţi permite să ștergi o tranzacţie care conţine părţi reconciliate. Făcând astfel, se va periclita valoarea reconciliată a registrului și ar putea deveni foarte grei să realizezi viitoare reconcilieri."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Duplicating a changed transaction"
@@ -11921,7 +10189,7 @@ msgstr "Aplică schimbările într-o tranzacţie"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr "Acest dialog este prezentat când încerci să ieşi afară dintr-o tranzacţie modificată. Datele schimbate trebuie fie salvate, fie descărcate."
+msgstr "Acest dialog este prezentat când încerci să ieși afară dintr-o tranzacţie modificată. Datele schimbate trebuie fie salvate, fie descărcate."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:1
 msgid "Edit the list of encodings"
@@ -11958,7 +10226,7 @@ msgstr "Codificare implicită:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:9
 msgid "Convert the file"
-msgstr "ConverteÅŸte fiÅŸierul"
+msgstr "Convertește fișierul"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:10
 #, fuzzy
@@ -11967,7 +10235,7 @@ msgstr "Global"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:11
 msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
-msgstr "Finalizează importul GnuCash al fişierului de date"
+msgstr "Finalizează importul GnuCash al fișierului de date"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:1
 #, fuzzy
@@ -12026,10 +10294,7 @@ msgid "Account _Color:"
 msgstr "Codul contului"
 
 #. instantiate a default style sheet
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
-#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
-#: ../src/report/report-system/report.scm:248
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17 ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 ../src/report/report-system/report.scm:248 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316
 msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
 
@@ -12059,7 +10324,7 @@ msgstr "Asc_uns"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:24
 msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register. To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
-msgstr "Acest cont (şi oricare din subconturile lui) vor fi ascunse în planul de conturi şi nu vor apărea în lista contextuală de conturi din registru. Pentru a schimba această opţiune, trebuie mai întâi să deschizi dialogul \"Filtrare după...\" pentru arborele de conturi şi să selectezi opţiunea \"arată conturile ascunse\". După aceasta vei putea selecta contul şi redeschide acest dialog."
+msgstr "Acest cont (și oricare din subconturile lui) vor fi ascunse în planul de conturi și nu vor apărea în lista contextuală de conturi din registru. Pentru a schimba această opţiune, trebuie mai întâi să deschizi dialogul \"Filtrare după...\" pentru arborele de conturi și să selectezi opţiunea \"arată conturile ascunse\". După aceasta vei putea selecta contul și redeschide acest dialog."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:25
 msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
@@ -12073,45 +10338,9 @@ msgstr "<b>Tip de _cont</b>"
 msgid "<b>_Parent Account</b>"
 msgstr "<b>Cont _părinte</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100
-#: ../src/report/report-system/report.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100 ../src/report/report-system/report.scm:71 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 ../src/report/standard-reports/register.scm:398 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
@@ -12129,7 +10358,7 @@ msgstr "_Balanță:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:33
 msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
-msgstr "_Foloseşte contul de capital 'Sold iniţial'"
+msgstr "_Folosește contul de capital 'Sold iniţial'"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:34
 msgid "_Select transfer account"
@@ -12157,7 +10386,7 @@ msgstr "Acest cont conţine tranzacţii. Ce vrei să faci cu aceste tranzacţii?
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:41
 msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr "Acest cont conţine tranzacţii doar pentru citire, care nu p ot fi şterse."
+msgstr "Acest cont conţine tranzacţii doar pentru citire, care nu p ot fi șterse."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:42
 msgid "<b>Sub-accounts</b>"
@@ -12185,11 +10414,9 @@ msgstr "Unul sau mai multe subconturi conţin tranzacţii. Ce doriţi să faceţ
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:48
 msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr "Unul sau mai multe subconturi conţin tranzacţii care nu pot fi şterse."
+msgstr "Unul sau mai multe subconturi conţin tranzacţii care nu pot fi șterse."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665
 msgid "Filter By..."
 msgstr "Filtrează după..."
 
@@ -12197,9 +10424,7 @@ msgstr "Filtrează după..."
 msgid "_Default"
 msgstr "_Implicit"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
 msgid "Account Type"
 msgstr "Tip de cont"
 
@@ -12251,8 +10476,7 @@ msgstr "Cont de venituri"
 msgid "Expense Total:"
 msgstr "Raport de cheltuieli"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:5
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:5 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:6
 msgid "Description:"
 msgstr "Descriere:"
 
@@ -12324,7 +10548,7 @@ msgstr "_Singur:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:18
 msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes."
-msgstr "Acestea sunt surse de cotaţii F::C care îşi iau informaţiile dintr-un singur site de pe internet. Dacă acest site nu e valabil, nu vei putea obţine cotaţiile."
+msgstr "Acestea sunt surse de cotaţii F::C care își iau informaţiile dintr-un singur site de pe internet. Dacă acest site nu e valabil, nu vei putea obţine cotaţiile."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:19
 msgid "_Multiple:"
@@ -12332,7 +10556,7 @@ msgstr "_Multiplu:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:20
 msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site."
-msgstr "Acestea sunt surse de cotaţii F::C care îşi iau informaţiile din mai multe site-uri de pe internet. Dacă unul dintre site-uri este nedisponibil, F::C va încerca să obţină informaţiile din alt site."
+msgstr "Acestea sunt surse de cotaţii F::C care își iau informaţiile din mai multe site-uri de pe internet. Dacă unul dintre site-uri este nedisponibil, F::C va încerca să obţină informaţiile din alt site."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:21
 msgid "_Unknown:"
@@ -12340,7 +10564,7 @@ msgstr "Nec_unoscut:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:22
 msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet."
-msgstr "Acestea sunt surse ale cotaţiilor care au fost adăugate recent în F::C. GnuCash nu ştie dacă aceste surse obţin informaţiile dintr-un singur site sau din mai multe site-uri de pe internet."
+msgstr "Acestea sunt surse ale cotaţiilor care au fost adăugate recent în F::C. GnuCash nu știe dacă aceste surse obţin informaţiile dintr-un singur site sau din mai multe site-uri de pe internet."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
 msgid "Time_zone:"
@@ -12353,7 +10577,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:25
 #, fuzzy
 msgid "_Display symbol"
-msgstr "Afişează simbolurile ticker"
+msgstr "Afișează simbolurile ticker"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:1
 #, fuzzy
@@ -12367,7 +10591,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:3
 #, fuzzy
 msgid "<b>File</b>"
-msgstr "<b>FiÅŸiere</b>"
+msgstr "<b>Fișiere</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:4
 #, fuzzy
@@ -12425,7 +10649,7 @@ msgstr "Include totalurile _non-valutare."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:6
 msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If clear, only currencies will be shown."
-msgstr "Dacă e selectată, vor fi afişate mărfurile fără valută în bara de sumar. Dacă nu e selectată, vor fi afişate doar valutele."
+msgstr "Dacă e selectată, vor fi afișate mărfurile fără valută în bara de sumar. Dacă nu e selectată, vor fi afișate doar valutele."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:7
 msgid "<b>Start Date</b>"
@@ -12433,7 +10657,7 @@ msgstr "<b>Dată de start</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:8
 msgid "<b>End Date</b>"
-msgstr "<b>Dată de sfârşit</b>"
+msgstr "<b>Dată de sfârșit</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:9
 msgid "_Relative:"
@@ -12441,7 +10665,7 @@ msgstr "_Relativ: "
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:10
 msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
-msgstr "Foloseşte data de start relativă, specificată pentru calculele de profit/pierdere."
+msgstr "Folosește data de start relativă, specificată pentru calculele de profit/pierdere."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:11
 msgid "_Absolute:"
@@ -12449,7 +10673,7 @@ msgstr "_Absolut:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:12
 msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
-msgstr "Foloseşte data de start absolută, specificată pentru calculele de profit/pierdere."
+msgstr "Folosește data de start absolută, specificată pentru calculele de profit/pierdere."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:13
 msgid "Re_lative:"
@@ -12457,7 +10681,7 @@ msgstr "Re_lativ:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:14
 msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
-msgstr "Foloseşte data de sfârşit relativă, specificată pentru calculele de profit/pierdere. De asemenea, foloseşte această dată pentru calculele conturilor nete."
+msgstr "Folosește data de sfârșit relativă, specificată pentru calculele de profit/pierdere. De asemenea, folosește această dată pentru calculele conturilor nete."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:15
 msgid "Ab_solute:"
@@ -12477,12 +10701,12 @@ msgstr "<b>Caracter separator</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:19
 msgid "Use _formal accounting labels"
-msgstr "FoloseÅŸte etichetele _formale pentru cont"
+msgstr "Folosește etichetele _formale pentru cont"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
-msgstr "Foloseşte numai 'debit' şi 'credit' în locul sinonimelor informale"
+msgstr "Folosește numai 'debit' și 'credit' în locul sinonimelor informale"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:21
 msgid "<b>Labels</b>"
@@ -12522,14 +10746,13 @@ msgstr "_Alege:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:35
 msgid "The character that will be used between components of an account name. A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
-msgstr "Caracterul care va fi folosit între componentele unui nume de cont. O valoare legitimă este orice caracter singular, cu excepţia literelor şi numerelor, sau oricare dintre următoarele şiruri: \"două puncte\" \"bară\", \"bară inversă\", \"cratimă\" şi \"punct\"."
+msgstr "Caracterul care va fi folosit între componentele unui nume de cont. O valoare legitimă este orice caracter singular, cu excepţia literelor și numerelor, sau oricare dintre următoarele șiruri: \"două puncte\" \"bară\", \"bară inversă\", \"cratimă\" și \"punct\"."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:36
 msgid "Character:"
 msgstr "Caracter:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:37
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:37 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:12
 msgid "Sample:"
 msgstr "Exemplu:"
 
@@ -12541,12 +10764,12 @@ msgstr "<b>_Conturi</b>"
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Show the Account Color as background"
-msgstr "Afişează coloana de semnalizare a cotaţiei"
+msgstr "Afișează coloana de semnalizare a cotaţiei"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:40
 #, fuzzy
 msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
-msgstr "Se afişează numele complet al contului în legentă?"
+msgstr "Se afișează numele complet al contului în legentă?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:41
 #, fuzzy
@@ -12556,7 +10779,7 @@ msgstr "Arăt codul contului?"
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Show the Account Color as tab background."
-msgstr "Se afişează codul de cont pentru subtotaluri şi subtitluri?"
+msgstr "Se afișează codul de cont pentru subtotaluri și subtitluri?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:44
 msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
@@ -12572,11 +10795,11 @@ msgstr "<b>Formatul timpului</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:47
 msgid "U_se 24-hour clock"
-msgstr "Folo_seÅŸte ceasul cu 24 de ore"
+msgstr "Folo_sește ceasul cu 24 de ore"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:48
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr "FoloseÅŸte formatul de timp de 24 de ore (in locul celui de 12 ore)"
+msgstr "Folosește formatul de timp de 24 de ore (in locul celui de 12 ore)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:49
 #, fuzzy
@@ -12612,21 +10835,21 @@ msgstr "Dată/Timp"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:60
 msgid "Perform account list _setup on new file"
-msgstr "Execută _instalarea listei de conturi în cazul unui fişier nou"
+msgstr "Execută _instalarea listei de conturi în cazul unui fișier nou"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:61
 #, fuzzy
 msgid "Present the new account list dialog when you choose File -> New File."
-msgstr "Afişează dialogul cu lista de conturi noi, când alegi \"Fişier nou\" din meniul \"Fişier\""
+msgstr "Afișează dialogul cu lista de conturi noi, când alegi \"Fișier nou\" din meniul \"Fișier\""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:64
 msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
-msgstr "Afişează dialogul \"Sfa_tul zilei\""
+msgstr "Afișează dialogul \"Sfa_tul zilei\""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:65
 #, fuzzy
 msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
-msgstr "Afişează la pornire sfaturile pentru folosirea GnuCash."
+msgstr "Afișează la pornire sfaturile pentru folosirea GnuCash."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:66
 msgid "How many days to keep old log/backup files."
@@ -12635,19 +10858,19 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:68
 #, fuzzy
 msgid "_Retain log/backup files:"
-msgstr "_Reţine fişierele jurnal: "
+msgstr "_Reţine fișierele jurnal: "
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:69
 msgid "Com_press files"
-msgstr "Com_primă fişierele"
+msgstr "Com_primă fișierele"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:70
 msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
-msgstr "Comprimă fişierul de date cu gzip când e salvat pe disk."
+msgstr "Comprimă fișierul de date cu gzip când e salvat pe disk."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:71
 msgid "<b>Files</b>"
-msgstr "<b>FiÅŸiere</b>"
+msgstr "<b>Fișiere</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:72
 msgid "_Decimal places:"
@@ -12667,12 +10890,12 @@ msgstr "Inserează automat o virgulă zecimală acolo unde nu există una."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
 msgid "Display ne_gative amounts in red"
-msgstr "Afişează sumele ne_gative cu roşu"
+msgstr "Afișează sumele ne_gative cu roșu"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
 #, fuzzy
 msgid "Display negative amounts in red."
-msgstr "Afişează sumele negative cu roşu"
+msgstr "Afișează sumele negative cu roșu"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:78
 msgid "<b>Numbers</b>"
@@ -12692,7 +10915,7 @@ msgstr "Implicit pentru 'căutare nouă', dacă se returnează un număr mai mic
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:82
 msgid "Show splash scree_n"
-msgstr "Afişează ecra_nul de pornire"
+msgstr "Afișează ecra_nul de pornire"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:83
 msgid "Show splash screen at startup."
@@ -12708,11 +10931,11 @@ msgstr "minute"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:87
 msgid "Show auto-save confirmation _question"
-msgstr "Afişează întrebarea de _confirmare pentru salvarea automată"
+msgstr "Afișează întrebarea de _confirmare pentru salvarea automată"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:88
 msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr "Dacă e activă, GnuCash afişează o întrebare de confirmare de fiecare dată când porneşte salvarea automată. Altfel,  nicio explicaţie nu e arătată."
+msgstr "Dacă e activă, GnuCash afișează o întrebare de confirmare de fiecare dată când pornește salvarea automată. Altfel,  nicio explicaţie nu e arătată."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:97
 msgid "Time to wait for answer:"
@@ -12728,11 +10951,11 @@ msgstr "<b>Cecuri</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:102
 msgid "Print _date format"
-msgstr "Tipăreşte formatul _datei"
+msgstr "Tipărește formatul _datei"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:103
 msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
-msgstr "Sub data actuală, tipăreşte formatul datei după tipul în 8 puncte."
+msgstr "Sub data actuală, tipărește formatul datei după tipul în 8 puncte."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:104
 msgid "Default _font:"
@@ -12745,18 +10968,17 @@ msgstr "Fontul implicit pentru tipărire cec"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:106
 msgid "Print _blocking chars"
-msgstr "Tipăreşte caracterele _blocate"
+msgstr "Tipărește caracterele _blocate"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:107
 msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
-msgstr "Tipăreşte '***' înainte şi după fiecare câmp de pe CEC"
+msgstr "Tipărește '***' înainte și după fiecare câmp de pe CEC"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:108
 msgid "Printing"
 msgstr "Tipărire"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:109
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:29
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:109 ../src/import-export/dialog-import.glade.h:29
 msgid "<b>Actions</b>"
 msgstr "<b>Acţiuni</b>"
 
@@ -12766,7 +10988,7 @@ msgstr "'_Enter' mută către o tranzacţie nouă"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:111
 msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
-msgstr "Dacă e selectată, apăsarea tastei 'Enter' va muta cursorul la o tranzacţie goală de la sfârşitul registrului. Dacă nu, apăsarea tastei 'Enter' va muta cursorul în jos cu un rând."
+msgstr "Dacă e selectată, apăsarea tastei 'Enter' va muta cursorul la o tranzacţie goală de la sfârșitul registrului. Dacă nu, apăsarea tastei 'Enter' va muta cursorul în jos cu un rând."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:112
 msgid "_Auto-raise lists"
@@ -12774,7 +10996,7 @@ msgstr "_Completează lista automat"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:113
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "Creşte în mod automat lista de conturi sau acţiuni în timpul intrării."
+msgstr "Crește în mod automat lista de conturi sau acţiuni în timpul intrării."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:114
 msgid "<b>Reconciling</b>"
@@ -12814,7 +11036,7 @@ msgstr "Desenează linii _verticale între coloane."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:124
 msgid "Show vertical borders on the cells."
-msgstr "Afişează liniile verticale dintre celule."
+msgstr "Afișează liniile verticale dintre celule."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
 msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
@@ -12822,7 +11044,7 @@ msgstr "Desenează linii ori_zontale între rânduri."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:126
 msgid "Show horizontal borders on the cells."
-msgstr "Afişează liniile orizontale ale celulelor."
+msgstr "Afișează liniile orizontale ale celulelor."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:127
 msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
@@ -12830,7 +11052,7 @@ msgstr "Culori în _mod dublu, alternând în tranzacţii."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:128
 msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row."
-msgstr "Alternează culorile primare şi secundare după tranzacţii în loc să le alternezi după rânduri."
+msgstr "Alternează culorile primare și secundare după tranzacţii în loc să le alternezi după rânduri."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:129
 msgid "Don't _use GnuCash built-in colors"
@@ -12878,7 +11100,7 @@ msgstr "Mod pe _două linii"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:146
 msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not affect expanded transactions."
-msgstr "Afişează două linii de informaţii pentru fiecare tranzacţie în loc de una. Nu afectează tranzacţiile desfăşurate."
+msgstr "Afișează două linii de informaţii pentru fiecare tranzacţie în loc de una. Nu afectează tranzacţiile desfășurate."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:147
 msgid "Register opens in a new _window"
@@ -12891,7 +11113,7 @@ msgstr "Dacă e selectată, fiecare registru va fi deschis în propria sa fereas
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:149
 #, fuzzy
 msgid "_Only display leaf account names"
-msgstr "Se afişează numele contului?"
+msgstr "Se afișează numele contului?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:150
 msgid "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Checking this option implies that you use unique leaf names."
@@ -12909,7 +11131,7 @@ msgstr "Arată ratele de schimb folosite"
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:155
 #, fuzzy
 msgid "Show the calendar b_uttons"
-msgstr "Afişează numele coloanei"
+msgstr "Afișează numele coloanei"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:157
 msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
@@ -12949,12 +11171,12 @@ msgstr "<b>Geometria ferestrei</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:170
 msgid "_Save window size and position"
-msgstr "_Salvează poziţia şi mărimea ferestrei"
+msgstr "_Salvează poziţia și mărimea ferestrei"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Save window size and location when it is closed."
-msgstr "Salvează poziţia şi locaţiile ferestrei"
+msgstr "Salvează poziţia și locaţiile ferestrei"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:172
 msgid "Bring the most _recent tab to the front"
@@ -12990,11 +11212,11 @@ msgstr "<b>File</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:189
 msgid "Show close button on _notebook tabs"
-msgstr "Afişează buto_nul de închidere pe filele registrului."
+msgstr "Afișează buto_nul de închidere pe filele registrului."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:190
 msgid "Show a close button on each notebook tab. These function identically to the 'Close' menu item."
-msgstr "Afişează un buton de închidere pe fiecare filă a registrului. Această funcţie este la fel cu cea a meniului 'Închide'."
+msgstr "Afișează un buton de închidere pe fiecare filă a registrului. Această funcţie este la fel cu cea a meniului 'Închide'."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:191
 msgid "_Width:"
@@ -13003,7 +11225,7 @@ msgstr "_Lăţime:"
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:192
 #, fuzzy
 msgid "If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
-msgstr "Această cheie specifică lăţimea maximă a filelor registrului. Dacă textul e mai lung decât această valoare (testul e aproximativ), atunci eticheta filei va fi tăiată de la mijloc şi înlocuită cu trei puncte."
+msgstr "Această cheie specifică lăţimea maximă a filelor registrului. Dacă textul e mai lung decât această valoare (testul e aproximativ), atunci eticheta filei va fi tăiată de la mijloc și înlocuită cu trei puncte."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:193
 msgid "characters"
@@ -13053,9 +11275,7 @@ msgstr "_ISO:"
 msgid "2013-07-31"
 msgstr "2005-07-31"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19 ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58
 msgid "Locale"
 msgstr ""
 
@@ -13176,10 +11396,7 @@ msgid "Currency:"
 msgstr "Monedă:"
 
 #. (optname-accounts (N_ "Accounts"))
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Afișează venituri/cheltuieli"
 
@@ -13202,11 +11419,11 @@ msgstr "_Rata de schimb:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:1
 msgid "Username and Password"
-msgstr "Nume de utilizator şi parolă"
+msgstr "Nume de utilizator și parolă"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:2
 msgid "Enter your username and password"
-msgstr "Introdu numele de utilizator ÅŸi parola"
+msgstr "Introdu numele de utilizator și parola"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:3
 msgid "_Username:"
@@ -13216,8 +11433,7 @@ msgstr "Nume de _utilizator:"
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Parolă:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:1
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:20
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:1 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Date Format"
 msgstr "Formatul datei:"
@@ -13247,8 +11463,7 @@ msgstr "Luni:"
 msgid "Years:"
 msgstr "Ani:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:23
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:11 ../src/import-export/dialog-import.glade.h:23
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
@@ -13284,23 +11499,19 @@ msgstr "Neautomată"
 msgid "Select occurrence date above."
 msgstr "Selectează de deasupra data ocurenţei."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sâmbătă"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
 msgid "Friday"
 msgstr "Vineri"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miercuri"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
 msgid "Thursday"
 msgstr "Joi"
 
@@ -13310,18 +11521,15 @@ msgstr "Joi"
 #. in src/engine/FreqSpeq.c. For now, we simply use
 #. the normal translations, which show up in the glade
 #. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway.
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
 msgid "Sunday"
 msgstr "Duminică"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
 msgid "Monday"
 msgstr "Luni"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Marţi"
 
@@ -13501,7 +11709,7 @@ msgstr "Variaţie netă"
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Use previous weekday"
-msgstr "Sfârşitul anului trecut"
+msgstr "Sfârșitul anului trecut"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:72
 #, fuzzy
@@ -13652,11 +11860,11 @@ msgstr "începând la:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:8
 msgid "last of month"
-msgstr "sfârşitul lunii"
+msgstr "sfârșitul lunii"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:9
 msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
-msgstr "Foleseşti întotdeauna ultima zi a lunii (ori a săptămânii)?"
+msgstr "Folesești întotdeauna ultima zi a lunii (ori a săptămânii)?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:10
 msgid "same week & day"
@@ -13664,7 +11872,7 @@ msgstr "aceeași săptămână și zi"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:11
 msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second Tuesday\" of every month)"
-msgstr "Potriveşte \"ziua săptămânii\" şi \"ziua lunii\"? (de exemplu, \"a doua joi\" a fiecărei luni)"
+msgstr "Potrivește \"ziua săptămânii\" și \"ziua lunii\"? (de exemplu, \"a doua joi\" a fiecărei luni)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:2
 msgid "Only show _active owners"
@@ -13730,8 +11938,7 @@ msgstr "Cost dobândă"
 msgid "Payment From"
 msgstr "Plată de la "
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492 ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492
 msgid "Reconcile Account"
 msgstr "Reconciliază cont"
 
@@ -13751,20 +11958,17 @@ msgstr "Nu există costuri cu rată automată pentru acest cont"
 msgid "Enter _Interest Charge..."
 msgstr "Introduc costurile _dobânzii..."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56
 msgid "Debits"
 msgstr "Debite"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111
 msgid "Credits"
 msgstr "Credite"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1270
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-msgstr "Sigur vrei să ştergi tranzacţia selectată?"
+msgstr "Sigur vrei să ștergi tranzacţia selectată?"
 
 #. statement date title/value
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1800
@@ -13797,7 +12001,7 @@ msgstr "Contul nu este echilibrat. Sigur vrei să termini?"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2104
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
-msgstr "Vrei să amâni această reconciliere şi să o finalizezi mai târziu?"
+msgstr "Vrei să amâni această reconciliere și să o finalizezi mai târziu?"
 
 #. Toplevel
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2142
@@ -13814,7 +12018,7 @@ msgstr "Informaţii de _reconciliere..."
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2151
 msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr "Schimbă informaţiile de reconciliere, incluzând data formularului şi balanţa finală."
+msgstr "Schimbă informaţiile de reconciliere, incluzând data formularului și balanţa finală."
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2156
 msgid "_Finish"
@@ -13860,7 +12064,7 @@ msgstr "Editează tranzacţia curentă"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209
 msgid "Delete the selected transaction"
-msgstr "Şterge tranzacţia selectată"
+msgstr "șterge tranzacţia selectată"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213
 #, fuzzy
@@ -13870,7 +12074,7 @@ msgstr "Reconciliază cont"
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2214
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile the selected transactions"
-msgstr "Şterge tranzacţia selectată"
+msgstr "șterge tranzacţia selectată"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218
 #, fuzzy
@@ -13880,11 +12084,11 @@ msgstr "_Anulează reconcilierea"
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "Unreconcile the selected transactions"
-msgstr "Şterge tranzacţia selectată"
+msgstr "șterge tranzacţia selectată"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2227
 msgid "Open the GnuCash help window"
-msgstr "Deschide fiÅŸierul de ajutor GnuCash"
+msgstr "Deschide fișierul de ajutor GnuCash"
 
 #: ../src/html/gnc-html-webkit.c:80
 msgid "Not found"
@@ -13959,9 +12163,7 @@ msgstr "Numele contului Băncii online"
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "Nume cont GnuCash"
 
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:545
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:545 ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379
 msgid "New?"
 msgstr "Nou?"
 
@@ -14143,7 +12345,7 @@ msgstr "ÃŽnchide dialogul la final"
 
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:24
 msgid "_Verbose debug messages"
-msgstr "_Afişează mesajele de depanare"
+msgstr "_Afișează mesajele de depanare"
 
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:25
 msgid "Name for new template"
@@ -14207,7 +12409,7 @@ msgstr "Cod bancar"
 
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:41
 msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
-msgstr "Adaugă tranzacţia curentă online ca şablon nou de tranzacţie"
+msgstr "Adaugă tranzacţia curentă online ca șablon nou de tranzacţie"
 
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:42
 msgid "Add current"
@@ -14215,15 +12417,15 @@ msgstr "Adaugă curentă"
 
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:43
 msgid "Move the selected transaction template one row up"
-msgstr "Mută şablonul selectat al tranzacţiei cu o linie mai sus"
+msgstr "Mută șablonul selectat al tranzacţiei cu o linie mai sus"
 
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:44
 msgid "Move the selected transaction template one row down"
-msgstr "Mută şablonul selectat al tranzacţiei cu o linie mai jos"
+msgstr "Mută șablonul selectat al tranzacţiei cu o linie mai jos"
 
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:45
 msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
-msgstr "Sortează lista şabloanelor de tranzacţii în ordine alfabetică"
+msgstr "Sortează lista șabloanelor de tranzacţii în ordine alfabetică"
 
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:46
 msgid "Sort"
@@ -14231,12 +12433,12 @@ msgstr "Sortează"
 
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:47
 msgid "Delete the currently selected transaction template"
-msgstr "Şterge şablonul selectat al tranzacţiei "
+msgstr "șterge șablonul selectat al tranzacţiei "
 
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:48
 #, fuzzy
 msgid "Templates"
-msgstr "_Åžablon:"
+msgstr "_șablon:"
 
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:49
 msgid "Execute later (unimpl.)"
@@ -14251,10 +12453,7 @@ msgid "Execute Now"
 msgstr "Execută acum"
 
 #. Conversion was erroneous, so don't use the string
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(necunoscut)"
 
@@ -14297,8 +12496,7 @@ msgstr "Cod bancar recipient"
 msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
 msgstr "Introdu o notă pentru debitul direct online"
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407
 msgid "Debited Account Owner"
 msgstr "Titular cont debitat"
 
@@ -14310,8 +12508,7 @@ msgstr "Număr cont debitat"
 msgid "Debited Account Bank Code"
 msgstr "Codul băncii contului debitat"
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414
 msgid "Credited Account Owner"
 msgstr "Titular cont creditat"
 
@@ -14351,12 +12548,12 @@ msgstr "Codul băncii contului debitat"
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the account number might contain an error."
-msgstr "Controlul intern al numărului contului destinaţie '%s' de la banca specificată, cu codul bancar '%s' a eşuat. Aceasta înseamnă că numărul de cont poate conţine erori. Ar trebui totuşi trimis serviciul de transfer online cu acest număr de cont?"
+msgstr "Controlul intern al numărului contului destinaţie '%s' de la banca specificată, cu codul bancar '%s' a eșuat. Aceasta înseamnă că numărul de cont poate conţine erori. Ar trebui totuși trimis serviciul de transfer online cu acest număr de cont?"
 
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error."
-msgstr "Controlul intern al numărului contului destinaţie '%s' de la banca specificată, cu codul bancar '%s' a eşuat. Aceasta înseamnă că numărul de cont poate conţine erori. Ar trebui totuşi trimis serviciul de transfer online cu acest număr de cont?"
+msgstr "Controlul intern al numărului contului destinaţie '%s' de la banca specificată, cu codul bancar '%s' a eșuat. Aceasta înseamnă că numărul de cont poate conţine erori. Ar trebui totuși trimis serviciul de transfer online cu acest număr de cont?"
 
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
 #, c-format
@@ -14391,7 +12588,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job."
 msgstr ""
-"Suma este zero sau câmpul sumei nu poate fi interpretat corect. Poţi avea amestecate puncte zecimale şi virgule zecimale, legate de setările tale locale. Aceasta nu poate avea ca rezultat un serviciu de transfer online valid. \n"
+"Suma este zero sau câmpul sumei nu poate fi interpretat corect. Poţi avea amestecate puncte zecimale și virgule zecimale, legate de setările tale locale. Aceasta nu poate avea ca rezultat un serviciu de transfer online valid. \n"
 "\n"
 "Vrei să introduci din nou serviciul?"
 
@@ -14419,9 +12616,7 @@ msgstr ""
 msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
 msgstr "Chiar vrei să ștergi această tranzacție programată?"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117
 #, fuzzy
 msgid "No valid online banking account assigned."
 msgstr "Numele contului Băncii online"
@@ -14430,8 +12625,7 @@ msgstr "Numele contului Băncii online"
 msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Error on executing job.\n"
@@ -14450,7 +12644,7 @@ msgstr "Importul bancar online nu a returnat nicio tranzacţie pentru perioada d
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
 msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
-msgstr "Ai schimbat lista şabloanelor pentru transferul online, dar ai închis caseta de dialog pentru transferuri. Vrei, cu toate acestea, să salvezi schimbările?"
+msgstr "Ai schimbat lista șabloanelor pentru transferul online, dar ai închis caseta de dialog pentru transferuri. Vrei, cu toate acestea, să salvezi schimbările?"
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186
 msgid ""
@@ -14495,8 +12689,7 @@ msgid ""
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nespecificat"
 
@@ -14572,7 +12765,7 @@ msgstr "Reconciliezi contul acum?"
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94
 msgid "Select a file to import"
-msgstr "Selectează un fişier pentru import"
+msgstr "Selectează un fișier pentru import"
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140
 msgid "Import module for DTAUS import not found."
@@ -14622,9 +12815,7 @@ msgstr "PIN-ul trebuie să aibă o lungime de cel puţin %d caractere. Vrei să
 msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Acest SX a fost schimbat; vrei, într-adevăr, să renunți?"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79
-#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79
-#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
+#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Online Banking"
 msgstr "<b>Bancă online</b>"
@@ -14708,7 +12899,7 @@ msgstr "Importă _MT940"
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141
 msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
-msgstr "Importă un fişier MT940 în GnuCash"
+msgstr "Importă un fișier MT940 în GnuCash"
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
 msgid "Import MT94_2"
@@ -14716,7 +12907,7 @@ msgstr "Importă MT94_2"
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
 msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
-msgstr "Importă un fişier MT942 în GnuCash"
+msgstr "Importă un fișier MT942 în GnuCash"
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150
 msgid "Import _DTAUS"
@@ -14724,15 +12915,15 @@ msgstr "Importă _DTAUS"
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151
 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
-msgstr "Importă un fişier DTAUS în GnuCash"
+msgstr "Importă un fișier DTAUS în GnuCash"
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163
 msgid "Import DTAUS and _send..."
-msgstr "Importă DTAUS şi _trimite..."
+msgstr "Importă DTAUS și _trimite..."
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164
 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
-msgstr "Importă un fişier DTAUS în GnuCash şi trimite transferurile online prin serviciul bancar online"
+msgstr "Importă un fișier DTAUS în GnuCash și trimite transferurile online prin serviciul bancar online"
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174
 #, fuzzy
@@ -14742,7 +12933,7 @@ msgstr "Arată caseta de dialog a unui nou utilizator"
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Show the online banking log window."
-msgstr "Afişezi balanţa totală în legendă?"
+msgstr "Afișezi balanţa totală în legendă?"
 
 #: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:3
 #, fuzzy
@@ -14763,11 +12954,11 @@ msgstr "Dacă e activă, PIN-ul pentru HBCI/AqBanking actions va fi reamintită
 
 #: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Verbose HBCI debug messages"
-msgstr "Afişează desfăşurat mesajele de depanare HBCI"
+msgstr "Afișează desfășurat mesajele de depanare HBCI"
 
 #: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
-msgstr "Activează mesajele desfăşurate de depanare pentru serviciul bancar online HBCI/AqBanking."
+msgstr "Activează mesajele desfășurate de depanare pentru serviciul bancar online HBCI/AqBanking."
 
 #: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "DTAUS import data format"
@@ -14775,7 +12966,7 @@ msgstr "Formatul de dată pentru import DTAUS"
 
 #: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
-msgstr "Această setare specifică formatul de date la importarea fişierelor DTAUS. Librăria AqBanking oferă diferite formate pentru import (numite \"profiluri\"), dintre care poţi alege una aici."
+msgstr "Această setare specifică formatul de date la importarea fișierelor DTAUS. Librăria AqBanking oferă diferite formate pentru import (numite \"profiluri\"), dintre care poţi alege una aici."
 
 #: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "CSV import data format"
@@ -14783,7 +12974,7 @@ msgstr "Formatul de dată pentru import CSV"
 
 #: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
-msgstr "Setările specifică formatul de date la importarea fişierelor CSV. Librăria AqBanking oferă formate de import variate (numite \"profiluri\") din care poţi alege unul aici."
+msgstr "Setările specifică formatul de date la importarea fișierelor CSV. Librăria AqBanking oferă formate de import variate (numite \"profiluri\") din care poţi alege unul aici."
 
 #: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "SWIFT MT940 import data format"
@@ -14791,7 +12982,7 @@ msgstr "Formatul de date pentru import SWIFT MT940"
 
 #: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
-msgstr "Această setare specifică formatul de date la importarea fişierelor SWIFT MT940. Librăria AqBanking oferă diferite formate pentru import (numite \"profiluri\"), dintre care poţi alege una aici."
+msgstr "Această setare specifică formatul de date la importarea fișierelor SWIFT MT940. Librăria AqBanking oferă diferite formate pentru import (numite \"profiluri\"), dintre care poţi alege una aici."
 
 #: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "SWIFT MT942 import data format"
@@ -14799,7 +12990,7 @@ msgstr "Formatul de date pentru import SWIFT MT942"
 
 #: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
-msgstr "Această setare specifică formatul de date la importarea fişierelor SWIFT MT942. Librăria AqBanking oferă diferite formate pentru import (numite \"profiluri\"), dintre care poţi alege una aici."
+msgstr "Această setare specifică formatul de date la importarea fișierelor SWIFT MT942. Librăria AqBanking oferă diferite formate pentru import (numite \"profiluri\"), dintre care poţi alege una aici."
 
 #. Translators: %s is the file name string.
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79
@@ -14864,23 +13055,19 @@ msgstr "Obţine cotaţiile"
 msgid "Use Quotes"
 msgstr "Obţine cotaţiile"
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:7
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:25
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:7 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:25
 msgid "Comma (,)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:26
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:8 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:26
 msgid "Colon (:)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:9
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:27
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:9 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:27
 msgid "Semicolon (;)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:11
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:30
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:11 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:30
 #, fuzzy
 msgid "Separators"
 msgstr "caractere"
@@ -14899,8 +13086,7 @@ msgstr ""
 msgid "<b>_Dates</b>"
 msgstr "<b>_Note</b>"
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:33
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:35
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:33 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:35
 #, fuzzy
 msgid "Account Selection"
 msgstr "Ștergere cont"
@@ -14915,10 +13101,9 @@ msgstr "Nu există opţiuni pentru acest raport."
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Choose File Name for Export"
-msgstr "Alege un fiÅŸier pentru import"
+msgstr "Alege un fișier pentru import"
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:38
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:22
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:38 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Press Apply to create export file.\n"
@@ -14928,7 +13113,7 @@ msgstr "Apasă Aplică pentru a crea aceste tranzacţii."
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:40
 #, fuzzy
 msgid "Export Now..."
-msgstr "Se exportă fişierul..."
+msgstr "Se exportă fișierul..."
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:41
 #, fuzzy
@@ -15038,7 +13223,7 @@ msgstr "Exportă _planul de conturi în QSF"
 #: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
-msgstr "Exportă planul de conturi într-un nou fişier GnuCash"
+msgstr "Exportă planul de conturi într-un nou fișier GnuCash"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52
 #, fuzzy
@@ -15057,7 +13242,7 @@ msgstr "Geometria ferestrei"
 #: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:6
 #, fuzzy
 msgid "The position of paned window when it was last closed."
-msgstr "Lăţimă şi mărimea dialogului când a fost închis ultima dată."
+msgstr "Lăţimă și mărimea dialogului când a fost închis ultima dată."
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70
 #, c-format
@@ -15077,22 +13262,16 @@ msgid ""
 "If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog for setting book options, since these can affect how imported data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog will not be shown.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205
 #, fuzzy
 msgid "The input file can not be opened."
 msgstr "Fișierul nu a putut fi redeschis."
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
 msgid "Adjust regular expression used for import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
 msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n"
 msgstr ""
 
@@ -15117,7 +13296,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:1
 #, fuzzy
 msgid "CSV Import Assistant"
-msgstr "Druidul GnuCash pentru importul fiÅŸierului de date"
+msgstr "Druidul GnuCash pentru importul fișierului de date"
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:2
 msgid ""
@@ -15144,7 +13323,7 @@ msgstr "Nu există opţiuni pentru acest raport."
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Choose File to Import"
-msgstr "Alege un fiÅŸier pentru import"
+msgstr "Alege un fișier pentru import"
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:14
 #, fuzzy
@@ -15192,8 +13371,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import Accounts Now"
 msgstr "Raport conturi"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48
 #, fuzzy
 msgid "Import Summary"
 msgstr "Rezumatul conturilor"
@@ -15214,7 +13392,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626
 #, fuzzy
 msgid "_Split this column"
-msgstr "Afişează coloana preţului"
+msgstr "Afișează coloana preţului"
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631
 msgid "_Widen this column"
@@ -15223,7 +13401,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635
 #, fuzzy
 msgid "_Narrow this column"
-msgstr "Afişează coloana preţului"
+msgstr "Afișează coloana preţului"
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379
 msgid "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can attempt to correct them by changing the configuration."
@@ -15255,7 +13433,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The transactions were imported from the file '%s'."
-msgstr "A apărut o eroare la analiza fişierului %s."
+msgstr "A apărut o eroare la analiza fișierului %s."
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:1
 #, fuzzy
@@ -15276,7 +13454,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:9
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Import Assistant"
-msgstr "Druidul GnuCash pentru importul fiÅŸierului de date"
+msgstr "Druidul GnuCash pentru importul fișierului de date"
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:10
 msgid ""
@@ -15287,7 +13465,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Select File for Import"
-msgstr "Selectează un fişier pentru import"
+msgstr "Selectează un fișier pentru import"
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:14
 #, fuzzy
@@ -15378,7 +13556,7 @@ msgstr "<b>Informaţii despre noua tranzacţie</b>"
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Match Transactions"
-msgstr "Lipeşte tranzacţie"
+msgstr "Lipește tranzacţie"
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242
 #, c-format
@@ -15393,7 +13571,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
-msgstr "Afişează notele de cont"
+msgstr "Afișează notele de cont"
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50
 msgid "y-m-d"
@@ -15417,30 +13595,27 @@ msgstr "z-l-a"
 msgid "m-d"
 msgstr "l-z-a"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 ../src/import-export/import-format-dialog.c:62
 msgid "Period: 123,456.78"
 msgstr "Punct: 123,456.78"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 ../src/import-export/import-format-dialog.c:70
 msgid "Comma: 123.456,78"
 msgstr "Virgulă: 123.456,78"
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476
 #, fuzzy
 msgid "File opening failed."
-msgstr "Eroare la analiza fiÅŸierului QIF: %s"
+msgstr "Eroare la analiza fișierului QIF: %s"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499
 msgid "Unknown encoding."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830
 #, fuzzy
 msgid "No date column."
-msgstr "Afişează coloana datei"
+msgstr "Afișează coloana datei"
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831
 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column."
@@ -15475,21 +13650,19 @@ msgstr "Prima parte a tranzacţiei importate: "
 msgid "Enable skip transaction action"
 msgstr "Activează acţiunea de ignorare a tranzacţiei"
 
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:3
-#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:3 ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
-msgstr "Activează acţiunea IGNORĂ în echilibratorul de tranzacţii. Dacă e activă, va fi ignorată în mod implicit o tranzacţie al cărei cel mai bun scor de potrivire este în zona galbenă (deasupra pragului de ADĂUGARE automată, dar sub pragul de ŞTERGERE automată)."
+msgstr "Activează acţiunea IGNORĂ în echilibratorul de tranzacţii. Dacă e activă, va fi ignorată în mod implicit o tranzacţie al cărei cel mai bun scor de potrivire este în zona galbenă (deasupra pragului de ADĂUGARE automată, dar sub pragul de șTERGERE automată)."
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Enable update match action"
 msgstr "Activează acţiunea de editare a potrivirii"
 
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:5
-#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:5 ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and has a different date or amount than the matching existing transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
-msgstr "Activează acţiunea IGNORĂ în echilibratorul de tranzacţii. Dacă e activă, va fi ignorată în mod implicit o tranzacţie al cărei cel mai bun scor de potrivire este în zona galbenă (deasupra pragului de ADĂUGARE automată, dar sub pragul de ŞTERGERE automată)."
+msgstr "Activează acţiunea IGNORĂ în echilibratorul de tranzacţii. Dacă e activă, va fi ignorată în mod implicit o tranzacţie al cărei cel mai bun scor de potrivire este în zona galbenă (deasupra pragului de ADĂUGARE automată, dar sub pragul de șTERGERE automată)."
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:6
 msgid "<b>Generic Importer</b>"
@@ -15497,7 +13670,7 @@ msgstr "<b>Importator generic</b>"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:7
 msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr "În anumite locuri ATM-urile comerciale (nu cele ce aparţin unei instituţii financiare) sunt instalate în locuri precum magazine convenţionale. Aceste ATM-uri adaugă plata direct la sumă, în loc să o arate ca o tranzacţie separată sau în plăţile tale lunare bancare. De exemplu, retragi $100 şi încarci $101,50 plus onorarii Interac. Dacă introduci manual această sumă de $00, sumele nu se vor echilibra. Trebuie să setezi aceasta oriunde este maxim, precum plăţi în aria ta (în unităţile monedei tale locale), astfel încât tranzacţia să fie recunoscută ca o potrivire."
+msgstr "În anumite locuri ATM-urile comerciale (nu cele ce aparţin unei instituţii financiare) sunt instalate în locuri precum magazine convenţionale. Aceste ATM-uri adaugă plata direct la sumă, în loc să o arate ca o tranzacţie separată sau în plăţile tale lunare bancare. De exemplu, retragi $100 și încarci $101,50 plus onorarii Interac. Dacă introduci manual această sumă de $00, sumele nu se vor echilibra. Trebuie să setezi aceasta oriunde este maxim, precum plăţi în aria ta (în unităţile monedei tale locale), astfel încât tranzacţia să fie recunoscută ca o potrivire."
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:8
 msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
@@ -15505,11 +13678,11 @@ msgstr "O tranzacţie al cărei cel mai bun scor se află în zona verde (deasup
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:9
 msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
-msgstr "O tranzacţie al cărei cel mai bun scor de echilibrare se situează în zona roşie (deasupra pragului afişat, dar sub sau egală cu pragul ADĂUGARE automată) va fi ADĂUGATĂ implicit."
+msgstr "O tranzacţie al cărei cel mai bun scor de echilibrare se situează în zona roșie (deasupra pragului afișat, dar sub sau egală cu pragul ADĂUGARE automată) va fi ADĂUGATĂ implicit."
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:10
 msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
-msgstr "Scorul minim pe care o potrivire potenţială trebuie să-l afişeze în lista potrivirilor."
+msgstr "Scorul minim pe care o potrivire potenţială trebuie să-l afișeze în lista potrivirilor."
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:11
 msgid "Commercial ATM _fees threshold"
@@ -15517,7 +13690,7 @@ msgstr "Pragul comercial ATM_onorarii"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:12
 msgid "Auto-c_lear threshold"
-msgstr "Prag de ş_tergere automată"
+msgstr "Prag de ș_tergere automată"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:13
 msgid "Auto-_add threshold"
@@ -15525,29 +13698,26 @@ msgstr "Prag de _adăugare automată"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:14
 msgid "Match _display threshold"
-msgstr "Pragul de afiÅŸare a _potrivirii"
+msgstr "Pragul de afișare a _potrivirii"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:15
 msgid "Use _bayesian matching"
-msgstr "Foloseşte potrivirea _bayesiană"
+msgstr "Folosește potrivirea _bayesiană"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:16
 msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
-msgstr "Foloseşte algoritmii bayesieni pentru a potrivi noile tranzacţii cu conturile existente."
+msgstr "Folosește algoritmii bayesieni pentru a potrivi noile tranzacţii cu conturile existente."
 
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:17
-#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:17 ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Automatically create new commodities"
 msgstr "Introduce automat o virgulă zecimală"
 
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:18
-#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:18 ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do with each unknown commodity."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:19
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:12
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:19 ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:12
 msgid "Select Account"
 msgstr "Selectează cont"
 
@@ -15565,7 +13735,7 @@ msgstr "Alegeţi un format"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:24
 msgid "Select matching existing transaction"
-msgstr "Selectează tranzacţia existentă care se potriveşte"
+msgstr "Selectează tranzacţia existentă care se potrivește"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:25
 msgid "Imported transaction's first split:"
@@ -15619,7 +13789,7 @@ msgstr "(nimic)"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:38
 msgid "Red"
-msgstr "RoÅŸu"
+msgstr "Roșu"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:39
 msgid "Yellow"
@@ -15652,7 +13822,7 @@ msgstr "Organizatorul de tranzacţii pentru importul generic"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:46
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr "Lista tranzacţiilor descărcate (partea sursei e afişată): "
+msgstr "Lista tranzacţiilor descărcate (partea sursei e afișată): "
 
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Enable SKIP transaction action"
@@ -15665,19 +13835,19 @@ msgstr "Activează acţiunea de editare a potrivirii"
 
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Use bayesian matching"
-msgstr "Foloseşte potrivirea bayesiană"
+msgstr "Folosește potrivirea bayesiană"
 
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used."
-msgstr "Activează echilibrarea bayesiană când potriveşte tranzacţii importate cu tranzacţii existente. Altfel va fi folosit un mecanism bazat pe o regulă mai puţin sofisticată."
+msgstr "Activează echilibrarea bayesiană când potrivește tranzacţii importate cu tranzacţii existente. Altfel va fi folosit un mecanism bazat pe o regulă mai puţin sofisticată."
 
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Minimum score to be displayed"
-msgstr "Scorul minim de afiÅŸat"
+msgstr "Scorul minim de afișat"
 
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list."
-msgstr "Acest câmp specifică faptul că scorul minim de potrivire pentru o tranzacţie potenţială de potrivire trebuie să fie afişată în lista de potrivire."
+msgstr "Acest câmp specifică faptul că scorul minim de potrivire pentru o tranzacţie potenţială de potrivire trebuie să fie afișată în lista de potrivire."
 
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Add matching transactions below this score"
@@ -15685,15 +13855,15 @@ msgstr "Adaugă tranzacţii echilibrate sub acest scor"
 
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default."
-msgstr "Acest câmp specifică pragul sub care o tranzacţie echlibrată va fi adăugată automat. O tranzacţie al cărei cel mai bun scor de echilibrare se situează în zona roşie (deasupra scorului minim afişat, dar sub sau egală cu scorul de echilibrare de adăugare) va fi adăugată de GnuCash în mod implicit."
+msgstr "Acest câmp specifică pragul sub care o tranzacţie echlibrată va fi adăugată automat. O tranzacţie al cărei cel mai bun scor de echilibrare se situează în zona roșie (deasupra scorului minim afișat, dar sub sau egală cu scorul de echilibrare de adăugare) va fi adăugată de GnuCash în mod implicit."
 
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Clear matching transactions above this score"
-msgstr "Goleşte tranzacţiile echilibrate sub acest scor"
+msgstr "Golește tranzacţiile echilibrate sub acest scor"
 
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default."
-msgstr "Acest câmp specifică un prag deasupra căruia echilibrarea tranzacţiilor va fi ştearsă în mod implicit. O tranzacţie al cărei cel mai bun scor de echilibrare se situează în zona verde (deasupra sau egală cu acest prag de golire) va fi golită în mod implicit."
+msgstr "Acest câmp specifică un prag deasupra căruia echilibrarea tranzacţiilor va fi ștearsă în mod implicit. O tranzacţie al cărei cel mai bun scor de echilibrare se situează în zona verde (deasupra sau egală cu acest prag de golire) va fi golită în mod implicit."
 
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
@@ -15701,20 +13871,18 @@ msgstr "Maximul de plăţi ATM în zona ta"
 
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr "Acest câmp specifică taxele în plus care sunt luate în cont când potriveşte tranzacţiile importate. În anumite locuri, ATM-urile comerciale (care nu aparţin unei instituţii financiare) sunt instalate în locuri precum magazine potrivite. Aceste ATM-uri adaugă taxele lor direct în sumă, în loc să le afişeze ca pe o tranzacţie separată sau în banca ta lunară de taxe. De exemplu, tu retragi $100 şi încarci $101,50 plus taxe Interac. Dacă introduci manual aceşti $100, sumele nu se vor potrivi. Trebuie să setezi această aceasta oriunde se află un maxim al unor asemenea taxe în câmpul tău (în unităţile monedei tale locale), astfel încât tranzacţia va fi recunoscută ca o potrivire."
+msgstr "Acest câmp specifică taxele în plus care sunt luate în cont când potrivește tranzacţiile importate. În anumite locuri, ATM-urile comerciale (care nu aparţin unei instituţii financiare) sunt instalate în locuri precum magazine potrivite. Aceste ATM-uri adaugă taxele lor direct în sumă, în loc să le afișeze ca pe o tranzacţie separată sau în banca ta lunară de taxe. De exemplu, tu retragi $100 și încarci $101,50 plus taxe Interac. Dacă introduci manual acești $100, sumele nu se vor potrivi. Trebuie să setezi această aceasta oriunde se află un maxim al unor asemenea taxe în câmpul tău (în unităţile monedei tale locale), astfel încât tranzacţia va fi recunoscută ca o potrivire."
 
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118
 msgid "Account ID"
 msgstr "ID cont"
 
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:358
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190 ../src/import-export/import-account-matcher.c:358
 #, c-format
 msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account."
-msgstr "Contul %s este un cont global şi nu permite tranzacţii. Te rog alege un cont diferit."
+msgstr "Contul %s este un cont global și nu permite tranzacţii. Te rog alege un cont diferit."
 
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:491
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326 ../src/import-export/import-account-matcher.c:491
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(ID întreg pentru cont: "
 
@@ -15786,8 +13954,7 @@ msgstr "Reconciliază (manual) echilibrarea"
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Reconciliază (automat) echilibrarea"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801 ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Lipsă potrivire!"
 
@@ -15811,7 +13978,7 @@ msgstr "Confidenţă"
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570
 msgid "Select a .log file to replay"
-msgstr "Selectează un fişier .log pentru răspuns"
+msgstr "Selectează un fișier .log pentru răspuns"
 
 #. Translators: %s is the file name.
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590
@@ -15826,23 +13993,23 @@ msgstr "Fișierul curent de jurnal nu poate fi deschis: %s"
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606
 #, c-format
 msgid "Failed to open log file: %s: %s"
-msgstr "Eroare la deschiderea fiÅŸierului: %s: %s"
+msgstr "Eroare la deschiderea fișierului: %s: %s"
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616
 msgid "The log file you selected was empty."
-msgstr "FiÅŸierul jurnal pe care l-ai selectat a fost gol."
+msgstr "Fișierul jurnal pe care l-ai selectat a fost gol."
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625
 msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
-msgstr "FiÅŸierul log pe care l-ai selectat nu poate fi citit. Antetul de fiÅŸier nu a fost recunoscut."
+msgstr "Fișierul log pe care l-ai selectat nu poate fi citit. Antetul de fișier nu a fost recunoscut."
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
 msgid "_Replay GnuCash .log file..."
-msgstr "_Reîncarcă un fişier GnuCash .log"
+msgstr "_Reîncarcă un fișier GnuCash .log"
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
 msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
-msgstr "Trimite lui GnuCash un fişier log după defectare. Această operaţiune nu poate fi anulată."
+msgstr "Trimite lui GnuCash un fișier log după defectare. Această operaţiune nu poate fi anulată."
 
 #. As we now have the commodity, select the account with that commodity.
 #. This string is a default account
@@ -15898,7 +14065,7 @@ msgstr "Cont de investiţii QFX necunoscut"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972
 msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr "Selectează un fişier QFX/QFX pentru a procesa"
+msgstr "Selectează un fișier QFX/QFX pentru a procesa"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
 msgid "Import _OFX/QFX..."
@@ -15906,25 +14073,22 @@ msgstr "Importă _OFX/QFX..."
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
-msgstr "Procesează un fişier răspuns OFX/QFX"
+msgstr "Procesează un fișier răspuns OFX/QFX"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:531
 msgid "GnuCash account name"
 msgstr "Nume de cont GnuCash"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:833
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2666
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:833 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2666
 #, fuzzy
 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
 msgstr "Introdu numele complet al mărfii, precum \"Acţiuni Red Hat\" "
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:835
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2673
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:835 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2673
 msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:838
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2681
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:838 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2681
 msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one."
 msgstr ""
 
@@ -15948,81 +14112,62 @@ msgstr "_Simbol/prescurtare:"
 msgid "_Exchange or abbreviation type:"
 msgstr "_Rata de schimb:"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1123
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3103
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1123 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3103
 msgid "(split)"
 msgstr "(împărţită)"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1518
 msgid "Please select a file to load."
-msgstr "Vă rugăm să alegeţi un fişier de încărcat."
+msgstr "Vă rugăm să alegeţi un fișier de încărcat."
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1521
 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
-msgstr "Fişierul nu a fost găsit sau nu a putut fi citit. Vă rugăm să alegeţi alt fişier."
+msgstr "Fișierul nu a fost găsit sau nu a putut fi citit. Vă rugăm să alegeţi alt fișier."
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1532
 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
-msgstr "Acest fişier QIF este deja deschis. Te rog, selectează un alt fişier."
+msgstr "Acest fișier QIF este deja deschis. Te rog, selectează un alt fișier."
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1600
 msgid "Select QIF File"
-msgstr "Selectaţi fişierul QIF"
+msgstr "Selectaţi fișierul QIF"
 
 #. Swap the button label between pause and resume.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1663
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1667
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2774
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2778
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1663 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1667 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2774 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2778
 #, fuzzy
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Renumărare"
 
 #. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2860
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2860
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Renunţă"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1766
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1766 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "An error occurred while loading the QIF file."
 msgstr "A intervenit o eroare în timpul rulării raportului."
 
 #. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1785
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1897
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2901
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1785 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1897 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2901 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Failed"
-msgstr "_FiÅŸier"
+msgstr "_Fișier"
 
 #. Unload the file.
 #. Remove any converted data.
 #. An error occurred during duplicate checking.
 #. Remove any converted data.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1818
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2874
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2897
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2942
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1818 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2874 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2897 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2942
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "rămân"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1840
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1844
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1840 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
-msgstr "A apărut o eroare în timpul analizei fişierului QIF."
+msgstr "A apărut o eroare în timpul analizei fișierului QIF."
 
 #. The file was loaded successfully.
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1916
@@ -16033,8 +14178,7 @@ msgstr ""
 msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2512
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2512 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60
 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
 msgstr ""
 
@@ -16047,8 +14191,7 @@ msgstr "Introdu procentul reducerii"
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
 msgstr "Trebuie să introduci o monedă naţională existentă sau să introduci un tip diferit."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883
 msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
 msgstr ""
 
@@ -16057,8 +14200,7 @@ msgstr ""
 msgid "Canceling"
 msgstr "Renunţă"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2951
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2951
 msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
 msgstr ""
 
@@ -16118,15 +14260,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. "
 msgstr ""
-"GnuCash poate importa date financiare din fiÅŸiere QIF (Quicken Interchange Format), scrise de Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance ÅŸi multe alte programe. \n"
+"GnuCash poate importa date financiare din fișiere QIF (Quicken Interchange Format), scrise de Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance și multe alte programe. \n"
 "\n"
-"Procesul de import are câţiva paşi. Conturile tale GnuCash nu vor fi schimbate până când nu faci clic pe \"Aplică\" la sfârşitul procesului. \n"
+"Procesul de import are câţiva pași. Conturile tale GnuCash nu vor fi schimbate până când nu faci clic pe \"Aplică\" la sfârșitul procesului. \n"
 "\n"
 "Fă clic pe \"Înainte\" pentru a porni încărcarea datelor QIF sau \"Renunţă\" pentru a renunţa la proces."
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:7
 msgid "Import QIF files"
-msgstr "Importă fişiere QIF"
+msgstr "Importă fișiere QIF"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:8
 #, fuzzy
@@ -16135,9 +14277,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't worry if your data is in multiple files. \n"
 msgstr ""
-"Te rog să selectezi un fişier de încărcat. Când faci clic pe \"Înainte\", fişierul va fi încărcat şi analizat. E nevoie să răspunzi la nişte întrebări despre cont/conturile conţinute de fişier.\n"
+"Te rog să selectezi un fișier de încărcat. Când faci clic pe \"Înainte\", fișierul va fi încărcat și analizat. E nevoie să răspunzi la niște întrebări despre cont/conturile conţinute de fișier.\n"
 "\n"
-"Vei avea oportunitatea să încarci câte fişiere vrei, aşa că nu te impacienta dacă datele tale se află în fişiere multiple. \n"
+"Vei avea oportunitatea să încarci câte fișiere vrei, așa că nu te impacienta dacă datele tale se află în fișiere multiple. \n"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:12
 #, fuzzy
@@ -16146,7 +14288,7 @@ msgstr "Selectează..."
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:13
 msgid "Select a QIF file to load"
-msgstr "Selectează un fişier QIF pentru a-l încărca"
+msgstr "Selectează un fișier QIF pentru a-l încărca"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:14
 #, fuzzy
@@ -16156,7 +14298,7 @@ msgstr "Start:"
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Load QIF files"
-msgstr "ÃŽncarc fiÅŸierul QIF..."
+msgstr "Încarc fișierul QIF..."
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:16
 #, fuzzy
@@ -16165,17 +14307,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please select a date format for the file. QIF files created by European software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
 msgstr ""
-"Formatul de fişier QIF nu specifică în ce ordine sunt tipărite componentele datei (zi, lună, an). În cele mai multe cazuri este posibilă determinarea automată a formatului folosit într-un fişier particular. Oricum, în fişierul pe care tocmai l-ai importat, există mai mult decât un format posibil care se potriveşte cu datele.\n"
+"Formatul de fișier QIF nu specifică în ce ordine sunt tipărite componentele datei (zi, lună, an). În cele mai multe cazuri este posibilă determinarea automată a formatului folosit într-un fișier particular. Oricum, în fișierul pe care tocmai l-ai importat, există mai mult decât un format posibil care se potrivește cu datele.\n"
 "\n"
-"Te rog să selectezi un format de dată pentru fişier. Fişierele QIF create de software-ul european sunt de obicei în formatul \"z-l-a\" sau zi-lună-an, pe când fişierele QIF din US sunt de obicei în formatul \"l-z-a\" sau lună-zi-an. \n"
+"Te rog să selectezi un format de dată pentru fișier. Fișierele QIF create de software-ul european sunt de obicei în formatul \"z-l-a\" sau zi-lună-an, pe când fișierele QIF din US sunt de obicei în formatul \"l-z-a\" sau lună-zi-an. \n"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:20
 msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr "Fă clic pe \"Înapoi\" pentru a renunţa la încărcarea acestui fişier şi alege altul."
+msgstr "Fă clic pe \"Înapoi\" pentru a renunţa la încărcarea acestui fișier și alege altul."
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:21
 msgid "Set a date format for this QIF file"
-msgstr "Stabileşte un format de dată pentru acest fişier QIF"
+msgstr "Stabilește un format de dată pentru acest fișier QIF"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:22
 #, fuzzy
@@ -16184,9 +14326,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used in that program.\n"
 msgstr ""
-"Fişierul QIF pe care tocmai l-ai încărcat pare să conţină tranzacţii doar pentru un cont, fără să specifice însă numele acestui cont.\n"
+"Fișierul QIF pe care tocmai l-ai încărcat pare să conţină tranzacţii doar pentru un cont, fără să specifice însă numele acestui cont.\n"
 "\n"
-"Te rog introdu numele pentru cont. Dacă fişierul a fost exportat din alt program contabil, trebuie să foloseşti acelaşi nume de cont care a fost folosit în acel program.\n"
+"Te rog introdu numele pentru cont. Dacă fișierul a fost exportat din alt program contabil, trebuie să folosești același nume de cont care a fost folosit în acel program.\n"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:26
 msgid "Account name:"
@@ -16194,7 +14336,7 @@ msgstr "Nume cont:"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:27
 msgid "Set the default QIF account name"
-msgstr "StabileÅŸte numele implicit al contului QIF"
+msgstr "Stabilește numele implicit al contului QIF"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:28
 msgid ""
@@ -16202,21 +14344,21 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the QIF import process. "
 msgstr ""
-"Clic pe \"Încarcă alt fişier\" dacă ai mai multe date de importat în acest moment. Fă aceasta dacă ţi-ai salvat conturile în fişiere separate QIF.\n"
+"Clic pe \"Încarcă alt fișier\" dacă ai mai multe date de importat în acest moment. Fă aceasta dacă ţi-ai salvat conturile în fișiere separate QIF.\n"
 "\n"
-"Fă clic pe \"Înainte\" pentru a finaliza încărcarea fişierelor şi pentru a muta la pasul următor al procesului de import QIF."
+"Fă clic pe \"Înainte\" pentru a finaliza încărcarea fișierelor și pentru a muta la pasul următor al procesului de import QIF."
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:31
 msgid "_Unload selected file"
-msgstr "Descarcă fişier_ul selectat"
+msgstr "Descarcă fișier_ul selectat"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:32
 msgid "_Load another file"
-msgstr "Încarcă un a_lt fişier."
+msgstr "Încarcă un a_lt fișier."
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:33
 msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr "Fişiere QIF încărcate de tine"
+msgstr "Fișiere QIF încărcate de tine"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:34
 msgid ""
@@ -16224,13 +14366,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your other personal finance program, including a separate account for each stock you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
 msgstr ""
-"Pe pagina următoare, conturile din fişierele tale QIF şi orice acţiuni sau fonduri deschise pentru investiţii pe care le deţii vor fi armonizate cu conturile GnuCash. Dacă există conturi GnuCash cu acelaşi nume sau cu un nume asemănător şi tip compatibil, acel cont va fi folosit ca o pereche; altfel, GnuCash va crea un nou cont cu acelaşi nume şi tip ca cel al contului QIF. Dacă  nu-ţi convine contul GnuCash sugerat, fă dublu clic pentru a-l schimba.\n"
+"Pe pagina următoare, conturile din fișierele tale QIF și orice acţiuni sau fonduri deschise pentru investiţii pe care le deţii vor fi armonizate cu conturile GnuCash. Dacă există conturi GnuCash cu același nume sau cu un nume asemănător și tip compatibil, acel cont va fi folosit ca o pereche; altfel, GnuCash va crea un nou cont cu același nume și tip ca cel al contului QIF. Dacă  nu-ţi convine contul GnuCash sugerat, fă dublu clic pentru a-l schimba.\n"
 "\n"
-"Reţine că GnuCash va crea multe conturi care nu există în celălalt program de finanţe al tău, incuzând câte un cont separat pentru fiecare acţiune pe care o deţii, conturi separate pentru comisioanele de brokeraj, conturi speciale \"Capital propriu\" (subconturi pentru profituri reinvestite, în mod implicit), care sunt surse pentru soldul tău iniţial etc. Toate aceste conturi vor apărea pe pagina următoare, astfel încât le poţi modifica dacă vrei, dar e mai sigur să le laşi aşa cum sunt.\n"
+"Reţine că GnuCash va crea multe conturi care nu există în celălalt program de finanţe al tău, incuzând câte un cont separat pentru fiecare acţiune pe care o deţii, conturi separate pentru comisioanele de brokeraj, conturi speciale \"Capital propriu\" (subconturi pentru profituri reinvestite, în mod implicit), care sunt surse pentru soldul tău iniţial etc. Toate aceste conturi vor apărea pe pagina următoare, astfel încât le poţi modifica dacă vrei, dar e mai sigur să le lași așa cum sunt.\n"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:38
 msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr "Conturi şi portofolii de acţiuni"
+msgstr "Conturi și portofolii de acţiuni"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:39
 #, fuzzy
@@ -16249,7 +14391,7 @@ msgstr "Nume cont GnuCash"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:42
 msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "PotriveÅŸte conturile QIF cu conturile GnuCash"
+msgstr "Potrivește conturile QIF cu conturile GnuCash"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:43
 msgid ""
@@ -16259,19 +14401,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely within GnuCash."
 msgstr ""
-"GnuCash foloseşte conturi separate de venituri şi cheltuieli, iar nu categorii, pentru a clasifica tranzacţiile tale. Fiecare categorie din fişierul tău QIF va fi convertită într-un cont GnuCash. \n"
+"GnuCash folosește conturi separate de venituri și cheltuieli, iar nu categorii, pentru a clasifica tranzacţiile tale. Fiecare categorie din fișierul tău QIF va fi convertită într-un cont GnuCash. \n"
 "\n"
-"Pe pagina următoare, vei avea ocazia să vezi potrivirile sugerate între categoriile QIF şi conturile GnuCash. Poţi schimba sugestiile, dacă nu-ţi plac, făcând dublu clic pe linia ce conţine numele categoriei.\n"
+"Pe pagina următoare, vei avea ocazia să vezi potrivirile sugerate între categoriile QIF și conturile GnuCash. Poţi schimba sugestiile, dacă nu-ţi plac, făcând dublu clic pe linia ce conţine numele categoriei.\n"
 "\n"
-"Dacă te răzgândeşti mai târziu, poţi reorganiza în siguranţă structura contului din GnuCash."
+"Dacă te răzgândești mai târziu, poţi reorganiza în siguranţă structura contului din GnuCash."
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:48
 msgid "Income and Expense categories"
-msgstr "Categorii de venituri ÅŸi cheltuieli"
+msgstr "Categorii de venituri și cheltuieli"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:49
 msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
-msgstr "PotriveÅŸte categoriile QIF cu conturile GnuCash"
+msgstr "Potrivește categoriile QIF cu conturile GnuCash"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:50
 msgid ""
@@ -16279,30 +14421,30 @@ msgid ""
 "\n"
 "In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
 msgstr ""
-"Fişierele QIF descărcate din bănci şi alte instituţii financiare pot să nu conţină informaţii despre conturi şi categorii, ceea ce le-ar permite să fie corect înţelese de conturile GnuCash. \n"
+"Fișierele QIF descărcate din bănci și alte instituţii financiare pot să nu conţină informaţii despre conturi și categorii, ceea ce le-ar permite să fie corect înţelese de conturile GnuCash. \n"
 "\n"
-"În următoarea pagină, vei vedea textul care apare în câmpurile Terţ şi Memo ale tranzacţiilor fără cont sau categorii QIF. În mod implicit, aceste tranzacţii sunt asignate la contul 'Nespecificate' în GnuCash. Dacă selectezi un cont diferit, acesta va fi reamintit pentru fişierele viitoare QIF."
+"În următoarea pagină, vei vedea textul care apare în câmpurile Terţ și Memo ale tranzacţiilor fără cont sau categorii QIF. În mod implicit, aceste tranzacţii sunt asignate la contul 'Nespecificate' în GnuCash. Dacă selectezi un cont diferit, acesta va fi reamintit pentru fișierele viitoare QIF."
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:53
 msgid "Payees and memos"
-msgstr "Terţi şi memo"
+msgstr "Terţi și memo"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:54
 msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
-msgstr "Potriveşte terţii/memo-urile cu conturile GnuCash"
+msgstr "Potrivește terţii/memo-urile cu conturile GnuCash"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:55
 #, fuzzy
 msgid "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
 msgstr ""
-"Importatorul QIF nu poate în mod curent să lucreze cu fişiere QIF cu monedă multiplă. Toate conturile din fişierele QIF pe care le imporţi trebuie să fie numite cu aceeaşi monedă. Această limitare trebuie eliminată în curând.\n"
+"Importatorul QIF nu poate în mod curent să lucreze cu fișiere QIF cu monedă multiplă. Toate conturile din fișierele QIF pe care le imporţi trebuie să fie numite cu aceeași monedă. Această limitare trebuie eliminată în curând.\n"
 "\n"
-"Selectează moneda pentru a o folosi pentru tranzacţii importate din fişierele tale QIF:\n"
+"Selectează moneda pentru a o folosi pentru tranzacţii importate din fișierele tale QIF:\n"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:57
 #, fuzzy
 msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
-msgstr "Şterge şablonul selectat al tranzacţiei "
+msgstr "șterge șablonul selectat al tranzacţiei "
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:58
 #, fuzzy
@@ -16348,7 +14490,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:75
 #, fuzzy
 msgid "Match existing transactions"
-msgstr "Selectează tranzacţia existentă care se potriveşte"
+msgstr "Selectează tranzacţia existentă care se potrivește"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:76
 #, fuzzy
@@ -16373,9 +14515,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
 msgstr ""
-"Fă clic pe \"Aplică\" pentru a importa datele din zona de scenă şi a actualiza conturile tale GnuCash. Contul şi categoria de informaţii potrivite pe care le-ai introdus vor fi salvate şi folosite implicit următoarea dată când vei folosi facilitatea de import QIF. \n"
+"Fă clic pe \"Aplică\" pentru a importa datele din zona de scenă și a actualiza conturile tale GnuCash. Contul și categoria de informaţii potrivite pe care le-ai introdus vor fi salvate și folosite implicit următoarea dată când vei folosi facilitatea de import QIF. \n"
 "\n"
-"Fă clic pe \"Înapoi\" pentru a revedea contul şi potrivirile categoriilor, pentru a schimba moneda şi setările de securitate pentru noile conturi sau pentru a adăuga mai multe fişiere în zona de scenă.\n"
+"Fă clic pe \"Înapoi\" pentru a revedea contul și potrivirile categoriilor, pentru a schimba moneda și setările de securitate pentru noile conturi sau pentru a adăuga mai multe fișiere în zona de scenă.\n"
 "\n"
 "Fă clic pe \"Renunţă\" pentru a renunţa la procesul de import QIF."
 
@@ -16393,8 +14535,7 @@ msgstr "Bară de su_mar"
 msgid "Qif Import Summary"
 msgstr "Rezumatul conturilor"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:87
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:21
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:87 ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:21
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
@@ -16410,14 +14551,12 @@ msgstr "<b>Import QIF</b>"
 msgid "_Show documentation"
 msgstr "_Arată documentaţia"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:4
-#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:4 ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:9
 #, fuzzy
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
-msgstr "Afişează câteva pagini doar-cu-documentaţie în druidul pentru import QIF."
+msgstr "Afișează câteva pagini doar-cu-documentaţie în druidul pentru import QIF."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:6
-#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:6 ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as reconciled."
 msgstr ""
 
@@ -16454,12 +14593,12 @@ msgstr "Importă _QIF..."
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
 msgid "Import a Quicken QIF file"
-msgstr "Importă un fişier Quicken QIF"
+msgstr "Importă un fișier Quicken QIF"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Default QIF transaction status"
-msgstr "Şterge o tranzacţie"
+msgstr "șterge o tranzacţie"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
@@ -16476,19 +14615,19 @@ msgstr "Dividende"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
 msgid "Cap Return"
-msgstr "Câştiguri de capital"
+msgstr "Câștiguri de capital"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
 msgid "Cap. gain (long)"
-msgstr "Câştig cap. (lung)"
+msgstr "Câștig cap. (lung)"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
 msgid "Cap. gain (mid)"
-msgstr "Câştig cap. (mediu)"
+msgstr "Câștig cap. (mediu)"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
 msgid "Cap. gain (short)"
-msgstr "Câştig cap. (scurt)"
+msgstr "Câștig cap. (scurt)"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
 msgid "Commissions"
@@ -16498,8 +14637,7 @@ msgstr "Comisioane"
 msgid "Margin Interest"
 msgstr "Limita dobânzii"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93
 #, fuzzy
 msgid "Line"
 msgstr "Nouă"
@@ -16516,13 +14654,12 @@ msgstr "Titlu"
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140
 #, fuzzy
 msgid "Some characters have been discarded."
-msgstr "Unele tranzacţii ar putea fi şterse."
+msgstr "Unele tranzacţii ar putea fi șterse."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145
 #, fuzzy
 msgid "Converted to: "
-msgstr "ConverteÅŸte fiÅŸierul"
+msgstr "Convertește fișierul"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
@@ -16626,7 +14763,7 @@ msgstr "Limita creditului: "
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677
 #, fuzzy
 msgid "Parsing categories"
-msgstr "Analizează fişierul..."
+msgstr "Analizează fișierul..."
 
 #.
 #. Fields of accounts
@@ -16652,7 +14789,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968
 #, fuzzy
 msgid "Parsing failed."
-msgstr "Analizează fişierul..."
+msgstr "Analizează fișierul..."
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009
 msgid "Parse ambiguity between formats"
@@ -16674,7 +14811,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301
 #, fuzzy
 msgid "Unrecognized action '%s'."
-msgstr "Câştiguri nerealizate"
+msgstr "Câștiguri nerealizate"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326
 msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
@@ -16706,7 +14843,7 @@ msgstr "Sortare"
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478
 #, fuzzy
 msgid "Missing transaction date."
-msgstr "Se afişează data tranzacţiei?"
+msgstr "Se afișează data tranzacţiei?"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487
 #, fuzzy
@@ -16781,8 +14918,7 @@ msgid ""
 "   %u updated (based on id)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198
 msgid "These lines were ignored during import"
 msgstr ""
 
@@ -16802,7 +14938,7 @@ msgstr "Prima parte a tranzacţiei importate: "
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:2
 #, fuzzy
 msgid "1. Choose the file to import"
-msgstr "Alege un fiÅŸier pentru import"
+msgstr "Alege un fișier pentru import"
 
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:4
 #, fuzzy
@@ -16818,30 +14954,25 @@ msgstr ""
 msgid "2. Select import type"
 msgstr "Selectează tipul reducerii"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:8
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:8
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:8 ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Semicolon separated"
 msgstr "Dată de început"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:9
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:9
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:9 ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:9
 #, fuzzy
 msgid "Comma separated"
 msgstr "Dată de început"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:10
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:10
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:10 ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:10
 msgid "Semicolon separated with quotes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:11
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:11
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:11 ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:11
 msgid "Comma separated with quotes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:12
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:12
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:12 ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Custom regular expression"
 msgstr ""
@@ -16926,7 +15057,7 @@ msgstr "Prima parte a tranzacţiei importate: "
 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:2
 #, fuzzy
 msgid "<b>1. Choose the file to import</b>"
-msgstr "Alege un fiÅŸier pentru import"
+msgstr "Alege un fișier pentru import"
 
 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:4
 msgid "For importing customer lists."
@@ -16975,11 +15106,11 @@ msgstr "Tranzacţia curentă a fost modificată. Vrei să înregistrezi schimbă
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:913
 msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
-msgstr "Eşti pe cale să suprascrii o împărţire existentă. Sigur vrei să faci asta?"
+msgstr "Ești pe cale să suprascrii o împărţire existentă. Sigur vrei să faci asta?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:946
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
-msgstr "Eşti pe cale să suprascrii o tranzacţie existentă. Sigur vrei să faci asta?"
+msgstr "Ești pe cale să suprascrii o tranzacţie existentă. Sigur vrei să faci asta?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
 #, fuzzy
@@ -16989,7 +15120,7 @@ msgstr "Trebuie să expandezi tranzacţie pentru a-i modifca ratele de schimb."
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "The entered account could not be found."
-msgstr "Fişeirul %s nu a putut fi găsit."
+msgstr "Fișeirul %s nu a putut fi găsit."
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
@@ -17004,8 +15135,7 @@ msgstr "Tranzacţia curentă a fost schimbată. Vrei să înregistrezi schimbăr
 #. used to estimate widths. Please only
 #. translate the portion after the ':' and
 #. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647
 msgid "sample:99999"
 msgstr "model:99999"
 
@@ -17013,22 +15143,13 @@ msgstr "model:99999"
 msgid "sample:Description of a transaction"
 msgstr "model:Descrierea unei tranzacţii"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825
 msgid "sample:999,999.000"
 msgstr "model:999,999.000"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
 msgid "sample:Memo field sample text string"
-msgstr "model:Şir de caractere model pentru câmpul memo"
+msgstr "model:șir de caractere model pentru câmpul memo"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785
 msgid "Type:T"
@@ -17036,14 +15157,13 @@ msgstr "Tip:T"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793
 msgid "sample:Notes field sample text string"
-msgstr "exemplu: Notează câmpul pentru exemplul şirului de text"
+msgstr "exemplu: Notează câmpul pentru exemplul șirului de text"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801
 msgid "sample:No Particular Reason"
 msgstr "exemplu: Niciun motiv particular"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 msgstr "exemplu:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 
@@ -17059,8 +15179,7 @@ msgstr "Ref"
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:144
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 ../src/report/standard-reports/register.scm:144
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
@@ -17073,8 +15192,7 @@ msgstr "Rata de schimb:"
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Tot %s"
@@ -17152,7 +15270,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
-"Nu pot modifica sau şterge această tranzacţie. Această tranzacţie este marcată doar pentru citire, fiindcă:\n"
+"Nu pot modifica sau șterge această tranzacţie. Această tranzacţie este marcată doar pentru citire, fiindcă:\n"
 "\n"
 "'%s'"
 
@@ -17160,13 +15278,7 @@ msgstr ""
 msgid "List"
 msgstr "Listă"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:39
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:565
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:40
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:39 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 ../src/report/business-reports/job-report.scm:565 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
 msgid "To"
 msgstr "La"
 
@@ -17174,58 +15286,17 @@ msgstr "La"
 msgid "Sort By"
 msgstr "Sortează după"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:41
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:41 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Ordine de sortare"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:42
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:42 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
+#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130
 msgid "Report's currency"
 msgstr "Moneda raportului"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:43
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:43 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 ../src/report/standard-reports/budget.scm:49 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131
 msgid "Price Source"
 msgstr "Sursa preţului"
 
@@ -17239,8 +15310,7 @@ msgstr "Arăt totalurile formate din mai multe valute?"
 msgid "Show zero balance items"
 msgstr "Arăt elementele cu balanţă 0?"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:46
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:41
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:46 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:41
 #, fuzzy
 msgid "Due or Post Date"
 msgstr "Data postării"
@@ -17276,7 +15346,7 @@ msgstr "Suport total datorat"
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:355
 #, fuzzy
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest."
-msgstr "Sumă datorată în suportul cel mai vechi - dacă e acelaşi, mergi la următoarul cel mai vechi"
+msgstr "Sumă datorată în suportul cel mai vechi - dacă e același, mergi la următoarul cel mai vechi"
 
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:362
 #, fuzzy
@@ -17304,64 +15374,51 @@ msgstr "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:373
 #, fuzzy
 msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency."
-msgstr "Afişează totalurile în monedă multiplă. Dacă nu e selectat, converteşte toate totalurile la valuta raportului"
+msgstr "Afișează totalurile în monedă multiplă. Dacă nu e selectat, convertește toate totalurile la valuta raportului"
 
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:382
 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
 msgstr "Arată toți vânzătorii/clienții chiar dacă au balanța zero."
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:390
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:567
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:390 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:567
 #, fuzzy
 msgid "Leading date."
 msgstr "Încărcare dată..."
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
 #, fuzzy
 msgid "Due date is leading."
 msgstr "Poziţia liniei pentru dată"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 #, fuzzy
 msgid "Post date is leading."
 msgstr "Poziţia liniei pentru dată"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:465
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:254
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:465 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:254
 #, fuzzy
 msgid "Current"
 msgstr "Monedă"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:466
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:173
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:255
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:466 ../src/report/business-reports/job-report.scm:173 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:255
 msgid "0-30 days"
 msgstr "0-30 zile"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:467
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:174
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:256
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:467 ../src/report/business-reports/job-report.scm:174 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:256
 msgid "31-60 days"
 msgstr "31-60 zile"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:175
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:257
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468 ../src/report/business-reports/job-report.scm:175 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:257
 msgid "61-90 days"
 msgstr "61-90 zile"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:469
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:176
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:258
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:469 ../src/report/business-reports/job-report.scm:176 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:258
 msgid "91+ days"
 msgstr "Mai mult de 91 zile"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:676
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:616
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:676 ../src/report/business-reports/job-report.scm:616
 msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use."
-msgstr "Niciun cont valid nu este selectat. Apăsaţi pe butonul Opţiuni şi alegeţi contul care trebuie utilizat."
+msgstr "Niciun cont valid nu este selectat. Apăsaţi pe butonul Opţiuni și alegeţi contul care trebuie utilizat."
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178
 #, fuzzy
@@ -17378,14 +15435,12 @@ msgstr "Filtru conturi"
 msgid "Equity Accounts"
 msgstr "Editează cont"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:126
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 ../src/report/report-system/report-utilities.scm:126
 #, fuzzy
 msgid "Trading Accounts"
 msgstr "cont existent"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674
 msgid "Retained Losses"
 msgstr "Pierderi păstrate"
 
@@ -17412,86 +15467,45 @@ msgstr "Dată pentru bilanţ"
 
 #. define all option's names and help text so that they are properly
 #. defined in *one* place.
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65
 msgid "Report Title"
 msgstr "Titlu raport"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66
 #, fuzzy
 msgid "Title for this report."
 msgstr "Titlul acestui raport"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82
 msgid "Balance Sheet Date"
 msgstr "Dată pentru bilanţ"
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257
 #, fuzzy
 msgid "1- or 2-column report"
-msgstr "Afişează ca raport cu două coloane"
+msgstr "Afișează ca raport cu două coloane"
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259
 msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80
 msgid "Levels of Subaccounts"
 msgstr "Nivele ale subconturilor"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
-msgstr "Numărul maxim de nivele afişat în planul de conturi"
-
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
+msgstr "Numărul maxim de nivele afișat în planul de conturi"
+
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 ../src/report/standard-reports/budget.scm:67 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Nivelează lista la limita adâncimii"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 ../src/report/standard-reports/budget.scm:69 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 #, fuzzy
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
-msgstr "Afişează conturile care depăşesc limita de adâncime la limita de adâncime"
+msgstr "Afișează conturile care depășesc limita de adâncime la limita de adâncime"
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267
 #, fuzzy
@@ -17503,28 +15517,14 @@ msgstr "Include conturi cu balanţa totală zero"
 msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts."
 msgstr "Include conturi cu balanţa totală zero"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126
 msgid "Display accounts as hyperlinks"
 msgstr "Arată conturile ca hiperlegături"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127
 #, fuzzy
 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
-msgstr "Afişează în tabel fiecare cont ca legătură către fereastra registrului său"
+msgstr "Afișează în tabel fiecare cont ca legătură către fereastra registrului său"
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274
 #, fuzzy
@@ -17552,18 +15552,16 @@ msgstr "Luni"
 msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117
 #, fuzzy
 msgid "Template file"
-msgstr "_Åžablon:"
+msgstr "_șablon:"
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284
 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118
 #, fuzzy
 msgid "CSS stylesheet file"
 msgstr "Foaie de stil"
@@ -17572,52 +15570,24 @@ msgstr "Foaie de stil"
 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 ../src/report/business-reports/invoice.scm:330
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "Note"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242
 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "Arată valutele străine"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134
 #, fuzzy
 msgid "Display any foreign currency amount in an account."
-msgstr "Afişează orice sumă în monedă străină dintr-un cont"
-
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129
+msgstr "Afișează orice sumă în monedă străină dintr-un cont"
+
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129
 msgid "Commodities"
 msgstr "Mărfuri"
 
@@ -17680,12 +15650,7 @@ msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
 msgstr ""
 
 #. Option names
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:562
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:39
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 ../src/report/business-reports/job-report.scm:562 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
 msgid "From"
 msgstr "De la"
 
@@ -17693,9 +15658,7 @@ msgstr "De la"
 #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
 #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
 #. in turn is used for the printed report title.
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58
 msgid "Income Accounts"
 msgstr "Conturi de venituri"
 
@@ -17704,9 +15667,7 @@ msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
 msgstr ""
 
 #. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account"))
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59
 msgid "Expense Accounts"
 msgstr "Conturi de cheltuieli"
 
@@ -17718,12 +15679,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Show Expense Column"
-msgstr "Afişează numele coloanei"
+msgstr "Afișează numele coloanei"
 
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62
 #, fuzzy
 msgid "Show the column with the expenses per customer."
-msgstr "Afişează o diagramă circulară cu cheltuieli, pentru un interval de timp dat"
+msgstr "Afișează o diagramă circulară cu cheltuieli, pentru un interval de timp dat"
 
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63
 #, fuzzy
@@ -17734,48 +15695,10 @@ msgstr "Adresa companiei"
 msgid "Show your own company's address and the date of printing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:383
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:388
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:393
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:398
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:403
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:408
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:518
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:523
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:528
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:533
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:538
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:543
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:548
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:553
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 ../src/report/business-reports/invoice.scm:274
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 ../src/report/business-reports/job-report.scm:383 ../src/report/business-reports/job-report.scm:388 ../src/report/business-reports/job-report.scm:393 ../src/report/business-reports/job-report.scm:398 ../src/report/business-reports/job-report.scm:403 ../src/report/business-reports/job-report.scm:408 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:538
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:553
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Afișează coloane"
 
@@ -17811,7 +15734,7 @@ msgstr "Selectează conturi"
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88
 #, fuzzy
 msgid "Choose the column by which the result table is sorted."
-msgstr "Afişează o diagramă circulară cu cheltuieli, pentru un interval de timp dat"
+msgstr "Afișează o diagramă circulară cu cheltuieli, pentru un interval de timp dat"
 
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90
 #, fuzzy
@@ -17828,10 +15751,7 @@ msgstr "Numărul clientului"
 msgid "Sort alphabetically by customer name."
 msgstr "Alfabetic după numele contului"
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
 msgid "Profit"
 msgstr "Profit"
 
@@ -17841,8 +15761,7 @@ msgid "Sort by profit amount."
 msgstr "Sortează după sumă"
 
 #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
 #, fuzzy
 msgid "Markup"
 msgstr "Marcator"
@@ -17851,8 +15770,7 @@ msgstr "Marcator"
 msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
 #, fuzzy
 msgid "Sales"
 msgstr "Acţiuni"
@@ -17867,8 +15785,7 @@ msgstr "Sortează după sumă"
 msgid "Sort by expense amount."
 msgstr "Sortează după sumă"
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831
 msgid "Ascending"
 msgstr "Crescător"
 
@@ -17877,8 +15794,7 @@ msgstr "Crescător"
 msgid "A to Z, smallest to largest."
 msgstr "de la cel mai mare, la cel mai mic, de la cel mai vechi, la cel mai nou"
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:834
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:834
 msgid "Descending"
 msgstr "Descrescător"
 
@@ -17887,15 +15803,11 @@ msgstr "Descrescător"
 msgid "Z to A, largest to smallest."
 msgstr "După sumă, de la cea mai mare la cea mai mică"
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:435
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 ../src/report/business-reports/job-report.scm:435
 msgid "Expense Report"
 msgstr "Raport de cheltuieli"
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:719
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80
 msgid "Report"
 msgstr "Raport"
 
@@ -17909,8 +15821,7 @@ msgstr "Client nou"
 msgid "%s %s - %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:647
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 ../src/report/business-reports/job-report.scm:647
 msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
 msgstr "Nu este selectat niciun %s valid. Apăsaţi pe butonul Opţiuni pentru a selecta o companie"
 
@@ -17919,186 +15830,81 @@ msgstr "Nu este selectat niciun %s valid. Apăsaţi pe butonul Opţiuni pentru a
 msgid "Customer Summary"
 msgstr "Numărul clientului"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:108
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 ../src/report/business-reports/invoice.scm:108
 msgid "Charge Type"
 msgstr "Tipul plății"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:116
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 ../src/report/business-reports/invoice.scm:116 ../src/report/business-reports/invoice.scm:274
 msgid "Taxable"
 msgstr "Taxabil"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:118
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 ../src/report/business-reports/invoice.scm:118 ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "Sumă taxe"
 
 #. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:206
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 ../src/report/business-reports/invoice.scm:206
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:238
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 ../src/report/business-reports/invoice.scm:238
 #, fuzzy
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Client"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:239
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 ../src/report/business-reports/invoice.scm:239
 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
 msgstr ""
 
 #. Elements page options
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 ../src/report/business-reports/invoice.scm:245 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 ../src/report/standard-reports/register.scm:405 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Afișează data?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 ../src/report/business-reports/invoice.scm:250 ../src/report/standard-reports/register.scm:420 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Afișează descrierea?"
 
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260
 #, fuzzy
 msgid "Display the charge type?"
-msgstr "Afişez preţul acţiunilor?"
+msgstr "Afișez preţul acţiunilor?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:260
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 ../src/report/business-reports/invoice.scm:260
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "Afișează cantitatea itemilor?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:265
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 ../src/report/business-reports/invoice.scm:265
 msgid "Display the price per item?"
 msgstr "Afișează preț/item?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:270
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 ../src/report/business-reports/invoice.scm:270
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's discount?"
 msgstr "Afișează discountul intrării"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:275
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 ../src/report/business-reports/invoice.scm:275
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's taxable status?"
 msgstr "Afișează starea taxabilă a intrării"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:280
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 ../src/report/business-reports/invoice.scm:280
 #, fuzzy
 msgid "Display each entry's total total tax?"
 msgstr "Afișează fiecare total de intrare din totalul taxelor"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:285
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 ../src/report/business-reports/invoice.scm:285
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's value?"
 msgstr "Afișează valoarea intrării"
 
 #. (define filespage    (N_ "Files"))
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
-#: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 ../src/report/business-reports/invoice.scm:289
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 ../src/report/report-system/report.scm:73 ../src/report/standard-reports/register.scm:404 ../src/report/standard-reports/register.scm:410 ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419 ../src/report/standard-reports/register.scm:424 ../src/report/standard-reports/register.scm:429 ../src/report/standard-reports/register.scm:434 ../src/report/standard-reports/register.scm:439 ../src/report/standard-reports/register.scm:444 ../src/report/standard-reports/register.scm:449 ../src/report/standard-reports/register.scm:458 ../src/report/standard-reports/register.scm:463 ../src/report/standard-reports/register.scm:468 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063
 msgid "Display"
 msgstr "Afișează"
 
@@ -18108,7 +15914,7 @@ msgstr "Compania mea"
 
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295
 msgid "Display my company name and address?"
-msgstr "Arăt numele şi adresa companiei?"
+msgstr "Arăt numele și adresa companiei?"
 
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
 msgid "My Company ID"
@@ -18122,34 +15928,19 @@ msgstr "Arăt ID-ul companiei?"
 msgid "Display due date?"
 msgstr "Arăt data limită?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 ../src/report/business-reports/invoice.scm:289
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr "Taxe individuale"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:290
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 ../src/report/business-reports/invoice.scm:290
 msgid "Display all the individual taxes?"
-msgstr "Se afişează toate taxele individuale?"
-
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
+msgstr "Se afișează toate taxele individuale?"
+
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 ../src/report/standard-reports/register.scm:468 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Total"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 ../src/report/business-reports/invoice.scm:295 ../src/report/standard-reports/register.scm:469 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Afișează totalul?"
 
@@ -18157,51 +15948,35 @@ msgstr "Afișează totalul?"
 msgid "Display the subtotals?"
 msgstr "Arăt subtotalurile?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 ../src/report/business-reports/invoice.scm:299
 msgid "References"
 msgstr "Referinţe"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:300
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 ../src/report/business-reports/invoice.scm:300
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "Afișează referințele facturii?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 ../src/report/business-reports/invoice.scm:304
 msgid "Billing Terms"
 msgstr "Termene de plată"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:305
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 ../src/report/business-reports/invoice.scm:305
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr "Afișează termenele de plată ale facturii?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:310
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 ../src/report/business-reports/invoice.scm:310
 msgid "Display the billing id?"
-msgstr "Se afişează id-ul de facturare?"
+msgstr "Se afișează id-ul de facturare?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:315
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 ../src/report/business-reports/invoice.scm:315
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "Afișează notele facturii?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 ../src/report/business-reports/invoice.scm:319
 msgid "Payments"
 msgstr "Plăţi"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:320
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 ../src/report/business-reports/invoice.scm:320
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "Afișează plățile aplicate acestei facturi?"
 
@@ -18213,8 +15988,7 @@ msgstr "Lățime factură"
 msgid "The minimum width of the invoice."
 msgstr "Lățimea minimă a facturii."
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -18223,72 +15997,43 @@ msgstr "Text"
 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)."
 msgstr "Note exterioare de pus pe factură (HTML simplu este acceptat)"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:332
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 ../src/report/business-reports/invoice.scm:332 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for your patronage!"
 msgstr "Mulţumesc pentru îngrijire"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:413
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:620
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:558
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:760
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 ../src/report/business-reports/job-report.scm:413 ../src/report/business-reports/job-report.scm:620 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:760
 msgid "Today Date Format"
 msgstr "Formatul datei de azi"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:337
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:414
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:559
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 ../src/report/business-reports/invoice.scm:337 ../src/report/business-reports/job-report.scm:414 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:559
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr "Formatul pentru conversia dată -> şir pentru data de azi."
+msgstr "Formatul pentru conversia dată -> șir pentru data de azi."
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:416
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:254
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 ../src/report/business-reports/invoice.scm:416 ../src/report/business-reports/job-report.scm:254
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr "Plata, mulţumesc"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:439
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 ../src/report/business-reports/invoice.scm:439 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215
 #, fuzzy
 msgid "Net Price"
 msgstr "_Preţ nou:"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:457
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 ../src/report/business-reports/invoice.scm:457 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221
 #, fuzzy
 msgid "Total Price"
 msgstr "Total (perioadă)"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:475
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 ../src/report/business-reports/invoice.scm:475 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225
 msgid "Amount Due"
 msgstr "Suma datorată"
 
 #. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"?
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:583
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 ../src/report/business-reports/invoice.scm:583
 msgid "REF"
 msgstr "REF"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:698
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 ../src/report/business-reports/invoice.scm:698
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
@@ -18296,14 +16041,11 @@ msgstr "%s #%d"
 msgid "INVOICE NOT POSTED"
 msgstr "FACTURÄ‚ NEPOSTATÄ‚"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:818
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 ../src/report/business-reports/invoice.scm:818
 msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use."
 msgstr "Nu e selectată nicio factură validă. Click pe butonul Opțiuni și selectează factura de folosit."
 
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:255
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 ../src/report/business-reports/invoice.scm:255
 msgid "Display the action?"
 msgstr "Afișează acțiunea?"
 
@@ -18316,8 +16058,7 @@ msgstr "# minim de intrări"
 msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgstr "Numărul minim de afișat al intrărilor facturii. (-1)"
 
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:331
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 ../src/report/business-reports/invoice.scm:331
 #, fuzzy
 msgid "Extra notes to put on the invoice."
 msgstr "Note externe de pus pe factură"
@@ -18329,11 +16070,11 @@ msgstr "De plătit către"
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352
 #, fuzzy
 msgid "Display the Payable to: information."
-msgstr "Afişează De plătit către: informaţii"
+msgstr "Afișează De plătit către: informaţii"
 
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
 msgid "Payable to string"
-msgstr "De plătit către şir"
+msgstr "De plătit către șir"
 
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359
 #, fuzzy
@@ -18351,7 +16092,7 @@ msgstr "Contact companie"
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365
 #, fuzzy
 msgid "Display the Company contact information."
-msgstr "Afişează informaţiile de contact ale companiei"
+msgstr "Afișează informaţiile de contact ale companiei"
 
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
 msgid "Company contact string"
@@ -18395,9 +16136,7 @@ msgstr "Data scadentă"
 
 #. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a
 #. translation by not using string-expand for  
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:730
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 ../src/report/business-reports/invoice.scm:730 ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235
 #, fuzzy
 msgid "Invoice in progress..."
 msgstr "Factură în progres.."
@@ -18417,13 +16156,11 @@ msgstr "Afișează plățile aplicate acestei facturi?"
 msgid "Job name"
 msgstr "Nume funcție"
 
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:332
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:466
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:332 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:466
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Credit total"
 
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:333
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:467
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:333 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:467
 msgid "Total Due"
 msgstr "Total datorat"
 
@@ -18432,42 +16169,33 @@ msgstr "Total datorat"
 msgid "The job for this report."
 msgstr "Compania pentru acest raport"
 
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:374
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:504
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:374 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:504
 #, fuzzy
 msgid "The account to search for transactions."
 msgstr "Contul în care să caut tranzacţii"
 
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:384
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:389
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:519
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:524
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:384 ../src/report/business-reports/job-report.scm:389 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:524
 msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "Se afişează data tranzacţiei?"
+msgstr "Se afișează data tranzacţiei?"
 
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:394
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:529
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:394 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:529
 msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "Se afişează referinţa tranzacţiei?"
+msgstr "Se afișează referinţa tranzacţiei?"
 
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:399
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:534
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:399 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:534
 msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "Se afişează tipul tranzacţiei?"
+msgstr "Se afișează tipul tranzacţiei?"
 
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:404
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:539
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:404 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:539
 msgid "Display the transaction description?"
-msgstr "Se afişează descrierea tranzacţiei?"
+msgstr "Se afișează descrierea tranzacţiei?"
 
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:409
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:554
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:409 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:554
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction amount?"
-msgstr "Se afişează data tranzacţiei?"
+msgstr "Se afișează data tranzacţiei?"
 
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:577
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:689
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:577 ../src/report/business-reports/job-report.scm:689
 #, fuzzy
 msgid "Job Report"
 msgstr "Raport"
@@ -18726,37 +16454,30 @@ msgstr ""
 msgid "Logo width"
 msgstr "Lăţimea graficului"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246
 msgid "Units"
 msgstr "Unităţi"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207
 msgid "Qty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211
 #, fuzzy
 msgid "Discount Rate"
 msgstr "Discount: "
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213
 #, fuzzy
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Introdu valoarea reducerii"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217
 #, fuzzy
 msgid "Tax Rate"
 msgstr "Taxe în_rudite"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223
 #, fuzzy
 msgid "Sub-total"
 msgstr "Subtotal"
@@ -18784,7 +16505,7 @@ msgstr "Afișează totalul?"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169
 #, fuzzy
 msgid "Display the contact?"
-msgstr "Se afişează contul?"
+msgstr "Se afișează contul?"
 
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170
 #, fuzzy
@@ -18794,12 +16515,12 @@ msgstr "Afișează data?"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171
 #, fuzzy
 msgid "Display the Invoice Number?"
-msgstr "Se afişează numărul cecului?"
+msgstr "Se afișează numărul cecului?"
 
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172
 #, fuzzy
 msgid "Display the Company Name?"
-msgstr "Se afişează numele contului?"
+msgstr "Se afișează numele contului?"
 
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173
 #, fuzzy
@@ -18809,7 +16530,7 @@ msgstr "Numărul facturii"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174
 #, fuzzy
 msgid "Display Job name?"
-msgstr "Se afişează numele contului?"
+msgstr "Se afișează numele contului?"
 
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175
 #, fuzzy
@@ -18846,8 +16567,7 @@ msgstr ""
 msgid "Border-collapse?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198
 #, fuzzy
 msgid "CSS color."
 msgstr "Culori"
@@ -18892,46 +16612,38 @@ msgstr ""
 msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr "Raport de taxe / Export TXF"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
 msgid "Alternate Period"
 msgstr "Perioadă alternativă"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
 #, fuzzy
 msgid "Override or modify From: & To:."
 msgstr "Modifică De la: & La:"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183
 msgid "Use From - To"
-msgstr "FoloseÅŸte de la - la"
+msgstr "Folosește de la - la"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183
 #, fuzzy
 msgid "Use From - To period."
-msgstr "FoloseÅŸte perioada de la - la"
+msgstr "Folosește perioada de la - la"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr "Trimestrul fiscal 1"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
 #, fuzzy
 msgid "Jan 1 - Mar 31."
 msgstr "1 ian - 31 mar"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr "Trimestrul fiscal 2"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187
 #, fuzzy
 msgid "Apr 1 - May 31."
 msgstr "1 apr - 31 mai"
@@ -18939,114 +16651,97 @@ msgstr "1 apr - 31 mai"
 #. Translators: The US tax quarters are different from
 #. actual year's quarters! See the definition of
 #. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr "Trimestrul fiscal 3"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
 #, fuzzy
 msgid "Jun 1 - Aug 31."
 msgstr "1 iun - 31 aug"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr "Trimestrul fiscal 4"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
 #, fuzzy
 msgid "Sep 1 - Dec 31."
 msgstr "1 sep - 31 dec"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
 msgid "Last Year"
 msgstr "Anul trecut"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
 #, fuzzy
 msgid "Last Year."
 msgstr "Anul trecut"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr "Trimestrul 1 al anului fiscal trecut"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
 #, fuzzy
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
 msgstr "1 ian - 31 mar anul trecut"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr "Trimestrul 2 al anului fiscal trecut"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202
 #, fuzzy
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
 msgstr "1 apr - 31 mai anul trecut"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr "Trimestrul 3 al anului fiscal trecut"
 
 #. Translators: The US tax quarters are different from
 #. actual year's quarters! See the definition of
 #. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208
 #, fuzzy
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
 msgstr "1 iun - 31 aug anul trecut"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr "Trimestrul 4 al anului fiscal trecut"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
 #, fuzzy
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
 msgstr "1 sep - 31 dec anul trecut"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr "Selectează conturi (niciunul = toate)"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216
 #, fuzzy
 msgid "Select accounts."
 msgstr "Selectează conturi"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
 msgid "Suppress $0.00 values"
-msgstr "Åžterge valorile de 0"
+msgstr "șterge valorile de 0"
 
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "Conturile cu balanţa 0 nu vor fi afişate."
+msgstr "Conturile cu balanţa 0 nu vor fi afișate."
 
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199
 msgid "Print Full account names"
-msgstr "Tipăreşte numele întreg de cont"
+msgstr "Tipărește numele întreg de cont"
 
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200
 #, fuzzy
 msgid "Print all Parent account names."
-msgstr "Tipăreşte toate numele de conturi părinte"
+msgstr "Tipărește toate numele de conturi părinte"
 
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278
 msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
@@ -19054,25 +16749,24 @@ msgstr "AVERTISMENT: Există duplicate ale codurilor TXT asignate anumitor contu
 
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851
 msgid "Period from %s to %s"
-msgstr "Perioada dintre %s ÅŸi %s"
+msgstr "Perioada dintre %s și %s"
 
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888
 msgid "Tax Report & XML Export"
-msgstr "Raport de taxe ÅŸi export XML"
+msgstr "Raport de taxe și export XML"
 
 #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
-msgstr "Venituri taxabile / Cheltuieli deductibile / Export în fişier XML"
+msgstr "Venituri taxabile / Cheltuieli deductibile / Export în fișier XML"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr "Venituri taxabile / Cheltuieli deductibile"
 
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Acest raport arată venituri dvs. taxabile şi cheltuielile deductibile."
+msgstr "Acest raport arată venituri dvs. taxabile și cheltuielile deductibile."
 
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900
 msgid "XML"
@@ -19080,7 +16774,7 @@ msgstr "XML"
 
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Această pagină arată veniturile tale impozitabile şi cheltuielile deductibile."
+msgstr "Această pagină arată veniturile tale impozitabile și cheltuielile deductibile."
 
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115
 #, fuzzy
@@ -19090,17 +16784,17 @@ msgstr "Raport de taxe / Export TXF"
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
 #, fuzzy
 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
-msgstr "Conturile cu balanţa 0 nu vor fi afişate."
+msgstr "Conturile cu balanţa 0 nu vor fi afișate."
 
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
 #, fuzzy
 msgid "Do not print full account names"
-msgstr "Tipăreşte numele întreg de cont"
+msgstr "Tipărește numele întreg de cont"
 
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
 #, fuzzy
 msgid "Do not print all Parent account names."
-msgstr "Tipăreşte toate numele de conturi părinte"
+msgstr "Tipărește toate numele de conturi părinte"
 
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232
 #, fuzzy
@@ -19156,7 +16850,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
 #, fuzzy
 msgid "Do not print transactions out of specified dates."
-msgstr "Afişează ambele (şi incude tranzacţiile vide în totaluri)"
+msgstr "Afișează ambele (și incude tranzacţiile vide în totaluri)"
 
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
 #, fuzzy
@@ -19171,12 +16865,12 @@ msgstr "Selectează data pentru raport"
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266
 #, fuzzy
 msgid "Nearest transaction date"
-msgstr "Se afişează data tranzacţiei?"
+msgstr "Se afișează data tranzacţiei?"
 
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266
 #, fuzzy
 msgid "Use nearest to transaction date."
-msgstr "Se afişează data tranzacţiei?"
+msgstr "Se afișează data tranzacţiei?"
 
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268
 #, fuzzy
@@ -19200,16 +16894,15 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532
 #, fuzzy
 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
-msgstr "Raport de taxe ÅŸi export TXF"
+msgstr "Raport de taxe și export TXF"
 
 #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534
 #, fuzzy
 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file"
-msgstr "Venituri taxabile / Cheltuieli deductibile / Export în fişier TXF"
+msgstr "Venituri taxabile / Cheltuieli deductibile / Export în fișier TXF"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547
 #, fuzzy
 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
 msgstr "Venituri taxabile / Cheltuieli deductibile"
@@ -19217,12 +16910,12 @@ msgstr "Venituri taxabile / Cheltuieli deductibile"
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539
 #, fuzzy
 msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes."
-msgstr "Acest raport arată venituri dvs. taxabile şi cheltuielile deductibile."
+msgstr "Acest raport arată venituri dvs. taxabile și cheltuielile deductibile."
 
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548
 #, fuzzy
 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
-msgstr "Acest raport arată venituri dvs. taxabile şi cheltuielile deductibile."
+msgstr "Acest raport arată venituri dvs. taxabile și cheltuielile deductibile."
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421
 #, fuzzy
@@ -19257,8 +16950,7 @@ msgstr "Editează opţiunile raportului"
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "Setează calea configurării"
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1 ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141
 #, fuzzy
 msgid "Saved Report Configurations"
 msgstr "Setează calea configurării"
@@ -19307,7 +16999,7 @@ msgstr "A_daugă  >>"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:4
 msgid "<< _Remove"
-msgstr "<< Åžte_rge"
+msgstr "<< ște_rge"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:5
 msgid "Move _up"
@@ -19359,7 +17051,7 @@ msgstr "<b>Informaţii despre noua foaie de stil</b>"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:18
 msgid "_Template:"
-msgstr "_Åžablon:"
+msgstr "_șablon:"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:19
 msgid "Select HTML Style Sheet"
@@ -19381,8 +17073,7 @@ msgstr "Trebuie să dai un nume pentru acest tabel de taxe"
 msgid "Style Sheet Name"
 msgstr "Numele foii de stil"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "ID-ul numeric al raportului."
 
@@ -19392,7 +17083,7 @@ msgstr "Im_primă raport..."
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009
 msgid "Print the current report"
-msgstr "Tipăreşte raportul curent"
+msgstr "Tipărește raportul curent"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013
 #, fuzzy
@@ -19402,7 +17093,7 @@ msgstr "Importă _QIF..."
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Export the current report as a PDF document"
-msgstr "Tipăreşte raportul curent"
+msgstr "Tipărește raportul curent"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038
 #, fuzzy
@@ -19421,7 +17112,7 @@ msgstr "Setează calea configurării"
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
-msgstr "Adaugă raportul curent în meniul `Personalizare' pentru o folosire ulterioară. Raportul va fi salvat în fişierul ~/.gnucash/saved-reports-2.0. Va fi accesibil ca intrare de meniu în meniul de rapoarte la următoarea pornire a lui GnuCash."
+msgstr "Adaugă raportul curent în meniul `Personalizare' pentru o folosire ulterioară. Raportul va fi salvat în fișierul ~/.gnucash/saved-reports-2.0. Va fi accesibil ca intrare de meniu în meniul de rapoarte la următoarea pornire a lui GnuCash."
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050
 msgid "Export _Report"
@@ -19435,8 +17126,7 @@ msgstr "Exportă raportul formatat HTML în fișier"
 msgid "_Report Options"
 msgstr "Opţiuni _raport"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:813
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 ../src/report/report-system/html-utilities.scm:813
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Editează opţiunile raportului"
 
@@ -19474,10 +17164,9 @@ msgstr "Renunţă la cererile HTML restante"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086
 msgid "Print"
-msgstr "Tipăreşte"
+msgstr "Tipărește"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
@@ -19493,7 +17182,7 @@ msgstr "Alege un format de export pentru acest raport."
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
-msgstr "Salvează %s în fişier"
+msgstr "Salvează %s în fișier"
 
 #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437
@@ -19503,18 +17192,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nu poţi salva în acest fişier.\n"
+"Nu poţi salva în acest fișier.\n"
 "\n"
 "%s"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447
 msgid "You cannot save to that file."
-msgstr "Nu poţi salva în acel fişier."
+msgstr "Nu poţi salva în acel fișier."
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
-msgstr "FiÅŸierul %s nu poate fi deschis. Eroarea este: %s"
+msgstr "Fișierul %s nu poate fi deschis. Eroarea este: %s"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608
 msgid "There are no options for this report."
@@ -19531,7 +17220,7 @@ msgstr "Raportul nu are opţiuni."
 
 #: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97
 msgid "Display the %s report"
-msgstr "Afişează raportul %s"
+msgstr "Afișează raportul %s"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143
 msgid "Manage and run saved report configurations"
@@ -19547,23 +17236,20 @@ msgstr "Ecranul de raport Bine ai venit în GnuCash"
 
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
-msgstr "Setează opţiunile raportului dacă vrei să foloseşti acest dialog."
+msgstr "Setează opţiunile raportului dacă vrei să folosești acest dialog."
 
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:149
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220 ../src/report/utility-reports/view-column.scm:149
 msgid "Report error"
 msgstr "Raportează eroarea"
 
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:150
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221 ../src/report/utility-reports/view-column.scm:150
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "A intervenit o eroare în timpul rulării raportului."
 
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:254
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:276
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:254 ../src/report/report-gnome/window-report.c:276
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
-msgstr "Opţiuni URL greşit construite: %s"
+msgstr "Opţiuni URL greșit construite: %s"
 
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:264
 #, c-format
@@ -19578,22 +17264,13 @@ msgstr "A intervenit o eroare în timpul procesării %s."
 #: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250
 #, fuzzy
 msgid "Template file \"%s\" can not be read"
-msgstr "Fişeirul %s nu a putut fi găsit."
+msgstr "Fișeirul %s nu a putut fi găsit."
 
-#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243
+#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Ajustează intrările"
 
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:88
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:93
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:98
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:103
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:108
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:113
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:118
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:123
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:128
+#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 ../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 ../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 ../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 ../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 ../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 ../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 ../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 ../src/report/report-system/html-fonts.scm:128
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
 msgstr "Luni"
@@ -19611,7 +17288,7 @@ msgstr "Ștergere cont"
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94
 #, fuzzy
 msgid "Font info for account name."
-msgstr "Tipăreşte numele întreg de cont"
+msgstr "Tipărește numele întreg de cont"
 
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99
 #, fuzzy
@@ -19621,17 +17298,17 @@ msgstr "Număr"
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99
 #, fuzzy
 msgid "Font info for regular number cells."
-msgstr "Tipăreşte numele întreg de cont"
+msgstr "Tipărește numele întreg de cont"
 
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104
 #, fuzzy
 msgid "Negative Values in Red"
-msgstr "Afişează sumele negative cu roşu"
+msgstr "Afișează sumele negative cu roșu"
 
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104
 #, fuzzy
 msgid "Display negative values in red."
-msgstr "Afişează sumele negative cu roşu"
+msgstr "Afișează sumele negative cu roșu"
 
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109
 #, fuzzy
@@ -19641,7 +17318,7 @@ msgstr "Număr"
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109
 #, fuzzy
 msgid "Font info for number headers."
-msgstr "Tipăreşte numele întreg de cont"
+msgstr "Tipărește numele întreg de cont"
 
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114
 #, fuzzy
@@ -19671,7 +17348,7 @@ msgstr "Total pasive"
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124
 #, fuzzy
 msgid "Font info for cells containing total labels."
-msgstr "Tipăreşte numele întreg de cont"
+msgstr "Tipărește numele întreg de cont"
 
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129
 msgid "Centered label cell"
@@ -19680,7 +17357,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129
 #, fuzzy
 msgid "Font info for centered label cells."
-msgstr "Tipăreşte numele întreg de cont"
+msgstr "Tipărește numele întreg de cont"
 
 #: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137
 msgid "Can't save style sheet"
@@ -19715,8 +17392,7 @@ msgstr "Niciun cont selectat"
 msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
 msgstr "Acest raport are nevoie de conturi selectate."
 
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:848
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330
+#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330
 msgid "No data"
 msgstr "Nu există date"
 
@@ -19737,7 +17413,7 @@ msgstr "ÃŽnceputul perioadei de raportare"
 #: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:40
 #, fuzzy
 msgid "End of reporting period."
-msgstr "Sfârşitul perioadei de raportare"
+msgstr "Sfârșitul perioadei de raportare"
 
 #: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:50
 #, fuzzy
@@ -19846,21 +17522,15 @@ msgstr "Nivelul 6"
 
 #: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:96
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
-msgstr "Afişează conturile de la această adâncime, suprascriind orice altă opţiune."
+msgstr "Afișează conturile de la această adâncime, suprascriind orice altă opţiune."
 
 #: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:104
 msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr "Se suprascrie selecţia de conturi şi se afişează subconturile tuturor conturilor selectate?"
-
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58
+msgstr "Se suprascrie selecţia de conturi și se afișează subconturile tuturor conturilor selectate?"
+
+#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
-msgstr "Fă un raport al acestor conturi, dacă adâncimea afişată permite."
+msgstr "Fă un raport al acestor conturi, dacă adâncimea afișată permite."
 
 #: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:129
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
@@ -19872,15 +17542,13 @@ msgstr "Grupez conturile în categorii principale?"
 
 #: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:149
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr "Selectează moneda pentru afişarea valorilor acestui raport."
+msgstr "Selectează moneda pentru afișarea valorilor acestui raport."
 
 #: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:162
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
-msgstr "Se afişează suma contului în monedă străină?"
+msgstr "Se afișează suma contului în monedă străină?"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:174
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87
+#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87
 #, fuzzy
 msgid "The source of price information."
 msgstr "Sursa informaţiilor de preţ"
@@ -19894,35 +17562,29 @@ msgstr "Medie"
 msgid "The volume-weighted average cost of purchases."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:179
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90
+#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "Media ponderată"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:180
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91
+#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past."
 msgstr "Media ponderată a tuturor tranzacţiilor din trecut"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:182
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78
+#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78
 msgid "Most recent"
 msgstr "Cel mai recent"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:183
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79
+#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79
 #, fuzzy
 msgid "The most recent recorded price."
 msgstr "Cel mai recent preţ înregistrat"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:185
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81
+#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "În curând"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:186
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82
+#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82
 #, fuzzy
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date."
 msgstr "Preţul înregistrat în curând în timp pentru data raportului"
@@ -20028,52 +17690,49 @@ msgstr "După sumă, de la cea mai mare la cea mai mică"
 #: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:260
 #, fuzzy
 msgid "How to show the balances of parent accounts."
-msgstr "Cum se afişează balanţele conturilor părinte"
+msgstr "Cum se afișează balanţele conturilor părinte"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:263
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83
+#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83
 msgid "Account Balance"
 msgstr "Balanţa contului"
 
 #: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:264
 #, fuzzy
 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
-msgstr "Afişează balanţa doar în contul părinte, excluzând orice subcont."
+msgstr "Afișează balanţa doar în contul părinte, excluzând orice subcont."
 
 #: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:267
 #, fuzzy
 msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance."
-msgstr "Calculează subtotalul pentru acest cont părinte şi toate subconturile sale şi afişează-l ca balanţă a contului părinte"
+msgstr "Calculează subtotalul pentru acest cont părinte și toate subconturile sale și afișează-l ca balanţă a contului părinte"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:269
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:284
+#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 ../src/report/report-system/options-utilities.scm:284
 msgid "Do not show"
 msgstr "Nu arăta"
 
 #: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:270
 #, fuzzy
 msgid "Do not show any balances of parent accounts."
-msgstr "Nu afişa nicio balanţă a conturilor părinte"
+msgstr "Nu afișa nicio balanţă a conturilor părinte"
 
 #: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:278
 #, fuzzy
 msgid "How to show account subtotals for parent accounts."
-msgstr "Cum se afişează subtotalurile conturilor pentru conturile părinte"
+msgstr "Cum se afișează subtotalurile conturilor pentru conturile părinte"
 
 #: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:281
 msgid "Show subtotals"
-msgstr "Afişează subtotaluri"
+msgstr "Afișează subtotaluri"
 
 #: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:282
 #, fuzzy
 msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
-msgstr "Afişează subtotalurile pentru conturile părinte selectate care au subconturi"
+msgstr "Afișează subtotalurile pentru conturile părinte selectate care au subconturi"
 
 #: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:285
 #, fuzzy
 msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
-msgstr "Nu afişa niciun subtotal pentru conturile părinte"
+msgstr "Nu afișa niciun subtotal pentru conturile părinte"
 
 #. (N_ "Subtotals indented text book style")
 #: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:288
@@ -20083,7 +17742,7 @@ msgstr "Stilul pentru registrul text (experimental)"
 #: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:289
 #, fuzzy
 msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)."
-msgstr "Afişează subtotalurile pentru conturile părinte, indentate pe practica textului contabil de registru (experimental)."
+msgstr "Afișează subtotalurile pentru conturile părinte, indentate pe practica textului contabil de registru (experimental)."
 
 #: ../src/report/report-system/report.scm:65
 msgid "_Assets & Liabilities"
@@ -20091,7 +17750,7 @@ msgstr "_Active & pasive"
 
 #: ../src/report/report-system/report.scm:66
 msgid "_Income & Expense"
-msgstr "_Venituri ÅŸi cheltuieli"
+msgstr "_Venituri și cheltuieli"
 
 #: ../src/report/report-system/report.scm:68
 msgid "_Taxes"
@@ -20146,25 +17805,11 @@ msgstr "Foaie de stil"
 msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463
+#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463
 msgid "Assets"
 msgstr "Active"
 
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463
+#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463
 msgid "Liabilities"
 msgstr "Pasive"
 
@@ -20214,7 +17859,7 @@ msgstr "Creează raportul '%s'..."
 
 #: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:693
 msgid "Rendering '%s' report ..."
-msgstr "ConstruieÅŸte raportul '%s'..."
+msgstr "Construiește raportul '%s'..."
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38
 msgid "Income Piechart"
@@ -20234,127 +17879,79 @@ msgstr "Diagramă circulară pentru pasive"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr "Afişează o diagramă circulară cu venituri, pentru un interval de timp dat"
+msgstr "Afișează o diagramă circulară cu venituri, pentru un interval de timp dat"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr "Afişează o diagramă circulară cu cheltuieli, pentru un interval de timp dat"
+msgstr "Afișează o diagramă circulară cu cheltuieli, pentru un interval de timp dat"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr "Afişează o diagramă circulară cu balanţa activelor la un moment dat"
+msgstr "Afișează o diagramă circulară cu balanţa activelor la un moment dat"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr "Afişează o diagramă circulară cu balanţa pasivelor la un moment dat"
+msgstr "Afișează o diagramă circulară cu balanţa pasivelor la un moment dat"
 
 #. define all option's names so that they are properly defined
 #. in *one* place.
 #. Option names
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612
 msgid "Start Date"
 msgstr "Dată de început"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612
 msgid "End Date"
-msgstr "Dată de sfârşit"
+msgstr "Dată de sfârșit"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62
 msgid "Show Accounts until level"
-msgstr "Afişează conturile până la nivelul"
+msgstr "Afișează conturile până la nivelul"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65
 msgid "Show long account names"
-msgstr "Afişează numele lungi de cont"
+msgstr "Afișează numele lungi de cont"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66
 msgid "Show Totals"
-msgstr "Afişează totalurile"
+msgstr "Afișează totalurile"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73
 #, fuzzy
 msgid "Show Percents"
 msgstr "Arată preţurile"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67
 msgid "Maximum Slices"
 msgstr "Numărul maxim de părţi"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57
 msgid "Plot Width"
 msgstr "Lăţimea graficului"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58
 msgid "Plot Height"
 msgstr "Înălţimea graficului"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70
 msgid "Sort Method"
 msgstr "Metodă de sortare"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Show Average"
 msgstr "Medie"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92
 msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126
 #, fuzzy
 msgid "No Averaging"
 msgstr "Sortare"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127
 msgid "Just show the amounts, without any averaging."
 msgstr ""
 
@@ -20362,45 +17959,35 @@ msgstr ""
 msgid "Show the average yearly amount during the reporting period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130
 msgid "Show the average monthly amount during the reporting period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133
 msgid "Show the average weekly amount during the reporting period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr "Creează un raport pentru aceste conturi, dacă permite nivelul de cont ales."
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115
 #, fuzzy
 msgid "Show accounts to this depth and not further."
-msgstr "Afişează conturile de la această adâncime şi nu mai mult"
+msgstr "Afișează conturile de la această adâncime și nu mai mult"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166
 msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr "Se afişează numele complet al contului în legentă?"
+msgstr "Se afișează numele complet al contului în legentă?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121
 msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr "Afişezi balanţa totală în legendă?"
+msgstr "Afișezi balanţa totală în legendă?"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166
 #, fuzzy
 msgid "Show the percentage in legend?"
-msgstr "Se afişează numele complet al contului în legentă?"
+msgstr "Se afișează numele complet al contului în legentă?"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172
 #, fuzzy
@@ -20412,14 +17999,12 @@ msgstr "Numărul maxim de părţi în diagrama circulară"
 msgid "Yearly Average"
 msgstr "Medie"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298
 #, fuzzy
 msgid "Monthly Average"
 msgstr "Lunar"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299
 #, fuzzy
 msgid "Weekly Average"
 msgstr "Media ponderată"
@@ -20435,55 +18020,29 @@ msgstr "Balanţă la %s"
 msgid "Account Summary"
 msgstr "Rezumatul conturilor"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68
 msgid "Company name"
 msgstr "Numele companiei"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69
 #, fuzzy
 msgid "Name of company/individual."
 msgstr "Numele companiei/persoanei"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62
 msgid "Depth limit behavior"
 msgstr "Comportamentul limitei de adâncime"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64
 #, fuzzy
 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
-msgstr "Cum să tratez conturile care depăşesc limita de adâncime (dacă există vreuna)"
-
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66
+msgstr "Cum să tratez conturile care depășesc limita de adâncime (dacă există vreuna)"
+
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66
 msgid "Parent account balances"
 msgstr "Balanţe pentru contul părinte"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67
 msgid "Parent account subtotals"
 msgstr "Subtotaluri pentru contul părinte"
 
@@ -20492,168 +18051,103 @@ msgstr "Subtotaluri pentru contul părinte"
 #.
 #. the fix for this really should involve passing thunks to
 #. gnc:make-html-acct-table
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122
 msgid "Include accounts with zero total balances"
 msgstr "Include conturi cu balanţa totală zero"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
 msgstr "Include conturi cu balanţa totală (recursivă) zero în acest raport"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72
 msgid "Omit zero balance figures"
 msgstr "Omite balanţele egale cu zero"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74
 #, fuzzy
 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
-msgstr "Afişează un spaţiu alb în locul oricărei balanţe zero care ar trebui afişată"
-
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76
+msgstr "Afișează un spaţiu alb în locul oricărei balanţe zero care ar trebui afișată"
+
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76
 msgid "Show accounting-style rules"
-msgstr "Afişează regulile pentru stilul de contabilitate"
+msgstr "Afișează regulile pentru stilul de contabilitate"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78
 #, fuzzy
 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
-msgstr "Foloseşte regulile sub coloanele numerelor adăugate, aşa cum fac contabilii"
+msgstr "Folosește regulile sub coloanele numerelor adăugate, așa cum fac contabilii"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84
 #, fuzzy
 msgid "Show an account's balance."
-msgstr "Afişează balanţa contului"
+msgstr "Afișează balanţa contului"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86
 #, fuzzy
 msgid "Show an account's account code."
-msgstr "Afişează codul de cont al contului"
+msgstr "Afișează codul de cont al contului"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88
 #, fuzzy
 msgid "Show an account's account type."
-msgstr "Afişează tipul de cont al contului"
+msgstr "Afișează tipul de cont al contului"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89
 msgid "Account Description"
 msgstr "Descrierea contului"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90
 #, fuzzy
 msgid "Show an account's description."
-msgstr "Afişează descrierea contului"
+msgstr "Afișează descrierea contului"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91
 msgid "Account Notes"
 msgstr "Note de cont"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92
 #, fuzzy
 msgid "Show an account's notes."
-msgstr "Afişează notele de cont"
-
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135
+msgstr "Afișează notele de cont"
+
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 ../src/report/standard-reports/budget.scm:50 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "Arată ratele de schimb"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136
 #, fuzzy
 msgid "Show the exchange rates used."
 msgstr "Arată ratele de schimb folosite"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155
 msgid "Recursive Balance"
 msgstr "Balanţă recursivă"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156
 #, fuzzy
 msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit."
-msgstr "Afişează balanţa totală, incluzând balanţele din subconturi, a fiecărui cont la limita de adâncime"
+msgstr "Afișează balanţa totală, incluzând balanţele din subconturi, a fiecărui cont la limita de adâncime"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158
 msgid "Raise Accounts"
 msgstr "Completează conturile"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159
 #, fuzzy
 msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
-msgstr "Afişează la limita de adâncime conturile cu o adâncime mai mare decât limita de adâncime"
+msgstr "Afișează la limita de adâncime conturile cu o adâncime mai mare decât limita de adâncime"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161
 msgid "Omit Accounts"
 msgstr "Omite conturile"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162
 #, fuzzy
 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
 msgstr "Ignoră complet orice cont cu o adâncime mai mare decât limita de adâncime"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448
 msgid "Account title"
 msgstr "Titlul contului"
 
@@ -20661,23 +18155,21 @@ msgstr "Titlul contului"
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr "Portofoliu avansat"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38
 msgid "Share decimal places"
 msgstr "Partajează numărul de zecimale"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr "Include conturile fără acţiuni"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44
 msgid "Show ticker symbols"
-msgstr "Afişează simbolurile ticker"
+msgstr "Afișează simbolurile ticker"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45
 msgid "Show listings"
-msgstr "Afişează listările"
+msgstr "Afișează listările"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46
 msgid "Show prices"
@@ -20704,16 +18196,14 @@ msgstr ""
 msgid "Basis calculation method."
 msgstr "Metoda calculului bazei"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
 msgid "Average"
 msgstr "Medie"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Use average cost of all shares for basis."
-msgstr "Foloseşte costul mediu al tuturor acţiunilor pentru bază"
+msgstr "Folosește costul mediu al tuturor acţiunilor pentru bază"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93
 msgid "FIFO"
@@ -20722,7 +18212,7 @@ msgstr "FIFO"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94
 #, fuzzy
 msgid "Use first-in first-out method for basis."
-msgstr "Utilizează pentru bază metoda primul intrat, primul ieşit"
+msgstr "Utilizează pentru bază metoda primul intrat, primul ieșit"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96
 msgid "LIFO"
@@ -20731,7 +18221,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97
 #, fuzzy
 msgid "Use last-in first-out method for basis."
-msgstr "Utilizează pentru bază metoda primul intrat, primul ieşit"
+msgstr "Utilizează pentru bază metoda primul intrat, primul ieșit"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103
 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
@@ -20770,20 +18260,19 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125
 #, fuzzy
 msgid "Display the ticker symbols."
-msgstr "Afişează simbolurile ticker"
+msgstr "Afișează simbolurile ticker"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132
 #, fuzzy
 msgid "Display exchange listings."
-msgstr "Afişează listele bursei"
+msgstr "Afișează listele bursei"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139
 #, fuzzy
 msgid "Display numbers of shares in accounts."
-msgstr "Afişează numerele de acţiuni în conturi"
+msgstr "Afișează numerele de acţiuni în conturi"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65
 #, fuzzy
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers."
 msgstr "Numărul de zecimale folosite pentru numerele partajate"
@@ -20793,19 +18282,16 @@ msgstr "Numărul de zecimale folosite pentru numerele partajate"
 msgid "Display share prices."
 msgstr "Arată preţul acţiunii"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73
 #, fuzzy
 msgid "Stock Accounts to report on."
 msgstr "Conturile de acţiuni pentru raport"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr "Include conturile care au balanţe partajate zero."
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245
 msgid "Listing"
 msgstr "Listare"
 
@@ -20813,32 +18299,30 @@ msgstr "Listare"
 msgid "Basis"
 msgstr "Bază"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
 msgid "Money In"
 msgstr "Bani intraţi"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
 msgid "Money Out"
-msgstr "Bani ieşiţi"
+msgstr "Bani ieșiţi"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074
 msgid "Realized Gain"
-msgstr "Câştig realizat"
+msgstr "Câștig realizat"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075
 msgid "Unrealized Gain"
-msgstr "Câştig nereaşizat"
+msgstr "Câștig nereașizat"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076
 msgid "Total Gain"
-msgstr "Câştig total"
+msgstr "Câștig total"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077
 #, fuzzy
 msgid "Rate of Gain"
-msgstr "Câştig realizat"
+msgstr "Câștig realizat"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081
 msgid "Brokerage Fees"
@@ -20859,7 +18343,7 @@ msgstr "* aceste date pentru mărfuri au fost construite folosind preţul de tra
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178
 msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
-msgstr "Dacă eşti într-o situaţie cu monede multiple, schimburile ar putea să nu fie corecte."
+msgstr "Dacă ești într-o situaţie cu monede multiple, schimburile ar putea să nu fie corecte."
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
@@ -20869,16 +18353,11 @@ msgstr ""
 msgid "Average Balance"
 msgstr "Balanţă medie"
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39
 msgid "Step Size"
 msgstr "Mărimea pasului"
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr "Include subconturi"
 
@@ -20887,8 +18366,7 @@ msgstr "Include subconturi"
 msgid "Exclude transactions between selected accounts"
 msgstr "Eclude toate  conturile cu filtrul tranzacţii către/de la"
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95
 #, fuzzy
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
 msgstr "Include subconturile tuturor conturilor selectate"
@@ -20902,35 +18380,23 @@ msgstr ""
 msgid "Do transaction report on this account."
 msgstr "Creează un raport de tranzacţii pentru acest cont"
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233
 msgid "Show table"
 msgstr "Arată tabelul"
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140
 msgid "Display a table of the selected data."
-msgstr "Afişează un tabel cu datele selectate."
+msgstr "Afișează un tabel cu datele selectate."
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341
 msgid "Show plot"
 msgstr "Arată graficul"
 
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118
 msgid "Display a graph of the selected data."
-msgstr "Afişează o diagramă cu datele selectate."
+msgstr "Afișează o diagramă cu datele selectate."
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340
 msgid "Plot Type"
 msgstr "Tipul graficului"
 
@@ -20947,12 +18413,12 @@ msgstr "Balanţă medie"
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126
 #, fuzzy
 msgid "Profit (Gain minus Loss)."
-msgstr "Profit (câştig minus pierdere)"
+msgstr "Profit (câștig minus pierdere)"
 
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
 #, fuzzy
 msgid "Gain And Loss."
-msgstr "Câştiguri şi pierderi"
+msgstr "Câștiguri și pierderi"
 
 #. Watch out -- these names should be consistent with the display
 #. option where you choose them, otherwise users are confused.
@@ -20962,7 +18428,7 @@ msgstr "ÃŽnceputul perioadei"
 
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
 msgid "Period end"
-msgstr "Sfârşitul perioadei"
+msgstr "Sfârșitul perioadei"
 
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
 msgid "Maximum"
@@ -20974,49 +18440,42 @@ msgstr "Minim"
 
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
 msgid "Gain"
-msgstr "Câştigă"
+msgstr "Câștigă"
 
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
 msgid "Loss"
 msgstr "Pierdere"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Bilanţ"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48
 msgid "Single column Balance Sheet"
 msgstr "Bilanţ cu o singură coloană"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50
 #, fuzzy
 msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section."
-msgstr "Tipăreşte secţiunea de pasive/capital propriu în aceeaşi coloană sub secţiunea active, faţă în faţă cu coloana a doua din dreapta a secţiunii active"
+msgstr "Tipărește secţiunea de pasive/capital propriu în aceeași coloană sub secţiunea active, faţă în faţă cu coloana a doua din dreapta a secţiunii active"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80
 msgid "Label the assets section"
 msgstr "Etichetă pentru secţiunea de active"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
-msgstr "Când se include şi când nu se include o etichetă pentru secţiunea de active"
+msgstr "Când se include și când nu se include o etichetă pentru secţiunea de active"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83
 msgid "Include assets total"
 msgstr "Include totalul activelor"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
-msgstr "Când se include şi când nu se include o linie indicând totalul activelor"
+msgstr "Când se include și când nu se include o linie indicând totalul activelor"
 
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121
 msgid "Use standard US layout"
@@ -21026,57 +18485,47 @@ msgstr ""
 msgid "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/liabilities)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86
 msgid "Label the liabilities section"
 msgstr "Etichetă pentru secţiunea pasivelor"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
-msgstr "Când se include şi când nu se include o etichetă pentru secţiunea pasivelor"
+msgstr "Când se include și când nu se include o etichetă pentru secţiunea pasivelor"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89
 msgid "Include liabilities total"
 msgstr "Include totalul pasivelor"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
-msgstr "Când se include şi când nu se include o linie indicând totalul pasivelor"
+msgstr "Când se include și când nu se include o linie indicând totalul pasivelor"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92
 msgid "Label the equity section"
 msgstr "Etichetă pentru secţiunea de capital"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
-msgstr "Când se include şi când nu se include o etichetă pentru secţiunea de capital"
+msgstr "Când se include și când nu se include o etichetă pentru secţiunea de capital"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95
 msgid "Include equity total"
 msgstr "Include capitalul total"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
-msgstr "Când se include şi când nu se include o linie indicând capitalul total"
+msgstr "Când se include și când nu se include o linie indicând capitalul total"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805
 msgid "Total Liabilities"
 msgstr "Total pasive"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774
 msgid "Total Assets"
 msgstr "Total active"
 
@@ -21090,27 +18539,19 @@ msgstr "Câștiguri orfane"
 msgid "Trading Losses"
 msgstr "Pierderi păstrate"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851
 msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "Câştiguri nerealizate"
+msgstr "Câștiguri nerealizate"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852
 msgid "Unrealized Losses"
 msgstr "Pierderi nerealizate"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863
 msgid "Total Equity"
 msgstr "Total capital propriu"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869
 msgid "Total Liabilities & Equity"
 msgstr "Total pasive & capital propriu"
 
@@ -21127,13 +18568,9 @@ msgstr "Include capitalul total"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget."
-msgstr "Când se include şi când nu se include o linie care indică venitul total"
+msgstr "Când se include și când nu se include o linie care indică venitul total"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
 #, fuzzy
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Opțiuni buget"
@@ -21205,8 +18642,7 @@ msgstr "Capital propriu"
 #. included since Bug726449
 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot
 #. for jqplot-escape-string
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222
 #, fuzzy
 msgid "Budget Barchart"
 msgstr "Diagramă cu bare pentru active"
@@ -21220,10 +18656,7 @@ msgstr "Balanţă"
 msgid "Calculate as running sum?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:653
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79
 #, fuzzy
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "Raport pe baza acestor conturi"
@@ -21288,78 +18721,63 @@ msgstr "Interval: "
 msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
 msgstr "Selectează data pentru raport"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91
 msgid "Label the revenue section"
 msgstr "Etichetează secţiunea de venituri"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
-msgstr "Când să includă şi când să nu includă eticheta pentru secţiunea veniturilor"
+msgstr "Când să includă și când să nu includă eticheta pentru secţiunea veniturilor"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94
 msgid "Include revenue total"
 msgstr "Include totalul veniturilor"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
-msgstr "Când se include şi când nu se include o linie care indică venitul total"
+msgstr "Când se include și când nu se include o linie care indică venitul total"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103
 msgid "Label the expense section"
 msgstr "Etichetează secţiunea de cheltuieli"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
-msgstr "Când se include şi când nu se include o etichetă pentru secţiunea cheltuieli"
+msgstr "Când se include și când nu se include o etichetă pentru secţiunea cheltuieli"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106
 msgid "Include expense total"
 msgstr "Include total cheltuieli"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
-msgstr "Când se include şi când nu se include o linie indicând totalul cheltuielilor"
+msgstr "Când se include și când nu se include o linie indicând totalul cheltuielilor"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92
 msgid "Entries"
 msgstr "Intrări"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132
 msgid "Display as a two column report"
-msgstr "Afişează ca raport cu două coloane"
+msgstr "Afișează ca raport cu două coloane"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134
 #, fuzzy
 msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
-msgstr "Împarte raportul în două coloane: una pentru venituri şi alta pentru cheltuieli"
+msgstr "Împarte raportul în două coloane: una pentru venituri și alta pentru cheltuieli"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136
 msgid "Display in standard, income first, order"
-msgstr "Afişează standard, mai întâi venitul, comanda"
+msgstr "Afișează standard, mai întâi venitul, comanda"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138
 #, fuzzy
 msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses."
-msgstr "Forţează raportul să afişeze în ordinea standard, plasând veniturile înaintea cheltuielilor"
+msgstr "Forţează raportul să afișeze în ordinea standard, plasând veniturile înaintea cheltuielilor"
 
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477
 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
@@ -21380,30 +18798,23 @@ msgstr "Perioadă buget:"
 msgid "for Budget %s"
 msgstr "Buget"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597
 msgid "Revenues"
 msgstr "Venituri"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605
 msgid "Total Revenue"
 msgstr "Venit total"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618
 msgid "Total Expenses"
 msgstr "Cheltuieli totale"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635
 msgid "Net income"
 msgstr "Venit net"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636
 msgid "Net loss"
 msgstr "Pierdere netă"
 
@@ -21426,20 +18837,17 @@ msgstr "Raport buget"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 msgid "Account Display Depth"
-msgstr "Adâncimea de afişare a contului"
+msgstr "Adâncimea de afișare a contului"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Arată întotdeauna subconturile"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 msgid "Show Full Account Names"
-msgstr "Afişează numele întregi de cont"
+msgstr "Afișează numele întregi de cont"
 
 #: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
 #, fuzzy
@@ -21464,7 +18872,7 @@ msgstr "Arată tabelul"
 #: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the actual values."
-msgstr "Se afişează toate taxele individuale?"
+msgstr "Se afișează toate taxele individuale?"
 
 #: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 #, fuzzy
@@ -21474,12 +18882,12 @@ msgstr "Diferenţă"
 #: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 #, fuzzy
 msgid "Display the difference as budget - actual."
-msgstr "Se afişează data de reconciliere?"
+msgstr "Se afișează data de reconciliere?"
 
 #: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 #, fuzzy
 msgid "Show Column with Totals"
-msgstr "Afişează subtotaluri"
+msgstr "Afișează subtotaluri"
 
 #: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 #, fuzzy
@@ -21508,17 +18916,16 @@ msgstr "Include conturi cu balanţa totală (recursivă) zero în acest raport"
 #: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
 msgid "Compress prior/later periods"
-msgstr "Com_primă fişierele"
+msgstr "Com_primă fișierele"
 
 #: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
 #, fuzzy
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
-msgstr "Afişează numele întregi ale conturilor (inclusiv ale conturilor părinte)"
+msgstr "Afișează numele întregi ale conturilor (inclusiv ale conturilor părinte)"
 
 #: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
 msgid "Bgt"
@@ -21553,11 +18960,11 @@ msgstr "Include doar conturile cu filtrul tranzacţii către/de la"
 
 #: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
 msgid "%s and subaccounts"
-msgstr "%s ÅŸi subconturile"
+msgstr "%s și subconturile"
 
 #: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
 msgid "%s and selected subaccounts"
-msgstr "%s ÅŸi subconturile selectate"
+msgstr "%s și subconturile selectate"
 
 #: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
 msgid "Money into selected accounts comes from"
@@ -21596,19 +19003,19 @@ msgstr "Diagramă cu bare pentru pasive"
 
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
-msgstr "Afişează o diagramă cu bare pentru veniturile per interval suplimentare"
+msgstr "Afișează o diagramă cu bare pentru veniturile per interval suplimentare"
 
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr "Afişează o diagramă cu bare pentru cheltuielile per interval suplimentare"
+msgstr "Afișează o diagramă cu bare pentru cheltuielile per interval suplimentare"
 
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
-msgstr "Afişează o diagramă cu bare pentru activele suplimentare"
+msgstr "Afișează o diagramă cu bare pentru activele suplimentare"
 
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
-msgstr "Afişează o diagramă cu bare pentru datoriile suplimentare"
+msgstr "Afișează o diagramă cu bare pentru datoriile suplimentare"
 
 #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
 #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
@@ -21631,7 +19038,7 @@ msgstr "Datorii suplimentare"
 
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85
 msgid "Use Stacked Bars"
-msgstr "FoloseÅŸte barele stivuite"
+msgstr "Folosește barele stivuite"
 
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86
 msgid "Maximum Bars"
@@ -21644,7 +19051,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172
 #, fuzzy
 msgid "Show barchart as stacked barchart?"
-msgstr "Afişează diagrama ca diagramă stivuită? (Guppi>=0.35.4 e cerută)"
+msgstr "Afișează diagrama ca diagramă stivuită? (Guppi>=0.35.4 e cerută)"
 
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178
 #, fuzzy
@@ -21660,32 +19067,28 @@ msgstr "Medie"
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr "Balanţe de la %s la %s"
 
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:301
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Totalul mare"
 
 #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
 #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
 #. in turn is used for the printed report title.
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53
 msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr "Venituri în funcţie de zilele săptămânii"
 
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54
 msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr "Cheltuieli în funcţie de zilele săptămânii"
 
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr "Afişează o diagramă circulară cu totalul veniturilor pentru fiecare zi a săptămânii"
+msgstr "Afișează o diagramă circulară cu totalul veniturilor pentru fiecare zi a săptămânii"
 
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
-msgstr "Afişează o diagramă circulară cu totalul cheltuielilor pentru fiecare zi a săptămânii"
+msgstr "Afișează o diagramă circulară cu totalul cheltuielilor pentru fiecare zi a săptămânii"
 
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57
 msgid "Equity Statement"
@@ -21696,60 +19099,42 @@ msgstr "Extras de cont pentru capitalul propriu"
 msgid "Report only on these accounts."
 msgstr "Raport doar pentru aceste conturi"
 
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105
 msgid "Closing Entries pattern"
 msgstr "Model pentru închiderea intrărilor"
 
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107
 #, fuzzy
 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
 msgstr "Orice text din coloana de descrieri care identifică închiderea intrărilor"
 
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109
 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr "Modelul pentru închiderea intrărilor este senzitiv la majuscule"
 
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111
 #, fuzzy
 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
 msgstr "Obligă potrivirea modelului închiderii intrărilor să fie senzitiv la majuscule"
 
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113
 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
 msgstr "Modelul pentru închiderea intrărilor este o expresie regulată"
 
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115
 #, fuzzy
 msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
 msgstr "Obligă modelul de închidere a intrărilor să fie tratat ca o expresie regulată"
 
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402
 msgid "For Period Covering %s to %s"
-msgstr "pentru perioada dintre %s ÅŸi %s"
+msgstr "pentru perioada dintre %s și %s"
 
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389
 msgid "for Period"
 msgstr "pentru această perioadă"
 
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629
 msgid "Capital"
 msgstr "Capital"
 
@@ -21767,169 +19152,110 @@ msgstr "Crește în capital"
 
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623
 msgid "Decrease in capital"
-msgstr "Descreşteri în capital"
+msgstr "Descreșteri în capital"
 
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37
 msgid "General Journal"
 msgstr "Registru jurnal"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
+#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 ../src/report/standard-reports/register.scm:145 ../src/report/standard-reports/register.scm:410 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #, fuzzy
 msgid "Num/Action"
 msgstr "Acţiune"
 
 #. note the "Amount" multichoice option in between here
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
+#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 ../src/report/standard-reports/register.scm:463 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
 msgstr "Balanţă"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sortare"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:681
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:681
 msgid "Filter Type"
 msgstr "Tip de filtru"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Void Transactions"
 msgstr "Tranzacţii vide?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:742
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:797
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Data de reconciliere"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:435
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:523
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:525
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:965
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:965
 #, fuzzy
 msgid "Trans Number"
 msgstr "Număr impoxite"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950
 #, fuzzy
 msgid "Use Full Account Name"
-msgstr "Se foloseşte numele întreg de cont?"
+msgstr "Se folosește numele întreg de cont?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:750
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:805
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "Alt nume de cont"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954
 #, fuzzy
 msgid "Use Full Other Account Name"
-msgstr "Se foloseşte celălalt nume întreg de cont?"
+msgstr "Se folosește celălalt nume întreg de cont?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:754
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:809
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "Alt cod de cont"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064
 #, fuzzy
 msgid "Sign Reverses"
 msgstr "Se inversează semnul?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:617
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:50
 msgid "Primary Key"
 msgstr "Cheie primară"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:862
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:862
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Name"
-msgstr "Afişează numele întregi de cont"
+msgstr "Afișează numele întregi de cont"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:869
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:869
 #, fuzzy
 msgid "Show Account Code"
 msgstr "Arăt codul contului?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:51
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr "Subtotal primar"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:52
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Tip de subtotal primar pentru dată"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:890
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:890
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr "Ordinea de sortare primară"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:53
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "Cheie secundară"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:54
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr "Subtotal secundar"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:55
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Tip de subtotal secundar pentru dată"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:927
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:927
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr "Ordinea de sortare secundară"
 
@@ -21941,7 +19267,7 @@ msgstr "Etichetă pentru secţiunea de active"
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
-msgstr "Când se include şi când nu se include o etichetă pentru secţiunea de active"
+msgstr "Când se include și când nu se include o etichetă pentru secţiunea de active"
 
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100
 #, fuzzy
@@ -21951,15 +19277,14 @@ msgstr "Include totalul _mare"
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
-msgstr "Când se include şi când nu se include o linie care indică venitul total"
+msgstr "Când se include și când nu se include o linie care indică venitul total"
 
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629
 #, fuzzy
 msgid "Total Trading"
-msgstr "Câştig total"
+msgstr "Câștig total"
 
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617
 msgid "Income Statement"
 msgstr "Declaraţie de venituri"
 
@@ -21971,78 +19296,60 @@ msgstr "Profituri:"
 #. included since Bug726449
 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot
 #. for jqplot-escape-string
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr "Diagramă venituri/cheltuieli"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50
 msgid "Show Net Profit"
-msgstr "Afişează profitul net"
+msgstr "Afișează profitul net"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52
 msgid "Show Asset & Liability bars"
-msgstr "Afişează barele pentru active & pasive"
+msgstr "Afișează barele pentru active & pasive"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53
 msgid "Show Net Worth bars"
-msgstr "Afişează barele pentru valoarea netă"
+msgstr "Afișează barele pentru valoarea netă"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122
 msgid "Show Income and Expenses?"
-msgstr "Se afişează veniturile şi cheltuielile?"
+msgstr "Se afișează veniturile și cheltuielile?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
-msgstr "Se afişează barele pentru active şi pasive?"
+msgstr "Se afișează barele pentru active și pasive?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132
 msgid "Show the net profit?"
-msgstr "Se afişează profitul net?"
+msgstr "Se afișează profitul net?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133
 msgid "Show a Net Worth bar?"
-msgstr "Se afişează bara pentru profitul net?"
+msgstr "Se afișează bara pentru profitul net?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467
 msgid "Net Profit"
 msgstr "Profit net"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468
+#, fuzzy
 msgid "Net Worth"
 msgstr "Profit net"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425
 msgid "Income Chart"
 msgstr "Diagramă de venituri"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426
 msgid "Asset Chart"
 msgstr "Diagramă pentru active"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438
 msgid "Expense Chart"
 msgstr "Diagramă de cheltuieli"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439
 msgid "Liability Chart"
 msgstr "Diagramă pentru pasive"
 
@@ -22057,22 +19364,20 @@ msgstr "Diagramă de venituri & cheltuieli"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show Asset & Liability"
-msgstr "Afişează barele pentru active & pasive"
+msgstr "Afișează barele pentru active & pasive"
 
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55
 #, fuzzy
 msgid "Show Net Worth"
-msgstr "Afişează barele pentru valoarea netă"
+msgstr "Afișează barele pentru valoarea netă"
 
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60
-#, fuzzy
 msgid "Line Width"
-msgstr "Lățime factură"
+msgstr "Lățimea liniei"
 
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61
-#, fuzzy
 msgid "Set line width in pixels."
-msgstr "Înălţimea graficului în pixeli."
+msgstr "Lățimea liniei în pixeli."
 
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63
 msgid "Data markers?"
@@ -22085,7 +19390,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158
 msgid "Add grid lines."
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă liniile grilei."
 
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170
 #, fuzzy
@@ -22163,11 +19468,11 @@ msgstr "Toate preţurile găsite sunt egale. Aceasta va duce la un grafic cu o s
 
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317
 msgid "All Prices at the same date"
-msgstr "Toate preţurile la aceeaşi dată"
+msgstr "Toate preţurile la aceeași dată"
 
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318
 msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "Toate preţurile găsite sunt din aceeaşi dată. Aceasta duce al un grafic cu o singură linie. Din păcate, instrumentul de creare a graficelor nu poate face asta."
+msgstr "Toate preţurile găsite sunt din aceeași dată. Aceasta duce al un grafic cu o singură linie. Din păcate, instrumentul de creare a graficelor nu poate face asta."
 
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325
 msgid "Only one price"
@@ -22187,100 +19492,84 @@ msgstr "Mărfuri identice"
 
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337
 msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr "Marfa selectată şi valuta raportului sunt identice. Nu are sens să afişezi preţurile pentru mărfuri identice."
+msgstr "Marfa selectată și valuta raportului sunt identice. Nu are sens să afișezi preţurile pentru mărfuri identice."
 
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr "Grafic de preţuri"
 
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:170
-#, fuzzy
 msgid "Debit Value"
-msgstr "Valoare curentă"
+msgstr "Valoare debit"
 
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:172
-#, fuzzy
 msgid "Credit Value"
-msgstr "Valoare curentă"
+msgstr "Valoare credit"
 
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
-#, fuzzy
 msgid "The title of the report."
-msgstr "Titlul raportului"
+msgstr "Titlul raportului."
 
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
-#, fuzzy
 msgid "Display the check number/action?"
-msgstr "Se afişează numărul cecului?"
+msgstr "Se afișează numărul/acțiunea cecului?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
-msgstr "Se afişează numărul cecului?"
+msgstr "Se afișează numărul cecului?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
-msgstr "Se afişează memo?"
+msgstr "Se afișează memo?"
 
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 msgid "Display the account?"
-msgstr "Se afişează contul?"
+msgstr "Se afișează contul?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
-msgstr "Afişez numărul de acţiuni?"
+msgstr "Afișez numărul de acţiuni?"
 
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #, fuzzy
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
-msgstr "Afişez numărul de acţiuni?"
+msgstr "Afișez numărul de acţiuni?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
-msgstr "Afişez preţul acţiunilor?"
+msgstr "Afișez preţul acţiunilor?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
-msgstr "Se afişează suma?"
+msgstr "Se afișează suma?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Pe o singură linie/coloană"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 #, fuzzy
 msgid "Single Column Display."
-msgstr "Afişare pe o coloană"
+msgstr "Afișare pe o coloană"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Pe două linii/coloane"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 #, fuzzy
 msgid "Two Column Display."
-msgstr "Afişare pe două coloane"
+msgstr "Afișare pe două coloane"
 
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #, fuzzy
 msgid "Display the value in transaction currency?"
-msgstr "Se afişează referinţa tranzacţiei?"
+msgstr "Se afișează referinţa tranzacţiei?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 #, fuzzy
 msgid "Display a running balance?"
-msgstr "Afişează balanţa"
+msgstr "Afișează balanţa"
 
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
 msgid "Total Debits"
@@ -22358,19 +19647,18 @@ msgid "Display N lines."
 msgstr "Arată N linii"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:625
-#, fuzzy
 msgid "Display 1 line."
-msgstr "Arată 1 linie"
+msgstr "Arată 1 linie."
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:630
 #, fuzzy
 msgid "Convert all transactions into a common currency."
-msgstr "Converteşte toate tranzacţiile la o monedă comună"
+msgstr "Convertește toate tranzacţiile la o monedă comună"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:645
 #, fuzzy
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
-msgstr "Formatează acest table pentru a putea fi folosit cu taie & lipeşte pentru celulele externe"
+msgstr "Formatează acest table pentru a putea fi folosit cu taie & lipește pentru celulele externe"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:666
 #, fuzzy
@@ -22378,14 +19666,12 @@ msgid "Filter on these accounts."
 msgstr "Filtru pentru aceste conturi"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:682
-#, fuzzy
 msgid "Filter account."
-msgstr "Filtrează contul"
+msgstr "Filtrează contul."
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:686
-#, fuzzy
 msgid "Do not do any filtering."
-msgstr "Nu aplica niciun filtru"
+msgstr "Nu aplica niciun filtru."
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:688
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
@@ -22415,18 +19701,16 @@ msgid "Non-void only"
 msgstr "Doar nevide"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:705
-#, fuzzy
 msgid "Show only non-voided transactions."
-msgstr "Afişează doar tranzacţiile nevide"
+msgstr "Afișează doar tranzacţiile nevide."
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:708
 msgid "Void only"
-msgstr "Doar goale"
+msgstr "Doar vide"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:709
-#, fuzzy
 msgid "Show only voided transactions."
-msgstr "Afişează doar tranzacţiile vide"
+msgstr "Afișează doar tranzacţiile vide."
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:712
 msgid "Both"
@@ -22435,62 +19719,52 @@ msgstr "Ambele"
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:713
 #, fuzzy
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
-msgstr "Afişează ambele (şi incude tranzacţiile vide în totaluri)"
+msgstr "Afișează ambele (și incude tranzacţiile vide în totaluri)"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:723
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:778
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:778
 #, fuzzy
 msgid "Do not sort."
 msgstr "Nu sorta"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:727
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:782
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:782
 #, fuzzy
 msgid "Sort & subtotal by account name."
-msgstr "Sortează şi fă subtotalul după numele contului"
+msgstr "Sortează și fă subtotalul după numele contului"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:731
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:786
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:786
 #, fuzzy
 msgid "Sort & subtotal by account code."
-msgstr "Sortează şi fă subtotalul după codul contului"
+msgstr "Sortează și fă subtotalul după codul contului"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:738
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:793
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:793
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Momentul exact"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:739
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:794
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:794
 #, fuzzy
 msgid "Sort by exact time."
 msgstr "Sortează după momentul exact"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:743
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:798
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:798
 #, fuzzy
 msgid "Sort by the Reconciled Date."
 msgstr "Sortează după data de reconciliere"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:746
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:801
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:801
 msgid "Register Order"
 msgstr "Ordinea din registru"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:747
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:802
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:802
 #, fuzzy
 msgid "Sort as with the register."
 msgstr "Sortează la fel ca în registru"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:751
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:806
 #, fuzzy
 msgid "Sort by account transferred from/to's name."
 msgstr "Sortează după numele contului transferat de la/către"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:755
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:810
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:810
 #, fuzzy
 msgid "Sort by account transferred from/to's code."
 msgstr "Sortează după codul contului transferat de la/către"
@@ -22521,29 +19795,24 @@ msgid "Largest to smallest, latest to earliest."
 msgstr "de la cel mai mare, la cel mai mic, de la cel mai vechi, la cel mai nou"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839
-#, fuzzy
 msgid "None."
-msgstr "Nimic"
+msgstr "Nimic."
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840
-#, fuzzy
 msgid "Weekly."
-msgstr "Săptămânal"
+msgstr "Săptămânal."
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841
-#, fuzzy
 msgid "Monthly."
-msgstr "Lunar"
+msgstr "Lunar."
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842
-#, fuzzy
 msgid "Quarterly."
-msgstr "Trimestrial"
+msgstr "Trimestrial."
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843
-#, fuzzy
 msgid "Yearly."
-msgstr "Anual"
+msgstr "Anual."
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:849
 #, fuzzy
@@ -22552,18 +19821,17 @@ msgstr "Sortează mai întâi după acest criteriu"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:864
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
-msgstr "Se afişează numele întreg de cont pentru subtotaluri şi subtitluri?"
+msgstr "Se afișează numele întreg de cont pentru subtotaluri și subtitluri?"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:871
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
-msgstr "Se afişează codul de cont pentru subtotaluri şi subtitluri?"
+msgstr "Se afișează codul de cont pentru subtotaluri și subtitluri?"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:878
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Subtotal în acord cu cheia primară?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:884
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:921
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:921
 #, fuzzy
 msgid "Do a date subtotal."
 msgstr "Creează un subtotal pentru dată"
@@ -22589,7 +19857,7 @@ msgstr "Ordinea secundară de sortare"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943
 msgid "Display the reconciled date?"
-msgstr "Se afişează data de reconciliere?"
+msgstr "Se afișează data de reconciliere?"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948
 #, fuzzy
@@ -22598,47 +19866,46 @@ msgstr "Afișează plățile aplicate acestei facturi?"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949
 msgid "Display the account name?"
-msgstr "Se afişează numele contului?"
+msgstr "Se afișează numele contului?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954
 #, fuzzy
 msgid "Display the full account name?"
-msgstr "Afişează numele întreg al contului?"
+msgstr "Afișează numele întreg al contului?"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951
 #, fuzzy
 msgid "Display the account code?"
-msgstr "Afişează codul contului"
+msgstr "Afișează codul contului"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952
 msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
-msgstr "Se afişează celălalt nume al contului? (dacă aceasta este o tranzacţie formată din mai multe părţi, acest parametru este ghicit)."
+msgstr "Se afișează celălalt nume al contului? (dacă aceasta este o tranzacţie formată din mai multe părţi, acest parametru este ghicit)."
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955
 #, fuzzy
 msgid "Display the other account code?"
-msgstr "Afişează celălalt cod al contului"
+msgstr "Afișează celălalt cod al contului"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:966
 #, fuzzy
 msgid "Display the trans number?"
-msgstr "Se afişează numărul cecului?"
+msgstr "Se afișează numărul cecului?"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987
 #, fuzzy
 msgid "No amount display."
-msgstr "Nicio sumă de afişat"
+msgstr "Nicio sumă de afișat"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:994
 #, fuzzy
 msgid "Reverse amount display for certain account types."
-msgstr "Inversează suma afişată pentru anumite tipuri de cont"
+msgstr "Inversează suma afișată pentru anumite tipuri de cont"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997
 #, fuzzy
 msgid "Don't change any displayed amounts."
-msgstr "Nu schimba nicio sumă afişată"
+msgstr "Nu schimba nicio sumă afișată"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:998
 msgid "Income and Expense"
@@ -22647,7 +19914,7 @@ msgstr "Venituri și cheltuieli"
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:999
 #, fuzzy
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts."
-msgstr "Inversează suma afişată pentru conturile de venituri şi cheltuieli"
+msgstr "Inversează suma afișată pentru conturile de venituri și cheltuieli"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000
 msgid "Credit Accounts"
@@ -22656,66 +19923,17 @@ msgstr "Conturi de credit"
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001
 #, fuzzy
 msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts."
-msgstr "Inversează suma afişată pentru conturile de pasive, datorii curente, capital propriu, carte de credit şi venituri"
+msgstr "Inversează suma afișată pentru conturile de pasive, datorii curente, capital propriu, carte de credit și venituri"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "De la %s la %s"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63
 msgid "Colors"
 msgstr "Culori"
 
@@ -22741,10 +19959,9 @@ msgstr "Nu au fost găsite tranzacţii care să se potrivească"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541
 msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel."
-msgstr "Nu s-a găsit nicio tranzacţie care să se potrivească cu intervalul de timp şi selecţia contului specificat în panoul Opţiuni."
+msgstr "Nu s-a găsit nicio tranzacţie care să se potrivească cu intervalul de timp și selecţia contului specificat în panoul Opţiuni."
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614
 msgid "Trial Balance"
 msgstr "Balanţă de probă"
 
@@ -22761,11 +19978,11 @@ msgid "Report variation"
 msgstr "Variaţii raport"
 
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74
-#, fuzzy
 msgid "Kind of trial balance to generate."
-msgstr "Un fel de balanţă trial pentru generare"
+msgstr "Felul de balanță tentativă care să fie generat."
 
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84
+#, fuzzy
 msgid "Merchandising"
 msgstr "Mărfuri"
 
@@ -22776,7 +19993,7 @@ msgstr "Conturi cu ajustare mare"
 
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87
 msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
-msgstr "Afişează nu netul, ci ajustările mari de debit/credit pentru aceste conturi. Afacerile cu mărfuri vor selecta în mod normal conturile de inventar aici."
+msgstr "Afișează nu netul, ci ajustările mari de debit/credit pentru aceste conturi. Afacerile cu mărfuri vor selecta în mod normal conturile de inventar aici."
 
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88
 msgid "Income summary accounts"
@@ -22784,11 +20001,11 @@ msgstr "Sumarul conturilor de venituri"
 
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90
 msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses."
-msgstr "Ajustările făcute în aceste conturi sunt ajustate puternic (vezi mai sus) în coloanele ajustări, balanţă trial şi declaraţie de venit. Foarte folositoare în special pentru afacerile cu mărfuri."
+msgstr "Ajustările făcute în aceste conturi sunt ajustate puternic (vezi mai sus) în coloanele ajustări, balanţă trial și declaraţie de venit. Foarte folositoare în special pentru afacerile cu mărfuri."
 
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93
 msgid "Adjusting Entries pattern"
-msgstr "Ajustare şablon intrări"
+msgstr "Ajustare șablon intrări"
 
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95
 #, fuzzy
@@ -22797,7 +20014,7 @@ msgstr "Orice text din coloana descriere, care identifică ajustarea intrărilor
 
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97
 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr "Şablonul de ajustare al intrărilor este senzitiv la majuscule"
+msgstr "șablonul de ajustare al intrărilor este senzitiv la majuscule"
 
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99
 #, fuzzy
@@ -22806,12 +20023,12 @@ msgstr "Determină ca potrivirea modelului de intrări de ajustare să fie sensi
 
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101
 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
-msgstr "Şablonul de ajustare a intrărilor este o expresie regulată"
+msgstr "șablonul de ajustare a intrărilor este o expresie regulată"
 
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103
 #, fuzzy
 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
-msgstr "Determină şablonul de ajustare a intrărilor să fie tratat ca o expresie regulată"
+msgstr "Determină șablonul de ajustare a intrărilor să fie tratat ca o expresie regulată"
 
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166
 msgid "Current Trial Balance"
@@ -22819,7 +20036,7 @@ msgstr "Balanţă trial curentă"
 
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167
 msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
-msgstr "Foloseşte balanţele exacte în registrul general"
+msgstr "Folosește balanţele exacte în registrul general"
 
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169
 msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
@@ -22835,7 +20052,7 @@ msgstr "Registru de lucru"
 
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173
 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
-msgstr "Creează o completă foaie de lucru sfârşit-de-perioadă"
+msgstr "Creează o completă foaie de lucru sfârșit-de-perioadă"
 
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615
 msgid "Adjustments"
@@ -22862,416 +20079,211 @@ msgstr "_Foi de stil"
 msgid "Edit report style sheets"
 msgstr "Modifică foile de stil ale raportului."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
 msgid "Preparer"
 msgstr "Preparator"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53
 #, fuzzy
 msgid "Name of person preparing the report."
-msgstr "Numele persoanei care pregăteşte raportul"
-
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
+msgstr "Numele persoanei care pregătește raportul"
+
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
 msgid "Prepared for"
 msgstr "Pregătit pentru"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59
 #, fuzzy
 msgid "Name of organization or company prepared for."
 msgstr "Numele organizaţiei sau companiei pregătită"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
 msgid "Show preparer info"
-msgstr "Afişează informaţiile pentru preparator"
+msgstr "Afișează informaţiile pentru preparator"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65
 #, fuzzy
 msgid "Name of organization or company."
 msgstr "Numele organizaţiei sau companiei"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
 msgid "Enable Links"
 msgstr "Activează legăturile"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
 msgid "Enable hyperlinks in reports."
 msgstr "Activează legăturile în raporturi."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
 msgid "Images"
 msgstr "Imagini"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
 msgid "Background Tile"
 msgstr "Imagine de fundal"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
 msgid "Background tile for reports."
 msgstr "Imagine de fundal pentru raporturi."
 
 #. Translators: Banner is an image like Logo.
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
 msgid "Heading Banner"
 msgstr "Baner pentru antet"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
 msgid "Banner for top of report."
 msgstr "Banner pentru antetul raportului."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
 msgid "Heading Alignment"
 msgstr "Aliniere antet"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98
 msgid "Left"
 msgstr "Stânga"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99
 #, fuzzy
 msgid "Align the banner to the left."
 msgstr "Aliniază bannerul la stânga"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101
 msgid "Center"
 msgstr "Centru"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Align the banner in the center."
 msgstr "Aliniază bannerul la centru"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104
 msgid "Right"
 msgstr "Dreapta"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105
 #, fuzzy
 msgid "Align the banner to the right."
 msgstr "Aliniază bannerul la dreapta"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
 msgid "Company logo image."
 msgstr "Imaginea logo-ului companiei."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160
 msgid "Background Color"
 msgstr "Culoare de fundal"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
 msgid "General background color for report."
 msgstr "Culoarea fundalului general pentru raport."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167
 msgid "Text Color"
 msgstr "Culoarea textului"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
 msgid "Normal body text color."
 msgstr "Culoarea textului normal."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
 msgid "Link Color"
 msgstr "Culoarea legăturilor"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
 msgid "Link text color."
 msgstr "Culoarea textului legăturii."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
 msgid "Table Cell Color"
 msgstr "Culoarea celulei de tabel"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
 msgid "Default background for table cells."
 msgstr "Fundalul implicit pentru celulele de tabel."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
 msgid "Alternate Table Cell Color"
 msgstr "Culoarea alternativă a celulelor tabelului"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145
 msgid "Default alternate background for table cells."
 msgstr "Culoarea alternativă implicită pentru celulele tabelului."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217
 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr "Culoarea celulei pentru subtitlu/subtotal"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153
 msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr "Culoarea implicită pentru rândurile de subtotal."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220
 msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr "Culoarea celulei de sub-subtitlu/sub-subtotal"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161
 #, fuzzy
 msgid "Color for subsubtotals."
 msgstr "Culoare pentru subtotaluri"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222
 msgid "Grand Total Cell Color"
 msgstr "Culoarea pentru celula totalului mare"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169
 #, fuzzy
 msgid "Color for grand totals."
 msgstr "Culoarea pentru totalurile mari"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabele"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
 msgid "Table cell spacing"
 msgstr "Spaţiul de celulă în tabel"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
 #, fuzzy
 msgid "Space between table cells."
 msgstr "Spaţiul dintre celulele tabelului"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
 msgid "Table cell padding"
-msgstr "Distanţa interioară dintre conţinut şi margine pentru celulele tabelului."
+msgstr "Distanţa interioară dintre conţinut și margine pentru celulele tabelului."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
 #, fuzzy
 msgid "Space between table cell edge and content."
 msgstr "Spaţiul dintre celulele tabelului"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
 msgid "Table border width"
 msgstr "Lăţimea liniilor tabelului"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
 #, fuzzy
 msgid "Bevel depth on tables."
 msgstr "Adâncimea marginii pe tabele"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446
 msgid "Prepared by: "
 msgstr "Pregătit de:"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449
 msgid "Prepared for: "
 msgstr "Pregătit pentru:"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484
 msgid "Easy"
-msgstr "UÅŸor"
+msgstr "Ușor"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481
 msgid "Fancy"
@@ -23281,17 +20293,13 @@ msgstr "Fantezist"
 msgid "Technicolor"
 msgstr "Tehnicolor"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502
-#, fuzzy
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502
 msgid "Footer"
-msgstr "Pentru totdeauna"
+msgstr "Subsol"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78
 msgid "String to be placed as a footer."
-msgstr ""
+msgstr "Text care va fi plasat în subsol."
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
 msgid "Background color for reports."
@@ -23310,16 +20318,7 @@ msgstr "Culoarea de fundal pentru raporturi."
 msgid "Plain"
 msgstr "Plin"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167
+#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "Hello, World!"
 
@@ -23376,12 +20375,12 @@ msgstr "Regulile celei de-a patra opţiuni!"
 
 #: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97
 msgid "String Option"
-msgstr "Opţiune pentru şir de caractere"
+msgstr "Opţiune pentru șir de caractere"
 
 #: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98
 #, fuzzy
 msgid "This is a string option."
-msgstr "Aceasta este o opţiune pentru un şir de caractere"
+msgstr "Aceasta este o opţiune pentru un șir de caractere"
 
 #. the title of the report will be rendered by the
 #. selected style sheet.  All we have to do is set it in the
@@ -23394,9 +20393,7 @@ msgstr "Aceasta este o opţiune pentru un şir de caractere"
 #. The name of this report. This will be used, among other things,
 #. for making its menu item in the main menu. You need to use the
 #. untranslated value here!
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497
+#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497
 msgid "Hello, World"
 msgstr "Salut, lume"
 
@@ -23411,12 +20408,12 @@ msgstr "Aceasta este o opţiune pentru dată"
 
 #: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117
 msgid "Time and Date Option"
-msgstr "Opţiune pentru timp şi dată"
+msgstr "Opţiune pentru timp și dată"
 
 #: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118
 #, fuzzy
 msgid "This is a date option with time."
-msgstr "Aceasta este o opţiune pentru dată şi timp"
+msgstr "Aceasta este o opţiune pentru dată și timp"
 
 #: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124
 msgid "Combo Date Option"
@@ -23444,14 +20441,12 @@ msgstr "Opţiune pentru număr"
 msgid "This is a number option."
 msgstr "Aceasta este o opţiune pentru număr"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168
+#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168
 #, fuzzy
 msgid "This is a color option."
 msgstr "Aceasta este o opţiune pentru culoare"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202
+#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202
 msgid "Hello Again"
 msgstr "Salut, din nou"
 
@@ -23518,7 +20513,7 @@ msgstr "Acesta este un exemplu de raport GnuCash. Vezi codul sursă pentru guile
 
 #: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353
 msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
-msgstr "Pentru ajutor asupra scrierii rapoartelor sau pentru contribuţia proprie cu un raport nou şi grozav, consultă lista de mesaje %s."
+msgstr "Pentru ajutor asupra scrierii rapoartelor sau pentru contribuţia proprie cu un raport nou și grozav, consultă lista de mesaje %s."
 
 #: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358
 msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
@@ -23550,7 +20545,7 @@ msgstr "Opţiunea pentru alegerea multiplă este %s."
 
 #: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378
 msgid "The string option is %s."
-msgstr "Opţiunea pentru şir este %s."
+msgstr "Opţiunea pentru șir este %s."
 
 #: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383
 msgid "The date option is %s."
@@ -23558,7 +20553,7 @@ msgstr "Opţiunea pentru dată este %s."
 
 #: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388
 msgid "The date and time option is %s."
-msgstr "Opţiunea pentru dată şi timp este %s."
+msgstr "Opţiunea pentru dată și timp este %s."
 
 #: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393
 msgid "The relative date option is %s."
@@ -23613,8 +20608,7 @@ msgstr "Model de raport cu exemple"
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr "Un model de raport cu exemple."
 
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
+#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Număr de coloane"
 
@@ -23639,27 +20633,25 @@ msgstr "Vizualizare pe mai multe coloane"
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr "Raport personalizat pe mai multe coloane"
 
-#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61
-#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103
+#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103
 msgid "Welcome to GnuCash"
 msgstr "Bine aţi venit la GnuCash"
 
 #: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
-msgstr "Bine aţi venit la GnuCash"
+msgstr "Bine ați venit la GnuCash ~a !"
 
 #: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "GnuCash 2.0 are o mulţime de caracteristici interesante. Iată câteva."
+msgstr "GnuCash ~a are o mulțime de caracteristici interesante. Iată câteva."
 
 #: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Nicio marfă nu e marcată pentru obţinerea cotaţiei."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506 ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Nu poate obţine cotaţiile sau diagnostichează problema."
 
@@ -23679,10 +20671,9 @@ msgstr "A apărut o eroare de sistem în timpul obţinerii cotaţiilor de preţ.
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "A apărut o eroare necunoscută în timpul obţinerii cotaţiilor de preţ."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553 ../src/scm/price-quotes.scm:561
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr "Nu poate obţine cotaţiile pentru aceşti itemi: "
+msgstr "Nu poate obţine cotaţiile pentru acești itemi: "
 
 #: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Continue using only the good quotes?"
@@ -23690,11 +20681,11 @@ msgstr "Continui folosirea doar a cotaţiilor bune?"
 
 #: ../src/scm/price-quotes.scm:566
 msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr "Continuă cu cotaţii bune."
+msgstr "Continui cu cotațiile bune."
 
 #: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
 msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr "Nu s-au putut crea preţuri pentru aceşti itemi: "
+msgstr "Nu s-au putut crea preţuri pentru acești itemi: "
 
 #: ../src/scm/price-quotes.scm:586
 msgid "Add remaining good quotes?"
@@ -23705,6 +20696,7 @@ msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Se adaugă cotaţiile bune rămase."
 
 #: ../src/tax/us/de_DE.scm:56
+#, fuzzy
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Număr impoxite"
 
@@ -23713,9 +20705,8 @@ msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Numărul impozitelor economice al afacerilor tale"
 
 #: ../src/tax/us/txf.scm:106
-#, fuzzy
 msgid "No help available."
-msgstr "Nu este o variabilă"
+msgstr "Nu avem ajutor disponibil."
 
 #: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
@@ -23760,23 +20751,20 @@ msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash"
-msgstr "GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash"
 
 #: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Finance Management"
-msgstr "GnuCash - administrarea finanţelor"
+msgstr "Administrarea finanţelor"
 
 #: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:3
 msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "Administrează-ţi finanţele, conturile şi investiţiile"
+msgstr "Administrează-ţi finanţele, conturile și investiţiile"
 
 #: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66
-#, fuzzy
 msgid "Use Trading Accounts"
-msgstr "cont existent"
+msgstr ""
 
 #: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67
 msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
@@ -23787,14 +20775,12 @@ msgid "Use Split Action Field for Number"
 msgstr ""
 
 #: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Budgeting"
-msgstr "Buget"
+msgstr "Bugetare"
 
 #: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71
-#, fuzzy
 msgid "Default Budget"
-msgstr "_Șterge buget"
+msgstr "Buget implicit"
 
 #. * @}
 #. For the grep-happy:
@@ -23813,11 +20799,11 @@ msgstr "Manualul online al programului GnuCash conţine o mulţime de informaţi
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
 msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
-msgstr "Poţi importa cu uşurinţă datele tale financiare existente din Quicken, MS Money sau alte programe care exportă fişiere QIF sau QFX. În meniul Fişier, fă clic pe submeniul Importă, apoi pe fişierul QIF sau, respectiv, QFX. În continuare urmează instrucţiunile oferite."
+msgstr "Poţi importa cu ușurinţă datele tale financiare existente din Quicken, MS Money sau alte programe care exportă fișiere QIF sau QFX. În meniul Fișier, fă clic pe submeniul Importă, apoi pe fișierul QIF sau, respectiv, QFX. În continuare urmează instrucţiunile oferite."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
 msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr "Dacă eşti obişnuit cu alte programe financiare, precum Quicken, fii atent la faptul că GnuCash foloseşte conturi în locul categoriilor, pentru a înregistra venituri şi cheltuieli. Pentru mai multe informaţii despre conturile de venituri şi cheltuieli, te rog vezi manualul online al programului GnuCash."
+msgstr "Dacă ești obișnuit cu alte programe financiare, precum Quicken, fii atent la faptul că GnuCash folosește conturi în locul categoriilor, pentru a înregistra venituri și cheltuieli. Pentru mai multe informaţii despre conturile de venituri și cheltuieli, te rog vezi manualul online al programului GnuCash."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
 msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
@@ -23825,7 +20811,7 @@ msgstr "Creează conturi noi făcând clic pe butonul Nou din principala bară c
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20
 msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
-msgstr "Fă clic cu butonul drept al mausului în fereastra principală pentru a afişa meniul cu opţiunile contului. În fiecare registru, un clic cu butonul drept al mausului va afişa meniul de opţiuni pentru tranzacţii."
+msgstr "Fă clic cu butonul drept al mausului în fereastra principală pentru a afișa meniul cu opţiunile contului. În fiecare registru, un clic cu butonul drept al mausului va afișa meniul de opţiuni pentru tranzacţii."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:24
 msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
@@ -23834,24 +20820,24 @@ msgstr "Pentru a introduce tranzacţii compuse, precum un cec de plată cu deduc
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29
 #, fuzzy
 msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
-msgstr "În timp ce introduci sume în registru poţi folosi calculatorul GnuCash pentru aduări, scăderi, înmulţiri şi împărţiri. Tastează simplu prima valoarea, apoi selectează '+', '-','*', sau '/'. Tastează a doua valoare şi apasă Enter pentru a înregistra suma calculată."
+msgstr "În timp ce introduci sume în registru poţi folosi calculatorul GnuCash pentru aduări, scăderi, înmulţiri și împărţiri. Tastează simplu prima valoarea, apoi selectează '+', '-','*', sau '/'. Tastează a doua valoare și apasă Enter pentru a înregistra suma calculată."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34
 #, fuzzy
 msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
-msgstr "Completarea rapidă face uşoară introducerea tranzacţiilor comune. Când tastezi prima literă/primele litere ale unei descrieri a tranzacţiei, GnuCash va completa automat ceea ce a mai rămas din tranzacţie, după cum a fost ea introdusă ultima dată."
+msgstr "Completarea rapidă face ușoară introducerea tranzacţiilor comune. Când tastezi prima literă/primele litere ale unei descrieri a tranzacţiei, GnuCash va completa automat ceea ce a mai rămas din tranzacţie, după cum a fost ea introdusă ultima dată."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39
 msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
-msgstr "Tastează prima literă/primele litere din numele unui cont existent în coloana registrului Transfer şi GnuCash va completa numele din lista ta de conturi. Pentru subconturi, tastează prima literă/primele litere a/ale contului părinte, urmate de ':' şi de prima literă/primele litere ale subcontului (e.g. A:C pentru Active:Casă)."
+msgstr "Tastează prima literă/primele litere din numele unui cont existent în coloana registrului Transfer și GnuCash va completa numele din lista ta de conturi. Pentru subconturi, tastează prima literă/primele litere a/ale contului părinte, urmate de ':' și de prima literă/primele litere ale subcontului (e.g. A:C pentru Active:Casă)."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45
 msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
-msgstr "Vrei să-ţi vezi toate tranzacţiile subcontului într-un registru? Din meniul principal, evidenţiază contul părinte şi selectează din meniu Conturi -> Deschide subconturi."
+msgstr "Vrei să-ţi vezi toate tranzacţiile subcontului într-un registru? Din meniul principal, evidenţiază contul părinte și selectează din meniu Conturi -> Deschide subconturi."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49
 msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
-msgstr "Când introduceţi date, puteţi tasta  '+' sau '-' pentru a incrementa sau decrementa data selectată. Puteţi folosi  '+' şi '-' şi pentru a modifica numerele de cecuri."
+msgstr "Când introduceţi date, puteţi tasta  '+' sau '-' pentru a incrementa sau decrementa data selectată. Puteţi folosi  '+' și '-' și pentru a modifica numerele de cecuri."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53
 #, fuzzy
@@ -23860,19 +20846,19 @@ msgstr "Pentru a vă plimba printre mai multe taburi în fereastra principală,
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
 msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
-msgstr "În fereastra de reconciliere, puteţi apăsa pe spaţiu pentru a marca tranzacţiile ca reconciliate. Puteţi să apăsaţi pe Tab şi Shift-Tab pentru a vă muta între depuneri şi retrageri."
+msgstr "În fereastra de reconciliere, puteţi apăsa pe spaţiu pentru a marca tranzacţiile ca reconciliate. Puteţi să apăsaţi pe Tab și Shift-Tab pentru a vă muta între depuneri și retrageri."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
 msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
-msgstr "Pentru a transfera fonduri între conturi cu valute diferite, apăsaţi pe butonul Transfer din toolbar, selectaţi conturile şi vor fi afişate opţiunile de transfer de bani, unde puteţi introduce rata de schimb sau suma de bani în cealaltă valută."
+msgstr "Pentru a transfera fonduri între conturi cu valute diferite, apăsaţi pe butonul Transfer din toolbar, selectaţi conturile și vor fi afișate opţiunile de transfer de bani, unde puteţi introduce rata de schimb sau suma de bani în cealaltă valută."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65
 msgid "You can pack multiple reports into a single window,  providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
-msgstr "Poţi împacheta mai multe rapoarte într-o singură fereastră, oferind dintr-o privire toate informaţiile financiare dorite. Pentru a face asta, foloseşte raportul Exemplu & personalizare -> \"Raport personalizat pe mai multe coloane\"."
+msgstr "Poţi împacheta mai multe rapoarte într-o singură fereastră, oferind dintr-o privire toate informaţiile financiare dorite. Pentru a face asta, folosește raportul Exemplu & personalizare -> \"Raport personalizat pe mai multe coloane\"."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
 msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
-msgstr "Foile de stil afectează felul în care sunt afişate rapoartele. Alegeţi o foaie de stil din opţiunile raportului şi folosiţi meniul Editare -> Foi de stil pentru a o personaliza."
+msgstr "Foile de stil afectează felul în care sunt afișate rapoartele. Alegeţi o foaie de stil din opţiunile raportului și folosiţi meniul Editare -> Foi de stil pentru a o personaliza."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74
 msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -23893,7 +20879,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90
 msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
-msgstr "Este uşor să contactaţi dezvoltatorii GnuCash. Pe lângă câteva liste de email, puteţi vorbi cu ei în direct pe IRC! Îi puteţi găsi pe canalul #gnucash la irc.gnome.org"
+msgstr "Este ușor să contactaţi dezvoltatorii GnuCash. Pe lângă câteva liste de email, puteţi vorbi cu ei în direct pe IRC! Îi puteţi găsi pe canalul #gnucash la irc.gnome.org"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:94
 #, fuzzy
@@ -23902,7 +20888,7 @@ msgid ""
 "There is another theory that this has already happened.\n"
 "\n"
 "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
-msgstr "Există o teorie potrivit căreia, dacă cineva descoperă care este scopul Universului şi de ce este el aici, acesta va dispărea şi va fi înlocuit de ceva şi mai ciudat, şi mai inexplicabil. Există o altă teorie potrivit căreia asta s-a întâmplat deja. Douglas Adams, \"Restaurantul de la capătul universului\""
+msgstr "Există o teorie potrivit căreia, dacă cineva descoperă care este scopul Universului și de ce este el aici, acesta va dispărea și va fi înlocuit de ceva și mai ciudat, și mai inexplicabil. Există o altă teorie potrivit căreia asta s-a întâmplat deja. Douglas Adams, \"Restaurantul de la capătul universului\""
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101
 msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register."
@@ -23910,7 +20896,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retrieve the current online quote"
-#~ msgstr "Şterge preţul curent"
+#~ msgstr "șterge preţul curent"
 
 #, fuzzy
 #~ msgctxt "Daily"
@@ -23962,7 +20948,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Valorile negative nu sunt permise."
 
 #~ msgid "Percentage amount must be between 0 and 100."
-#~ msgstr "Valorile procentuale trebuie sa fie între 0 şi 100."
+#~ msgstr "Valorile procentuale trebuie sa fie între 0 și 100."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Credit note"
@@ -23985,7 +20971,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Raport angajat"
 
 #~ msgid "Remo_ve Transaction Splits"
-#~ msgstr "Şterge _părţile tranzacţiei"
+#~ msgstr "șterge _părţile tranzacţiei"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Shift Transaction Forward"
@@ -23998,41 +20984,41 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ordinea coloanelor casetei de dialog"
 
 #~ msgid "Show the Full Name column"
-#~ msgstr "Afişează coloana Nume întreg"
+#~ msgstr "Afișează coloana Nume întreg"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show the ISIN/CUSIP Code (Exchange Specific Data) column"
-#~ msgstr "Afişează coloana codului CUSIP (date specifice schimbului)"
+#~ msgstr "Afișează coloana codului CUSIP (date specifice schimbului)"
 
 #~ msgid "Show the Namespace column"
-#~ msgstr "Afişează coloana Spaţiu de nume"
+#~ msgstr "Afișează coloana Spaţiu de nume"
 
 #~ msgid "Show the Print Name column"
-#~ msgstr "Afişează coloana Nume de tipar"
+#~ msgstr "Afișează coloana Nume de tipar"
 
 #~ msgid "Show the Quote Flag column"
-#~ msgstr "Afişează coloana de semnalizare a cotaţiei"
+#~ msgstr "Afișează coloana de semnalizare a cotaţiei"
 
 #~ msgid "Show the Quote Source column"
-#~ msgstr "Afişează coloana pentru originea cotaţiei"
+#~ msgstr "Afișează coloana pentru originea cotaţiei"
 
 #~ msgid "Show the Quote Timezone column"
-#~ msgstr "Afişează coloana pentru fusul orar al cotaţiei"
+#~ msgstr "Afișează coloana pentru fusul orar al cotaţiei"
 
 #~ msgid "Show the Unique Name column"
-#~ msgstr "Afişează coloana de număr unic"
+#~ msgstr "Afișează coloana de număr unic"
 
 #~ msgid "Show the fraction column"
-#~ msgstr "Afişează coloana raportului de paritate"
+#~ msgstr "Afișează coloana raportului de paritate"
 
 #~ msgid "Show the name column"
-#~ msgstr "Afişează numele coloanei"
+#~ msgstr "Afișează numele coloanei"
 
 #~ msgid "Show the symbol column"
-#~ msgstr "Afişează coloana de simbol"
+#~ msgstr "Afișează coloana de simbol"
 
 #~ msgid "This setting contains a list of names which controls the order in which the columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
-#~ msgstr "Această setare conţine o listă de nume care controlează ordinea în care apar coloanele în această casetă de dialog. Numele pot fi reordonate sau şterse din această listă pentru a controla care coloane să apară în caseta de dialog şi în ce ordine."
+#~ msgstr "Această setare conţine o listă de nume care controlează ordinea în care apar coloanele în această casetă de dialog. Numele pot fi reordonate sau șterse din această listă pentru a controla care coloane să apară în caseta de dialog și în ce ordine."
 
 #~ msgid "Columns used for sorting"
 #~ msgstr "Coloane folosite la sortare"
@@ -24043,10 +21029,10 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The width and size of the window when it was last closed."
-#~ msgstr "Lăţimă şi mărimea dialogului când a fost închis ultima dată."
+#~ msgstr "Lăţimă și mărimea dialogului când a fost închis ultima dată."
 
 #~ msgid "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for this setting are 'ascending' and 'descending'."
-#~ msgstr "Această setare indică modul în care este sortată cheia coloanei. Valorile posibile pentru această setare sunt 'ascendent' şi 'descendent'."
+#~ msgstr "Această setare indică modul în care este sortată cheia coloanei. Valorile posibile pentru această setare sunt 'ascendent' și 'descendent'."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. Possible values for this setting are the name of any column in this window (see the column_order key) or the keyword 'none'."
@@ -24056,22 +21042,22 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Poziţia ferestrei"
 
 #~ msgid "Show the Price column"
-#~ msgstr "Afişează coloana preţului"
+#~ msgstr "Afișează coloana preţului"
 
 #~ msgid "Show the Source column"
-#~ msgstr "Afişează coloana sursei"
+#~ msgstr "Afișează coloana sursei"
 
 #~ msgid "Show the Type column"
-#~ msgstr "Afişează coloana tipului"
+#~ msgstr "Afișează coloana tipului"
 
 #~ msgid "Show the commodity column"
 #~ msgstr "Afișează coloană mărfii"
 
 #~ msgid "Show the currency column"
-#~ msgstr "Afişează coloana valutei"
+#~ msgstr "Afișează coloana valutei"
 
 #~ msgid "Show the date column"
-#~ msgstr "Afişează coloana datei"
+#~ msgstr "Afișează coloana datei"
 
 #~ msgid "This setting enables the Price column."
 #~ msgstr "Această setare activează coloana preţului."
@@ -24095,7 +21081,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Conturi pentru răsturnarea balanţei"
 
 #~ msgid "Default view style for new register"
-#~ msgstr "Stilul de afiÅŸare implicit pentru un registru nou"
+#~ msgstr "Stilul de afișare implicit pentru un registru nou"
 
 #~ msgid "Enables Euro support"
 #~ msgstr "Activează suportul pentru Euro"
@@ -24111,11 +21097,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show the Calendar buttons"
-#~ msgstr "Afişează numele coloanei"
+#~ msgstr "Afișează numele coloanei"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show the Date Entered"
-#~ msgstr "Afişează coloana datei"
+#~ msgstr "Afișează coloana datei"
 
 #~ msgid "Source of default account currency"
 #~ msgstr "Sursa valutei contului implicit"
@@ -24132,7 +21118,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Număr de _tranzacţii:"
 
 #~ msgid "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to \"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
-#~ msgstr "Această setare controlează cum sunt afişate etichetele de pe bara de instrumente. Dacă e setată la \"sistem\", atunci GnuCash va folosi setările desktop-ului pentru desenarea butoanelor de pe bara de instrumente. Dacă e setată la \"iconiţe\", atunci doar iconiţele vor fi afişate pe butoanele barei de instrumente. Dacă e setată la \"text\", doar etichetele vor fi afişate. Dacă e setată la \"ambele\", atunci atât iconiţele, cât  şi etichetele vor fi afişate. Dacă e setată la \"ambele-oriz\", atunci iconiţele vor fi afişate pentru toate butoanele, cu edichete adăugate pe butoanele importante."
+#~ msgstr "Această setare controlează cum sunt afișate etichetele de pe bara de instrumente. Dacă e setată la \"sistem\", atunci GnuCash va folosi setările desktop-ului pentru desenarea butoanelor de pe bara de instrumente. Dacă e setată la \"iconiţe\", atunci doar iconiţele vor fi afișate pe butoanele barei de instrumente. Dacă e setată la \"text\", doar etichetele vor fi afișate. Dacă e setată la \"ambele\", atunci atât iconiţele, cât  și etichetele vor fi afișate. Dacă e setată la \"ambele-oriz\", atunci iconiţele vor fi afișate pentru toate butoanele, cu edichete adăugate pe butoanele importante."
 
 #~ msgid "This setting specifies the default currency used for reports if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
 #~ msgstr "Această setare specifică moneda curentă folosită de rapoarte, atunci când setarea alegere_monedă este setată la \"altele\". Acest câmp trebuie să conţină cele trei litere din codul ISO 4217 pentru o monedă (de ex. USD, GBP, RUB)."
@@ -24151,28 +21137,28 @@ msgstr ""
 #~ "Error: Failure saving state file.\n"
 #~ "  %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Eroare: nu a putut fi salvată starea fişierului.\n"
+#~ "Eroare: nu a putut fi salvată starea fișierului.\n"
 #~ "  %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and restart the gconf backend. There will be a short delay before GnuCash is loaded."
-#~ msgstr "Când faci clic pe Aplică, GnuCash va modifica fişierul tău ~/.gconf.path şi va reporni gconf în fundal."
+#~ msgstr "Când faci clic pe Aplică, GnuCash va modifica fișierul tău ~/.gconf.path și va reporni gconf în fundal."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/.gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in your search path for this to work correctly."
-#~ msgstr "Când faci clic pe Aplică, GnuCash va instala datele gconf in fişierul tău local ~/.gconf şi va reporni gconf în fundal. Scriptul %s trebuie să se găsească în calea ta de căutare a acestuia pentru a funcţiona corect."
+#~ msgstr "Când faci clic pe Aplică, GnuCash va instala datele gconf in fișierul tău local ~/.gconf și va reporni gconf în fundal. Scriptul %s trebuie să se găsească în calea ta de căutare a acestuia pentru a funcţiona corect."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash. If you have not already done so, you can click the Back button and copy the necessary text from the dialog."
-#~ msgstr "Ai ales să corectezi problema tu însuţi (însăţi). Când faci clic pe Aplică, GnuCash va ieşi. Te rog corectează problema şi reporneşte în fundal gconf prin comanda 'gconftool-2 --shutdown' înainte de repornirea programului GnuCash. Dacă nu ai făcut-o deja, poţi face clic pe butonul Înapoi pentru a copia textul necesar din caseta de dialog."
+#~ msgstr "Ai ales să corectezi problema tu însuţi (însăţi). Când faci clic pe Aplică, GnuCash va ieși. Te rog corectează problema și repornește în fundal gconf prin comanda 'gconftool-2 --shutdown' înainte de repornirea programului GnuCash. Dacă nu ai făcut-o deja, poţi face clic pe butonul Înapoi pentru a copia textul necesar din caseta de dialog."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the configuration data and restart the gconf backend."
-#~ msgstr "Ai ales să corectezi problema tu însuţi (însăţi). Când faci clic pe Aplică, GnuCash va ieşi. Te rog rulează scriptul %s care va instala datele de configurare şi reporneşte în fundal gconf."
+#~ msgstr "Ai ales să corectezi problema tu însuţi (însăţi). Când faci clic pe Aplică, GnuCash va ieși. Te rog rulează scriptul %s care va instala datele de configurare și repornește în fundal gconf."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, there will be a short delay before GnuCash is loaded."
-#~ msgstr "Ai corectat deja problema şi ai repornit gconf în fundal, prin comanda 'gconftool-2 --shutdown'. Când faci clic pe Aplică, GnuCash va continua să se încarce."
+#~ msgstr "Ai corectat deja problema și ai repornit gconf în fundal, prin comanda 'gconftool-2 --shutdown'. Când faci clic pe Aplică, GnuCash va continua să se încarce."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Withdrawl"
@@ -24206,7 +21192,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Instalează în directorul acasă"
 
 #~ msgid "Please add the following lines at the end of your ~/.gconf.path file:"
-#~ msgstr "Te rog adaugă liniile următoare la sfârşitul fişierului tău ~/.gconf.path:"
+#~ msgstr "Te rog adaugă liniile următoare la sfârșitul fișierului tău ~/.gconf.path:"
 
 #~ msgid "Please run the following commands:"
 #~ msgstr "Te rog rulează următoarele comenzi:"
@@ -24216,7 +21202,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The configuration data is stored in a non-standard location. There are two methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is to modify a system search path to include the data location. The second is to copy the data into your home directory."
-#~ msgstr "Datele de configurare sunt memorate într-o locaţie nestandard. Există două metode ce pot fi folosite pentru a face aceste date vizibile în GnuCash. Prima este să modifici calea de căutare a sistemului pentru a include şi locaţia datelor. A doua este să copiezi datele în directorul tău acasă."
+#~ msgstr "Datele de configurare sunt memorate într-o locaţie nestandard. Există două metode ce pot fi folosite pentru a face aceste date vizibile în GnuCash. Prima este să modifici calea de căutare a sistemului pentru a include și locaţia datelor. A doua este să copiezi datele în directorul tău acasă."
 
 #~ msgid "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time to set up."
 #~ msgstr "Datele de configurare folosite de GnuCash pentru a specifica valorile sale implicite nu pot fi găsite în locaţiile implicite ale sistemului. Fără aceste date GnuCash va funcţiona încă, dar va avea nevoie de mai mult timp pentru a încărca."
@@ -24229,11 +21215,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this method is that future updates to GnuCash will not update your local settings to add in new keys."
-#~ msgstr "Această metodă va instala setările implicite şi descrierile programului GnuCash în directorul .gconf, în interiorul directorului acasă. Dezavantajul acestei metode este că viitoarele actualizări ale lui GnuCash nu vor actualiza şi setările tale locale pentru a le adăuga noile chei."
+#~ msgstr "Această metodă va instala setările implicite și descrierile programului GnuCash în directorul .gconf, în interiorul directorului acasă. Dezavantajul acestei metode este că viitoarele actualizări ale lui GnuCash nu vor actualiza și setările tale locale pentru a le adăuga noile chei."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its default settings and their descriptions."
-#~ msgstr "Această metodă va modifica fişierul .gconf.path din directorul tău acasă. Va adăuga directorul de instalare al lui GnuCash la această cale, astfel încât GnuCash să poată găsi setările sale implicite şi descrierile lor."
+#~ msgstr "Această metodă va modifica fișierul .gconf.path din directorul tău acasă. Va adăuga directorul de instalare al lui GnuCash la această cale, astfel încât GnuCash să poată găsi setările sale implicite și descrierile lor."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Update GnuCash Configuration Data"
@@ -24257,7 +21243,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "You will then need to restart the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown'."
 #~ msgstr ""
-#~ "Trebuie să reporneşti apoi în fundal gconf cu \n"
+#~ "Trebuie să repornești apoi în fundal gconf cu \n"
 #~ " comanda 'gconftool-2 --shutdown'."
 
 #~ msgid "_GnuCash installs the data"
@@ -24294,7 +21280,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Afișează itemii barei de instrumente cu textul etichetă sub iconiță. Etichetele sunt afișate pentru toți itemii."
 
 #~ msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only shown for the most important items."
-#~ msgstr "Afişează itemii de pe bara de instrumente cu textul etichetei lângă iconiţă. Etichetele sunt afişate doar pentru cei mai importanţi itemi."
+#~ msgstr "Afișează itemii de pe bara de instrumente cu textul etichetei lângă iconiţă. Etichetele sunt afișate doar pentru cei mai importanţi itemi."
 
 #~ msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows. If clear, the original GnuCash register colors will be used."
 #~ msgstr "Dacă e selectată, tema de culori a sistemului va fi aplicată ferestrei registrului. Dacă nu, culorile originale ale registrului GnuCash vor fi folosite."
@@ -24306,7 +21292,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Text _sub iconiţe"
 
 #~ msgid "Use s_ystem default"
-#~ msgstr "FoloseÅŸte datele implicite s_istemului"
+#~ msgstr "Folosește datele implicite s_istemului"
 
 #~ msgid "Use the date format common in continental Europe."
 #~ msgstr "Utilizează formatul de dată folosit în Europa continentală."
@@ -24321,7 +21307,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Utilizează formatul de dată folosit de standardul ISO-8601."
 
 #~ msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
-#~ msgstr "Foloseşte setările sistemului pentru a afişa itemii barei de instrumente."
+#~ msgstr "Folosește setările sistemului pentru a afișa itemii barei de instrumente."
 
 #~ msgid "_Europe:"
 #~ msgstr "_Europa:"
@@ -24333,7 +21319,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Doar _text"
 
 #~ msgid "_Use system theme colors"
-#~ msgstr "_FoloseÅŸte culorile temei sistemului"
+#~ msgstr "_Folosește culorile temei sistemului"
 
 #~ msgid "%s at %s (code %s)"
 #~ msgstr "%s la %s (cod %s)"
@@ -24351,11 +21337,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete the currently selected report"
-#~ msgstr "Şterge şablonul selectat al tranzacţiei "
+#~ msgstr "șterge șablonul selectat al tranzacţiei "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Run the currently selected report"
-#~ msgstr "Tipăreşte raportul curent"
+#~ msgstr "Tipărește raportul curent"
 
 #~ msgid "Add _Report"
 #~ msgstr "Adaugă _raport"
@@ -24385,7 +21371,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Raport client"
 
 #~ msgid "and"
-#~ msgstr "ÅŸi"
+#~ msgstr "și"
 
 #~ msgid "Most recent to report"
 #~ msgstr "Cele mai recente pentru raport"
@@ -24397,7 +21383,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "FILO"
 
 #~ msgid "Use first-in last-out method for basis"
-#~ msgstr "Foloseşte pentru bază metoda primul-intrat, ultimul-ieşit"
+#~ msgstr "Folosește pentru bază metoda primul-intrat, ultimul-ieșit"
 
 #~ msgid "Enable hyperlinks in reports"
 #~ msgstr "Activează legăturile în rapoarte"
@@ -24545,7 +21531,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Introdu note care să descrie această carte."
 
 #~ msgid "Finish Closing Books"
-#~ msgstr "Sfârşit închidere cărţi"
+#~ msgstr "Sfârșit închidere cărţi"
 
 #~ msgid ""
 #~ "day(s)\n"
@@ -24669,13 +21655,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Editează rata de schimb pentru împărțirea curentă"
 
 #~ msgid "Erase all splits except the one for this account."
-#~ msgstr "Şterge toate împărţirile cu excepţia celei care aparţine acestui cont."
+#~ msgstr "șterge toate împărţirile cu excepţia celei care aparţine acestui cont."
 
 #~ msgid "Jump"
 #~ msgstr "Sări"
 
 #~ msgid "Remove Transaction Splits"
-#~ msgstr "Şterge părţile tranzacţiei"
+#~ msgstr "șterge părţile tranzacţiei"
 
 #~ msgid "Schedule..."
 #~ msgstr "Programează..."
@@ -24880,10 +21866,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Insensibil la majuscule?"
 
 #~ msgid "That GnuCash XML file is already loaded. Please select another file."
-#~ msgstr "Fişierul XML GnuCash este deja încărcat. Te rog să selectezi un alt fişier."
+#~ msgstr "Fișierul XML GnuCash este deja încărcat. Te rog să selectezi un alt fișier."
 
 #~ msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'."
-#~ msgstr "Nu există fişiere pentru unificat. Te rog să adaugi unele făcând clic pe 'Încarcă un alt fişier'."
+#~ msgstr "Nu există fișiere pentru unificat. Te rog să adaugi unele făcând clic pe 'Încarcă un alt fișier'."
 
 #~ msgid "Finish changes"
 #~ msgstr "Finalizează schimbările"
@@ -24896,33 +21882,33 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the GnuCash Datafile import process."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fă clic pe \"Încarcă un alt fişier\", dacă ai mai multe date de importat în acest moment. Fă aceasta dacă ai ţi-ai salvat conturile într-un fişier GnuCash separat.\n"
+#~ "Fă clic pe \"Încarcă un alt fișier\", dacă ai mai multe date de importat în acest moment. Fă aceasta dacă ai ţi-ai salvat conturile într-un fișier GnuCash separat.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Fă clic pe \"Înainte\" pentru a finaliza încărcarea fişierelor şi a muta spre pasul următor al procesului de import GnuCash Datafile."
+#~ "Fă clic pe \"Înainte\" pentru a finaliza încărcarea fișierelor și a muta spre pasul următor al procesului de import GnuCash Datafile."
 
 #~ msgid "Do not merge"
 #~ msgstr "Nu unifica"
 
 #~ msgid "GnuCash data files you have loaded"
-#~ msgstr "Fişierele de date GnuCash pe care le-ai încărcat"
+#~ msgstr "Fișierele de date GnuCash pe care le-ai încărcat"
 
 #~ msgid "Load another file"
-#~ msgstr "Încarcă un alt fişier"
+#~ msgstr "Încarcă un alt fișier"
 
 #~ msgid "Unload selected file"
-#~ msgstr "Descarcă fişierul selectat"
+#~ msgstr "Descarcă fișierul selectat"
 
 #~ msgid "<b>Current File List</b>"
-#~ msgstr "<b>Lista fiÅŸierelor curente</b>"
+#~ msgstr "<b>Lista fișierelor curente</b>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Click \"Load another file\" if you have more data to load at this time.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step. "
 #~ msgstr ""
-#~ "Fă clic pe \"Încarcă un alt fişier\" dacă ai mai multe date de încărcat în acest moment.\n"
+#~ "Fă clic pe \"Încarcă un alt fișier\" dacă ai mai multe date de încărcat în acest moment.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Fă clic pe \"Înainte\" pentru a finaliza încărcarea fişierelor şi a muta spre următorul pas."
+#~ "Fă clic pe \"Înainte\" pentru a finaliza încărcarea fișierelor și a muta spre următorul pas."
 
 #~ msgid "<b>Exchange/Price Information</b>"
 #~ msgstr "<b>Informaţii despre schimb/preţ</b>"
@@ -24963,30 +21949,30 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Nu-mi spune din nou."
 
 #~ msgid "Remember the answer and don't tell me again this session."
-#~ msgstr "Reţine răspunsul şi nu-mi spune din nou în timpul acestei sesiuni."
+#~ msgstr "Reţine răspunsul și nu-mi spune din nou în timpul acestei sesiuni."
 
 #~ msgid "Remember the answer and don't tell me again."
-#~ msgstr "Reţine răspunsul şi nu-mi spune din nou."
+#~ msgstr "Reţine răspunsul și nu-mi spune din nou."
 
 #~ msgid "Failed to process file: %s"
-#~ msgstr "Eroare la procesarea fiÅŸierului: %s"
+#~ msgstr "Eroare la procesarea fișierului: %s"
 
 #~ msgid "Failed to open file: %s: %s"
-#~ msgstr "Eroare la deschiderea fiÅŸierului: %s: %s"
+#~ msgstr "Eroare la deschiderea fișierului: %s: %s"
 
 #~ msgid "Add a new transaction to the account"
 #~ msgstr "Adaugă o nouă tranzacţie în cont"
 
 #~ msgid "Use Transaction Template"
-#~ msgstr "Utilizează şablonul de tranzacţii"
+#~ msgstr "Utilizează șablonul de tranzacţii"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select an CSV/Fixed-Width file to import"
-#~ msgstr "Selectează un fişier pentru import"
+#~ msgstr "Selectează un fișier pentru import"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Import _CSV/Fixed-Width..."
-#~ msgstr "Importă un CSV şi trimit_e..."
+#~ msgstr "Importă un CSV și trimit_e..."
 
 #~ msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
 #~ msgstr "Activează acţiunea SKIP în organizatorul de tranzacţii. Dacă e activă, tranzacţia cu cel mai bun scor de echilibrare din zona galbenă (deasupra pragului de ADĂUGARE automată, dar sub cel de GOLIRE automată) va fi ignorată implicit."
@@ -25003,7 +21989,7 @@ msgstr ""
 #~ "Pentru o tranzacţie care este un duplicat al acesteia, fă clic pe \"Celălalt cont\" sau pe intrarea \"Descriere\" pentru a \n"
 #~ "controla când GnuCash alege tranzacţia existentă corectă.\n"
 #~ "Pentru a comuta tranzacţiile între ambele stări, fă clic pe caseta de validare din coloana \"Nouă\".\n"
-#~ "Când toate tranzacţiile noi au contul de destinaţie corect şi toate duplicatele se potrivesc cu tranzacţiile existente corecte, \n"
+#~ "Când toate tranzacţiile noi au contul de destinaţie corect și toate duplicatele se potrivesc cu tranzacţiile existente corecte, \n"
 #~ "fă clic pe \"OK\"."
 
 #~ msgid "Other Account"
@@ -25040,7 +22026,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Nu este selectat niciun %s valid. Apăsaţi pe butonul Opţiuni pentru a selecta o companie"
 
 #~ msgid "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually export them."
-#~ msgstr "Itemii cu albastru sunt exportabili într-un fişier German Tax XML. Apasă Export pentru a-i exporta."
+#~ msgstr "Itemii cu albastru sunt exportabili într-un fișier German Tax XML. Apasă Export pentru a-i exporta."
 
 #~ msgid "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
 #~ msgstr "Nu s-au găsit conturi pentru taxe înrudite. Mergi la dialogul Editeză->Opţiuni taxe pentru a seta conturile de taxe înrudite."
@@ -25049,13 +22035,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Asterisc"
 
 #~ msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-#~ msgstr "Listă a directoarelor (şiruri) care arată când să caute după fişiere html sau html-analizate. Fiecare element trebuie să fie un şir reprezentând un director sau un simbol, unde 'implicit desfăşoară calea implicită, iar 'curent desfăşoară valoarea curentă a căii."
+#~ msgstr "Listă a directoarelor (șiruri) care arată când să caute după fișiere html sau html-analizate. Fiecare element trebuie să fie un șir reprezentând un director sau un simbol, unde 'implicit desfășoară calea implicită, iar 'curent desfășoară valoarea curentă a căii."
 
 #~ msgid "Set the search path for documentation files"
 #~ msgstr "Setează calea pentru căutarea fișierelor de documentație"
 
 #~ msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
-#~ msgstr "Numărul implicit de rânduri de registru pentru afişat în Facturi."
+#~ msgstr "Numărul implicit de rânduri de registru pentru afișat în Facturi."
 
 #~ msgid "The number of rows in an invoice"
 #~ msgstr "Numărul rândurilor într-o factură"
@@ -25079,7 +22065,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "R_eamintire înainte, zile:"
 
 #~ msgid "This field sets the number of rows to show in a register. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
-#~ msgstr "Acest câmp stabileşte numărul de rânduri afişate într-un registru. El nu afectează afişarea conţinutului ferestrei, ci este folosit doar pentru a stabili mărimea ferestrei la prima pornire."
+#~ msgstr "Acest câmp stabilește numărul de rânduri afișate într-un registru. El nu afectează afișarea conţinutului ferestrei, ci este folosit doar pentru a stabili mărimea ferestrei la prima pornire."
 
 #~ msgid "New %s"
 #~ msgstr "Nou %s"
@@ -25088,7 +22074,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "item"
 
 #~ msgid "Display this many rows when a register is created."
-#~ msgstr "Afişează acest mod cu linii multe când un registru este creat."
+#~ msgstr "Afișează acest mod cu linii multe când un registru este creat."
 
 #~ msgid "_Open"
 #~ msgstr "_Deschide"
@@ -25118,10 +22104,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Co_nfigurare"
 
 #~ msgid "The file %s does not exist. Would you like to create it now?"
-#~ msgstr "Fişierul %s nu există. Doriţi să îl creaţi acum?"
+#~ msgstr "Fișierul %s nu există. Doriţi să îl creaţi acum?"
 
 #~ msgid "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for this file."
-#~ msgstr "Directorul pentru fişierul %s nu există. Te rog alege alt loc pentru acest fişier."
+#~ msgstr "Directorul pentru fișierul %s nu există. Te rog alege alt loc pentru acest fișier."
 
 #~ msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:"
 #~ msgstr "Alege o versiune de bancă online pentru a o folosi cu banca selectată: "
@@ -25136,13 +22122,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Versiune"
 
 #~ msgid "Enter and confirm your new password"
-#~ msgstr "Introduceţi şi confirmaţi parola nouă"
+#~ msgstr "Introduceţi și confirmaţi parola nouă"
 
 #~ msgid "Enter new Password"
 #~ msgstr "Introduceţi parola nouă"
 
 #~ msgid "Activate verbose debug messages for Online Banking."
-#~ msgstr "Activează mesajele de depanare desfăşurate pentru operaţiunile bancare online."
+#~ msgstr "Activează mesajele de depanare desfășurate pentru operaţiunile bancare online."
 
 #~ msgid "Remember the Online Banking PIN in memory during a session."
 #~ msgstr "Memorează codul PIN al Băncii online în timpul unei sesiuni."
@@ -25151,7 +22137,7 @@ msgstr ""
 #~ "The PIN you entered was wrong.\n"
 #~ "Do you want to try again?"
 #~ msgstr ""
-#~ "PIN-ul pe care l-ai introdus e greÅŸit.\n"
+#~ "PIN-ul pe care l-ai introdus e greșit.\n"
 #~ "Vrei să încerci din nou?"
 
 #~ msgid ""
@@ -25159,12 +22145,12 @@ msgstr ""
 #~ "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
 #~ "Do you want to try again?"
 #~ msgstr ""
-#~ "PIN-ul pe care l-ai introdus e greÅŸit.\n"
+#~ "PIN-ul pe care l-ai introdus e greșit.\n"
 #~ "ATENŢIE: Aceasta este ultima încercare care ţi-a mai rămas!\n"
 #~ "Vrei să încerci din nou?"
 
 #~ msgid "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
-#~ msgstr "Din păcate ai introdus un PIN greşit de prea multe ori. Cardul tău a fost distrus. Abandonează."
+#~ msgstr "Din păcate ai introdus un PIN greșit de prea multe ori. Cardul tău a fost distrus. Abandonează."
 
 #~ msgid "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try again?"
 #~ msgstr "Nu a fost găsit niciun card cip în cititorul de carduri cip. Vrei să încerci din nou?"
@@ -25173,10 +22159,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Din păcate acest serviciu de operaţiuni bancare online nu este suportat de banca ta sau pentru contul tău. Renunţare."
 
 #~ msgid "The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try again later. Aborting."
-#~ msgstr "Serverul băncii tale refuză conexiune cu serviciul de operaţiuni bancare online. Te rog încearcă iarăşi mai târziu. Renunţare."
+#~ msgstr "Serverul băncii tale refuză conexiune cu serviciul de operaţiuni bancare online. Te rog încearcă iarăși mai târziu. Renunţare."
 
 #~ msgid "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
-#~ msgstr "Execuţia serviciului bancar online în afară a eşuat. Te rog, verifică fereastra de mesaje."
+#~ msgstr "Execuţia serviciului bancar online în afară a eșuat. Te rog, verifică fereastra de mesaje."
 
 #~ msgid ""
 #~ "A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the following data:\n"
@@ -25188,7 +22174,7 @@ msgstr ""
 #~ "O notă de debit a fost refuzată de bancă. Nota refuzată de debit are următoarele date:\n"
 #~ "Codul băncii la distanţă: \"%s\"\n"
 #~ "Numărul de cont la distanţă: \"%s\"\n"
-#~ "Nume şi descriere la distanţă: \"%s\"\n"
+#~ "Nume și descriere la distanţă: \"%s\"\n"
 #~ "Valoare: \"%s\"\n"
 
 #~ msgid ""
@@ -25198,16 +22184,16 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Unul dintre servicii a fost trimis cu succes la bancă, dar banca a refuzat să-l execute. Te rog să cercetezi fereastra de mesaje pentru mesajul exact de eroare al băncii. Linia cu mesajul de eroare conţine un număr de cod care e mai mare decât 9000.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Serviciul a fost şters din stivă."
+#~ "Serviciul a fost șters din stivă."
 
 #~ msgid "Import a CSV file into GnuCash"
-#~ msgstr "Importă un fişier CSV în GnuCash"
+#~ msgstr "Importă un fișier CSV în GnuCash"
 
 #~ msgid "Import CSV and s_end..."
-#~ msgstr "Importă un CSV şi trimit_e..."
+#~ msgstr "Importă un CSV și trimit_e..."
 
 #~ msgid "Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
-#~ msgstr "Importă un fişier CSF în GnuCash şi trimite transferurile online prin serviciul bancar online"
+#~ msgstr "Importă un fișier CSF în GnuCash și trimite transferurile online prin serviciul bancar online"
 
 #~ msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
 #~ msgstr "PIN-ul trebuie să aibă o lungime de cel puţin %d caractere. Vrei să încerci din nou?"
@@ -25280,7 +22266,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Dispoziţie?"
 
 #~ msgid "Ended On"
-#~ msgstr "Sfârşit în"
+#~ msgstr "Sfârșit în"
 
 #~ msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
 #~ msgstr "Tranzacţii automate învechite"
@@ -25301,10 +22287,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Model tranzacţie (doar-citire)"
 
 #~ msgid "The following scheduled transactions have expired. Select those you wish to delete."
-#~ msgstr "Următoare tranzacţii automate au expirat. Selectează-le pe cele pe care vrei să le ştergi."
+#~ msgstr "Următoare tranzacţii automate au expirat. Selectează-le pe cele pe care vrei să le ștergi."
 
 #~ msgid "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
-#~ msgstr "Tranzacţiile automate listate sunt pe cale să fie create curând. Selectează orice tranzacţie pe care vrei s-o creezi acum şi fă clic pe \"Înainte\" pentru a o crea."
+#~ msgstr "Tranzacţiile automate listate sunt pe cale să fie create curând. Selectează orice tranzacţie pe care vrei s-o creezi acum și fă clic pe \"Înainte\" pentru a o crea."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "This assistant will walk you through any scheduled transactions that should be created."
@@ -25341,10 +22327,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ÃŽnceputul anului fiscal trecut"
 
 #~ msgid "End of this fiscal year"
-#~ msgstr "Sfârşitul acestui an fiscal"
+#~ msgstr "Sfârșitul acestui an fiscal"
 
 #~ msgid "End of previous fiscal year"
-#~ msgstr "Sfârşitul anului fiscal trecut"
+#~ msgstr "Sfârșitul anului fiscal trecut"
 
 #~ msgid "Current Year Start"
 #~ msgstr "ÃŽnceputul anului curent"
@@ -25353,28 +22339,28 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ÃŽnceputul anului anterior"
 
 #~ msgid "Previous Year End"
-#~ msgstr "Sfârşitul anului anterior"
+#~ msgstr "Sfârșitul anului anterior"
 
 #~ msgid "End of the Previous Year"
-#~ msgstr "Sfârşitul anului calanderistic anterior"
+#~ msgstr "Sfârșitul anului calanderistic anterior"
 
 #~ msgid "Start of Financial Period"
 #~ msgstr "ÃŽnceputul perioadei financiare"
 
 #~ msgid "End of Financial Period"
-#~ msgstr "Sfârşitul perioadei financiare"
+#~ msgstr "Sfârșitul perioadei financiare"
 
 #~ msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
-#~ msgstr "Sfârşitul perioadei contabile, aşa cum este setat în preferinţele globale"
+#~ msgstr "Sfârșitul perioadei contabile, așa cum este setat în preferinţele globale"
 
 #~ msgid "End of the current month"
-#~ msgstr "Sfârşitul lunii curente"
+#~ msgstr "Sfârșitul lunii curente"
 
 #~ msgid "The beginning of the previous month"
 #~ msgstr "ÃŽnceputul lunii precedente"
 
 #~ msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
-#~ msgstr "Sfârşitul ultimei perioade trimestriale contabile"
+#~ msgstr "Sfârșitul ultimei perioade trimestriale contabile"
 
 #~ msgid "Accounts to include"
 #~ msgstr "Conturi de inclus"
@@ -25456,20 +22442,20 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Date originale: %s\n"
 
 #~ msgid "Click to choose the filename and location."
-#~ msgstr "Fă clic pentru a alege numele de fişier şi locaţia."
+#~ msgstr "Fă clic pentru a alege numele de fișier și locaţia."
 
 #~ msgid "Export Chart of Accounts"
 #~ msgstr "Exportă planul de conturi"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select the date to use and click Export to choose the filename and location. Future dates are not supported."
-#~ msgstr "Selectează data de folosit şi fă clic pe Exportă pentru a alege numele de fişier şi locaţia."
+#~ msgstr "Selectează data de folosit și fă clic pe Exportă pentru a alege numele de fișier și locaţia."
 
 #~ msgid "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date specified. Note that future dates are not supported."
 #~ msgstr "Planul de conturi include balanţa pentru fiecare cont, pe data specificată. Reţine că datele viitoare nu sunt suportate."
 
 #~ msgid "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported into another GnuCash file or used in other programs."
-#~ msgstr "Poţi exporta planul de conturi într-un fişier QSF XML care poate fi importat într-un alt fişier GnuCash sau folosit în alte programe."
+#~ msgstr "Poţi exporta planul de conturi într-un fișier QSF XML care poate fi importat într-un alt fișier GnuCash sau folosit în alte programe."
 
 #~ msgid "1. Update your existing book with the import data"
 #~ msgstr "1. Actualizezi cartea existentă cu datele de import"
@@ -25484,7 +22470,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Adaugă obiectul importat ca obiect nou, lăsând originalul în loc"
 
 #~ msgid "Commit QSF Import Data to data file"
-#~ msgstr "Trimite datele de import QSF într-un fişier de date"
+#~ msgstr "Trimite datele de import QSF într-un fișier de date"
 
 #~ msgid "Please resolve any conflicts in the merge"
 #~ msgstr "Te rog rezolvă toate conflictele în unire"
@@ -25498,9 +22484,9 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a backup before clicking 'Apply'."
 #~ msgstr ""
-#~ "Apasă `Aplică' pentru a uni datele tale QSF în fişierul curent GnuCash.\n"
+#~ "Apasă `Aplică' pentru a uni datele tale QSF în fișierul curent GnuCash.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Apasă `Anulează' pentru a închide acest dialog fără a schimba fişierul tău curent de date.\n"
+#~ "Apasă `Anulează' pentru a închide acest dialog fără a schimba fișierul tău curent de date.\n"
 #~ "\n"
 #~ "NOTA BENE: Nu există nicio cale de a reveni de la această operaţiune finală! Fii sigur că ai un backup înainte de a face clic pe `Aplică'."
 
@@ -25508,7 +22494,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Instalare import de date QSF"
 
 #~ msgid "Shows how your QSF data conflicts with existing data in your file."
-#~ msgstr "Arată cum intră in conflict datele tale QSF cu datele existente în fişierul tău."
+#~ msgstr "Arată cum intră in conflict datele tale QSF cu datele existente în fișierul tău."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -25524,17 +22510,17 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Click 'Cancel'  if you do not wish to merge your QSF data now."
 #~ msgstr ""
-#~ "Acest druid va uni datele tale QSF cu fiÅŸierul deschis curent GnuCash.\n"
+#~ "Acest druid va uni datele tale QSF cu fișierul deschis curent GnuCash.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Vei fi întrebat cum trebuie procedat în cazul în care vreuna din datele QSF va intra în conflict cu datele existente în fişierul GnuCash.\n"
+#~ "Vei fi întrebat cum trebuie procedat în cazul în care vreuna din datele QSF va intra în conflict cu datele existente în fișierul GnuCash.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Nu există nicio cale de anulare a acestei operaţiuni! Te rog asigură-te că ai un backup al fişierului tău ÎNAINTE de a continua! Vei avea opţiunea de a anula unirea tuturor stadiilor, mai puţin operaţiunea finală. O dată apăsat Sfârşit, noile date QSF vor fi salvate în fişierul tău curent de date.\n"
+#~ "Nu există nicio cale de anulare a acestei operaţiuni! Te rog asigură-te că ai un backup al fișierului tău ÎNAINTE de a continua! Vei avea opţiunea de a anula unirea tuturor stadiilor, mai puţin operaţiunea finală. O dată apăsat Sfârșit, noile date QSF vor fi salvate în fișierul tău curent de date.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Nu există în mod curent suport pentru monedă sau preţ în operaţiunea de unificare, datele noi vor moşteni orice monedă implicită sau poţi schimba moneda după ce unirea s-a terminat.\n"
+#~ "Nu există în mod curent suport pentru monedă sau preţ în operaţiunea de unificare, datele noi vor moșteni orice monedă implicită sau poţi schimba moneda după ce unirea s-a terminat.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Datele tale QSF sunt gata pentru importare\n"
 #~ "\n"
-#~ "Apasă 'Cancel' dacă nu vrei să uneşti datele tale QSF acum."
+#~ "Apasă 'Cancel' dacă nu vrei să unești datele tale QSF acum."
 
 #~ msgid ""
 #~ "You have three choices for each collision: \n"
@@ -25543,8 +22529,8 @@ msgstr ""
 #~ "3. The import object can be created as a new object in the existing book."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ai trei variante pentru fiecare coliziune:\n"
-#~ "1. Obiectul de import poate avea voie să suprascrie ţinta - foloseşte această opţiune pentru a actualiza cartea ta existentă.\n"
-#~ "2. Obiectul de import poate fi ignorat - foloseşte această opţiune dacă importul este un duplicat al unui obiect dintr-o carte existentă.\n"
+#~ "1. Obiectul de import poate avea voie să suprascrie ţinta - folosește această opţiune pentru a actualiza cartea ta existentă.\n"
+#~ "2. Obiectul de import poate fi ignorat - folosește această opţiune dacă importul este un duplicat al unui obiect dintr-o carte existentă.\n"
 #~ "3. Obiectul de import poate fi creat ca obiect nou în cartea existentă. "
 
 #~ msgid "ignore the import, leave the original untouched"
@@ -25554,64 +22540,64 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "suprascrie originalul cu datele de import"
 
 #~ msgid "Import a QSF object file"
-#~ msgstr "Importă un fişier care conţine un obiect QSF"
+#~ msgstr "Importă un fișier care conţine un obiect QSF"
 
 #~ msgid "Export the chart of accounts for a date with balances as QSF"
 #~ msgstr "Exportă planul de conturi pentru o dată cu balanţe ca QSF"
 
 #~ msgid "Error: Loading failed, error code %d - %s."
-#~ msgstr "Eroare: încărcare eşuată, cu codul de eroare %d - %s."
+#~ msgstr "Eroare: încărcare eșuată, cu codul de eroare %d - %s."
 
 #~ msgid "Select the QSF file to import into GnuCash"
-#~ msgstr "Selectează fişierul QSF pentru a-l importa în GnuCash"
+#~ msgstr "Selectează fișierul QSF pentru a-l importa în GnuCash"
 
 #~ msgid "Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
-#~ msgstr "Fişier obiect QSF invalid! Fişierul obiect QSF %s n-a reuşit să se valideze după schema obiectului QSF. Structura XML a fişierului sau nu este bine formată, sau conţine date ilegale."
+#~ msgstr "Fișier obiect QSF invalid! Fișierul obiect QSF %s n-a reușit să se valideze după schema obiectului QSF. Structura XML a fișierului sau nu este bine formată, sau conţine date ilegale."
 
 #~ msgid "Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
-#~ msgstr "Fişier hartă QSF invalid! Fişierul hartă QSF %s n-a reuşit să se valideze după schema hărţii QSF. Structura XML a fişierului sau nu este bine formată, sau conţine date ilegale."
+#~ msgstr "Fișier hartă QSF invalid! Fișierul hartă QSF %s n-a reușit să se valideze după schema hărţii QSF. Structura XML a fișierului sau nu este bine formată, sau conţine date ilegale."
 
 #~ msgid "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need to be modified to work with your current QOF installation."
-#~ msgstr "Fişierul hartă QSF %s a fost scris pentru o versiune diferită de QOF. Poate are nevoie de o modificare pentru a funcţiona cu instalarea ta curentă QOF."
+#~ msgstr "Fișierul hartă QSF %s a fost scris pentru o versiune diferită de QOF. Poate are nevoie de o modificare pentru a funcţiona cu instalarea ta curentă QOF."
 
 #~ msgid "The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not all the required parameters for the defined objects have calculations described in the map."
 #~ msgstr "Harta QSF selectată %s conţine date nefolosibile. De obicei aceasta se întâmplă pentru că nu toţi parametrii ceruţi pentru obiectele definite au calculele descrise în hartă."
 
 #~ msgid "The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file cannot be processed - please check the source of the file and try again."
-#~ msgstr "Fişierul obiect QSF selectat %s conţine unul sau mai  mulţi GUID invalizi. Fişierul nu poate fi procesat - te rog verifică sursa fişierului şi încearcă din nou."
+#~ msgstr "Fișierul obiect QSF selectat %s conţine unul sau mai  mulţi GUID invalizi. Fișierul nu poate fi procesat - te rog verifică sursa fișierului și încearcă din nou."
 
 #~ msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
-#~ msgstr "Fişierul obiect QSF selectat %s are nevoie de o hartă care nu i-a fost oferită."
+#~ msgstr "Fișierul obiect QSF selectat %s are nevoie de o hartă care nu i-a fost oferită."
 
 #~ msgid "Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for different QOF objects. The list of objects defined in this map does not include all the objects described in the current QSF object file."
-#~ msgstr "A fost selectată o hartă QSF greşită. Harta selectată %s e validă, dar a fost scrisă pentru obiecte QOF diferite. Lista obiectelor definite în această hartă nu include toate obiectele descrise în fişierul obiect QSF curent."
+#~ msgstr "A fost selectată o hartă QSF greșită. Harta selectată %s e validă, dar a fost scrisă pentru obiecte QOF diferite. Lista obiectelor definite în această hartă nu include toate obiectele descrise în fișierul obiect QSF curent."
 
 #~ msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
-#~ msgstr "Fişierul selectat %s este o hartă QSF şi nu poate fi deschisă ca obiect QSF."
+#~ msgstr "Fișierul selectat %s este o hartă QSF și nu poate fi deschisă ca obiect QSF."
 
 #~ msgid "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a number."
-#~ msgstr "A fost detectată o depăşire la convertirea şirurilor XML în numere. Fişierul obiect QSF %s conţine date invalide într-un câmp care conţine un număr."
+#~ msgstr "A fost detectată o depășire la convertirea șirurilor XML în numere. Fișierul obiect QSF %s conţine date invalide într-un câmp care conţine un număr."
 
 #~ msgid "The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a new one, then import this QSF object file so that the data can be merged into the main data book."
-#~ msgstr "Fişierul obiect QSF %s este valid şi conţine obiecte GnuCash. Oricum, GnuCash nu poate deschide fişierul direct, fiindcă datele trebuie unificate într-un registru de date GnuCash existent. Te rog, deschide un fişier GnuCash sau creează unul nou, apoi importă acest fişier obiect QSF în aşa fel încât datele să poată fi unificate în registrul principal de date."
+#~ msgstr "Fișierul obiect QSF %s este valid și conţine obiecte GnuCash. Oricum, GnuCash nu poate deschide fișierul direct, fiindcă datele trebuie unificate într-un registru de date GnuCash existent. Te rog, deschide un fișier GnuCash sau creează unul nou, apoi importă acest fișier obiect QSF în așa fel încât datele să poată fi unificate în registrul principal de date."
 
 #~ msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest."
 #~ msgstr "Nivelul de comprimare de folosit: 0 pentru nimic, 9 pentru cel mai mult."
 
 #~ msgid "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used when outputting to STDOUT."
-#~ msgstr "QOF poate comprima fişiere QSF XML folosind gzip. Reţine că această compresie nu este folosită la ieşirea către STDOUT."
+#~ msgstr "QOF poate comprima fișiere QSF XML folosind gzip. Reţine că această compresie nu este folosită la ieșirea către STDOUT."
 
 #~ msgid "List of QSF map files to use for this session."
-#~ msgstr "Lita fişierelor hartă QSF disponibile pentru această sesiune"
+#~ msgstr "Lita fișierelor hartă QSF disponibile pentru această sesiune"
 
 #~ msgid "QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes required."
-#~ msgstr "QOF poate converti obiecte în fişiere QSF XML, folosind o hartă a schimbărilor necesare."
+#~ msgstr "QOF poate converti obiecte în fișiere QSF XML, folosind o hartă a schimbărilor necesare."
 
 #~ msgid "String encoding to use when writing the XML file."
-#~ msgstr "Åžirul de codificare utilizabil la scrierea fiÅŸierului XML."
+#~ msgstr "șirul de codificare utilizabil la scrierea fișierului XML."
 
 #~ msgid "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string encoding in this option."
-#~ msgstr "Implicit pentru QSF este UTF-8. Alte codificări sunt suportate trecând şirul de codificare în această opţiune."
+#~ msgstr "Implicit pentru QSF este UTF-8. Alte codificări sunt suportate trecând șirul de codificare în această opţiune."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Default CSS"
@@ -25619,7 +22605,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not open the file: "
-#~ msgstr "FiÅŸierul %s nu poate fi deschis. Eroarea este: %s"
+#~ msgstr "Fișierul %s nu poate fi deschis. Eroarea este: %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Due date:"
@@ -25649,7 +22635,7 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "If you would like an account to be a placeholder account, just click the checkbox for that account.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Dacă vrei ca un cont să aibă un sold iniţial, fă clic pe linia care conţine contul, clic din nou în coloana de sold iniţial şi apoi introdu suma de start. Toate conturile cu excepţia contului Capital şi a conturilor globale pot avea un sold iniţial.\n"
+#~ "Dacă vrei ca un cont să aibă un sold iniţial, fă clic pe linia care conţine contul, clic din nou în coloana de sold iniţial și apoi introdu suma de start. Toate conturile cu excepţia contului Capital și a conturilor globale pot avea un sold iniţial.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Dacă vrei ca un cont să fie cont global, fă clic pe caseta de selectare a acelui cont.\n"
 
@@ -25662,10 +22648,10 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Setup income tax information for relevant accounts"
-#~ msgstr "Instalează informaţiile de taxe pentru toate conturile de venituri şi cheltuieli"
+#~ msgstr "Instalează informaţiile de taxe pentru toate conturile de venituri și cheltuieli"
 
 #~ msgid "Print GnuCash Document"
-#~ msgstr "Tipăreşte documentul GnuCash"
+#~ msgstr "Tipărește documentul GnuCash"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Transfer To/From Account(s)"
@@ -25673,7 +22659,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "(Converted "
-#~ msgstr "ConverteÅŸte fiÅŸierul"
+#~ msgstr "Convertește fișierul"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid " @ transaction split rate of "
@@ -25751,19 +22737,19 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Suppress $0.00 valued Tax Codes"
-#~ msgstr "Åžterge valorile de 0"
+#~ msgstr "șterge valorile de 0"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Do not suppress $0.00 valued Tax Codes"
-#~ msgstr "Åžterge valorile de 0"
+#~ msgstr "șterge valorile de 0"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display full account names"
-#~ msgstr "Afişează numele întreg al contului?"
+#~ msgstr "Afișează numele întreg al contului?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Do not display full account names"
-#~ msgstr "Afişează numele întreg al contului?"
+#~ msgstr "Afișează numele întreg al contului?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display all Transfer To/From Accounts"
@@ -25771,7 +22757,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Do not display all Transfer To/From Accounts"
-#~ msgstr "Nu afişa nicio balanţă a conturilor părinte"
+#~ msgstr "Nu afișa nicio balanţă a conturilor părinte"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display Action:Memo data"
@@ -25783,7 +22769,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Do not display transactions for selected accounts"
-#~ msgstr "Nu afişa niciun subtotal pentru conturile părinte"
+#~ msgstr "Nu afișa niciun subtotal pentru conturile părinte"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Include some transactions outside of selected dates"
@@ -25795,7 +22781,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "PriceDB lookups nearest to transaction date"
-#~ msgstr "Se afişează data tranzacţiei?"
+#~ msgstr "Se afișează data tranzacţiei?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "PriceDB lookups nearest to report end date"
@@ -25816,11 +22802,11 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Afișează conturile asc_unse"
 
 #~ msgid "<no file>"
-#~ msgstr "<niciun fiÅŸier>"
+#~ msgstr "<niciun fișier>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "A bug was detected while reading the QIF file."
-#~ msgstr "A apărut o eroare în timpul încărcării fişierului QIF."
+#~ msgstr "A apărut o eroare în timpul încărcării fișierului QIF."
 
 #~ msgid "Int"
 #~ msgstr "Int"
@@ -25829,10 +22815,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Div"
 
 #~ msgid "Compute unrealized gains and losses"
-#~ msgstr "Estimează câştigurile şi pierderile nerealizate"
+#~ msgstr "Estimează câștigurile și pierderile nerealizate"
 
 #~ msgid "Include unrealized gains and losses in the computation. Will produce incorrect results if the current file uses commodity trading accounts"
-#~ msgstr "Include câştigurile şi pierderile nerealizate în calculare. Vor apărea rezultate incorecte dacă fişierul curent foloseşte conturi de mărfuri comerciale."
+#~ msgstr "Include câștigurile și pierderile nerealizate în calculare. Vor apărea rezultate incorecte dacă fișierul curent folosește conturi de mărfuri comerciale."
 
 #~ msgid "ATM"
 #~ msgstr "ATM"
@@ -25848,7 +22834,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Dată"
 
 #~ msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
-#~ msgstr "Modalitate de acces la baza de date necunoscută '%s'. Se foloseşte modalitatea implictă: multi-utilizator."
+#~ msgstr "Modalitate de acces la baza de date necunoscută '%s'. Se folosește modalitatea implictă: multi-utilizator."
 
 #~ msgid "From the Postgresql Server: %s"
 #~ msgstr "De la Postgresql Server: %s"
@@ -25875,10 +22861,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "gnc-cont-nou"
 
 #~ msgid "QIF file load warning: %s"
-#~ msgstr "Avertisment la încărcarea fişierului QIF: %s"
+#~ msgstr "Avertisment la încărcarea fișierului QIF: %s"
 
 #~ msgid "QIF file load failed: %s"
-#~ msgstr "Eroare la încărcarea fişierului QIF: %s"
+#~ msgstr "Eroare la încărcarea fișierului QIF: %s"
 
 #~ msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged."
 #~ msgstr "A apărut o eroare în timpul importării tranzacţiilor QIF în GnuCash. Conturile tale sunt neschimbate."
@@ -25899,7 +22885,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Introdu simbolul ticker (precum \"RHAT\") sau altă abreviere unică pentru nume."
 
 #~ msgid "Click \"Forward\" to accept the information and move on."
-#~ msgstr "Fă clic pe \"Înainte\" pentru a accepta informaţiile şi a merge mai departe."
+#~ msgstr "Fă clic pe \"Înainte\" pentru a accepta informaţiile și a merge mai departe."
 
 #~ msgid "Dup?"
 #~ msgstr "Dublură?"
@@ -25908,10 +22894,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Fă clic pe \"Înainte\" pentru a verifica potrivirile pentru categoriile QIF."
 
 #~ msgid "Click \"Forward\" to enter information about stocks and mutual funds in the imported data."
-#~ msgstr "Clic pe \"Înainte\" pentru a introduce informaţii despre acţiuni şi fonduri deschise pentru investiţii în datele importate."
+#~ msgstr "Clic pe \"Înainte\" pentru a introduce informaţii despre acţiuni și fonduri deschise pentru investiţii în datele importate."
 
 #~ msgid "Click \"Forward\" to enter information about the currency used in your QIF files."
-#~ msgstr "Fă clic pe \"Înainte\" pentru a introduce informaţiile despre moneda folosită în fişierele tale QIF."
+#~ msgstr "Fă clic pe \"Înainte\" pentru a introduce informaţiile despre moneda folosită în fișierele tale QIF."
 
 #~ msgid "Enter the currency used for new accounts"
 #~ msgstr "Introdu valuta curentă pentru conturile noi"
@@ -25925,9 +22911,9 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Click \"Forward\" to find duplicate transactions. "
 #~ msgstr ""
-#~ "Dacă imporţi un fişier QIF descărcat de la o bancă sau o altă instituţie financiară, unele dintre informaţiile fişierului QIF pot duplica informaţiile deja existente în conturile tale GnuCash. GnuCash va încerca să detecteze dublurile tranzacţiilor existente. \n"
+#~ "Dacă imporţi un fișier QIF descărcat de la o bancă sau o altă instituţie financiară, unele dintre informaţiile fișierului QIF pot duplica informaţiile deja existente în conturile tale GnuCash. GnuCash va încerca să detecteze dublurile tranzacţiilor existente. \n"
 #~ "\n"
-#~ "Pe următoarea pagină, ţi se va cere să confirmi că o tranzacţie existentă se potriveşte cu una importată. Tranzacţiile importate sunt afişate în partea stângă a pagini, în timp ce posibilile potriviri pentru tranzacţia selectată în stânga vor fi afişate în dreapta. Pot exista multe tranzacţii vechi care s-ar putea potrivi cu tranzacţia importată; vei putea selecta una corectă, făcând dublu clic în coloana \"Dublură?\" din tranzacţia corectă.\n"
+#~ "Pe următoarea pagină, ţi se va cere să confirmi că o tranzacţie existentă se potrivește cu una importată. Tranzacţiile importate sunt afișate în partea stângă a pagini, în timp ce posibilile potriviri pentru tranzacţia selectată în stânga vor fi afișate în dreapta. Pot exista multe tranzacţii vechi care s-ar putea potrivi cu tranzacţia importată; vei putea selecta una corectă, făcând dublu clic în coloana \"Dublură?\" din tranzacţia corectă.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Poţi controla regulile folosite de GnuCash pentru a găsi tranzacţiile dublate în secţiunea \"Import QIF\" a dialogului Preferinţe din GnuCash.\n"
 #~ "\n"
@@ -25943,26 +22929,26 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange or listing for its type."
 #~ msgstr ""
-#~ "În următoarele pagini ţi se vor cere informaţii despre acţiuni, fonduri deschise pentru investiţii şi alte mărfuri negociabile care apar în fişierele QIF pe care le-ai importat. GnuCash cere mai multe informaţii despre mărfurile negociabile decât poate reprezenta formatul QIF.\n"
+#~ "În următoarele pagini ţi se vor cere informaţii despre acţiuni, fonduri deschise pentru investiţii și alte mărfuri negociabile care apar în fișierele QIF pe care le-ai importat. GnuCash cere mai multe informaţii despre mărfurile negociabile decât poate reprezenta formatul QIF.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Fiecare acţiune, fond deschis de investiţii sau altă marfă trebuie să aibă un tip, care este schimbat sau listat cu ce s-a găsit (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds etc.), un nume complet şi o abreviere.\n"
+#~ "Fiecare acţiune, fond deschis de investiţii sau altă marfă trebuie să aibă un tip, care este schimbat sau listat cu ce s-a găsit (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds etc.), un nume complet și o abreviere.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Verifică să vezi dacă se află un tip existent apropiat; dacă nu, poţi introduce manual un nou tip în casetă. Asigură-te că abrevierea pe care ai introdus-o se potriveşte cu simbolul folosit pentru marfa pe listă sau la schimb."
+#~ "Verifică să vezi dacă se află un tip existent apropiat; dacă nu, poţi introduce manual un nou tip în casetă. Asigură-te că abrevierea pe care ai introdus-o se potrivește cu simbolul folosit pentru marfa pe listă sau la schimb."
 
 #~ msgid "A custom report with this name already exists. Either rename the report to store it with a different name, or edit your saved-reports file and delete the section with the following name: "
-#~ msgstr "Un raport personalizat cu acest nume deja există. Sau redenumeşti raportul pentru a-l memora cu un nume diferit, sau editezi fişierul cu rapoartele tale salvate şi ştergi secţiunea cu următorul nume:"
+#~ msgstr "Un raport personalizat cu acest nume deja există. Sau redenumești raportul pentru a-l memora cu un nume diferit, sau editezi fișierul cu rapoartele tale salvate și ștergi secţiunea cu următorul nume:"
 
 #~ msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\". The report will be available in the menu Reports -> Custom at the next startup of GnuCash."
-#~ msgstr "Raportul tău \"%s\" a fost salvat în fişierul de configurare \"%s\". Raportul va fi valabil în meniul Rapoarte -> Personalizate la următoarea pornire a programului GnuCash."
+#~ msgstr "Raportul tău \"%s\" a fost salvat în fișierul de configurare \"%s\". Raportul va fi valabil în meniul Rapoarte -> Personalizate la următoarea pornire a programului GnuCash."
 
 #~ msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
-#~ msgstr "Itemii albaştri pot fi exportaţi într-un fişier .TXF."
+#~ msgstr "Itemii albaștri pot fi exportaţi într-un fișier .TXF."
 
 #~ msgid "TXF"
 #~ msgstr "TXF"
 
 #~ msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
-#~ msgstr "Fişierul conţine o acţiune necunoscută '%s'."
+#~ msgstr "Fișierul conţine o acţiune necunoscută '%s'."
 
 #~ msgid "INVOICE"
 #~ msgstr "FACTURÄ‚"
@@ -26045,7 +23031,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "Toate fiÅŸierele"
+#~ msgstr "Toate fișierele"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Four"
@@ -26065,11 +23051,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sixty"
-#~ msgstr "Åžaizeci"
+#~ msgstr "șaizeci"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Seventy"
-#~ msgstr "Åžaptezeci"
+#~ msgstr "șaptezeci"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Ninety"

commit f67faa24c6c5e63fa19a32e63051d942ff4cb15c
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sun Jan 10 15:40:25 2016 -0800

    Release 2.6.11

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 892e7a6..1b1b303 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5932 +1,100 @@
-2015-12-19 John Ralls 
+2016-01-10 John Ralls 
 
-	* Update the po files from the Translation Project. (HEAD, origin/maint, origin/HEAD, maint)
+	* Release 2.6.11 (HEAD, maint)
 
-2015-12-19 Pedro Albuquerque 
+2016-01-10 John Ralls 
 
-	* Add new Portugal-Portuguese Translation.
+	* Update copyright and ChangeLog for the new year.
 
-2015-12-18 John Ralls 
+2016-01-10 John Ralls 
 
-	* Fix test failure due to trying to parse nanoseconds, which we don't actually use.
+	* Add Language header value to silence msgfmt error.
 
-2015-12-18 Geert Janssens 
+2016-01-10 John Ralls 
 
-	* Bug 746155 - Reports: html-acct-table prepend-row! & prepend-col! unknown variables
+	* Update TP translations to latest files.
 
-2015-12-17 John Ralls 
+2016-01-10 Mike Evans 
 
-	* Bug 756335 - When importing, date selection causes exit crash
+	* Bug 760398 - Cancelling the creation of a duplicate bill or invoice doesn't reset the invoice number counter (origin/maint)
 
-2015-12-17 John Ralls 
+2016-01-09 John Ralls 
 
-	* Correct detection of marker commodity splits.
+	* Fix travis compilation error.
 
-2015-12-14 John Ralls 
+2016-01-07 Pedro Albuquerque 
 
-	* Use @SHELL@ instead of hardcode /bin/sh in test shell scripts. (origin/el-cap)
+	* Update to 2.6.10.pot
 
-2015-12-10 John Ralls 
+2016-01-08 John Ralls 
 
-	* Bug 759224 - illegal dates in stock transactions cause corrupt file.
+	* Refactor the horror of gnc_sxed_check_consistent().
 
-2015-12-12 Mechtilde 
+2016-01-07 John Ralls 
 
-	* update de.po via gnucash.pot after building myself
+	* Refactor gnc_sxed_check_changed() with a bunch of extract-functions.
 
-2015-12-12 Mechtilde 
+2016-01-07 John Ralls 
 
-	* update de.po via gnucash.pot after building myself
+	* Don't make the $prefix/share/gnucash/gnome link on OSX_QUARTZ
 
-2015-12-12 Mechtilde 
+2016-01-05 John Ralls 
 
-	* some more German translation
+	* Bug 680104 - formula not calculated when variables are mixed with constants
 
-2015-12-01 Mechtilde 
+2016-01-03 John Ralls 
 
-	* add more German Translation
+	* Extract Functions split_apply_formulas and split_apply_exchange_rate.
 
-2015-11-28 Mechtilde 
+2016-01-09 fell 
 
-	* add German Translation
+	* Supplement to commit 79bb4b8: add built gschema files to .gitignore
 
-2015-11-01 Mechtilde 
+2016-01-09 fell 
 
-	* remove some fuzzy
+	* simplify commit c2598f8: Add a missing gettext in plugin page owner tree
 
-2015-12-11 Geert Janssens 
+2016-01-07 Alex Aycinena 
 
-	* Fix uninitialized warning in previous commit
+	* Allow panel that provides information about TXF categories to be adjusted by the user in the Income Tax Information dialog under Edit->Tax Report Options.
 
-2015-12-11 Geert Janssens 
+2016-01-07 Alex Aycinena 
 
-	* Improve the revert action
+	* Minor improvement to information provided about TXF categories in the Income Tax Information dialog under Edit->Tax Report Options.
 
-2015-12-11 Geert Janssens 
+2016-01-06 Mike Evans 
 
-	* Have a more generic mechanism to set Save action's sensitivity and use it for Revert action as well
+	* Prevent some GtkEntry getting focus in invoice.
 
-2015-12-11 Geert Janssens 
+2016-01-05 fell 
 
-	* Remove a couple of obsolete FIXME comments
+	* Remove translatable flag from placeholder labels in dialog date-close
 
-2015-12-10 Geert Janssens 
+2016-01-02 John Ralls 
 
-	* Make dirty handling as currently defined by qof_alt_dirty_mode the only dirty handling mode
+	* Rename sequence_ctx to temporal_state for consistency and clarity.
 
-2015-12-10 Mike Evans 
+2016-01-02 John Ralls 
 
-	* Bug 759294 - New the billing term are not saved during invoice editing. Prevent editing the terms from the invoice view. This has to be edited via the edit invoice button or menu Edit->Edit Invoice. The dropdown in the invoice view has been replaced with an edit text box set to non-editable in the glade file.
+	* Bug 759570 - Postponing a repeating SX skips over the instance.
 
-2015-12-10 Geert Janssens 
+2016-01-02 John Ralls 
 
-	* Bug 745101 - No warning when quitting with unsaved file
+	* Fix up some overly-long lines.
 
-2015-12-10 Geert Janssens 
+2016-01-02 John Ralls 
 
-	* Disable a couple of debug tests in python
+	* Explicitly type GncSXInstance's temporal state member.
 
-2015-12-10 Geert Janssens 
+2016-01-02 John Ralls 
 
-	* Revert "Bug 745101 - No warning when quitting with unsaved file"
+	* Clean up some noise.
 
-2015-12-10 Geert Janssens 
+2016-01-02 John Ralls 
 
-	* Bug 745101 - No warning when quitting with unsaved file
+	* Remove xaccSchedXactionGetInstanceAfter
 
-2015-12-08 John Ralls 
+2016-01-02 fell 
 
-	* Fix broken exchange rate edits when using trading accounts.
-
-2015-12-05 Bob-IT 
-
-	* Correct Spelling Mistake
-
-2015-12-04 Geert Janssens 
-
-	* Followup on bug 682800 to fix row balances in register reports
-
-2015-11-15 Peter Broadbery 
-
-	* Some fixes to the previous commit so that it works on both guile-1.8 and 2.0
-
-2015-11-19 John Ralls 
-
-	* Revert the Language-Team in ar.po.
-
-2015-11-17 Mike Alexander 
-
-	* Set val_imbalance in gnc_transaction_balance_trading.
-
-2015-11-17 Mike Alexander 
-
-	* Remove the code in on_matcher_ok_clicked that builds refs_list.
-
-2015-11-17 Mike Alexander 
-
-	* Avoid assert in gnc_split_register_balance_trans if default_account is null.
-
-2015-11-13 Peter Broadbery 
-
-	* Move test-account and test-split into engine/test directory
-
-2015-11-13 Peter Broadbery 
-
-	* Moved test-extras.scm to engine directory.
-
-2015-11-09 Peter Broadbery 
-
-	* cash-flow.scm: Use hashtables for accounts as well
-
-2015-11-12 Peter Broadbery 
-
-	* engine-utilities.scm: Add a couple of hashtable functions.
-
-2015-11-09 Peter Broadbery 
-
-	* cash-flow.scm: Use a hashtable instead of a list.
-
-2015-11-12 Peter Broadbery 
-
-	* engine-utilities.scm: Add a specialised hashtable.
-
-2015-11-09 Peter Broadbery 
-
-	* cashflow: use the much faster gnc:account-get-trans-type-splits-interval
-
-2015-11-08 Peter Broadbery 
-
-	* Add cashflow test
-
-2015-10-31 Peter Broadbery 
-
-	* report-utilities: Add a very small test to show that splits are unique for account-get-trans-type-splits-interval
-
-2015-11-09 Peter Broadbery 
-
-	* cashflow: Further separate work into a per-split section.
-
-2015-11-12 Peter Broadbery 
-
-	* standard-reports/cash-flow.scm: break out main calculation part
-
-2015-11-12 Peter Broadbery 
-
-	* Move account & split.scm to engine-utilities
-
-2015-11-09 Peter Broadbery 
-
-	* reports: Add account and split module, plus tests.
-
-2015-11-08 Peter Broadbery 
-
-	* Add and use a macro for loading modules.
-
-2015-11-11 John Ralls 
-
-	* Updated Arabic Translation by Abdulsalam Alshilash.
-
-2015-11-05 Bill Nottingam 
-
-	* Bug 742321 - Reset temporary prefs on application startup
-
-2015-11-03 Geert Janssens 
-
-	* Bug 756720 - configure fails to find libgoffice 0.10-10 (0.10.18-1)
-
-2015-11-03 Mark Haanen 
-
-	* Add new account chart for Duch small businesses.
-
-2015-10-22 root 
-
-	* disable recursion for balance and balance (usd)
-
-2015-11-01 Geert Janssens 
-
-	* Reduce code duplication
-
-2015-10-30 yomlogs 
-
-	* Bug 757378: display the user-defined display symbol for non-currency commodities.
-
-2015-10-31 Mechtilde 
-
-	* some more German translation
-
-2015-10-29 Mechtilde 
-
-	* more corr in German translation
-
-2015-10-13 Mechtilde 
-
-	* corr translation in German
-
-2015-10-30 John Ralls 
-
-	* Don't require prices in Scheduled Transactions with marker commodity splits.
-
-2015-10-27 John Ralls 
-
-	* Rename GNOME_COMPILE_WARNINGS to just COMPILE_WARNINGS.
-
-2015-10-27 John Ralls 
-
-	* Revert "Use gnc_pricedb_has_prices instead of testing the return value of get_prices."
-
-2015-10-24 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'single-price' into maint
-
-2015-10-24 John Ralls 
-
-	* Fix leaking QofBook in most of the engine unit tests.
-
-2015-10-18 John Ralls 
-
-	* Use gnc_pricedb_has_prices instead of testing the return value of get_prices.
-
-2015-10-16 John Ralls 
-
-	* Remove be->price_lookup conditional clauses.
-
-2015-09-15 John Ralls 
-
-	* Prevent F::Q from updating PRICE_SOURCE_EDIT_DLG prices.
-
-2015-09-12 John Ralls 
-
-	* Remove unnecessary and harmful price rounding.
-
-2015-09-09 John Ralls 
-
-	* Implement user-entered-price preference.
-
-2015-09-09 John Ralls 
-
-	* Fold separate call of gnc_pricedb_lookup_latest() into lookup_price.
-
-2015-09-03 John Ralls 
-
-	* Use an enum for internal representation of Price Sources.
-
-2015-09-03 John Ralls 
-
-	* Extract function lookup_price in dialog_transfer.c
-
-2015-09-01 John Ralls 
-
-	* Adjust split_register to match transfer dialog checking inverted prices.
-
-2015-09-01 John Ralls 
-
-	* Fix missing initialization of price_value.
-
-2015-09-01 John Ralls 
-
-	* Change CURRENCY_DENOM to 10000, matching what F::Q returns.
-
-2015-09-01 John Ralls 
-
-	* Extract function round_price(), consistently apply it.
-
-2015-08-28 John Ralls 
-
-	* Create a rounding policy for prices in the pricedb.
-
-2015-08-28 John Ralls 
-
-	* Rename _gnc_xfer_dialog_set_exchange_rate and use it consistently.
-
-2015-08-28 John Ralls 
-
-	* Provide gnc_numeric_invert() convenience function.
-
-2015-08-28 John Ralls 
-
-	* Use price_value when referring to a gnc_numeric.
-
-2015-08-25 John Ralls 
-
-	* Price-quotes: Modify quotes on same day instead of creating new ones.
-
-2015-08-23 John Ralls 
-
-	* Edit split-based prices instead of adding.
-
-2015-08-23 John Ralls 
-
-	* Check for an existing price before adding one in split_reg.
-
-2015-08-23 John Ralls 
-
-	* In the transfer dialog use the price_edit value for the saved price.
-
-2015-08-22 John Ralls 
-
-	* Fix up whitespace in dialog-transfer.c.
-
-2015-08-22 John Ralls 
-
-	* Refactor gnc_xfer_dialog_response_cb with several extract-functions.
-
-2015-08-22 John Ralls 
-
-	* Don't store prices of source invoice.
-
-2015-08-21 John Ralls 
-
-	* Replace the price source and type strings with defines.
-
-2015-10-23 John Ralls 
-
-	* Revert "Merge branch 'single-price' into maint"
-
-2015-10-23 John Ralls 
-
-	* Revert "Fix rename failure for gnc_xfer_dialog_set_exchange_rate."
-
-2015-10-23 John Ralls 
-
-	* Revert "Fix price-reading crash if the price needs to be inverted."
-
-2015-10-23 John Ralls 
-
-	* Revert "Bug 756339 - Prices table not updated"
-
-2015-10-16 John Ralls 
-
-	* Fix typo.
-
-2015-10-15 John Ralls 
-
-	* Add Business Ledger to Doxygen docs.
-
-2015-10-15 John Ralls 
-
-	* Document the Register Core CellBlock class.
-
-2015-10-15 John Ralls 
-
-	* Create a new Register2 group in Register and add the Reg2-specific files to it.
-
-2015-10-13 John Ralls 
-
-	* Correct UK VAT Account types.
-
-2015-10-13 John Ralls 
-
-	* Add messages.mo to gitignore.
-
-2015-10-13 John Ralls 
-
-	* Add all register classes and such to Doxygen documentation.
-
-2015-10-13 John Ralls 
-
-	* Doxygen: Silence obsolete parameter warnings and suppress private struct names.
-
-2015-10-11 John Ralls 
-
-	* Some extract-function refactors to xaccTransScrubImbalance.
-
-2015-10-11 John Ralls 
-
-	* Delete unused function gnc-_split_reg_handle_exchange_cb.
-
-2015-10-10 John Ralls 
-
-	* Bug 756339 - Prices table not updated
-
-2015-10-10 John Ralls 
-
-	* Bug 756335 - When importing, date selection causes exit crash
-
-2015-10-10 Geert Janssens 
-
-	* Bug 646129 - Account selection in reports: 'Select Children' doesn't actually select children if they are collapsed
-
-2015-05-20 Stefan Soeffing 
-
-	* Bug 627692 - Report options, Account Selection, "select all" => not all accounts selected, only visible ones
-
-2015-10-10 Geert Janssens 
-
-	* Revert "- Report options, Account Selection, "select all" => not all accounts selected, only visible ones"
-
-2015-05-20 Stefan Soeffing 
-
-	* - Report options, Account Selection, "select all" => not all accounts selected, only visible ones
-
-2015-10-09 John Ralls 
-
-	* Bug 755781 - Files with copyright but no grant of license.
-
-2015-08-31 Robert Fewell 
-
-	* Bug 754533 No Account Templates Error Patch
-
-2015-10-05 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.9 (tag: 2.6.9)
-
-2015-10-05 John Ralls 
-
-	* Fix price-reading crash if the price needs to be inverted.
-
-2015-10-05 John Ralls 
-
-	* Fix header warnings in TP translations.
-
-2015-10-05 John Ralls 
-
-	* Apply latest translations from the Translation Project.
-
-2015-10-05 John Ralls 
-
-	* Msgmerge-update the po files.
-
-2015-10-05 Mechtilde 
-
-	* some more translation
-
-2015-10-05 Mechtilde 
-
-	* more corrections
-
-2015-09-27 Mechtilde 
-
-	* small corrections
-
-2015-10-02 John Ralls 
-
-	* Remove duplicate call to gnc_set_default_directory().
-
-2015-10-01 John Ralls 
-
-	* Bug 755920 - Crash (Freeze) when using File Save As.. in Windows OS
-
-2015-09-29 John Ralls 
-
-	* Add engine-common.i to EXTRA_DIST for consistency.
-
-2015-09-29 Dmitry Smirnov 
-
-	* Bug 755778 - Test failure: test-engine:
-
-2015-09-29 John Ralls 
-
-	* Bug 755781 - Files with copyright but no grant of license. Non-free?
-
-2015-09-26 John Ralls 
-
-	* Release Gnucash-2.6.8 (tag: 2.6.8)
-
-2015-09-26 John Ralls 
-
-	* Fix empty Language tag in tr.po.
-
-2015-09-25 Mechtilde 
-
-	* corr some translations
-
-2015-09-25 Mechtilde 
-
-	* some translations
-
-2015-09-23 Mechtilde 
-
-	* update translation
-
-2015-09-23 Mechtilde 
-
-	* some corrections
-
-2015-09-23 Mechtilde 
-
-	* update translation
-
-2015-09-22 John Ralls 
-
-	* Failing to add a price to the db isn't a test failure.
-
-2015-09-22 Geert Janssens 
-
-	* Update POTFILES.in after removal of assistant-utils.c
-
-2015-09-04 Geert Janssens 
-
-	* Gtk code cleanups: setting a default color map is deprecated
-
-2015-09-03 Geert Janssens 
-
-	* Gtk code cleanups: Convert dense-cal from gdk_gc_* to cairo
-
-2015-08-22 Geert Janssens 
-
-	* Gtk code cleanups: Use accessor functions on GtkWidget instead of deprecated direct access
-
-2015-08-25 Geert Janssens 
-
-	* Gtk code cleanups: drop use of deprecated GTK_CALENDAR_WEEK_START_ON_MONDAY
-
-2015-08-25 Geert Janssens 
-
-	* Gtk code cleanups: replace deprecated gdk_drawable_get_display with gdk_window_get_display
-
-2015-08-25 Geert Janssens 
-
-	* Gtk code cleanups: drop custom arg type registration
-
-2015-08-25 Geert Janssens 
-
-	* Gtk code cleanups: GTK_WIDGET_SET_FLAGS is deprecated
-
-2015-08-24 Geert Janssens 
-
-	* Gtk code cleanups: use G_TYPE_CHECK_* instead of obsolete GTK_CHECK_*
-
-2015-08-23 Geert Janssens 
-
-	* Gtk code cleanups: use gdk_window_get_width/height functions
-
-2015-08-22 Geert Janssens 
-
-	* Gtk code cleanups: consistently use new style key codes
-
-2015-08-22 Geert Janssens 
-
-	* Gtk code cleanups: Avoid GtkObject where possible
-
-2015-08-22 Geert Janssens 
-
-	* Gtk code cleanups: Fix obsolete use of GtkType type.
-
-2015-08-22 Geert Janssens 
-
-	* Drop function gnc_assistant_set_colors
-
-2015-09-19 John Ralls 
-
-	* Update the translations from the Translation project.
-
-2015-09-19 John Ralls 
-
-	* Rearrange the LINGUAS as suggested by Frank Ellenberger in the wiki.
-
-2015-09-19 John Ralls 
-
-	* Update all message catalogs with the 2.6.7 gnucash.pot and fix all warnings.
-
-2015-09-17 John Ralls 
-
-	* Fix rename failure for gnc_xfer_dialog_set_exchange_rate.
-
-2015-09-17 John Ralls 
-
-	* Correct the Stock, Bond, Market Index, and Mutual Fund account types in all locales.
-
-2015-09-17 John Ralls 
-
-	* Fix warning about always-true condition.
-
-2015-09-16 John Ralls 
-
-	* Set -std=gnu99, matching master.
-
-2015-09-15 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'single-price' into maint
-
-2015-09-15 John Ralls 
-
-	* Prevent F::Q from updating PRICE_SOURCE_EDIT_DLG prices.
-
-2015-09-12 John Ralls 
-
-	* Remove unnecessary and harmful price rounding.
-
-2015-09-12 John Ralls 
-
-	* Remove the preference for storing prices relative to the base currency.
-
-2015-09-12 John Ralls 
-
-	* Export the price-source enums to Guile and use them in price-quotes.scm.
-
-2015-09-09 John Ralls 
-
-	* Remove static function swap_amount(), not used.
-
-2015-09-09 John Ralls 
-
-	* Implement user-entered-price preference.
-
-2015-09-09 John Ralls 
-
-	* Fold separate call of gnc_pricedb_lookup_latest() into lookup_price.
-
-2015-09-09 John Ralls 
-
-	* Recognize and handle reversed price quotes from gnc-fq-helper.
-
-2015-09-03 John Ralls 
-
-	* Use an enum for internal representation of Price Sources.
-
-2015-09-03 John Ralls 
-
-	* Fix whitespace error.
-
-2015-09-03 John Ralls 
-
-	* Extract function lookup_price in dialog_transfer.c
-
-2015-09-01 John Ralls 
-
-	* Invert the F::Q price if there's already one in the other direction.
-
-2015-09-01 John Ralls 
-
-	* Handle currencies with one-directional quotes and quotes < 1 in F::Q.
-
-2015-09-01 John Ralls 
-
-	* Adjust split_register to match transfer dialog checking inverted prices.
-
-2015-09-01 John Ralls 
-
-	* Fix missing initialization of price_value.
-
-2015-09-01 John Ralls 
-
-	* Change CURRENCY_DENOM to 10000, matching what F::Q returns.
-
-2015-09-01 John Ralls 
-
-	* Extract function round_price(), consistently apply it.
-
-2015-08-31 John Ralls 
-
-	* Fix swap_amount so that it swaps the account pointers.
-
-2015-08-31 John Ralls 
-
-	* Fix gnc_numeric_invert to correctly handle negative values.
-
-2015-08-30 John Ralls 
-
-	* Flip return values of check_edit() and check_accounts().
-
-2015-08-29 John Ralls 
-
-	* Move gnc_numeric_invert to be not-inline.
-
-2015-08-28 John Ralls 
-
-	* Create a rounding policy for prices in the pricedb.
-
-2015-08-28 John Ralls 
-
-	* Rename _gnc_xfer_dialog_set_exchange_rate and use it consistently.
-
-2015-08-28 John Ralls 
-
-	* Provide gnc_numeric_invert() convenience function.
-
-2015-08-28 John Ralls 
-
-	* Use price_value when referring to a gnc_numeric.
-
-2015-08-25 John Ralls 
-
-	* Price-quotes: Modify quotes on same day instead of creating new ones.
-
-2015-08-23 John Ralls 
-
-	* Edit split-based prices instead of adding.
-
-2015-08-23 John Ralls 
-
-	* Check for an existing price before adding one in split_reg.
-
-2015-08-23 John Ralls 
-
-	* In the transfer dialog use the price_edit value for the saved price.
-
-2015-08-22 John Ralls 
-
-	* Fix up whitespace in dialog-transfer.c.
-
-2015-08-22 John Ralls 
-
-	* Refactor gnc_xfer_dialog_response_cb with several extract-functions.
-
-2015-08-22 John Ralls 
-
-	* Don't store prices of source invoice.
-
-2015-08-21 John Ralls 
-
-	* Replace the price source and type strings with defines.
-
-2015-09-15 John Ralls 
-
-	* Correct the Stock, Bond, Market Index, and Mutual Fund account types.
-
-2015-09-12 John Ralls 
-
-	* Bug 754617 - Gnucash should use PKG_PROG_PKG_CONFIG
-
-2015-09-09 Geert Janssens 
-
-	* Small doxigen improvements to previous commit
-
-2015-09-09 Matt 
-
-	* Bug754764Fix
-
-2015-04-04 yomlogs 
-
-	* Bug 724738 - Value in "Display Symbol" field not saved
-
-2015-08-19 Alex Aycinena 
-
-	* Remove e-mail form AUTHORS and DOCUMENTERS
-
-2015-08-17 John Ralls 
-
-	* Sort the source list from gnc-fq-check.
-
-2015-08-10 Alex Aycinena 
-
-	* Correct wording on AUTHORS and DOCUMENTERS
-
-2015-08-06 Mike Alexander 
-
-	* Avoid passing invalid arguments to functions to get rid of some non-fatal asserts.
-
-2015-08-10 John Ralls 
-
-	* Add note at the top to disuade users from contacting authors directly for support.
-
-2015-08-02 John Ralls 
-
-	* Put the quotes back around the date string in gnc-fq-helper.
-
-2015-08-01 John Ralls 
-
-	* Bug 753146 - free(): invalid pointer on duplicate transaction
-
-2015-07-10 Mechtilde 
-
-	* More new German translation
-
-2015-07-05 Mechtilde 
-
-	* New German translations - after sending the others to Frank
-
-2015-07-04 Mechtilde 
-
-	* some more German translations
-
-2015-05-25 Mechtilde 
-
-	* even more German translation
-
-2015-05-23 Mechtilde 
-
-	* added more German translation
-
-2015-05-09 Mechtilde 
-
-	* add translation for reports
-
-2015-07-30 John Ralls 
-
-	* Add make_testfile suggestion to test-templates README.
-
-2015-07-30 Mike Evans 
-
-	* Fix apparent typo preventing build.
-
-2015-07-28 John Ralls 
-
-	* Fix up and improve the Doxygen documentation in unittest-support.h.
-
-2015-07-28 John Ralls 
-
-	* Improve the test-templates README and update the templates to current practice.
-
-2015-07-28 Geert Janssens 
-
-	* Bug 752035 - Transaction Report Filter By not Always Working
-
-2015-07-27 John Ralls 
-
-	* Make backend sync errors survive to the session.
-
-2015-07-26 John Ralls 
-
-	* Bug 752879 - Finance::Quote TZ Date::Manip config variable is deprecated
-
-2015-07-25 John Ralls 
-
-	* Uninstall the python bindings.
-
-2015-07-11 Bastien Scher 
-
-	* Fix two French strings
-
-2015-07-12 John Ralls 
-
-	* Bug 746998 - "Months Remaining" spinbox in Loan Assistant is non-obvious
-
-2015-07-11 John Ralls 
-
-	* Bug 747795 - Attached file not found.
-
-2015-07-11 John Ralls 
-
-	* Bug 752204 - .gml2 files are modified during build, take 2.
-
-2015-07-10 John Ralls 
-
-	* Bug 752203 - `make check` fails in "runTests.py":
-
-2015-07-10 John Ralls 
-
-	* Bug 752204 - .gml2 files are modified during build
-
-2015-07-10 John Ralls 
-
-	* Initialize GError to NULL or it doesn't work.
-
-2015-07-07 John Ralls 
-
-	* Bug 749077 - wrongfully invalidating any account save location/path starting with ".gnucash"
-
-2015-07-07 John Ralls 
-
-	* Restore Date::Manip to quotes modules.
-
-2015-07-05 John Ralls 
-
-	* Update the copyright date for Help|About to 2015.
-
-2015-05-24 John Ralls 
-
-	* Change gtkmacintegration-gtk2 include directory back to gtkmacintegration.
-
-2015-06-27 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.7 (tag: 2.6.7)
-
-2015-06-27 John Ralls 
-
-	* Get latest translations from the Translation Project.
-
-2015-06-16 Geert Janssens 
-
-	* Bug 681225 - income statement displays blank base currency entries when trading account transactions are present during the report period
-
-2015-06-15 Geert Janssens 
-
-	* Bug 739271 - pt_BR translation wrong word "limpesa". Should be "limpeza"
-
-2015-06-15 Geert Janssens 
-
-	* Bug 744858 - Update exchange rate on bill only possible once per session (after unpost/repost)
-
-2015-06-13 Mark Haanen 
-
-	* Updated Dutch translations
-
-2015-06-13 Geert Janssens 
-
-	* Bug 746792 - process payment in foreign currency leads to broken equation
-
-2015-06-13 Geert Janssens 
-
-	* Bug 746792 - process payment in foreign currency leads to broken equation
-
-2015-06-02 Mike Evans 
-
-	* Bug 734183 - Set value to zero before calling gnc_exp_parser_parse.
-
-2015-05-31 Geert Janssens 
-
-	* Bug 746163 - Custom register colors (table rows) not recognized from .gtkrc-2.0.gnucash file
-
-2015-05-29 Joe Hansen 
-
-	* Updated Danish translation
-
-2015-05-16 Geert Janssens 
-
-	* Fix hidden panes in lot viewer
-
-2015-05-08 Geert Janssens 
-
-	* Bug 746873 - Gnucash asks sql passwords before wallet password
-
-2015-04-28 Geert Janssens 
-
-	* Bug 746873 - Gnucash asks sql passwords before wallet password
-
-2015-04-28 John Ralls 
-
-	* Fix some abs() errors from new clang and gcc versions.
-
-2015-04-28 Geert Janssens 
-
-	* Add missing language in configure.ac
-
-2015-04-28 Мирослав Николић 
-
-	* New translation: serbian
-
-2015-04-25 Bill Nottingham 
-
-	* Bug 747812 - unset LDFLAGS when unsetting CFLAGS
-
-2015-04-25 Geert Janssens 
-
-	* Fix dbi driver detection on linux and similar
-
-2015-04-22 Mechtilde 
-
-	* Update of de.po
-
-2015-04-22 Christian Stimming 
-
-	* Cutecash: Switch from guile to xml to manage our iso-currencies source file
-
-2014-12-02 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Improve "Auto pay on posting" message
-
-2015-04-12 Christian Stimming 
-
-	* Bug 747377: Fix overly restrictive input validation for IBAN of SEPA transfer.
-
-2015-04-10 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Note in txf-help*.scm that changes should be applied to gnucash-docs/help/*/Help_txf-categories.xml
-
-2015-04-08 Alex Aycinena 
-
-	* Bug 740955 - Correct general journal and general ledger reports to properly handle Use-Split-Action-For-Num option in File->Properties.
-
-2015-04-03 John Ralls 
-
-	* Bug 747300 - SQL backend missing from most recent DMG?
-
-2015-04-03 Joe Hansen 
-
-	* Updated Danish translation
-
-2015-04-03 Geert Janssens 
-
-	* Enable travis continuous integration tests on the gnucash repository
-
-2015-04-02 Mark Haanen 
-
-	* Updated Dutch translation
-
-2015-03-31 John Ralls 
-
-	* Change gtk-mac-integration package name and includes.
-
-2015-03-31 John Ralls 
-
-	* Re-commit ja.po edits inadvertently overwritten during release.
-
-2015-03-31 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Build system: Rename SCM_TYPE to VCS_TYPE
-
-2015-03-30 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Build system: rename gnc-scm-info to gnc-vcs-info
-
-2015-03-30 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Build system: Rename BUILDING_FROM_SCM to BUILDING_FROM_VCS
-
-2015-03-30 John Ralls 
-
-	* Update NEWS and ChangeLog to include Bug 746977 and fix some typos. (tag: 2.6.6a)
-
-2015-03-30 Geert Janssens 
-
-	* Updated Danish translation from the translation project
-
-2015-03-30 Simon Arlott 
-
-	* Bug 746977 - scm ccache files should be in pkglibdir not pkgdatadir
-
-2015-03-28 Geert Janssens 
-
-	* Fix bzr/svk copy/paste typo
-
-2015-03-28 Geert Janssens 
-
-	* Check proper env variable in gnc-scm-info
-
-2015-03-28 John Ralls 
-
-	* Remove extraneous path noise from translation project files. (tag: 2.6.6)
-
-2015-03-28 John Ralls 
-
-	* Add more scheme symlinks plus a better explanation of why they're needed.
-
-2015-03-28 John Ralls 
-
-	* Protect the function tests from -Werror passed in from CFLAGS.
-
-2015-03-27 John Ralls 
-
-	* Bump Version to 2.6.6 for release.
-
-2015-03-24 Mark Haanen 
-
-	* Updated Dutch translation.
-
-2015-03-21 John Ralls 
-
-	* Bug 746517 - gnc-sql-backend.c compile fails with -Werror=format-nonliteral
-
-2015-03-20 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Fix minor I18n issues
-
-2015-03-14 Mechtilde Stehmann 
-
-	* Update de.po
-
-2015-03-14 John Ralls 
-
-	* Bug 742089 - Decimal places
-
-2015-03-13 Javier Serrador 
-
-	* Bug 742164 - Updated Spanish translation
-
-2015-03-13 John Ralls 
-
-	* Bug 745265 - Segfault in generate_statusbar_lastmodified_message on Windows
-
-2015-03-13 Frank H. Ellenberger 
-
-	* html-utilities.scm: Tell the user, where to select account.
-
-2015-03-12 Chandrakant Dhutadmal 
-
-	* Bug 745598 - GNUCash Translation for Manipuri Language - Bengali Script
-
-2015-03-11 Sangeeta 
-
-	* Bug 745596 - GNUCash Translation for Maithili Language
-
-2015-03-11 John Ralls 
-
-	* Bug 745265 - Segfault in generate_statusbar_lastmodified_message on Windows
-
-2015-03-10 Chandrakant Dhutadmal 
-
-	* Bug 745597 - GNUCash Translation for Manipuri Language - Meetei Mayek Script (New)
-
-2015-03-08 Cristian Marchi 
-
-	* Update Danish translation from the translation project
-
-2015-03-04 gnucash-dev 
-
-	* To fix build error: ISO C90 forbids mixed declarations and code
-
-2015-03-04 Geert Janssens 
-
-	* Stop checking for F::Q dependencies
-
-2015-03-01 Mike Alexander 
-
-	* Bug 745354: Enhance the Find Transactions dialog
-
-2015-02-27 Geert Janssens 
-
-	* Remove absolute paths in es.po
-
-2015-02-23 Alex Aycinena 
-
-	* Correct the number field displayed in the reconcile window to correspond with the source specified in File->Options.
-
-2015-02-23 Mike Alexander 
-
-	* Fix some bugs found by SWIG version 3.0.5. Prior to version 3.0.3 SWIG silently ignored invalid preprocessor directives. See <https://github.com/swig/swig/issues/217>
-
-2015-02-23 Geert Janssens 
-
-	* Bug 723409 - Incorrect symbol for Turkish lira
-
-2015-02-23 Geert Janssens 
-
-	* Add some verbosity to scrubbing
-
-2015-02-22 Geert Janssens 
-
-	* Add scrubbing function to recover dangling lot links and payments
-
-2015-02-21 Geert Janssens 
-
-	* Fix potential infinite loop in business lot scrubbing
-
-2015-02-11 Geert Janssens 
-
-	* Bug 733685 - Fancy Date Format doesn't stick
-
-2015-02-10 Mike 
-
-	* Bug 649933 - Creating cash flow report takes a long time
-
-2015-02-09 Geert Janssens 
-
-	* Updated Danish translation. From the translation project.
-
-2015-02-09 John Ralls 
-
-	* Remove explicit install of Finance::Quote dependencies.
-
-2015-02-07 Geert Janssens 
-
-	* Bug 727466 - The symbol of CNY changed to å…ƒ
-
-2015-02-07 Geert Janssens 
-
-	* Bug 727466 - The symbol of CNY changed to å…ƒ
-
-2015-02-03 Robert Fewell 
-
-	* Bug 743807 Stops critical error messages.
-
-2015-02-03 Robert Fewell 
-
-	* Bug 743807 Wrong date value being used.
-
-2015-02-02 John Ralls 
-
-	* Remove build and run of no-longer-existant intl-scm/guile-strings.
-
-2015-01-31 Geert Janssens 
-
-	* Bug 731889 - guile 2 exports different autoconf macros than what is expected
-
-2015-01-29 John Ralls 
-
-	* Bug 731889 - guile 2 exports different autoconf macros than what is expected
-
-2011-05-31 Geert Janssens 
-
-	* Bug 619899 - Use normal gettext or intltool toolchain also for scm files
-
-2015-01-30 Geert Janssens 
-
-	* Rewrite gnc-test-env in perl
-
-2015-01-29 Geert Janssens 
-
-	* Switch from guile to xml to manage our iso-currencies source file
-
-2015-01-29 Geert Janssens 
-
-	* Bug 743609 - Add configure options to disable libsecret detection
-
-2015-01-28 Geert Janssens 
-
-	* Bug 727647 - "gncInvoiceGetTotal" is not read-only function?
-
-2015-01-25 Mike Evans 
-
-	* Bug 721196 - Use a regex for checking for a valid numeric value.
-
-2015-01-25 Mike Evans 
-
-	* Numeric values with more than commodity smallest fraction get silently dropped.
-
-2015-01-24 Geert Janssens 
-
-	* Bug 742624 - [patch] Scheduled Transaction Editor results in immediate segfault
-
-2015-01-24 Geert Janssens 
-
-	* Bug 731889 - guile 2 exports different autoconf macros than what is expected
-
-2015-01-20 gnucash-dev 
-
-	* Update US Income Tax data to reflect minor changes for 2014
-
-2015-01-20 Mike Alexander 
-
-	* Advanced portfolio should respect report date when looking for other income/expense.
-
-2015-01-19 Christian Stimming 
-
-	* Update German translation to recent pot template. Very minor translation update.
-
-2014-11-24 Mike Alexander 
-
-	* book.not_saved should be book.session_not_saved
-
-2015-01-18 Mike Alexander 
-
-	* Bug 739228 -  Advanced Portfolio report: wrong calculation of Value Correctly convert the value into the report's currency.
-
-2015-01-18 Mike Alexander 
-
-	* Improve income and expense reporting in advanced portfolio report
-
-2014-11-23 Mike Alexander 
-
-	* Accept prices of the form n.nnne[+-]nn, i.e. with an exponent. An example requiring this is currency conversion from IDR to USD.
-
-2015-01-18 Geert Janssens 
-
-	* Use the enum name instead of a number for GDateMonth
-
-2015-01-04 Markus Blatt 
-
-	* [Bug 742332] - German tax report uses US tax quarters and not real quarters.
-
-2015-01-15 Romas 
-
-	* Added Lithuanian language business accounts
-
-2015-01-11 John Ralls 
-
-	* Bug 672760 - Postponed transaction applied invalid date
-
-2015-01-11 John Ralls 
-
-	* Bug 672760 - Postponed transaction applied invalid date
-
-2015-01-11 John Ralls 
-
-	* Bug 672760 - Postponed transaction applied invalid date, causing segfault
-
-2015-01-11 Mike Evans 
-
-	* Bug 721196 - Fixed for locales where decimal point is a comma.
-
-2014-10-19 Ralf Habacker 
-
-	* Bug 738749 - Broken account template en_GB/uk-vat.gnucash-xea.
-
-2014-12-29 Geert Janssens 
-
-	* Revert "Bug 740471 -  Applying payment to invoice Segmentation fault"
-
-2014-12-26 John Ralls 
-
-	* Fix typo in Transaction.c.
-
-2014-12-24 Geert Janssens 
-
-	* Revisit "Bug 741810 - Compilation fails because of creating .gnucash"
-
-2014-12-23 John Ralls 
-
-	* Extract function to clarify intent.
-
-2014-12-22 John Ralls 
-
-	* Bug 741228 - "Red line" threshold applies to Template scheduled transactions
-
-2014-12-10 Mike Alexander 
-
-	* Tell Guile (and others) to look in install/lib/gnucash for libraries. Without this Guile can't find libgncmod-engine and GnuCash won't start. I don't know how this worked before, perhaps because the correct path was in src/bin/overrides/gnucash-env.in
-
-2014-12-23 Francisco 
-
-	* Update Spanish translation
-
-2014-12-23 Geert Janssens 
-
-	* Cherry-pick "Bug 741810 - Compilation fails because of creating .gnucash"
-
-2014-12-10 Mike Alexander 
-
-	* Tell Guile (and others) to look in install/lib/gnucash for ligraries. Without this Guile can't find libgncmod-engine and GnuCash won't start, at least sometimes.
-
-2014-12-21 John Ralls 
-
-	* Replace GNC_HOME/bin with gnc_path_get_bindir().
-
-2014-12-21 John Ralls 
-
-	* Adjust #ifdef __clang__ to exclude clang versions > 6
-
-2014-12-21 John Ralls 
-
-	* Bug 739584 - gnucash-2.6.4 segfaults regularly on transfer .
-
-2014-12-21 John Ralls 
-
-	* Fix Guile compiled path in environment.in
-
-2014-12-21 John Ralls 
-
-	* Remove note from the top of environment.in. It's obsolete.
-
-2014-12-06 Geert Janssens 
-
-	* Bug 740471 -  Applying payment to invoice Segmentation fault
-
-2014-12-06 Geert Janssens 
-
-	* Bug 740471 -  Applying payment to invoice Segmentation fault
-
-2014-12-06 Geert Janssens 
-
-	* Bug 740471 -  Applying payment to invoice Segmentation fault
-
-2014-12-20 Geert Janssens 
-
-	* Fix crash when running check & repair on an open AP/AR register
-
-2014-12-18 John Ralls 
-
-	* Update News for re-tag of 2.6.5 (tag: 2.6.5a)
-
-2014-12-17 Geert Janssens 
-
-	* Fix lot scrubbing for business lots
-
-2014-12-17 Geert Janssens 
-
-	* Improve comment for gncOwnerAutoApplyPaymentsWithLots
-
-2014-12-15 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.5. (tag: 2.6.5)
-
-2014-12-15 John Ralls 
-
-	* Fix msgfmt errors in Indian-language .po files.
-
-2014-12-15 John Ralls 
-
-	* Update translation project po files.
-
-2014-12-14 John Ralls 
-
-	* Still more Guile library path additions, this time in tests.
-
-2014-12-14 John Ralls 
-
-	* Use standard macro INT64_C() to silence gcc-4.2 complaint
-
-2014-12-14 John Ralls 
-
-	* Correct inadvertent change to a still-needed function.
-
-2014-12-13 John Ralls 
-
-	* Remove Windows specializations from gnc-date.c
-
-2014-12-12 John Ralls 
-
-	* Still more Guile precompilation fixes.
-
-2014-12-08 Mike Alexander 
-
-	* Fix line endings in repository to match recent change to .gitattributes
-
-2014-12-08 VERDOÏA Laurent 
-
-	* French typo correction
-
-2014-12-05 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Add ChangeLog.2013 to dist_doc_DATA
-
-2014-12-02 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Update of de.po: 152 + 38 remaining
-
-2014-12-03 Geert Janssens 
-
-	* Yet another guile 2 precompile fix of the German tax report
-
-2014-12-03 Geert Janssens 
-
-	* Fix guile 2 precompilation of German tax report
-
-2014-12-02 John Ralls 
-
-	* Guile compilation: One missed CLEANFILES.
-
-2014-12-02 John Ralls 
-
-	* Fix the *.win32-bin.txt and downloaded.mt940 attributes.
-
-2014-12-02 John Ralls 
-
-	* Guile precompilation: One more missing library-dir.
-
-2014-12-02 John Ralls 
-
-	* Reapply fix of Guile precompilation without unwanted change in gnc-numeric.c.
-
-2014-12-02 John Ralls 
-
-	* Revert "Fix Guile-2.0 precompilation."
-
-2014-12-01 John Ralls 
-
-	* Fix Guile-2.0 precompilation.
-
-2014-12-01 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Update of de.po: 351 +50 remaining
-
-2014-11-30 John Ralls 
-
-	* Bug 738477 - WebKit is broken on Win32.
-
-2014-11-30 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Update of de.po -still 530 + 53 to review
-
-2014-11-24 Geert Janssens 
-
-	* Python bindings - fix creation of new xml files
-
-2014-11-17 Geert Janssens 
-
-	* Fix a few typos in python example scripts and align them with the latest api changes
-
-2014-11-17 Geert Janssens 
-
-	* Fix build-time hard-coded path introduced by the guile2 compile changes
-
-2014-11-17 Geert Janssens 
-
-	* Prevent crash when standards-report dir doesn't exist
-
-2014-11-12 Geert Janssens 
-
-	* Fix parallel make for guile2 compilation
-
-2014-11-12 Geert Janssens 
-
-	* QIF Import crashes when closing via the 'X' button on the last page
-
-2014-11-04 Geert Janssens 
-
-	* Omit extension on calls to load-extension
-
-2014-10-31 Geert Janssens 
-
-	* Use one common base directory to store all scheme files and modules
-
-2014-10-30 Geert Janssens 
-
-	* Guile 2 pre-compilation improvements
-
-2014-10-31 Geert Janssens 
-
-	* Pre-compile scm files when building with guile 2
-
-2014-10-28 Geert Janssens 
-
-	* Guile module structure cleanup
-
-2014-10-28 Geert Janssens 
-
-	* Fix a few deprecation warnings when building and testing with guile 2
-
-2014-10-28 Geert Janssens 
-
-	* Harmonize variable names used to refer to guile modules in all makefiles
-
-2014-10-15 Jeff Earickson 
-
-	* Assamese Indic Language translation file (Devanagari script)
-
-2014-10-15 Jeff Earickson 
-
-	* Add Assamese Indic Language (as) to LINGUAS
-
-2014-11-08 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation.
-
-2014-10-17 Sébastien Villemot 
-
-	* Add missing comma in call to gtk_tree_store_set().
-
-2014-10-26 Geert Janssens 
-
-	* Rewrite old-fashioned makefile construct
-
-2014-10-25 Geert Janssens 
-
-	* Fix invocations of guile function 'load-from-path'
-
-2014-10-21 Geert Janssens 
-
-	* Fix some warnings found with msgfmt -c in the po files
-
-2014-10-21 Geert Janssens 
-
-	* Revert "Remove bare percent sign in taxinvoice.scm, replace with English."
-
-2014-10-19 Jeff Earickson 
-
-	* Indic Language Konkani translation in Latin script
-
-2014-10-19 Jeff Earickson 
-
-	* Add kok at latin to LINGUAS_ALL (Konkani in Latin script)
-
-2014-10-19 Jeff Earickson 
-
-	* Indic Language Gujarati Translation File
-
-2014-10-19 Jeff Earickson 
-
-	* Addition of Gujarati (gu) to LINGUAS_ALL po file list
-
-2014-10-19 Jeff Earickson 
-
-	* Indic Language Kannada Translation file
-
-2014-10-19 Jeff Earickson 
-
-	* Add kn (Kannada) to LINGUAS_ALL
-
-2014-10-21 Geert Janssens 
-
-	* Revert to using numerical indexes for the x-axis on bar charts
-
-2014-10-15 Joe Hansen 
-
-	* Updated Danish translation
-
-2014-10-13 John Ralls 
-
-	* Bug 738113 - Crash on reload budget report.
-
-2014-10-12 Jeff Earickson 
-
-	* Remove bare percent sign in taxinvoice.scm, replace with English.
-
-2014-10-08 Christian Stimming 
-
-	* Aqbanking: Add display of aqbanking subaccountid in initial correspondence setup
-
-2014-09-26 Christian Stimming 
-
-	* Aqbanking online SEPA transfer: Allow transfers without BIC, only IBAN. Also add IBAN checking.
-
-2014-09-01 Christian Stimming 
-
-	* Aqbanking transfer: Make IBAN and BIC text entry fields filter digits or alphas correctly as needed.
-
-2014-10-13 Geert Janssens 
-
-	* Some minor cosmetics in the barchart code
-
-2014-10-13 Geert Janssens 
-
-	* Redo the highlighter in barcharts.
-
-2014-10-13 Geert Janssens 
-
-	* Bug 737815 - Graphs cannot be generated correctly
-
-2014-10-11 Carsten Rinke 
-
-	* Bug737815 - Graphs Cannot Be Generated Correctly
-
-2014-10-13 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Add report forms T-Account/Vertical and account types Active/Passive to glossary.
-
-2014-10-06 John Ralls 
-
-	* Bug 736359 - Date of 0000-00-00 in MySQL backend crashes GnuCash
-
-2014-10-06 John Ralls 
-
-	* Update Farsi translation from the Translation Project.
-
-2014-10-02 Ralf Habacker 
-
-	* Adapt german SKR03 account template to updated tax rate.
-
-2014-10-02 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Allow GUILE1_PROGS as m4 name
-
-2014-09-30 John Ralls 
-
-	* Fix a bunch of non-literal-null-conversion warnings.
-
-2014-09-30 John Ralls 
-
-	* Add sv_AX, sv_FI, zh_HK, and zh_TW to Makefiles & configure.
-
-2014-09-27 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.4 (tag: 2.6.4)
-
-2014-09-27 John Ralls 
-
-	* Ensure that the root account is saved to the SQL backend.
-
-2014-09-20 Robert Fewell 
-
-	* This patch allows the ability to skip rows when importing transactions.
-
-2014-09-23 valdis 
-
-	* Updated resource files for Latvian: po/lv.po and  accounts/lv/acctchrt_business.gnucash-xea
-
-2014-09-27 Chenxiong Qi 
-
-	* Bug 701052 - cannot click on 'cancel' or 'ok' button on dialogue box
-
-2014-09-26 Jeff Earickson 
-
-	* Repaired version of Marathi Language translation file
-
-2014-09-26 Jeff Earickson 
-
-	* Repaired version of latest Konkani language translation.
-
-2014-09-25 Jeff Earickson 
-
-	* Tamil Language Translation
-
-2014-09-25 Jeff Earickson 
-
-	* Deleted Raman language version of Konkani in favor of updated Devangari version.
-
-2014-09-25 Jeff Earickson 
-
-	* Updated translation of the Konkani Language.
-
-2014-09-25 Jeff Earickson 
-
-	* Updated Translation of the Bodo Language
-
-2014-09-25 Jeff Earickson 
-
-	* Added or updated the following Indic Language Translation Files:
-
-2014-09-25 Jeff Earickson 
-
-	* Urdu Language Translation file.
-
-2014-09-25 Jeff Earickson 
-
-	* Telugu Language Translation file.
-
-2014-09-25 Jeff Earickson 
-
-	* Marathi Language Translation File.
-
-2014-09-25 Jeff Earickson 
-
-	* Kashmiri Language translation file.
-
-2014-09-25 Jeff Earickson 
-
-	* Hindi Language Translation file
-
-2014-09-26 Geert Janssens 
-
-	* Rework assistant csv import regex code to eliminate the mandatory dummy field (#eol).
-
-2014-09-26 Geert Janssens 
-
-	* CSV Import transform macro into function
-
-2014-09-26 Geert Janssens 
-
-	* CSV Export: factor out function to generate regular expression
-
-2014-09-25 Geert Janssens 
-
-	* Refactor OS-specific ifdef to reduce code duplication
-
-2014-09-19 Robert Fewell 
-
-	* This patch just changes the white space to be of a consistent format.
-
-2014-09-19 Robert Fewell 
-
-	* Part Bug fix for 729476, this changes the line endings to \r\n to make it more compatible with CSV format.
-
-2014-09-19 Robert Fewell 
-
-	* Part Bug fix for 729476, this fixes the quoting of quotes, newlines and separator to make it more compatible with CSV format.
-
-2014-09-19 Robert Fewell 
-
-	* This patch fixes bug 731519. The fix sets the upper limit before it sets the value of the end row spin button.
-
-2014-09-25 John Ralls 
-
-	* Bug 736703 - Scheduled transaction are registered without credit/debit
-
-2014-09-23 Geert Janssens 
-
-	* Bug 630638 - 'Process payment' should allow to select equity accounts for payment
-
-2014-09-23 Geert Janssens 
-
-	* Use same test for payment dialog transfer accounts and assign as payment checks
-
-2014-09-22 Geert Janssens 
-
-	* Avoid undocumented dependency on progress page type in assistant to skip page
-
-2014-09-22 Robert Fewell 
-
-	* This patch fixes bug 726888, cancel button is available on all pages of assistant.
-
-2014-09-22 Robert Fewell 
-
-	* Use same default setting for quotes in csv import and export
-
-2014-09-22 Geert Janssens 
-
-	* Set default currency for French account chart templates
-
-2014-09-22 Geert Janssens 
-
-	* Convert ISO-8859-1 account chart templates to UTF-8
-
-2014-09-22 Geert Janssens 
-
-	* Add context to generic translatable string
-
-2014-09-22 Geert Janssens 
-
-	* Bug 671615 - French: 'New Customer' button in Find Customer dialog is translated to 'Nouvel onglet'
-
-2014-09-22 Geert Janssens 
-
-	* Bug 720427 - Review of french account templates
-
-2014-09-21 John Ralls 
-
-	* Bug 732545 - gnucash-2.6.3 segfaults when started
-
-2014-09-21 Mark Haanen 
-
-	* Update Dutch translation, copied from the Translation Project.
-
-2014-09-21 Geert Janssens 
-
-	* Rewrite gfec_eval_file to avoid opening the file itself in guile
-
-2014-09-21 Geert Janssens 
-
-	* Swap static functions so the lower one can reuse the upper one
-
-2014-09-20 Geert Janssens 
-
-	* Bug 711567 - Cannot save a custom report if a path contain diacritic chars
-
-2014-09-19 Geert Janssens 
-
-	* Bug 695240 - mortgage wizard empty table
-
-2014-09-20 Geert Janssens 
-
-	* Provide strfmon function for platforms that don't have it
-
-2014-09-16 David Maline 
-
-	* Bug 733506 - (ForwadDisableQIF) The forward button is not active even though a file is selected
-
-2014-09-16 Jethro Beekman 
-
-	* Bug 733283 - [PATCH] Loss of fractions when importing OFX investment transactions
-
-2014-09-16 Geert Janssens 
-
-	* Align perl module requirements with recent Finance::Quote versions
-
-2014-09-06 Dmitry Pavlov 
-
-	* Updated Russian translation from Dmitry Pavlov
-
-2014-09-06 Chenxiong Qi 
-
-	* - New Chart of Accounts Assistant is too large for screen
-
-2014-09-06 Alex Aycinena 
-
-	* Correct txf output to use a minus sign, rather than parenthesis, for debits, without regard to locale settings, as is required by the txf pseudo-standard; was previously incorrectly using parenthesis for negatives in Windows environments, for example.
-
-2014-08-12 lmat 
-
-	* Replace C++ reserved words for future compatibility with C++
-
-2014-09-04 John Ralls 
-
-	* SQL: Save commodity namespace changes from template
-
-2014-09-03 hawk-lord 
-
-	* Missing translation
-
-2014-09-03 hawk-lord 
-
-	* Added Swedish association accounts.
-
-2014-09-03 hawk-lord 
-
-	* Added Swedish account files
-
-2014-09-02 Geert Janssens 
-
-	* Add business lot scrubbing to Check & Repair->All/This transaction(s)
-
-2014-08-28 Geert Janssens 
-
-	* Make scrub in lot viewer scrub business lots using the new scrub functions.
-
-2014-08-27 Geert Janssens 
-
-	* Rewrite invoice payment logic to fix lot link proliferation
-
-2014-08-27 Geert Janssens 
-
-	* Refactor get_pay_split into gncOwnerFindOffsettingSplit
-
-2014-08-26 Geert Janssens 
-
-	* Refactor gncOwnerReduceSplitTo out of reduce_biggest_split
-
-2014-08-26 Geert Janssens 
-
-	* Refactor gnc_doc_doc_link into gncOwnerSetLotLinkMemo and move it
-
-2014-08-26 Geert Janssens 
-
-	* Handle the case of scrubbing a lot link between two non-document lots
-
-2014-08-26 Geert Janssens 
-
-	* Tweak the get_pay_split function to prefer the best possible match
-
-2014-08-26 Geert Janssens 
-
-	* Refactor scrub_doc_pay_link into scrub_other_link and make it more generic
-
-2014-08-23 Geert Janssens 
-
-	* Add scrub function to reduce the amount of lot links used.
-
-2014-08-23 Geert Janssens 
-
-	* Widen the scope of the subsplit merge scrub function
-
-2014-08-23 Geert Janssens 
-
-	* Move account type checking functions into the engine
-
-2014-08-16 Geert Janssens 
-
-	* Remove superfluous include statements
-
-2014-08-16 Geert Janssens 
-
-	* Small corrections in doxygen comments
-
-2014-08-23 Geert Janssens 
-
-	* More ENTER/LEAVE corrections at function exit points
-
-2014-07-31 John Ralls 
-
-	* Balance ENTER with a LEAVE for all exit points.
-
-2014-09-02 Geert Janssens 
-
-	* Bug 434462 - register color don't work correct with system theme color - Part 2
-
-2014-08-30 Geert Janssens 
-
-	* Bug 434462 - register color don't work correct with system theme color - Part 1
-
-2014-08-30 Geert Janssens 
-
-	* Rename enum elements to make room for foreground equivalents
-
-2014-08-30 Geert Janssens 
-
-	* Refactor register color functions to reduce duplication
-
-2014-08-30 Geert Janssens 
-
-	* Bug 711440 - Tab labels have different background colour than containing gui element
-
-2014-09-01 Mike Alexander 
-
-	* Bug 735769: Enable price and shares cells in a split if it is not in the trans currency. The label for the cells are changed to "Exch. Rate" and "Oth. Curr." in this case.
-
-2014-09-01 Mike Alexander 
-
-	* If the cursor moves from one register cell to another, refresh the register headers. If trading accounts are on and the transaction is expanded then the headers depend on the type of split the cursor is in.
-
-2014-07-01 Mike Alexander 
-
-	* Use guint64 instead of uint64_t with G_GUINT64_FORMAT to avoid warnings.
-
-2014-08-31 Mike Alexander 
-
-	* Change gncOwnerGetBalanceInCurrency to only cosider lots that contain an invoice. This function is currently only used in the owner tree code and this change will cause payments not properly linked to invoices to be ignored when computing owner balances.
-
-2014-08-31 Mike Alexander 
-
-	* Finish implementing the "Show zero balance owners" filter option. It always showed nothing before.
-
-2014-08-31 Mike Alexander 
-
-	* The sense of the "Only show active customers" checkbox was inverted.
-
-2014-08-29 Geert Janssens 
-
-	* Bug 707243 - Hard-coded font colors in account tree?
-
-2014-08-14 Mike Alexander 
-
-	* Bug 722140: Add option to control inclusion of trading accounts in cash flow report.
-
-2014-08-07 John Ralls 
-
-	* Fix test-backend-dbi segfault with libdbi-0.9.0.
-
-2014-08-07 John Ralls 
-
-	* Fix uninitialized variable warning.
-
-2014-08-07 John Ralls 
-
-	* Add note about automake 1.14 to configure.ac
-
-2014-08-07 John Ralls 
-
-	* Revert "Fix broken test-backend-dbi with libdbi 0.9."
-
-2014-08-07 John Ralls 
-
-	* Fix broken test-backend-dbi with libdbi 0.9.
-
-2014-08-07 Mike Evans 
-
-	* Bug 734183 - Set all of the denominators correctly on the currency values.
-
-2014-08-03 Mike Evans 
-
-	* Bill invoice importer crashing when invoice has multiple lines.
-
-2014-06-28 Michalis Kamprianis 
-
-	* Bug 120199 - Incorrect sort order in "Sort by Statement Date"
-
-2014-08-01 Geert Janssens 
-
-	* Revert "Bug #622778 Miscalculation in cashflow reports - Step 01"
-
-2014-08-01 Geert Janssens 
-
-	* Revert "Bug #622778 Miscalculation in cashflow reports - Step 02"
-
-2014-08-01 Geert Janssens 
-
-	* Revert "Bug #622778 Miscalculation in cashflow reports - Step 03"
-
-2014-08-01 Geert Janssens 
-
-	* Revert "Round properly when computing fraction of the transaction's value due to a given split."
-
-2014-08-01 Geert Janssens 
-
-	* Revert "The cash flow report should ignore splits in trading accounts."
-
-2014-08-01 Erik Johansson 
-
-	* Update Swedish translation
-
-2014-07-13 Mike Alexander 
-
-	* Bug 733107: Search for reconcile status doesn't work right.
-
-2014-07-01 Geert Janssens 
-
-	* Drop packaging/win32
-
-2014-06-21 Geert Janssens 
-
-	* First unit test for gncEntry and fix first bug it revealed
-
-2014-06-21 Geert Janssens 
-
-	* Fix whitespace
-
-2014-06-21 Geert Janssens 
-
-	* Revert "Bug726674-BudgetReverseSignSupport"
-
-2014-06-10 Geert Janssens 
-
-	* Bug 723442 - Report Options - Report Name too short
-
-2014-03-26 Carsten Rinke 
-
-	* Bug726674-BudgetReverseSignSupport
-
-2014-06-01 Michalis Kamprianis 
-
-	* Bug 719457 - Template for Home Mortgage Loan isn't properly nested.
-
-2014-05-29 Christoph Holtermann 
-
-	* Some adjustments, new IPython version
-
-2014-06-09 John Ralls 
-
-	* Fix signed int overflow warning.
-
-2014-06-08 John Ralls 
-
-	* double_to_gnc_numeric: Return overflow error immediately on invalid input.
-
-2014-06-08 John Ralls 
-
-	* Use more significant digits for SX function returns.
-
-2014-06-08 John Ralls 
-
-	* 725366 - Formula Parsing Error with Scheduled Mortgage Transactions
-
-2014-05-29 Christoph Holtermann 
-
-	* Python bindings - no instance necessary anymore
-
-2014-06-01 Carsten Rinke 
-
-	* Bug 720934 - Barcharts with many data points have overlapping x-axis labels
-
-2014-06-03 Jeff Earickson 
-
-	* New/revised version of the Brazilian Portuguese translation file, For version 2.6.3. Translator: Miguel Rozsas <miguel at rozsas.eng.br>
-
-2014-06-05 John Ralls 
-
-	* Fix broken build on 64-bit systems
-
-2014-06-03 John Ralls 
-
-	* 722200 - configure script does not pick the correct am_cv_scanf version
-
-2014-06-02 John Ralls 
-
-	* Fix broken win32 build; MinGW needs our strptime.
-
-2014-06-02 John Ralls 
-
-	* 722200 - configure script does not pick the correct am_cv_scanf version
-
-2014-06-02 John Ralls 
-
-	* Revert "722200 - configure script does not pick the correct am_cv_scanf version"
-
-2014-06-02 John Ralls 
-
-	* Revert "722200 - configure script does not pick the correct am_cv_scanf version"
-
-2014-06-02 Mike Evans 
-
-	* Merge branch 'maint' of https://github.com/Gnucash/gnucash into maint
-
-2014-06-01 John Ralls 
-
-	* 722200 - configure script does not pick the correct am_cv_scanf version
-
-2014-06-02 Mike Evans 
-
-	* Add some date format checking and make sure generated dates are the correct user selected format, not always locale format.
-
-2014-06-02 Mike Evans 
-
-	* Relax requirements for booleans in invoice line.
-
-2014-06-01 John Ralls 
-
-	* 722200 - configure script does not pick the correct am_cv_scanf version
-
-2014-06-01 Mike Evans 
-
-	* Bug 730255 - Python bindings: Assigns bill entries to non-existant invoice.
-
-2014-05-15 Mike Evans 
-
-	* Python bindings.  Add function gncVendorNextID, complementary to gncCustomerNextID.
-
-2014-05-31 John Ralls 
-
-	* 722200 - configure script does not pick the correct am_cv_scanf version
-
-2014-05-27 John Ralls 
-
-	* More fix-ups for the renumber subaccounts dialog.
-
-2014-05-27 John Ralls 
-
-	* Bug 725054 - Re-numbering sub accounts crashes the program
-
-2014-05-26 John Ralls 
-
-	* Bug 728717 - Ubuntu 14.04 - GNUcash crashes on close
-
-2014-05-25 Mike Alexander 
-
-	* Always use the price we display to calculate the current value of an account.
-
-2014-05-10 Michalis Kamprianis 
-
-	* Bug 719457 - Template for Home Mortgage Loan isn't properly nested.
-
-2014-03-26 Frédéric Perrin 
-
-	* Bug 723145 - Currency display does not respect locale
-
-2014-05-04 Michalis Kamprianis 
-
-	* Bug 728103 - Invoice opened does not contain the Job under circumstances
-
-2014-04-30 Michalis Kamprianis 
-
-	* Bug 509263 Since Last Run dialog won't allow resizing of Status column
-
-2014-05-20 Geert Janssens 
-
-	* Backport John's fix for a truly ancient bug
-
-2014-05-20 Geert Janssens 
-
-	* Merge branch 'scheduled_tx_i18n_prefix' of https://github.com/zeldigas/gnucash into maint
-
-2014-05-19 Geert Janssens 
-
-	* Bug 610202 - gnucash silently closes when no X11/$DISPLAY is present
-
-2014-05-19 Dmitry Pavlov 
-
-	* added context to ambigous i18n keys for scheduled transaction add/edit dialog
-
-2014-05-13 Mike Alexander 
-
-	* The cash flow report should ignore splits in trading accounts.
-
-2014-05-13 Simon Arlott 
-
-	* Bug 699687 - Add a configuration option to not display "since last run" window when opening a file
-
-2014-05-13 Geert Janssens 
-
-	* Fix regression in invoice pre-payments
-
-2014-05-11 Michalis Kamprianis 
-
-	* Bug 692249 - Add Help button in Custom Reports dialog box
-
-2014-05-13 Geert Janssens 
-
-	* Avoid defining the same translatable string twice
-
-2014-04-29 Michalis Kamprianis 
-
-	* Bug 729157 Bill Term discount days are allowed to be more than due days
-
-2014-05-09 Geert Janssens 
-
-	* Bug 688965 - Page Up, Page Down keys cause GnuCash to hang
-
-2014-05-08 Geert Janssens 
-
-	* Fix document type dispay for credit notes on owner report
-
-2014-05-08 Amm 
-
-	* Better period totals formatting
-
-2014-05-05 Mike Alexander 
-
-	* Don't nest AC_MSG_CHECKING calls, it produces confuing output.
-
-2014-05-05 Colin 
-
-	* Fix crash initialising dbi if libdbi version >= 0.9.0
-
-2014-05-05 Geert Janssens 
-
-	* Revert "Fix crash with libdib >= 0.9.0"
-
-2014-05-05 Geert Janssens 
-
-	* Bug 729497 - Saved Report Configuration selection window resize
-
-2014-05-05 Geert Janssens 
-
-	* Fix crash with libdib >= 0.9.0
-
-2014-05-02 Mike Alexander 
-
-	* Better test for conflict between optimization and FORTIFY_SOURCE
-
-2014-05-02 Geert Janssens 
-
-	* Add _FORTIFY_SOURCE directive only when compiling with optimization enabled
-
-2014-04-28 Jeff Earickson 
-
-	* The Dogri language in Devanagari Script.
-
-2014-04-28 Jeff Earickson 
-
-	* Addition of the Dogri language (doi) to LINGUAS
-
-2014-04-28 Jeff Earickson 
-
-	* Addition of the Bodo language translation file, in Devanagari script
-
-2014-04-28 Jeff Earickson 
-
-	* Addition of the Bodo language (brx) in Devanagari Script.
-
-2014-04-28 Geert Janssens 
-
-	* Revert error on warning default when building from svn
-
-2014-01-17 Gary Bilkus 
-
-	* Win32: Fix problem in gnc-split-reg.h caused by earlier preprocessor define of DELETE etc
-
-2014-01-17 Gary Bilkus 
-
-	* Win32: Fix configure.ac to cope with new gcc not understanding no-undefined flag
-
-2014-04-26 Mike Alexander 
-
-	* Ignore SIGTTOU while importing Python console class.
-
-2014-04-25 Mike Alexander 
-
-	* Fix code that customizes parameters for specific gcc versions to agree with the comments.
-
-2014-04-26 Geert Janssens 
-
-	* Additional changes to column calculations
-
-2014-04-25 Amish 
-
-	* calculate num-columns-required correctly
-
-2014-04-26 Geert Janssens 
-
-	* Fix price quotes after removal of yahoo-get-historical-quotes
-
-2014-04-24 Michalis Kamprianis 
-
-	* Minor corrections
-
-2014-04-16 Moritz Lipp 
-
-	* Use libsecret if available
-
-2014-04-24 Geert Janssens 
-
-	* Prevent older gnucash versions from opening a data file if previously unhandled kvps are used
-
-2014-04-24 Michalis Kamprianis 
-
-	* Bug 728841 - XML backend does not always store KVP slots
-
-2014-04-24 Geert Janssens 
-
-	* Remove unused function yahoo-get-historical-quotes
-
-2014-04-22 Jeff Earickson 
-
-	* Gnucash translation into Konkani, shown in Latin script.
-
-2014-04-22 Jeff Earickson 
-
-	* Gnucash translation into Konkani in the Devanagari script.
-
-2014-04-22 Jeff Earickson 
-
-	* Added kok and kok at latin to LINGUAS: Konkani in Devanagari script and latin script translations.
-
-2014-04-23 Geert Janssens 
-
-	* Update Latvian translation
-
-2014-04-23 Geert Janssens 
-
-	* Add fixed EUR-LVL conversion rate to gnc_euro_rates
-
-2014-04-07 Carsten Rinke 
-
-	* Bug726449 - Budget Barchart does not show up if running sum is selected
-
-2014-04-17 Moritz Lipp 
-
-	* Correct usage of realloc in gnc_xml_be_get_file_lock
-
-2014-04-15 Moritz Lipp 
-
-	* Make compatible to libdbi >= 0.9.0
-
-2014-04-13 John Ralls 
-
-	* Re-enable loading and saving gnucashdotdir/accelerator-home on OSX
-
-2014-04-15 Moritz Lipp 
-
-	* Replace deprecated g_dirname
-
-2014-04-07 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Update gwenhywfar version after it has been fixed for compiling with mingw.
-
-2014-04-05 Cristian Marchi 
-
-	* Small improvement to italian translation.
-
-2014-04-05 Cristian Marchi 
-
-	* Related to bug #727338: currency for Latvia is EUR.
-
-2014-04-05 Cristian Marchi 
-
-	* Update it translation and a small fix for account.
-
-2014-04-05 Cristian Marchi 
-
-	* Fix spaces for some strings not correctly picked up by xgettext.scm script.
-
-2014-04-05 Cristian Marchi 
-
-	* Bump copyright year
-
-2014-04-05 Cristian Marchi 
-
-	* Bug #727338 - Translation and Account file updates for Latvian.
-
-2014-03-30 Carsten Rinke 
-
-	* Bug727130 - Crash when newline in Report Title
-
-2014-04-01 John Ralls 
-
-	* Rename _git files to plain, fix links.
-
-2014-04-01 John Ralls 
-
-	* Remove svn-based build files
-
-2014-04-01 John Ralls 
-
-	* Write a timestamp log file at the beginning of a build on the server.
-
-2014-03-31 Christian Stimming 
-
-	* Win32: Update gwenhyhwfar/aqbanking again, but slightly more cautious (gwen-4.11.0 does not compile on win/mingw right now)
-
-2014-03-30 John Ralls 
-
-	* Revert "Win32 build: Update aqbanking version numbers" (tag: 2.6.3)
-
-2014-03-30 John Ralls 
-
-	* Revert "Win32: Roll back Gwenhywfar to 4.9.0 to resolve broken build."
-
-2014-03-29 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.3
-
-2014-03-29 John Ralls 
-
-	* Work around some test issues.
-
-2014-03-29 John Ralls 
-
-	* Better error message for split value conversion
-
-2014-03-28 John Ralls 
-
-	* Win32: Roll back Gwenhywfar to 4.9.0 to resolve broken build.
-
-2014-03-28 John Ralls 
-
-	* Ensure that the autoconf and automake checked are the ones we install
-
-2014-03-28 John Ralls 
-
-	* Update Active Perl version to the one current "community edition".
-
-2014-03-28 John Ralls 
-
-	* Bug 724995 - Gnucash crashes due to assertion failed when opening sqlite file
-
-2014-03-28 John Ralls 
-
-	* Set Gnucash version and GNUCASH_RESAVE_VERSION in init_version_info
-
-2014-03-26 Geert Janssens 
-
-	* Improve preference name
-
-2014-03-25 Geert Janssens 
-
-	* Fix guile 2 stack overflow errors for large reports
-
-2014-03-24 Mike Alexander 
-
-	* Fix basis calculation for FIFO or LIFO when less than one lot is sold.
-
-2014-03-24 John Ralls 
-
-	* Bug 726891 - segmentation fault on session.end()
-
-2014-03-24 John Ralls 
-
-	* Fix dumb typo detected by a new Clang warning.
-
-2014-03-19 Geert Janssens 
-
-	* Bug 726430 - Python: account.getName() raises TypeError
-
-2014-03-16 Mike Evans 
-
-	* Bug 721196 - Cannot import lines with empty fields for deposit or withdrawal in bank transaction download.
-
-2014-03-14 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation.
-
-2014-03-14 Cristian Marchi 
-
-	* Updated Danish translation from the translation project.
-
-2014-03-14 Cristian Marchi 
-
-	* Updated Catalan translation from the translation project.
-
-2014-03-12 Derek Atkins 
-
-	* Don't hardcode 'swig' in the Makefile (based on suggested patch by "Erik Johansson" <erik at ejohansson.se>
-
-2014-03-10 Geert Janssens 
-
-	* Bug 723975 - Dialog box displayed during QIF import has placeholder text
-
-2014-03-09 Erik Johansson 
-
-	* Fix resizing of columns in budget view
-
-2014-03-10 Geert Janssens 
-
-	* Saved report configuration ui tuning
-
-2014-02-28 Carsten Rinke 
-
-	* Update Window and Menu item from "Preconfigured-" to "Saved-" Report and add lables to the dialog with help texts
-
-2014-03-10 Geert Janssens 
-
-	* Fix crash as reported in bug 711567
-
-2014-03-09 Geert Janssens 
-
-	* Bug 721654 - Style sheet preference is not saved for a Preconfigured Report
-
-2014-03-08 Geert Janssens 
-
-	* Bug 725534 - Scheduled transactions columns widths not retrieved
-
-2014-03-08 Geert Janssens 
-
-	* Refactor state saving function out of widget destruction
-
-2014-03-06 Christian Stimming 
-
-	* Aqbanking: SEPA transfer improvements - fix origin labels and add possibility to edit sender's name.
-
-2014-03-06 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Update aqbanking version numbers
-
-2014-03-01 John Ralls 
-
-	* Release GnuCash 2.6.2 (tag: 2.6.2)
-
-2014-03-01 John Ralls 
-
-	* Bug 723216 - Cannot change the accounting period using the pop-up calendar
-
-2014-02-28 John Ralls 
-
-	* Fix SX Editor not being able to change the Repeat type from "Until".
-
-2014-02-27 Geert Janssens 
-
-	* Some code refactoring to avoid duplication
-
-2014-02-27 Geert Janssens 
-
-	* Improve function names and comments to reduce ambibuity
-
-2014-02-27 Geert Janssens 
-
-	* Whitespace cleanup
-
-2014-02-27 Geert Janssens 
-
-	* Bug 724753 - Saved Multicolumn Report Error
-
-2014-02-26 Jeremy King 
-
-	* Bug 725131 - Adding Payments to Fancy Invoice
-
-2014-02-23 Robert Fewell 
-
-	* Bug 721472 - Fix Reconcile description column.
-
-2014-02-23 John Ralls 
-
-	* Revert "Bug 721822 - GnuCash 2.6.0 loads data file much slower than 2.4.x"
-
-2014-02-23 Mike Alexander 
-
-	* Fix compilation errors.
-
-2014-02-22 John Ralls 
-
-	* Bug 721822 - GnuCash 2.6.0 loads data file much slower than 2.4.x
-
-2014-02-22 John Ralls 
-
-	* Bug 722123 - Zero price entry added to price database on stock purchase
-
-2014-02-22 Mike Alexander 
-
-	* Fix still more overflow problems.
-
-2014-02-22 Geert Janssens 
-
-	* Bug 497831 - Can't change the date of a transaction with certain locales
-
-2014-02-22 John Ralls 
-
-	* Bug 724211 - Can't select march 6 date on register
-
-2014-02-21 Geert Janssens 
-
-	* Fix GLib assert on windows when entering a date in dst
-
-2014-02-20 Mike Alexander 
-
-	* Minor optimization.
-
-2014-02-20 Mike Alexander 
-
-	* Add XCode project for debugging.
-
-2014-02-19 Mike Alexander 
-
-	* Count money used in a spin-off as money out of the stock account.
-
-2014-02-19 Mike Alexander 
-
-	* Exclude income transfered to an asset account and back again from money in.
-
-2014-02-18 Mike Alexander 
-
-	* Remove the "ignore parent or sibling" option entirely. It is unlikely to come back and interferes with other changes I want to make.
-
-2014-02-19 Geert Janssens 
-
-	* Restructure dbd driver search path determination
-
-2014-02-19 Mike Alexander 
-
-	* Fix an uninitialized variable error.
-
-2014-02-18 Geert Janssens 
-
-	* Fix compilation error on Windows
-
-2014-02-18 Geert Janssens 
-
-	* Bug 724578 - Problems clearing incompletely paid invoices
-
-2014-02-17 Geert Janssens 
-
-	* Rework payment dialog to better guide the user
-
-2014-02-17 Geert Janssens 
-
-	* Fix 'Assign As Payment' feature
-
-2014-02-09 Sébastien Villemot 
-
-	* Fix detection of DBD modules for multiarch setups.
-
-2014-02-17 Geert Janssens 
-
-	* Remove obsolete, unused gsettings schema
-
-2014-02-17 John Ralls 
-
-	* Bug 722903 - Poor performance of account hierarchy, budgets, reconcile window,...
-
-2014-02-16 Geert Janssens 
-
-	* Add note for the new Swedish account file
-
-2014-02-16 Geert Janssens 
-
-	* Bug 724426 - Errors in account plan
-
-2014-02-16 Geert Janssens 
-
-	* Bug 724427 - New account plan for Sweden
-
-2014-02-16 John Ralls 
-
-	* Rename README.svn to README.git and revise
-
-2014-02-16 Mike Alexander 
-
-	* Got some parens in the wrong place.
-
-2014-02-15 Mike Alexander 
-
-	* Improve calculations of income and money in to the share account. Remove the "ignore siblings and parent" option since it isn't needed now.
-
-2014-02-15 Geert Janssens 
-
-	* Bug 721677 - Customer Summary does not include inactive customers
-
-2014-02-15 Geert Janssens 
-
-	* Harmonize whitespace
-
-2014-02-13 Mike Alexander 
-
-	* Fix reported problems in the Advanced Portfolio report.
-
-2014-02-11 Mike Alexander 
-
-	* Fix some comments.
-
-2014-02-09 Mike Evans 
-
-	* Bug 723644.
-
-2014-02-08 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation.
-
-2014-02-05 Derek Atkins 
-
-	* remove DOT_FONTNAME setting; FreeSans isn't included anymore, and we don't even use "dot"
-
-2014-02-04 Christian Stimming 
-
-	* Online transfer with SEPA: Verification with charset needs more work later.
-
-2014-02-04 Derek Atkins 
-
-	* Remove the 'SYMBOL_CACHE_SIZE' parameter (required for version 1.8.6)
-
-2014-02-04 Derek Atkins 
-
-	* Upgrade doxygen config to 1.8.3.1
-
-2014-02-03 Cristian Marchi 
-
-	* Update Catalan translation from the Translation Project.
-
-2014-02-03 Cristian Marchi 
-
-	* Test git.
-
-2014-02-03 Christian Stimming 
-
-	* Win32: Reduce threshold to display the "few random bits" warning.
-
-2014-02-02 Christian Stimming 
-
-	* Online transfer with SEPA: Add verification against allowed charset
-
-2014-02-01 Cristian Marchi 
-
-	* Link to help button in New Employee window the new employees section in GnuCash help.
-
-2014-01-31 Christian Stimming 
-
-	* Bug #723373: Don't create any sx in the since-last-run dialog if this is a read-only file.
-
-2014-01-30 John Ralls 
-
-	* One more type="guid" fix.
-
-2014-01-30 John Ralls 
-
-	* Replace type="guid" with type="new" in gnucash-xea files
-
-2014-01-29 Mike Alexander 
-
-	* Remove src/engine/GNCId.h, it isn't needed anymore.
-
-2014-01-27 Mike Evans 
-
-	* Fix comment and trailing whitespace.
-
-2014-01-27 Mike Evans 
-
-	* Bug 723051 Implement gncCustomerNextID in Python bindings.
-
-2014-01-27 Geert Janssens 
-
-	* Document the need for a gsettings backend
-
-2014-01-26 Geert Janssens 
-
-	* Win32: update daily_build.bat rules
-
-2014-01-26 Geert Janssens 
-
-	* Win32 tag builds: use existing download directory instead of copying it
-
-2014-01-26 Geert Janssens 
-
-	* Python bindings: open init file in read mode, not read-write
-
-2014-01-26 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.1
-
-2014-01-26 John Ralls 
-
-	* Fix handling of gnucash.appdata.xml
-
-2014-01-25 John Ralls 
-
-	* Revert "Prevent gnc-commodity from marking the book dirty at file-load."
-
-2014-01-25 Geert Janssens 
-
-	* Add some debug output to help in debugging locale problems
-
-2014-01-25 Geert Janssens 
-
-	* Bug 677489 - Critical error reported when initializing an Invoice
-
-2014-01-25 Mike Alexander 
-
-	* Handle stocks that become worthless in the Advanced Portfolio report
-
-2014-01-25 John Ralls 
-
-	* Bug 721954 - Multiple Scheduled Transaction Editors
-
-2014-01-25 John Ralls 
-
-	* Ship src/report/jqplot/jquery.js in the tarball.
-
-2014-01-24 John Ralls 
-
-	* Bug 721770 - "Choose accounts to create" has no effect
-
-2014-01-24 John Ralls 
-
-	* Ensure that cell is pointed to the right cell when retrieving the price
-
-2014-01-24 Cristian Marchi 
-
-	* Make Gnome appdata file translatable (or try to...).
-
-2014-01-24 Geert Janssens 
-
-	* Drop some unused variables
-
-2014-01-24 Geert Janssens 
-
-	* Drop old ampersand subsitution in a couple of reports
-
-2014-01-24 Geert Janssens 
-
-	* Escape labels for jqplot charts
-
-2014-01-24 Geert Janssens 
-
-	* Fix make distcheck on systems that do have swig >= 2.0.10
-
-2014-01-24 Geert Janssens 
-
-	* Change double-click behaviour on account hierarchy
-
-2014-01-24 Mike Evans 
-
-	* Posting an invoice doesn't un-hide some widgets.
-
-2014-01-23 John Ralls 
-
-	* Prevent crashing due to unsupported locale settings
-
-2014-01-23 Christian Stimming 
-
-	* Cutecash: Fix aqbanking directory name change.
-
-2014-01-23 Derek Atkins 
-
-	* Update r23747 -- require 2.0.10 for guile2 builds, but allow older versions for guile 1.8 builds.  However if we don't have guile 2.0.10 then don't allow "make dist" to run.  This also means we wont patch the guile files unless we find swig 2.0.10.
-
-2014-01-23 Geert Janssens 
-
-	* Require swig 2.0.10 when building from svn/git
-
-2014-01-22 Mike Alexander 
-
-	* Fix unitialized variable error in r23740. Thanks to Herbert Thoma for the patch.
-
-2014-01-22 Cristian Marchi 
-
-	* Fix a typo.
-
-2014-01-22 Cristian Marchi 
-
-	* Update French translation. Patch provided by Sébastien Villemot.
-
-2014-01-22 Geert Janssens 
-
-	* Win32: don't apply swig patch on this platform
-
-2014-01-22 Geert Janssens 
-
-	* Bug 721211 - Reconciliation checkboxes fail to sync for split transactions across sub-accounts
-
-2014-01-22 Geert Janssens 
-
-	* Bug 721306 - Account hierarchy column widths are reset when restarting a second time without changing the widths
-
-2014-01-22 John Ralls 
-
-	* Bug 722123 - Zero price entry added to price database on stock purchase
-
-2014-01-22 John Ralls 
-
-	* Bug 721464 - Program won’t open the website link
-
-2014-01-21 Christian Stimming 
-
-	* Updated German translation, by Mechtilde Stehmann.
-
-2014-01-21 Cristian Marchi 
-
-	* Small update for the Italian translation.
-
-2014-01-21 Cristian Marchi 
-
-	* Update Danish translation from the translation project.
-
-2014-01-21 Cristian Marchi 
-
-	* Update Catalan translation from the translation project.
-
-2014-01-21 Mike Alexander 
-
-	* Fix r23732.  By the time we get to inner_main it's too late to call gnc_prefs_init. By then the main window has been created so it doesn't get hooked into the prefs system. One symptom of this is that the "tab position" pref doesn't affect that window.
-
-2014-01-20 John Ralls 
-
-	* Prevent gnc-commodity from marking the book dirty at file-load.
-
-2014-01-20 John Ralls 
-
-	* Bug 721966 - --add-price-quotes ignoring compress files preference
-
-2014-01-20 John Ralls 
-
-	* Bug 721913 - Fetch Rate crashes application
-
-2014-01-20 John Ralls 
-
-	* Fix typo from r23726
-
-2014-01-20 Mike Alexander 
-
-	* Advanced Portfolio: Tweak the rounding a bit more for bug #553020. Also fixed some debugging messages.
-
-2014-01-20 Mike Alexander 
-
-	* Fix rounding problems in conversions.  Fixes bug #454827.
-
-2014-01-20 John Ralls 
-
-	* Extract function check_readonly_threshold
-
-2014-01-20 John Ralls 
-
-	* Protect GDateTime from getting an out-of-range year at creation.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Advanced Portfolio: Use the correct function to get today's date.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Advanced Portfolio: Don't leak prices.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Advanced Portfolio: Don't print footnotes if the account that needs them isn't included.
-
-2014-01-19 John Ralls 
-
-	* Fix configure's use of gnc-scm-info for out-of-tree builds.
-
-2014-01-19 John Ralls 
-
-	* Replace pow(10, foo) with array dereference
-
-2014-01-19 Geert Janssens 
-
-	* Win32: update swig to 2.0.11 to fix the build after commit 23702
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Advanced Portfolio: Remove the "latest before" price source. It's not implemented and could easily be added back if it ever is implemented. This will break any saved report using this price source, but they are broken already.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Advanced Portfolio: Try harder to find a price and use the one it claims to be using.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Advanced Portfolio: Fix realized gain calculation and handling of brockerage fees.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Advanced Portfolio: Fix the basis calculations.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Advanced Portfolio: Use the more common LIFO name for the basis method.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Advanced Portfolio: Fix a bug in the code that detects a spin-off.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Advanced Portfolio: Eliminate all overflow problems.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Advanced Portfolio: Add some more debugging output.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Make various reports work with the "average cost" price source. THe Portfolio report crashed and several othsrs used "nearest" instead.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Don't leak prices in the (non-advanced) portfolio report.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Remove the max_count test in gnc_plugin_page_report_name_changed. This limits the total number of times it can be called per invocation of GnuCash for no obvious reason.
-
-2014-01-18 John Ralls 
-
-	* Ensure struct tm is zeroed before passing it to gnc_tm_get_today_start
-
-2014-01-18 John Ralls 
-
-	* Bug 721791 - Segmentation fault when correcting invalid date
-
-2014-01-18 Cristian Marchi 
-
-	* Bug 605991 Help button on New and Edit Job dialogs brings up wrong help page. With this patch I linked almost all business features to corresponding help pages. For features not yet documented, the button will open the initial chapter of the business section.
-
-2014-01-18 Cristian Marchi 
-
-	* Update Catalan translation, copied from the Translation Project.
-
-2014-01-18 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation.
-
-2014-01-18 Geert Janssens 
-
-	* Bug 721600 - Segmentation fault on startup if report Income/Expense Chart was opened since last running
-
-2014-01-17 John Ralls 
-
-	* Bug 722035 - Missing space in the Spanish translation of msgid "Total For "
-
-2014-01-17 John Ralls 
-
-	* Bug 721576 - Gnucash can not work with files, that have russian symbols in path.
-
-2014-01-16 John Ralls 
-
-	* Bug 555182 - Security Type template hidden
-
-2014-01-15 Christian Stimming 
-
-	* Update cmake/cutecash build, adding the recently newly introduced file
-
-2014-01-13 John Ralls 
-
-	* Bug 721290 - SX Editor: Pressing "Enter" too soon hides transaction
-
-2014-01-13 John Ralls 
-
-	* Extract function update_info.
-
-2014-01-13 John Ralls 
-
-	* Extract function change_account_separator.
-
-2014-01-13 John Ralls 
-
-	* Extract function create_blank_split.
-
-2014-01-13 John Ralls 
-
-	* Bug 555182 - Security Type template hidden
-
-2014-01-12 Christian Stimming 
-
-	* Fix build for aqbanking with version number > 5.2.0
-
-2014-01-12 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Update aqbanking to most recent version 5.3.0
-
-2014-01-12 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Remove support for aqbanking < 5.x because 5.x has been released since 2010 by now.
-
-2014-01-11 J. Alex Aycinena 
-
-	* Update txf.scm for 2013 US Income Tax for,/schedule changes
-
-2014-01-10 John Ralls 
-
-	* Bug 721667 - Accelerator key map loaded from one file and saved
-
-2014-01-10 Mike Evans 
-
-	* Bug 721929 - Importing a customer list causes a crash.
-
-2014-01-10 Mike Evans 
-
-	* Split long line.
-
-2014-01-09 John Ralls 
-
-	* Bug 721608 - Supported Platforms list in 2.6.0 README.txt
-
-2014-01-08 Cristian Marchi 
-
-	* Bug #721607 and #721608: fix GnuCash version numbers and remove/update links.
-
-2014-01-07 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Update libofx version to use latest bugfixes there
-
-2014-01-05 John Ralls 
-
-	* Bug 721251 - Incorrect Transaction Dates
-
-2014-01-02 Christian Stimming 
-
-	* Win32: Update gwenhywfar/aqbanking/gnutls with recent versions.
-
-2014-01-02 Christian Stimming 
-
-	* Update aqbanking code for latest aqbanking development.
-
-2014-01-02 Christian Stimming 
-
-	* For aqbanking, take into account the actual purpose line length that is given from aqbanking.
-
-2014-01-02 Mike Evans 
-
-	* Fix issue with Python bindings.
-
-2013-12-31 John Ralls 
-
-	* Bug 721260 - Crash on startup: gnucash cannot handle default locale
-
-2013-12-31 John Ralls 
-
-	* Fix another broken build
-
-2013-12-28 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.0
-
-2013-12-28 John Ralls 
-
-	* Add new files to POTFILES.in
-
-2013-12-28 Mike Evans 
-
-	* A couple more edits.
-
-2013-12-28 Mike Evans 
-
-	* Update Last Translator and removed cruft.
-
-2013-12-28 Mike Evans 
-
-	* Update Amercan -> British translations.
-
-2013-12-27 Geert Janssens 
-
-	* Update gnome appdata file to pass validity check
-
-2013-12-27 Cristian Marchi 
-
-	* Update French translations thanks to Sébastien Villemot.
-
-2013-12-27 Cristian Marchi 
-
-	* Update Lithuanian translation. Thanks to Aurimas Fišeras.
-
-2013-12-26 Geert Janssens 
-
-	* Prevent gnc-numeric overflow in advanced portfolio report
-
-2013-12-26 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation.
-
-2013-12-26 Geert Janssens 
-
-	* Fix compile warning introduced in r23602
-
-2013-12-26 Geert Janssens 
-
-	* Bug 720646 - New Book Tabs on Windows
-
-2013-12-26 Geert Janssens 
-
-	* Don't create a second account hierarchy page when cancelling the Hierarchy Assistant
-
-2013-12-26 Geert Janssens 
-
-	* Make "New Book Options" dialog transient for its caller where possible
-
-2013-12-25 John Ralls 
-
-	* Add plugin example to plugins
-
-2013-12-24 Geert Janssens 
-
-	* Use same name for dialog and menu related to preconfigured reports
-
-2013-12-24 Geert Janssens 
-
-	* Revert "Bug 720646 - New Book Tabs on Windows"
-
-2013-12-24 Geert Janssens 
-
-	* Bug 720646 - New Book Tabs on Windows
-
-2013-12-24 John Ralls 
-
-	* Make the date help string translatable
-
-2013-12-23 Geert Janssens 
-
-	* Fix some warnings while creating a new book
-
-2013-12-23 Geert Janssens 
-
-	* Prevent account hierarchy assistant from opening a second account hierarchy upon completion
-
-2013-12-23 John Ralls 
-
-	* Bug 710823 - libofx can supply broken UTF-8 for account id
-
-2013-12-22 John Ralls 
-
-	* Bug 710824 - GnuCash should sanitise UTF-8 before serialising files
-
-2013-12-22 Mike Alexander 
-
-	* Update .gitignore to include recently added config macros.
-
-2013-12-22 Mike Alexander 
-
-	* Load old version 1 XML files without crashing.
-
-2013-12-22 Geert Janssens 
-
-	* Bug 720556 - The Tip of the Day preference isn't getting saved
-
-2013-12-21 Cristian Marchi 
-
-	* More update to Italian translation.
-
-2013-12-21 Geert Janssens 
-
-	* Drop double blanks from gschema strings.
-
-2013-12-21 Geert Janssens 
-
-	* Reset Warnings dialog: show translated warnings
-
-2013-12-20 John Ralls 
-
-	* Fix up and update strawberry perl URIs
-
-2013-12-20 Cristian Marchi 
-
-	* Another update to Italian Translation.
-
-2013-12-20 John Ralls 
-
-	* Suppress other register's blank transactions from General Ledger
-
-2013-12-20 John Ralls 
-
-	* Bug 720555 - General Ledger - Can't Enter Transaction Amounts
-
-2013-12-20 John Ralls 
-
-	* Bug 157247 - Asset account's "total" value should use most recent transaction prices
-
-2013-12-20 John Ralls 
-
-	* Extract-method on gnc_split_register_auto_calc
-
-2013-12-20 John Ralls 
-
-	* Rewrite apparently confusing comment.
-
-2013-12-18 Cristian Marchi 
-
-	* Update Dutch translation, copied from the Translation Project.
-
-2013-12-18 Cristian Marchi 
-
-	* Updated Lithuanian translation provided by Aurimas Fišeras.
-
-2013-12-16 Geert Janssens 
-
-	* Add missing macros to distribution and silence libtool warning
-
-2013-12-15 Frank H. Ellenberger 
-
-	* [23570] there was still one "_JP" although currently commented out
-
-2013-12-15 John Ralls 
-
-	* Change guide and help translation directories
-
-2013-12-15 John Ralls 
-
-	* Release 2.5.10
-
-2013-12-15 John Ralls 
-
-	* Rename some directories in src/import-export
-
-2013-12-15 John Ralls 
-
-	* Move gnc-warnings.c from POTFILES.skip to POTFILES.ignore
-
-2013-12-15 John Ralls 
-
-	* Fix ax_pkg_swig.m4 filename.
-
-2013-12-15 John Ralls 
-
-	* Revert a stray, unrelated change from r23556
-
-2013-12-15 John Ralls 
-
-	* BUG 336843 (Attach images/files/urls to transactions):
-
-2013-12-15 John Ralls 
-
-	* Fix missing xaccTransCommitEdit() from r23466
-
-2013-12-14 John Ralls 
-
-	* Bug 619478 - Build warning in html/gnc-html-webkit.c
-
-2013-12-14 Geert Janssens 
-
-	* SWIG version updates
-
-2013-12-14 Geert Janssens 
-
-	* Guile 1.8 fixes for r23556 and r23557
-
-2013-12-13 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation.
-
-2013-12-13 Geert Janssens 
-
-	* Bug 719481 - GnuCash report crashes with Guile2
-
-2013-12-13 Geert Janssens 
-
-	* Use scm_[to/from]_utf8_string instead of scm_[to/from]_locale_string as per guile recommendation
-
-2013-12-13 Mike Evans 
-
-	* Move customer, bill, and invoice importers form the business menu to the file menu.
-
-2013-12-13 Mike Evans 
-
-	* Remove empty file.
-
-2013-12-13 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Fix of [23550]: Translator comments don't like empty comment lines.
-
-2013-12-13 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Update translation into Arabic language to 44% completion on trunk by عبدالسلام عبدالعزيز <ashalash at msn.com>
-
-2013-12-12 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Tell translators where to adjust their credits.
-
-2013-12-12 Mike Alexander 
-
-	* Ignore missing accounts in gnc:filter-accountlist-type to avoid an assert.
-
-2013-12-12 Mike Alexander 
-
-	* Ignore XCode projects
-
-2013-12-12 Mike Alexander 
-
-	* Check for null account pointers in gnc_tree_view_account_set_selected_accounts.
-
-2013-12-11 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Port of "Completion of translation into Arabic language by 55%" by abdulsalam alshilash
-
-2013-12-11 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Appendix to [23539] update POTFILES.in
-
-2013-12-11 Geert Janssens 
-
-	* Build svn releases with documentation from a matching branch
-
-2013-12-11 Geert Janssens 
-
-	* Bug 720235 - Python bindings should load environment file just like gnucash does
-
-2013-12-10 Mike Alexander 
-
-	* Fix r23536: got the 'closing keyword wrong in a couple of places
-
-2013-12-10 Mike Alexander 
-
-	* Change various reports to find book closing transactions without pattern matching
-
-2013-12-10 Mike Alexander 
-
-	* Add the ability to search for transactions that are, or are not, book closing entries.
-
-2013-12-10 Geert Janssens 
-
-	* Ensure that opening an existing book never opens an empty main window.
-
-2013-12-10 John Ralls 
-
-	* Bug 705714 - QIF Import - File selection pop-up is not on top during qif import
-
-2013-12-10 John Ralls 
-
-	* QifImport: Fix crash from attempting to import an empty file.
-
-2013-12-10 John Ralls 
-
-	* Qif Import Assistant: Don't disable the whole dialog, just the Forward button
-
-2013-12-09 John Ralls 
-
-	* Bug 632588 - Scrub doesn't fix missing currency
-
-2013-12-09 John Ralls 
-
-	* Fix missing identifier from r23520
-
-2013-12-08 Geert Janssens 
-
-	* Fix (harmless) report warnings as reported in bug 639371
-
-2013-12-08 Geert Janssens 
-
-	* Long term fix for wrong version number part of bug 639371
-
-2013-12-08 Geert Janssens 
-
-	* Remove obsolete conditional that's never triggered anymore
-
-2013-12-08 Cristian Marchi 
-
-	* Updated French translation and glossary, thanks to Sébastien Villemot.
-
-2013-12-08 Geert Janssens 
-
-	* Fix report background image loading on Windows
-
-2013-12-07 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Bug 711317 - Indian Rupee Symbol appears as "?" marks
-
-2013-12-07 John Ralls 
-
-	* Fix missing prototype warning from r23494.
-
-2013-12-07 Geert Janssens 
-
-	* Bug 627575 - Stylesheet names with non-alphanumeric characters and saved-reports -- addendum
-
-2013-12-07 Geert Janssens 
-
-	* Bug 627575 - Stylesheet names with non-alphanumeric characters and saved-reports
-
-2013-12-07 Mike Alexander 
-
-	* Don't add a \n to the beginning of the split memo, account, or amount lists. Pango seems to ignore it, but it really shouldn't be there.
-
-2013-12-07 Mike Alexander 
-
-	* Fix bug 653594 related to check printing. This bug has two parts.  The original bug was that the wrong split is sometimes used to print the check.  In the comments a second problem was mentioned: sometimes the wrong split is omitted from the split list in formats that print all the splits.
-
-2013-12-07 Mike Alexander 
-
-	* Protect against null account pointers in a couple of place to avoid asserts.
-
-2013-12-07 Mike Alexander 
-
-	* Protect gnc_mktime against bad dates.
-
-2013-12-05 John Ralls 
-
-	* Test for overflow limits in gnc_numeric_add.
-
-2013-12-05 John Ralls 
-
-	* Handle RAND_MAX < 2^32 in get_random_gint64()
-
-2013-12-05 Geert Janssens 
-
-	* Multi-currency "Post invoice" improvements
-
-2013-12-05 Geert Janssens 
-
-	* Bug 630578 - current date instead of posting date in exchange rate, when posting a bill
-
-2013-12-04 Geert Janssens 
-
-	* Bug 715123 - Post invoice problem, cannot unpost
-
-2013-12-04 Christian Stimming 
-
-	* Fix cutecash build: Calling the iso-currencies-to-c script can directly use the unchanged .in script because we call the GUILE_EXECUTABLE directly from cmake.
-
-2013-12-04 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Update german glossary
-
-2013-12-04 Mike Alexander 
-
-	* Fix bug 719521.  The two radio buttons were both there, but one on top of the other.
-
-2013-12-03 Christian Stimming 
-
-	* Fix ugly typo in string.
-
-2013-12-03 Christian Stimming 
-
-	* Update German translation. Still 690 to go.
-
-2013-12-02 John Ralls 
-
-	* Bug 719726 - Click on File -> Open seg-faults
-
-2013-12-02 John Ralls 
-
-	* Bug 708526 - GnuCash Crashes when opening About page
-
-2013-12-02 John Ralls 
-
-	* Remove src/gnome-utils/gnc-warnings.c from POTFILES.in
-
-2013-12-02 John Ralls 
-
-	* Protect older GCCs from -Wno-invalid-source-encoding
-
-2013-12-02 Geert Janssens 
-
-	* Fix python test
-
-2013-12-02 Geert Janssens 
-
-	* GSettings: only load backend when installed
-
-2013-12-01 Mike Alexander 
-
-	* Update progress bar while writing price DB as well as while reading it.
-
-2013-12-01 John Ralls 
-
-	* Make that Release 2.5.9
-
-2013-12-01 John Ralls 
-
-	* Release 2.5.90
-
-2013-12-01 John Ralls 
-
-	* Ensure that all KVP changes are properly marked dirty and committed.
-
-2013-11-30 Mike Evans 
-
-	* Bug 710871 - Python site-packages not found when not installed to default location using --prefix
-
-2013-11-30 John Ralls 
-
-	* Fix windows build for r23452
-
-2013-11-29 Geert Janssens 
-
-	* Improve cond-expand/eval-when usage based on feedback from the guile developers
-
-2013-11-29 Geert Janssens 
-
-	* Bug 707311 - Tax Invoice fails to open when using guile 2 - addendum
-
-2013-11-29 Mike Evans 
-
-	* Bug 715184 - Bill or Invoice; a new Bill gives a new Invoice
-
-2013-11-29 Mike Alexander 
-
-	* Try to make the python bindings tests work with an out of source tree build. This is almost ok, but it uses the schemas from the install tree.
-
-2013-11-29 Mike Alexander 
-
-	* Make the test-dynload test work in the X11 version on MacOSX.
-
-2013-11-28 Christian Stimming 
-
-	* Remove annoying extra question before overwriting transfer fields by template.
-
-2013-11-28 Christian Stimming 
-
-	* Update German translation. Still 790 to go, sigh.
-
-2013-11-28 Christian Stimming 
-
-	* Win32: Update aqbanking versions
-
-2013-11-28 John Ralls 
-
-	* Bug 704506 - Connection loss to mysql after resume from hibernation
-
-2013-11-28 John Ralls 
-
-	* test_gnc_setlocale: Print diagnostic message, replacing comment.
-
-2013-11-28 John Ralls 
-
-	* Stop leaking and re-inserting Split slots
-
-2013-11-26 Geert Janssens 
-
-	* Fix price quotes installation on Windows
-
-2013-11-26 Geert Janssens 
-
-	* Fix line-ending styles on a few windows scripts
-
-2013-11-26 Geert Janssens 
-
-	* Set proper EOL style for windows vbs script
-
-2013-11-26 Geert Janssens 
-
-	* Report the proper minimum version for libgoffice when not found at configure time
-
-2013-11-26 Geert Janssens 
-
-	* Fix several test failures under guile 2 with auto compile enabled
-
-2013-11-26 Geert Janssens 
-
-	* Bug 712299 - Tax Invoice with guile 2 doesn't display currency symbols (second attempt)
-
-2013-11-26 Geert Janssens 
-
-	* Preferences fixes
-
-2013-11-26 Geert Janssens 
-
-	* Guile2: fix two tests in report system
-
-2013-11-26 Mike Alexander 
-
-	* Work around WebKit bug 119003 by flushing events when removing a page from a window. See <https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=119003>
-
-2013-11-25 John Ralls 
-
-	* Fix sometime crash in test-xml-pricedb
-
-2013-11-25 John Ralls 
-
-	* Bug 644044 - Lots: SQL backend loses link to Gain/Loss Txn
-
-2013-11-25 John Ralls 
-
-	* TEMPORARY -- REBASE THIS OUT
-
-2013-11-24 John Ralls 
-
-	* Fix make check after r23429 broke it.
-
-2013-11-24 John Ralls 
-
-	* Work around Clang whining about UTF-8
-
-2013-11-24 Christian Stimming 
-
-	* More German translation update. Still approx. 900 strings to go...
-
-2013-11-24 Geert Janssens 
-
-	* When an account or budget is deleted, drop any associated saved state
-
-2013-11-24 Geert Janssens 
-
-	* Register2: improve sort functionality
-
-2013-11-24 Geert Janssens 
-
-	* Bug 710905 - Column withs, visibility, order and sort order not saved and restored
-
-2013-11-22 Mike Alexander 
-
-	* Update the progress bar while loading the price DB from an XML file.
-
-2013-11-22 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation.
-
-2013-11-22 Geert Janssens 
-
-	* Suppress a few harmless state file related warnings at startup
-
-2013-11-22 Geert Janssens 
-
-	* Win32: more consistent use of @PACKAGE@ for gnucash package name in installer script
-
-2013-11-22 Geert Janssens 
-
-	* Win32: remove gconf related settings from the installer script
-
-2013-11-21 Christian Stimming 
-
-	* i18n update: Remove some almost-duplicate strings by removing unneeded punctuation.
-
-2013-11-21 Christian Stimming 
-
-	* Update German translation. Slightly more translated now.
-
-2013-11-21 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Fix a few doxygen errors and wanrnings.
-
-2013-11-21 Geert Janssens 
-
-	* Fix typos in translatable strings
-
-2013-11-21 Mike Alexander 
-
-	* Don't write the default currency symbol to the output file. Patch by Frédéric Perrin.
-
-2013-11-20 Mike Evans 
-
-	* Make bill & invoice importer and customer importer modules load by default.
-
-2013-11-20 Geert Janssens 
-
-	* Bug 712299 - Tax Invoice with guile 2 doesn't display currency symbols
-
-2013-11-20 Geert Janssens 
-
-	* Small fixes to make the Windows build work again after r23412
-
-2013-11-20 John Ralls 
-
-	* Bug 711289 - time zone handling is inconsistent between 2.4 and 2.5
-
-2013-11-19 Mike Alexander 
-
-	* Decompress zipped XML files ourself instead of letting libxml2 do it. As of version 2.9.1 it has a bug that causes it to fail to decompress certain files. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=712528 for more info.
-
-2013-11-18 Christian Stimming 
-
-	* Cutecash: Adapt to compiler/linker flags that are needed on Ubuntu 13.10
-
-2013-11-18 Christian Stimming 
-
-	* Cutecash: Adapt to recent gconf file changes.
-
-2013-11-17 John Ralls 
-
-	* Bug 336843: Correct Win32 Display function.
-
-2013-11-17 Mike Alexander 
-
-	* Add missing semicolon and only dump transaction when debugging.
-
-2013-11-17 John Ralls 
-
-	* Release 1.5.8
-
-2013-11-17 John Ralls 
-
-	* Adjust Makefile.am for new runTests.py.in
-
-2013-11-16 Mike Alexander 
-
-	* Turn off the scheme compiler's "possibly unbound variable" warnings. In guile 2.0 we get nearly 7500 of them loading the scheme files.
-
-2013-11-16 Geert Janssens 
-
-	* Remove some redundant variable definitions in Makefile.am
-
-2013-11-16 Geert Janssens 
-
-	* Don't distribute files generated by configure
-
-2013-11-16 Geert Janssens 
-
-	* Fix distcheck-hook to handle [type: ] prefixes in POTFILES.in properly
-
-2013-11-16 Geert Janssens 
-
-	* Don't create invoice when Duplicate invoice dialog is cancelled
-
-2013-11-15 John Ralls 
-
-	* Bug 336843: Attach images/files/urls to transactions.
-
-2013-11-15 John Ralls 
-
-	* Bug 711289: Time Zone Handling is Inconsistent between 2.4 and 2.5
-
-2013-11-14 Geert Janssens 
-
-	* Bug 707311 - Tax Invoice fails to open when using guile 2
-
-2013-11-13 Geert Janssens 
-
-	* Bug 709589 - make check fails with guile 2
-
-2013-11-13 Geert Janssens 
-
-	* Make python test find its test files for out of tree builds
-
-2013-11-13 Geert Janssens 
-
-	* Use guile/python executable as found during configure for tests and some support scripts
-
-2013-11-13 Geert Janssens 
-
-	* Replace all uses of GUILE_INCS with GUILE_CFLAGS
-
-2013-11-13 Geert Janssens 
-
-	* Improve guile testing in configure.ac
-
-2013-11-13 Christian Stimming 
-
-	* First update of German translation.
-
-2013-11-13 Christian Stimming 
-
-	* I18n message improvements: Fix typos; unify strings.
-
-2013-11-11 Mike Alexander 
-
-	* Collapse the two transaction currency scrubbing functions into one and fix some bugs. The most serious bug was that it would, in some cases, set the transaction's currency to a non-currency commodity.  It also sometimes set the currency directly without calling xaccTransSetCurrency which skipped a number of side effects.
-
-2013-11-10 John Ralls 
-
-	* Wrap budget UI strings in the translation function
-
-2013-11-10 John Ralls 
-
-	* Fix Application Menu Preferences Item
-
-2013-11-08 Mike Alexander 
-
-	* Handle multi-currency transactions in registers without a default currency. Editing a multi-currency transaction in a serach results register sometimes sets the exchange rate to 1 instead of the value you want.
-
-2013-11-05 Christian Stimming 
-
-	* Bug #711493: Fix unselected account that is NULL.
-
-2013-11-05 John Ralls 
-
-	* Update dependencies and versions
-
-2013-11-05 Geert Janssens 
-
-	* Enable translations on gsettings schemas
-
-2013-11-04 Geert Janssens 
-
-	* Bug 711294 - Gnucash repeatedly ask associated income account when import qfx file
-
-2013-11-04 Geert Janssens 
-
-	* Use proper conversion modifier for unsigned int
-
-2013-11-03 John Ralls 
-
-	* Fix broken win32 build
-
-2013-11-03 John Ralls 
-
-	* Release 2.5.7
-
-2013-11-03 John Ralls 
-
-	* Clean out log files from testing the xml backend.
-
-2013-11-02 John Ralls 
-
-	* Remove dialog-preferences2.c from POTFILES.in
-
-2013-11-02 John Ralls 
-
-	* Skip this test when building with clang
-
-2013-11-02 John Ralls 
-
-	* replace static string filename with generated one
-
-2013-11-02 John Ralls 
-
-	* Remove dead code.
-
-2013-11-02 John Ralls 
-
-	* Replace deprecated tempnam with a constant.
-
-2013-11-02 John Ralls 
-
-	* Mac: Don't append 'Gnucash' to the 'Preferences' menu item title.
-
-2013-11-02 John Ralls 
-
-	* Avoid critical error from trying to access an uninitialized GHash.
-
-2013-11-02 John Ralls 
-
-	* Fix incorrect Enum type specifier
-
-2013-10-31 Geert Janssens 
-
-	* Update POTFILES.in after my recent work
-
-2013-10-31 Geert Janssens 
-
-	* Bug 693244 - View Lots window enhancements
-
-2013-10-31 Geert Janssens 
-
-	* Improve visual appearance and sorting of Invoice payment dialog
-
-2013-10-31 Geert Janssens 
-
-	* Bug 687478 - Bills due reminder doesn't work well with credit notes
-
-2013-10-31 Geert Janssens 
-
-	* Bug 687479 - Automatic invoice/payment matching on posting an invoice should be an optional feature
-
-2013-10-31 Geert Janssens 
-
-	* Code reindentation in tests
-
-2013-10-31 Geert Janssens 
-
-	* Code reindentation
-
-2013-10-30 Geert Janssens 
-
-	* Remove now unused parameter
-
-2013-10-30 Geert Janssens 
-
-	* Bug 710979 - Crash in gnc_plugin_page_invoice_summarybar_position_changed
-
-2013-10-29 Geert Janssens 
-
-	* Some white space and comment improvements
-
-2013-10-29 Geert Janssens 
-
-	* Cleanup leftover from state save/restore re-implementation
-
-2013-10-29 Geert Janssens 
-
-	* Fix crash when deleting budget
-
-2013-10-29 Geert Janssens 
-
-	* Remove function that no longer adds value
-
-2013-10-29 Geert Janssens 
-
-	* Re-implement state save/restore functionality in gnc_tree_view
-
-2013-10-29 Geert Janssens 
-
-	* Move state handling code to separate file and improve on it
-
-2013-10-29 Geert Janssens 
-
-	* On file open, only destroy a previous session if really exists
-
-2013-10-29 Geert Janssens 
-
-	* Remove gnc_build_book_path from swig interface file
-
-2013-10-29 Geert Janssens 
-
-	* Remove some unused includes
-
-2013-10-28 Mike Alexander 
-
-	* Guard against bad parameter to gnc_plugin_page_invoice_summarybar_position_changed.
-
-2013-10-28 Geert Janssens 
-
-	* Use the symbol in iso-4217-currencies by default
-
-2013-10-28 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Rename .texinfo files to .texi to get rid of the autogen.sh warning.
-
-2013-10-27 Mike Alexander 
-
-	* Add --with-xdg-data-dirs to specify default search path for XDG data directories.
-
-2013-10-27 Mike Alexander 
-
-	* Fix a typo in --with-qt3-wizard-package.
-
-2013-10-27 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Bump required automake version to 1.11
-
-2013-10-27 Mike Evans 
-
-	* Bug 710871 - Undo my last two commits.
-
-2013-10-26 Mike Evans 
-
-	* Bug 710871 - Remove errant $.
-
-2013-10-26 Geert Janssens 
-
-	* Small XDG_DATA_DIRS improvements
-
-2013-10-26 Geert Janssens 
-
-	* Add off-by-one warning in comment
-
-2013-10-26 Geert Janssens 
-
-	* Prohibit setting budget values greater than num_periods
-
-2013-10-25 Geert Janssens 
-
-	* Fix save count down timer on Windows
-
-2013-10-25 Geert Janssens 
-
-	* Clean up preferences for pricedb-editor and price-editor
-
-2013-10-25 Geert Janssens 
-
-	* Configure: don't list ofx twice in selected components
-
-2013-10-25 Geert Janssens 
-
-	* Avoid the need for a duplicate dialog-preferences.glade
-
-2013-10-25 Geert Janssens 
-
-	* Register rewrite Update, revised removal update for next release. This update adds a configure option --enable-register2 which will enable the register2 changes at compile time, there are also some changes to use the Gnucash --extra parameter that displays some of the new register2 functionality for testing. Author: Robert Fewell
-
-2013-10-25 Christian Stimming 
-
-	* Bug #710739: Fill in field for remote bank account information also for SEPA transfers.
-
-2013-10-25 Mike Evans 
-
-	* Bug-710871 Fix for Python site-packages not found when not installed to default location
-
-2013-10-25 Geert Janssens 
-
-	* Fix window position/size saving
-
-2013-10-24 Geert Janssens 
-
-	* Ignore autogenerated Makefile[.in] for gschemas directories
-
-2013-10-24 Geert Janssens 
-
-	* Add a field to the commodity editor allowing setting the user symbol.
-
-2013-10-24 Geert Janssens 
-
-	* Add a user_symbol to one UT
-
-2013-10-24 Geert Janssens 
-
-	* Copy the test-files to the builddir, and use that in GNC_TEST_FILES
-
-2013-10-24 Geert Janssens 
-
-	* Use the new user_symbol property where relevant
-
-2013-10-24 Geert Janssens 
-
-	* Add a new user_symbol property to the Commodity class
-
-2013-10-24 Geert Janssens 
-
-	* Check for availability of xsltproc at configure time
-
-2013-10-24 Geert Janssens 
-
-	* Fix gsettings schema for commodities editor
-
-2013-10-24 Geert Janssens 
-
-	* Fix budget options descriptions field
-
-2013-10-23 Geert Janssens 
-
-	* Abort configure if --enable-ofx specified but no libofx development files found
-
-2013-10-23 Geert Janssens 
-
-	* Remove reference to schema that was deleted earlier
-
-2013-10-22 Geert Janssens 
-
-	* Revert "[PATCH] Register rewrite Update, remove update for next release."
-
-2013-10-22 Geert Janssens 
-
-	* [PATCH] Register rewrite Update, remove update for next release.
-
-2013-10-22 Geert Janssens 
-
-	* Win32: set XDG_DATA_DIRS when running the Windows installer
-
-2013-10-22 Geert Janssens 
-
-	* Add default-to-save timeout on save-on-changes dialog
-
-2013-10-22 Geert Janssens 
-
-	* Drop check for glib >= 2.14, glib >= 2.28 is already required
-
-2013-10-22 Geert Janssens 
-
-	* Bug 710055 - advanced portfolio report counts capital gains split as dividend
-
-2013-10-22 Geert Janssens 
-
-	* Set tab position when opening a new window
-
-2013-10-22 Geert Janssens 
-
-	* Elaborate a bit on why compile time XDG_DATA_DIRS is added to the mix
-
-2013-10-20 Mike Alexander 
-
-	* Use ";" as seperator characer since that's what g_key_file_get_keys wants.
-
-2013-10-20 Mike Alexander 
-
-	* Eliminate null entries in path lists in environment_override.
-
-2013-10-20 Mike Alexander 
-
-	* Use the compile time value of XDG_DATA_DIRS to set the default run time value.
-
-2013-10-19 Geert Janssens 
-
-	* Do not remove gnucash_core.c in clean rule
-
-2013-10-18 Geert Janssens 
-
-	* Fix bug 708659
-
-2013-10-18 Geert Janssens 
-
-	* Fix bug 668530
-
-2013-10-17 Geert Janssens 
-
-	* Prevent crash due to accessing a non-existent gsettings schema
-
-2013-10-16 Geert Janssens 
-
-	* Fix build error with clang
-
-2013-10-16 John Ralls 
-
-	* Bug 710311 - Missing ChangeLogs
-
-2013-10-16 Geert Janssens 
-
-	* Prefs migration: improve messaging
-
-2013-10-16 Geert Janssens 
-
-	* Prefs migration: migrate ofx and aqbanking prefs if these options were enabled at build time
-
-2013-10-16 Geert Janssens 
-
-	* Prefs migration: write xsl transform to migrate a pair of coordinates
-
-2013-10-16 Geert Janssens 
-
-	* Prefs migration: fix radiobutton prefs migration
-
-2013-10-16 Geert Janssens 
-
-	* Prefs migration improvements
-
-2013-10-13 John Ralls 
-
-	* Remove gnucash-launcher and related scripting files.
-
-2013-10-09 John Ralls 
-
-	* Adjust error-message tests to pass with Clang
-
-2013-10-09 John Ralls 
-
-	* Clean up a bunch of clang errors
-
-2013-10-08 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: make the prefs migration actually do something on Windows
-
-2013-10-08 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: fix crash in migration script on Win32
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: disable migration of aqbanking prefs for now
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: windows limits preference names to 32 characters
-
-2013-10-07 John Ralls 
-
-	* Release 2.5.6
-
-2013-10-07 John Ralls 
-
-	* Fix EXTRA_DIST typo
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Prefs migrate: skip preferences that don't have a value set
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Move prefs migration call from app-utils module load to inner_main
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Fix make distcheck
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: add code to migrate settings from gconf to gsettings at runtime
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gsettings schema corrections
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: add convenience functions for int64 and coords typed preferences
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: update the windows build system to handle gsettings properly
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Test for empty filename in addition to no filename
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Add some debugging code to gnc-gsettings
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: stop using gconf as gsettings backend
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: rename preferences to be compliant with gsettings syntax rules
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Properly share a variable between two source files
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Remove remaining gconf code bits
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: call gnc_gui_refresh_all on changes in the general prefs group
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Remove state saving/restoring code from new and old register code
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Remove state saving/restoring code from gnc-tree-view
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: Convert gnc user warnings
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Remove unused gconf includes, cflags and libs so far
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Refactor gnc-tree-view based widgets such that only gnc-tree-view itself deals with gconf
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: cleanup gconf wiring in main summarybar
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: cleanup gconf wiring in report system
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: cleanup (most) gconf wiring in import-export
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate remaining gconf calls in check printing
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Drop option to customize gconf_path via command line or environment variable
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: cleanup some remaining bits from the preferences dialog
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate GncDateEdit widgets (and associated preferences)
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate GncPeriodSelect widgets (and associated preferences)
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate GncCurrencyEdit widgets (and associated preferences)
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate gnc-plugin gconf machinery
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate GtkRadiobutton widgets (and associated preferences)
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: remove toolbar_style preference
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate date_format preference
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Resave preferences dialog with a recent glade-3 version
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate account_separator preference (and associated GtkEntry widget)
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate file history plugin
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate int-typed preferences (and GtkCombobox widgets linked to them)
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate GtkSpinbutton widgets (and associated preferences)
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate GtkCheckbutton widgets (and associated preferences) - last batch
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate GtkCheckbutton widgets (and associated preferences) - second batch
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate extra_toolbuttons preference (business option)
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate 24hour_clock preference and fix the code so it actually works. (It's not actively used though in GnuCash)
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate GtkCheckbutton widgets (and associated preferences) - first batch
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate all GtkFontButton widgets (default_font property)
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Prepare preferences dialog to work with gnc-prefs instead of gconf. The actual migration will be gradually done in future commits.
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* GncDateEdit: add gobject property "time"
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* GncPeriodSelect: add gobject property active
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* GncCurrencyEdit: add gobject property mnemonic
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate search dialog and saved window geometry preferences
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate most preferences found in app-utils
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate first preference option (first_user) to new preference system
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Temporarily use gconf as gsettings backend
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Amend XDG_DATA_DIRS if not installed in default prefix
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Create gsettings schema entries for all gconf keys currently in use
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Remove obsolete gconf setup assistant.
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Refactor preferences
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* GSettings: add function to bind a gsettings key to a gobject property
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* GSettings: add functions to unset a key or complete schema
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* GSettings: add functions to get/set most common data types
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* GSettings: add functions to listen for changes
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Add some initialization code for GSettings
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Add GSettings schemas and build rules
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Prepare for GSettings conversion
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Use more generic parameter name to cut association with gconf
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Whitespace cleanup, comment improvements and spelling fixes
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Cleanup after file backend settings refactoring
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Remove obsolete enable_euro key from gconf
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Remove redundant call
-
-2013-10-06 John Ralls 
-
-	* Fix pre-glib-2.38 definition of _Q in tests
-
-2013-10-03 John Ralls 
-
-	* Remove ancient #if-0'd code from Engine
-
-2013-10-03 John Ralls 
-
-	* Work around quote change in assertion messages
-
-2013-10-03 John Ralls 
-
-	* Remove ancient if-0'd code from backends
-
-2013-10-03 John Ralls 
-
-	* Remove ancient if-0'd code from libqof
-
-2013-10-03 John Ralls 
-
-	* Convert - in filenames to _ for function names
-
-2013-10-03 John Ralls 
-
-	* Fix test broken by r23192
-
-2013-10-01 Mike Evans 
-
-	* Bug #699450
-
-2013-09-30 Christian Stimming 
-
-	* Fix typo in string (punctuation)
-
-2013-09-28 Christian Stimming 
-
-	* Minor improvement in message about last modification time upon opening a file.
-
-2013-09-28 Christian Stimming 
-
-	* Win32: Update aqbanking/gwenhywfar package versions for windows build.
-
-2013-09-26 John Ralls 
-
-	* Fix undeclared identifier from r23191
-
-2013-09-24 John Ralls 
-
-	* Bug 708700 - "make check" fails (missing glib bits)
-
-2013-09-24 John Ralls 
-
-	* Bug 654196 - "make check" fails when built with --enable-dbi
-
-2013-09-24 John Ralls 
-
-	* Bug 632362 - Unable to create "reversing transaction" again after it is removed
-
-2013-09-24 John Ralls 
-
-	* Fix leaking Gtkosxapplication objects.
-
-2013-09-22 John Ralls 
-
-	* Bug 654196 - "make check" fails when built with --enable-dbi
-
-2013-09-21 Geert Janssens 
-
-	* Revert r23187 "Revert dbi check"
-
-2013-09-21 Geert Janssens 
-
-	* Improve tab behaviour in Stock split assistant
-
-2013-09-21 Geert Janssens 
-
-	* Revert dbi check
-
-2013-09-20 John Ralls 
-
-	* Bug 654196 - "make check" fails when built with --enable-dbi
-
-2013-09-20 Christian Stimming 
-
-	* After opening a file, display a statusbar message with the last modification date and time.
-
-2013-09-20 Christian Stimming 
-
-	* Make gnc_g_date_time_new_from_unix_local() function known in header.
-
-2013-09-20 Christian Stimming 
-
-	* Fix memory leak due to missing free after gnc_ctime().
-
-2013-09-20 Christian Stimming 
-
-	* Fix erroneous memset() parameter ordering, as notified by gcc-4.6.3
-
-2013-09-19 John Ralls 
-
-	* Fix win32 build errors
-
-2013-09-19 John Ralls 
-
-	* Bug #654196 make check fails without sqlite DBD installed
-
-2013-09-19 John Ralls 
-
-	* Bug #704039 time zone is not respected in Windows
-
-2013-09-18 Mike Evans 
-
-	* Remove commented out code.
-
-2013-09-18 Mike Evans 
-
-	* Fix bug 699450
-
-2013-09-17 John Ralls 
-
-	* Bug 674862 - 2038 bug in libdbi
-
-2013-09-17 John Ralls 
-
-	* Modify xaccAccountChildrenEqual to not depend upon the order
-
-2013-09-17 John Ralls 
-
-	* Work around differing pgsql protocol and dbi name
-
-2013-09-17 John Ralls 
-
-	* Convert stray g_printf into PINFO
-
-2013-09-17 John Ralls 
-
-	* Add core-utils to backend-sql test LDADD
-
-2013-09-15 John Ralls 
-
-	* Re-enable dbi backend basic tests with g_tester
-
-2013-09-14 Cristian Marchi 
-
-	* Update Dutch translation from the translation project.
-
-2013-09-13 John Ralls 
-
-	* Fix up state-changing business functions
-
-2013-09-13 John Ralls 
-
-	* Bug #682280 - bill/invoice importer fails to save imported bills/invoices
-
-2013-09-12 John Ralls 
-
-	* Bug 684670 - Interest amount calculation is wrong in Sqllite3 format
-
-2013-09-09 John Ralls 
-
-	* Prepare 2.5.5 release
-
-2013-09-09 John Ralls 
-
-	* Bug 704056 - Online Banking (Online Actions) does not appear in Action menu
-
-2013-09-04 Geert Janssens 
-
-	* Prevent 2.4 from crashing when loading a book that was opened with 2.6 before.
-
-2013-09-03 Geert Janssens 
-
-	* Bug 603183 - Equity statement shows incorrect changes
-
-2013-09-03 Geert Janssens 
-
-	* Bug 603183 - Equity statement shows incorrect changes
-
-2013-09-03 Geert Janssens 
-
-	* Bug 603183 - Equity statement shows incorrect changes
-
-2013-09-03 Geert Janssens 
-
-	* Bug #704039 time zone is not respected on windows Author: Kuang-che Wu <kcwu at csie.org>
-
-2013-09-03 Geert Janssens 
-
-	* Add appdata description file to be used in Gnome's App store BP
-
-2013-08-26 John Ralls 
-
-	* Handle exception in set_mac_locale()
-
-2013-08-22 Cristian Marchi 
-
-	* Revert Persian translation update while Persion translators coordinates the translation effort.
-
-2013-08-20 Cristian Marchi 
-
-	* Update traditional Chinese translation thanks to Kuang-che Wu.
-
-2013-08-20 Geert Janssens 
-
-	* Bug 334939 - Account Report and Account Transaction Report are apparently the same, but different
-
-2013-08-18 John Ralls 
-
-	* Fix pointer conversion warnings on 64-bit builds
-
-2013-08-18 Geert Janssens 
-
-	* Add comment to document the hack for multicolumn multi-chart reports
-
-2013-08-18 Geert Janssens 
-
-	* Bug 704525 - When you have a mix of chart types (bar charts and pie charts)
-
-2013-08-18 Geert Janssens 
-
-	* Bug 704525 - When you have a mix of chart types (bar charts and pie charts)
-
-2013-08-18 John Ralls 
-
-	* Add Lithuanian translators to AUTHORS
-
-2013-08-17 John Ralls 
-
-	* Set mime-type property on AUTHORS and DOCUMENTERS
-
-2013-08-16 John Ralls 
-
-	* Testing: Split.c: Filter out expected error message.
-
-2013-08-16 John Ralls 
-
-	* Unit test Transaction.c
-
-2013-08-16 John Ralls 
-
-	* [Testing] Create log handlers in one step, clean up in teardown
-
-2013-08-16 John Ralls 
-
-	* Protect split-iterator from NULL split
-
-2013-08-16 John Ralls 
-
-	* Protect xaccTransIsBalanced against crashing if passed a NULL Transaction
-
-2013-08-16 John Ralls 
-
-	* Transaction.c: Note a bug discovered in testing.
-
-2013-08-16 John Ralls 
-
-	* Guard xaccTransGetRateForCommodity against NULL arguments
-
-2013-08-16 John Ralls 
-
-	* Split: Ignore fatal message
-
-2013-08-15 Christian Stimming 
-
-	* Bug #629136: Move the code that updates the sensitivity of immutable page actions from gnc_main_window_switch_page to gnc_main_window_generate_title.
-
-2013-08-15 Christian Stimming 
-
-	* Bug #696492: Change report name in menu or in report output to be consistent
-
-2013-08-12 Cristian Marchi 
-
-	* Update Persian translation, copied from the translation project.
-
-2013-08-04 Cristian Marchi 
-
-	* Update Lithuanian translation thanks to Aurimas Fišeras.
-
-2013-08-04 Cristian Marchi 
-
-	* Improve a tooltip. Patch thanks to Aurimas Fišeras.
-
-2013-08-04 Cristian Marchi 
-
-	* Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras.
-
-2013-08-04 Cristian Marchi 
-
-	* Remove double spaces from translatable strings. Patch submitted by Aurimas Fišeras.
-
-2013-08-03 John Ralls 
-
-	* Fix some uninitialized variable warnings
-
-2013-08-03 John Ralls 
-
-	* Bump for 2.5.4 release
-
-2013-08-02 Cristian Marchi 
-
-	* More consistency for UI strings. Patch by Aurimas Fišeras.
-
-2013-08-02 John Ralls 
-
-	* Revert "Support for querying Bitcoin/Litecoin prices via F::Q's MtGox module"
-
-2013-08-02 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation.
-
-2013-08-02 John Ralls 
-
-	* - Functions which can return null always return a Python object
-
-2013-08-02 John Ralls 
-
-	* Bug 704183 - ofx file import tries to match online_id against ACCTID[space]ACCTKEY even when ACCTKEY is empty
-
-2013-08-02 John Ralls 
-
-	* Register rewrite Update, add delete transaction up/down function. This update corrects a mistake in the removal of previous gui update. Author: Robert Fewell
-
-2013-08-02 John Ralls 
-
-	* Register rewrite Update, change to using original query. This update changes the model to drop the filter and sort models to use the qof query to do these parts. This is in response to the slowness of large transaction lists with the intention to load only a subset of them. This is the start and this update should result in the same out put as using the filter and sort model. Author: Robert Fewell
-
-2013-08-02 John Ralls 
-
-	* Register rewrite Update, added extra dates and cursor changes. This update fixes the following, allow the cursor to move between cells and make active, changed the preference for showing date entered to include reconcile date and added another option to show when transaction selected. Also added menu option to show these extra dates. Author: Robert Fewell
-
-2013-08-01 Cristian Marchi 
-
-	* Make CSV account import table header translatable. Patch by Aurimas Fišeras.
-
-2013-08-01 Cristian Marchi 
-
-	* Update Catalan translation copied from the Translation Project.
-
-2013-08-01 John Ralls 
-
-	* Fix report tests which fail in OSX
-
-2013-07-14 John Ralls 
-
-	* Bug #704185: GnuCash 2.5 doesn't build on FreeBSD
-
-2013-07-10 Cristian Marchi 
-
-	* Update Danish TRanslation, copied from the Translation Project.
-
-2013-07-08 Cristian Marchi 
-
-	* Update Lithuanian translation thanks to Aurimas Fišeras.
-
-2013-07-08 Cristian Marchi 
-
-	* Fix some translation issues. Author: Aurimas Fišeras.
-
-2013-07-08 Cristian Marchi 
-
-	* Fix translation of table headers. Author: Aurimas Fišeras.
-
-2013-07-08 Cristian Marchi 
-
-	* Fix typo preventing dash marker usage. Author: Aurimas Fišeras.
-
-2013-07-07 John Ralls 
-
-	* Bump version for 2.5.3 release
-
-2013-07-06 John Ralls 
-
-	* Bug 703272 - list of windows in Windows menu outdated
-
-2013-07-06 Geert Janssens 
-
-	* Implement Save and Save As for custom report templates
-
-2013-07-06 Geert Janssens 
-
-	* New function to open custom reports dialog with one report name in edit mode
-
-2013-07-06 Cristian Marchi 
-
-	* Better wording for Italian translation.
-
-2013-07-06 Geert Janssens 
-
-	* Fix windows compilation error since r23083
-
-2013-07-05 Geert Janssens 
-
-	* Add back translation support in combo boxes that was accidentally removed in 1286a896a66a3002e98913b9016f1dc56f7137d7
-
-2013-07-05 Geert Janssens 
-
-	* Fix crash when saved-reports file doesn't exist
-
-2013-07-05 Geert Janssens 
-
-	* A whitespace cleanup, no functional changes
-
-2013-07-04 Cristian Marchi 
-
-	* Update Lithuanian translation thanks to Aurimas Fišeras.
-
-2013-07-03 Geert Janssens 
-
-	* Bug #699686 - Startup dialog windows should be top level windows
-
-2013-07-02 Derek Atkins 
-
-	* Fix typo Patch from Aurimas Fišeras <aurimas at members.fsf.org>
-
-2013-07-02 John Ralls 
-
-	* Bug 701670: Command-V in reconcile window pastes data in register
-
-2013-07-02 Christian Stimming 
-
-	* Cutecash: Fix linker flags for guile so that it links again.
-
-2013-07-02 Geert Janssens 
-
-	* Custom reports dialog - track template guids directly in model instead of separate list
-
-2013-07-02 Geert Janssens 
-
-	* Require custom report template names to be unique (among other custom report templates)
-
-2013-07-02 Geert Janssens 
-
-	* Rework custom reports dialog
-
-2013-07-02 Geert Janssens 
-
-	* New function to rename a saved report
-
-2013-07-02 Geert Janssens 
-
-	* New functions to check for custom templates - whether a report template is a custom one - whether a report is based on a custom report
-
-2013-07-02 Geert Janssens 
-
-	* Define 'custom-template' property on report instances (not used yet)
-
-2013-07-02 Geert Janssens 
-
-	* Return guid of newly-created report template to calling function
-
-2013-07-02 Geert Janssens 
-
-	* Return success or failure when writing report templates to save file
-
-2013-07-02 Geert Janssens 
-
-	* Delete report function: use less ambiguous variable name
-
-2013-06-30 Christian Stimming 
-
-	* Bug #702899: Fix crash in scrubbing code
-
-2013-06-30 Christian Stimming 
-
-	* Bug #703305: Fix crash on entering a non-valid date.
-
-2013-06-29 Mike Alexander 
-
-	* Add back, and bring up to date, the debugging function qof_book_print_dirty.
-
-2013-06-29 Mike Alexander 
-
-	* Make it possible to post multiple invoices from the find dialog. GnuCash was crashing if you searched for all unposted invoices, selected two or more of them, and posted them.  This was because the list of invoices to be posted changed while it was being processed.  As part of fixing this the prompt for post date, due date, etc. will only be given once, not once per invoice.
-
-2013-06-29 Mike Alexander 
-
-	* Fix the crash that occurs when duplicating multiple invoices from Find results. The biggest problem was that it was adding an invoice's entries to both the old and the new invoice when duplicating the invoice.
-
-2013-06-27 Geert Janssens 
-
-	* Report system - emit warning when trying to restore named-based saved reports
-
-2013-06-27 Geert Janssens 
-
-	* Report system: regroup legacy functions
-
-2013-06-27 Geert Janssens 
-
-	* Report system legacy code cleanup
-
-2013-06-27 Geert Janssens 
-
-	* Lookup business reports by id instead of by name
-
-2013-06-25 Christian Stimming 
-
-	* Remove the unused code for feature "shift txn forward", disabled already in r18450.
-
-2013-06-25 John Ralls 
-
-	* Really Redo r23043 Don't print "warning" output in comparison functions.
-
-2013-06-25 John Ralls 
-
-	* Revert "Redo r23043 Don't print "warning" output in comparison functions."
-
-2013-06-25 John Ralls 
-
-	* Redo r23043 Don't print "warning" output in comparison functions.
-
-2013-06-23 Christian Stimming 
-
-	* Bug #700804: Add up/down buttons for ordering of transactions in register2.
-
-2013-06-20 Christian Stimming 
-
-	* Register2: Minor code cleanup: Rename moved_cb to uiupdate_cb. Refactor common sanity check into extra function.
-
-2013-06-19 Christian Stimming 
-
-	* Bug #691587: Catch scheme exceptions when converting error messages to a C string.
-
-2013-06-19 Christian Stimming 
-
-	* Bug #669964: Fix txn creation that forgot to set a txn currency.
-
-2013-06-19 Christian Stimming 
-
-	* Register2: Improve commodity/currency handling: Try to always use account_or_default_currency lookup instead of code duplication.
-
-2013-06-19 Christian Stimming 
-
-	* Improve transaction currency lookup by using the new account_or_default currency getter.
-
-2013-06-19 Christian Stimming 
-
-	* Refactor lookup of a commodity that is a currency for a specific account into general function gnc_account_or_default_currency().
-
-2013-06-19 Christian Stimming 
-
-	* Cutecash: Adapt cmake files to recent file moves.
-
-2013-06-16 Christian Stimming 
-
-	* Bug #672595: After creation of a new book, make sure to set it to dirty so that a cancelled save_as dialog leaves the book dirty.
-
-2013-06-14 Christian Stimming 
-
-	* Bug #700582: Enable online actions in Register2
-
-2013-06-13 Christian Stimming 
-
-	* Minor code cleanup (again from r23043): Don't print a warning in a comparison.
-
-2013-06-13 Christian Stimming 
-
-	* Minor code cleanup: Decrease verbosity of register2 that makes the debugging output unreadable.
-
-2013-06-13 Christian Stimming 
-
-	* Register2: Add more sanity checks when converting TreePaths from one to another.
-
-2013-06-13 Christian Stimming 
-
-	* Revert r23043 "Minor code cleanup: Don't print "warning" output in comparison function."
-
-2013-06-13 Christian Stimming 
-
-	* Had to partly revert r23045 when it comes to the PostedDate of book-closing txns.
-
-2013-06-09 Christian Stimming 
-
-	* Register (old+new): Duplicated transactions need a DateEntered as well.
-
-2013-06-09 Christian Stimming 
-
-	* Change all usage of xaccTransSetDatePostedSecs to xaccTransSetDatePostedSecsNormalized.
-
-2013-06-09 Christian Stimming 
-
-	* Introduce transaction setter xaccTransSetDatePostedSecsNormalized() that ignores the time-of-day part.
-
-2013-06-09 Christian Stimming 
-
-	* Minor code cleanup: Don't print "warning" output in comparison function.
-
-2013-06-08 Christian Stimming 
-
-	* Minor code cleanup: Don't use "class" as identifier.
-
-2013-06-07 Cristian Marchi 
-
-	* Update Catalan translation, copied from the Translation Project.
-
-2013-06-07 Cristian Marchi 
-
-	* Update Lithuanian translation thanks to Aurimas Fišeras.
-
-2013-06-07 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation
-
-2013-06-05 Geert Janssens 
-
-	* Report test makefiles: avoid extra softlinks for out-of-tree building
-
-2013-06-04 Geert Janssens 
-
-	* Update .gitignore
-
-2013-06-04 Geert Janssens 
-
-	* Use SCM_FILE_LINKS properly and some cleanups of report test makefiles
-
-2013-06-04 Derek Atkins 
-
-	* Set SCM_FILE_LINKS even if not in a separate build directory, otherwise tests fail
-
-2013-06-03 Geert Janssens 
-
-	* Fix distcheck and automake 1.13 build failure
-
-2013-06-03 Geert Janssens 
-
-	* Reports: Reduce test verbosity
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* Win32: add VERSIONINFO block to RC file and convert in into a template to be completed during configure
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* Win32: make sure RC file is actually considered for linking
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* Refactor so that we don't have to call gnc:progress functions while creating a report
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* reports: cleaned up a few methods in report-collectors
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* Reports: Deal with closing transactions.
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* reports: faster versions of category, net-barchart and net-linechart reports
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* Add test suite for standard tests
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* Log a warning if a test shows more than 100% progress.
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* Utils: Add "gnc:timepair?" function; useful for ensuring functions are called in a type-safe way. Add gnc:timepair-next-day
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* Reports: Add collector functionality for side effects.. function-state->collector; turn a function/initial state into a collector collector-do: Like collector-map, but only return the result of the first collector. 	It's assumed the other collectors are invoked for their side effects.
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* Reports: Add collector-into-list function.. turns the idea of adding stuff to a list into a collector.
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* Add some plumbing for report changes - test framework plus some utility methods
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* Add exported ids to reports.. useful for testing
-
-2013-05-31 Geert Janssens 
-
-	* Bug 383928 - Bad command name: Remove transaction splits
-
-2013-05-28 Geert Janssens 
-
-	* Update gitignore
-
-2013-05-28 Geert Janssens 
-
-	* Update copyright year and make it translatable
-
-2013-05-27 John Ralls 
-
-	* Update Changelog for 2.5.2
-
-2013-05-27 John Ralls 
-
-	* Update NEWS for 2.5.2 release
-
-2013-05-26 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Update versions of gwenhywfar, aqbanking
-
-2013-05-25 John Ralls 
-
-	* [Bug 640962] Make check failure: test_backend_dbi
-
-2013-05-25 John Ralls 
-
-	* Bump version for release
-
-2013-05-21 Geert Janssens 
-
-	* Fix windows build after it got broken by r22982
-
-2013-05-20 Christian Stimming 
-
-	* Merge latest pot template from trunk into updated da.po file.
-
-2013-05-20 Christian Stimming 
-
-	* Copy recently updated Danish translation from 2.4 branch to trunk.
-
-2013-05-19 Geert Janssens 
-
-	* Register rewrite Update, bug fixes and transaction commit changes.
-
-2013-05-18 Christian Stimming 
-
-	* I18n: Change composed strings (report title) into fully translated string.
-
-2013-05-18 Geert Janssens 
-
-	* Register rewrite Update, bug fixes and allow mouse to change reconcile flag.
-
-2013-05-18 Geert Janssens 
-
-	* Register rewrite Update, bug fixes and allow mouse to change reconcile flag.
-
-2013-05-18 Geert Janssens 
-
-	* Cleanup non-relevant comments introduced with r22825
-
-2013-05-18 Geert Janssens 
-
-	* Support for querying Bitcoin/Litecoin prices via F::Q's MtGox module Author:    Sam Morris <sam at robots.org.uk> BP
-
-2013-05-18 Cristian Marchi 
-
-	* Fix a typo in both source and po files.
-
-2013-05-18 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation.
-
-2013-05-17 Geert Janssens 
-
-	* Add script to generate a list of changes in html format between two revisions based on git log
-
-2013-05-17 Geert Janssens 
-
-	* Add code to generate ChangeLog from git
-
-2013-05-15 Geert Janssens 
-
-	* Win32 git: fetch potentially new tags before running the tags build
-
-2013-05-15 Geert Janssens 
-
-	* Win32 fix path to git build script for tags
-
-2013-05-15 Geert Janssens 
-
-	* Win32: build 2.5 tagged releases from git instead of svn
-
-2013-05-15 Geert Janssens 
-
-	* Fix charts on Windows
-
-2013-05-13 Mike Evans 
-
-	* Bug #700197 - Critical SQL backend errors when creating customers via python bindings
-
-2013-05-12 Mike Alexander 
-
-	* Round properly when computing fraction of the transaction's value due to a given split. Also use GNC-DENOM-AUTO instead of a constant zero when appropriate.
-
-2013-05-10 Geert Janssens 
-
-	* Bug #682800 Generated balances on Report different than calculated balances on Ledger when using "open subaccounts"
-
-2013-05-10 Geert Janssens 
-
-	* Bug #622778 Miscalculation in cashflow reports - Step 03
-
-2013-05-10 Geert Janssens 
-
-	* Bug #622778 Miscalculation in cashflow reports - Step 02
-
-2013-05-10 Geert Janssens 
-
-	* Bug #622778 Miscalculation in cashflow reports - Step 01
-
-2013-05-10 Geert Janssens 
-
-	* Bug #584869 net change line in general journal report broken
-
-2013-05-10 Geert Janssens 
-
-	* Bug #589865 In the report "Budget flow" period it doesn't work ok
-
-2013-05-10 Geert Janssens 
-
-	* Bug #589865 In the report "Budget flow" period it doesn't work ok
-
-2013-05-08 Christian Stimming 
-
-	* Add ZMW currency
-
-2013-05-08 Christian Stimming 
-
-	* Update German translation a bit.
-
-2013-05-08 Christian Stimming 
-
-	* Minor user message fixes: Spelling fix, Capitalization fix.
-
-2013-05-08 Christian Stimming 
-
-	* Update German glossary (a bit).
-
-2013-05-08 Christian Stimming 
-
-	* Fix glossary table that was mistakently using spaces instead of tabs. Update all glossary po files with the new terms.
-
-2013-05-08 Cristian Marchi 
-
-	* Fix some typos.
-
-2013-05-08 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian Translation.
-
-2013-05-07 Christian Stimming 
-
-	* Merge latest pot template from trunk into po files.
-
-2013-05-07 Christian Stimming 
-
-	* Copy program translations from 2.4 branch to trunk.
-
-2013-05-07 Christian Stimming 
-
-	* Copy glossary translations from 2.4 branch to trunk.
-
-2013-05-05 Mike Alexander 
-
-	* Quote the python path in case it has blanks in it.
-
-2013-05-04 John Ralls 
-
-	* Update ChangeLog and NEWS for 2.5.1 Release
-
-2013-05-04 John Ralls 
-
-	* Allow svnlog2ul.sh to run on the current working copy
-
-2013-05-04 John Ralls 
-
-	* Bump version to 2.5.1 for release
-
-2013-05-04 Mike Alexander 
-
-	* Fix test for Python to avoid error message
-
-2013-05-04 Geert Janssens 
-
-	* Register rewrite Update, change the default for the new register and rename old one.
-
-2013-05-03 Geert Janssens 
-
-	* Bug #698781 can't build with glib 2.36: error: 'g_type_init' is deprecated
-
-2013-05-03 Geert Janssens 
-
-	* Tests: harmonize test initialization
-
-2013-05-03 Geert Janssens 
-
-	* Refactor file backend settings to no longer depend on gconf
-
-2013-05-03 Geert Janssens 
-
-	* Move gnc-gconf-utils to app-utils
-
-2013-05-03 Geert Janssens 
-
-	* Add new core prefs
-
-2013-05-03 Geert Janssens 
-
-	* Rename gnc-main to gnc-core-prefs
-
-2013-05-02 John Ralls 
-
-	* Mac: Add -framework Cocoa to GTK_MAC_LIBS
-
-2013-05-02 Geert Janssens 
-
-	* make distcheck altered POTFILES.in
-
-2013-05-02 Geert Janssens 
-
-	* REST API Example for Python Bindings
-
-2013-05-02 Geert Janssens 
-
-	* Fix chart positioning on multi-column report
-
-2013-05-02 Geert Janssens 
-
-	* Register rewrite Update, this adds some preference options and fixes a tab issue.
-
-2013-05-02 Geert Janssens 
-
-	* Register rewrite Update, this fixes some leaks and renames some functions.
-
-2013-05-02 Geert Janssens 
-
-	* This update fixes the schedule of share purchase.
-
-2013-05-02 Geert Janssens 
-
-	* Register rewrite Update, this adds the schedule option with some other changes.
-
-2013-04-24 Christian Stimming 
-
-	* Finally fix the maddening long waiting times after clicking "Ok" in the import matcher window.
-
-2013-04-22 Geert Janssens 
-
-	* Fix compiler warning
-
-2013-04-20 Geert Janssens 
-
-	* Register rewrite Update, this adds the trading accounts option with some other changes.
-
-2013-04-18 Christian Stimming 
-
-	* String improvements: For singular form of ngettest, the %d conversion specifier can be skipped.
-
-2013-04-17 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Update libofx to version 0.9.8
-
-2013-04-15 Geert Janssens 
-
-	* Fix indirect libguile dependency in bi_import plugin
-
-2013-04-15 Geert Janssens 
-
-	* Fix indirect libguile dependency in customer import
-
-2013-04-15 Geert Janssens 
-
-	* Fix indirect libguile dependency in business ledger
-
-2013-04-14 Christian Stimming 
-
-	* Adapt to latest split of engine-helpers.h, r22902.
-
-2013-04-14 Christian Stimming 
-
-	* Adapt to latest split of engine-helpers.h, r22902.
-
-2013-04-13 Geert Janssens 
-
-	* Commit nex file (missed it in previous commit)
-
-2013-04-13 Geert Janssens 
-
-	* Prevent engine's guile dependency from leaking to modules not directly using guile
-
-2013-04-13 Geert Janssens 
-
-	* Remove unused guile-mappings.h include instead of adding GUILE_INCS
-
-2013-04-12 Christian Stimming 
-
-	* Add probably missing GUILE_INCS to CPPFLAGS because table-gnome.c includes "guile-mappings.h" that includes <libguile.h>.
-
-2013-04-12 Christian Stimming 
-
-	* Add missing GLIB_LIBS to LDFLAGS as needed by newer gcc/libtool.
-
-2013-04-11 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Upgrade libofx to 0.9.7 due to bug #697133 with long lines
-
-2013-04-09 John Ralls 
-
-	* [Bug #697402] configure doesn't find python on Debian
-
-2013-04-08 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Disable debug output of r22877 again as it does not seem necessary anymore.
-
-2013-04-07 John Ralls 
-
-	* Register rewrite Update, fixes a problem with resizing columns. This update fixes a problem with resizing columns and also a missing tree free. Author: Robert Fewell
-
-2013-04-07 John Ralls 
-
-	* Register rewrite Update, changes the way the transaction changed dialog pops up. This update changes the way the transaction changed dialog pops up and also when you navigate to a cell it automaticly changes to allow input. Author: Robert Fewell
-
-2013-04-07 John Ralls 
-
-	* Register rewrite Update, adds test for old and new account register open at the same time. This update adds a test to stop opening old and new account registers at the same time. Author: Robert Fewell
-
-2013-04-07 John Ralls 
-
-	* Register rewrite Update, adds date accelerator and fixes duplicate transaction. This update adds the date accelerator keys to the date column and fixes the duplicate transaction option. Author: Robert Fewell
-
-2013-04-07 John Ralls 
-
-	* Register rewrite Update, adds print check, find, schedule and reconcile. This update changes adds the print check, find transactions, schedule transactions and reconcile options to the new register. This was done by copying the existing files and changing them to work with the new register so both new and old could work at the same time. The new find option on the accounts page has been commented out so the old one would work but has been proved to work the same as on the new registers. Also have the refresh option working which involves reloading the register by re-running the query which is also used for the search register updates. Author: Robert Fewell
-
-2013-04-07 John Ralls 
-
-	* Register rewrite Update, fixes for number / action column This update changes the Number / Action column from a single combo renderer to two, text renderer and combo renderer both with entry. We use the model to decide which one will be visible for each row. Also set up is the number accelerator key. Author: Robert Fewell
-
-2013-04-07 John Ralls 
-
-	* Register rewrite Update, fixes for duplicate and reversing transaction. This update fixes duplicate transaction and reversing transaction. Also included is a minor change to the model, added the test for unbalanced transaction along with some other dialogs. Tab key navigation has been revised but still further work. Account key seperator works along with new account creation. Author: Robert Fewell
-
-2013-04-07 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Copy an initial logfile to the webserver when the build is started
-
-2013-04-06 Christian Stimming 
-
-	* Update start SVN revision of this year's ChangeLog generation
-
-2013-04-06 Christian Stimming 
-
-	* Update ActivePerl URL to a currently active (no pun intended) one.
-
-2013-04-06 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Add debug output where xsltproc currently fails
-
-2013-04-05 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Version update for libxslt, libxml2, goffice.
-
-2013-04-04 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Switch to another libgsf version 1.4.21 that has a .tar.bz2 available
-
-2013-04-03 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Can we get along without libgsf-gnome?
-
-2013-04-03 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Add probably missing libgsf configure argument
-
-2013-04-02 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Remove check for pixman lib, because that one was removed in r22813.
-
-2013-04-02 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Increase verbosity on check for installed gnome.
-
-2013-04-02 J. Alex Aycinena 
-
-	* Vary some menu labels and tooltips based on cursor class: transaction or split.
-
-2013-04-01 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Add more output for debugging.
-
-2013-03-31 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Add some more output into log on error conditions.
-
-2013-03-31 John Ralls 
-
-	* Update NEWS and ChangeLogs for 2.5.0 release
-
-2013-03-31 John Ralls 
-
-	* Set Version to 2.5.0 for unstable release
-
-2013-03-31 John Ralls 
-
-	* Add libgncmod-ledger-core to satsify dependency in libgncmod-gnome.
-
-2013-03-31 John Ralls 
-
-	* Remove deleted calculation files from POTFILES.in
-
-2013-03-30 John Ralls 
-
-	* More Makefile changes to get distcheck to pass
-
-2013-03-30 Christian Stimming 
-
-	* Update libofx version to 0.9.6, released today
-
-2013-03-29 John Ralls 
-
-	* Some cleanup to get make-dist to build in the tarball
-
-2013-03-29 John Ralls 
-
-	* Clean out unused financial calculation stand-alone programs
-
-2013-03-29 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Update libofx version... there was a 0.9.5 release last year.
-
-2013-03-29 Christian Stimming 
-
-	* Fix spell error in Russian translation, by enikulenkov.
-
-2013-03-29 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Temporarily disable ja_JP guide htmlhelp because the hhc compiler seems to crash on this every time.
-
-2013-03-29 John Ralls 
-
-	* Modify the distcheck of POTFILES.skip to ignore scheme files
-
-2013-03-26 Geert Janssens 
-
-	* Bug #696469 - renumbering subaccounts does not preserve original order
-
-2013-03-24 Mike Evans 
-
-	* Prevent line break in date column on hyphen.
-
-2013-03-24 Mike Alexander 
-
-	* Compile md5.c with "-fno-strict-aliasing". The function md5_finish_ctx dereferences type-punned pointers which breaks strict aliasing rules.
-
-2013-03-23 Mike Alexander 
-
-	* One more try to get initialization right. This doesn't change things unless --add-price-quotes is given.  If it is then it must be handled before gtk is initialized since DISPLAY might not be set which will cause gtk initialization to fail.  This happens when running the X version of GnuCash from launchd on a Mac to get price quotes updated.
-
-2013-03-22 Christian Stimming 
-
-	* Fix erroneous conversion from time64 to struct tm because the Sunday weekday has a different number in GDateTime vs. struct tm.
-
-2013-03-22 Christian Stimming 
-
-	* Fix memory leaks due to localtime -> gnc_localtime replacement in r22618, r22626, r22627
-
-2013-03-22 Christian Stimming 
-
-	* Again reorder the initialization in gnucash-bin: gtk_init_check must be called before gnc_module_system_init.
-
-2013-03-11 Geert Janssens 
-
-	* Register rewrite Update
-
-2013-03-09 Christian Stimming 
-
-	* Bug #695423: Fix OFX Commodity Account handling.
-
-2013-03-06 Christian Stimming 
-
-	* Adding statement about GPLv2 and v3 license as discussed on gnucash-devel yesterday.
-
-2013-03-03 John Ralls 
-
-	* Mac: Adjust document path for new location
-
-2013-03-02 Christian Stimming 
-
-	* Win32 installer: Update version numbers for gwenhywfar, aqbanking, ktoblzcheck.
-
-2013-03-02 Christian Stimming 
-
-	* Minor bugfix: Guard against NULL pointer in sprintf argument.
-
-2013-03-02 John Ralls 
-
-	* [Bug #661832]MySQL database error after wireless reconnect
-
-2013-03-01 Christian Stimming 
-
-	* Fix erroneous widget lookup after a widget in the glade file has been renamed
-
-2013-03-01 Christian Stimming 
-
-	* Aqbanking SEPA transfer: Really test and finish the implementation.
-
-2013-02-28 Geert Janssens 
-
-	* Register rewrite Update.
-
-2013-02-27 J. Alex Aycinena 
-
-	* Replace GtkLabel with a GtkTextView within a GtkScrolledWindow for error summary for csv account import so that window doesn't get larger than screen with large error messages.
-
-2013-02-25 Geert Janssens 
-
-	* Winbuild: remove obsolete pixman dependency
-
-2013-02-23 Geert Janssens 
-
-	* Fix make check failure pointed out by Alex Aycinena
-
-2013-02-23 Christian Stimming 
-
-	* Aqbanking online transfer: Disable SEPA direct debit menu item again because no bank supports it.
-
-2013-02-23 Christian Stimming 
-
-	* Set svn:eol-style property to LF on .h and .c that did not yet have it so far.
-
-2013-02-23 Christian Stimming 
-
-	* Also set svn:eol-style property LF on .js files so that the files will surely have LF line endings in SVN in all cases.
-
-2013-02-23 Mike Evans 
-
-	* Normalise line endings of min.js files.
-
-2013-02-22 Geert Janssens 
-
-	* Add child functions to Account in python bindings.
-
-2013-02-22 Geert Janssens 
-
-	* Add tax tables lookup to python bindings.
-
-2013-02-22 Geert Janssens 
-
-	* Fix compile error after r22799 due to missing CFLAGS
-
-2013-02-21 Geert Janssens 
-
-	* jqplot line chart: make markers and grid optional again
-
-2013-02-21 Geert Janssens 
-
-	* Charts: improve tooltips on line and bar charts
-
-2013-02-21 Geert Janssens 
-
-	* Charts: source formatting
-
-2013-02-21 Geert Janssens 
-
-	* Drop goffice dependency from our html engine
-
-2013-02-21 Geert Janssens 
-
-	* Improve linechart
-
-2013-02-21 Phil Longstaff 
-
-	* Initial changes to budget view. 1) Splits gnc-budget-view.c/.h out from gnc-plugin-page-budget.c.  gnc-plugin-page-budget.c now creates a GncBudgetView and provides the overall UI and integration for it. 2) GncBudgetView changes:     a) If an account has children but does not have a specific budget value for a period, the sum of the children's budget values will be displayed in gray     b) Totals column on the right provides total for a budget row (account)     c) At the bottom, totals lines with total income, total expenses, total transfers (assets+liabilities) and grand total (income - expenses - transfers)
-
-2013-02-20 Geert Janssens 
-
-	* Improve scatterplot chart
-
-2013-02-20 Geert Janssens 
-
-	* Improve piechart
-
-2013-02-20 Geert Janssens 
-
-	* Improve jqplot's barchart renderer's barWidth and barPadding calculation
-
-2013-02-20 Geert Janssens 
-
-	* Define EOL style for javascript files
-
-2013-02-20 Geert Janssens 
-
-	* Improve barchart
-
-2013-02-20 Geert Janssens 
-
-	* Update to jqplot 1.0.6
-
-2013-02-20 Geert Janssens 
-
-	* jqplot: fix paths to js and css files
-
-2013-02-20 Geert Janssens 
-
-	* Fix code to find html files
-
-2013-02-20 Geert Janssens 
-
-	* Enable jqplot for barchart, piechart and scatterchart
-
-2013-02-19 Christian Stimming 
-
-	* Aqbanking online transfer: Disable the non-SEPA verification rules for SEPA transactions.
-
-2013-02-18 Christian Stimming 
-
-	* Aqbanking online transfer: Set the date in the gnucash txn dialog to non-sensitive.
-
-2013-02-18 Christian Stimming 
-
-	* Minor update for SEPA (European) online transfers (after r22445)
-
-2013-02-16 J. Alex Aycinena 
-
-	* Update taxtxf.scm to fix beginning balance sign and signs for Transfer From/To amounts for
-
-2013-02-12 John Ralls 
-
-	* Fix gnc-cdate format to match that of POSIX cdate
-
-2013-02-08 Christian Stimming 
-
-	* Get cutecash/C++ to compile again.
-
-2013-02-08 Mike Evans 
-
-	* Bug 683881 Partial implementation.
-
-2013-02-06 Mike Alexander 
-
-	* Avoid a crash when entering invalid dates (e.g., enter "111" for a transaction date). gnc_parse_date is ignoring the return code from qof_scan_date which causes it to send uninitialized values to gnc_mktime which crashes if the date is too ridiculous. Presumably this worked before because mktime took anything without crashing.
-
-2013-02-05 J. Alex Aycinena 
-
-	* Update txf.scm to reflect changes to US Income Tax Forms and Schedules for 2012.
-
-2013-02-04 Mike Alexander 
-
-	* Use gnc-commodity-equiv to compare commodites, not equal?
-
-2013-02-04 Mike Alexander 
-
-	* Allow the price quotes perl script to return multiple quotes on a single call. This makes it easier to add historical prices using a different perl script.
-
-2013-02-04 Mike Alexander 
-
-	* Improve HTML account table generator
-
-2013-01-30 Mike Alexander 
-
-	* Do a better job of calculating debit and credit fractions. Make gnc_split_register_set_cell_fractions agree with gnc_split_register_get_debcred_entry. If the account for a split changes recalculate the fractions.
-
-2013-01-30 Mike Alexander 
-
-	* Do a better job of prompting for an exchange rate only when needed. If the debit or credit value of a split changes, prompt for an exchange rate. Don't prompt for an exchange rate in a register that doesn't have a rate cell (and fix a bug so that it knows that portfolio registers don't have one). If the transaction has been autofilled and edited start with a nearby rate from the prices DB.  If it is an existing transaction start with the exchange rate it already has.
-
-2013-01-22 Mike Alexander 
-
-	* Don't store a negative reconcile interval.
-
-2013-01-22 Geert Janssens 
-
-	* Bug #680086 - Each Tip of the Day has an n shown at the end
-
-2013-01-22 Geert Janssens 
-
-	* Win32 build: add attribution for a code snippet in bootstrap
-
-2013-01-19 J. Alex Aycinena 
-
-	* Remove circular dependency introduced in r22681
-
-2013-01-19 Geert Janssens 
-
-	* Fix another eol issue
-
-2013-01-19 Geert Janssens 
-
-	* Win32 build: some more patchfile cleanups
-
-2013-01-19 Geert Janssens 
-
-	* Win32 build: rename patch files to consistently end in .patch
-
-2013-01-19 Geert Janssens 
-
-	* Win32 build: remove obsolete patches
-
-2013-01-19 Geert Janssens 
-
-	* Define line ending style for different file types
-
-2013-01-19 Geert Janssens 
-
-	* Bug #604520 Explain scope of find transaction tool.
-
-2013-01-18 Geert Janssens 
-
-	* Win32 build system: Experimental bootstrap script
-
-2013-01-15 Geert Janssens 
-
-	* Bug #672364 - does not properly handle XML parse errors, leading to possible data loss
-
-2013-01-14 John Ralls 
-
-	* Fix #638955
-
-2013-01-13 John Ralls 
-
-	* Fix string leak in gnc_gnome_help()
+	* Add a missing gettext in plugin page owner tree
 
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 2386968..95721aa 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,5 +1,36 @@
 Version history:
 ------- -------
+2.6.11 - 11 January 2016
+Announcement: GnuCash 2.6.11 Release 2016-01-11
+GnuCash 2.6.11 released
+
+The GnuCash development team announces GnuCash 2.6.11, a snap release
+to correct a QIF import regression and the eleventh maintenance
+release in the 2.6-stable series.
+
+The following bugs are fixed:
+     Bug 680104 - Scheduled Tranaction formula not calculated when variables
+                  are mixed with constants.
+     Bug 756335 - When importing, date selection causes exit crash.
+     Bug 759570 - Postponing a repeating SX skips over the instance.
+     Bug 759674 - GNUCash crashes when importing invoices or bills with
+                  delimited import.
+     Bug 759859 - Reconcilation does not convert transactions' currency to
+                  the main one making reconcilation impossible.
+     Bug 760052 - missing flag translatable in Custom Report.
+     Bug 760079 - Translations comments: Remove translatable flag from
+                  placeholder labels in dialog date-close.
+     Bug 760398 - Cancelling the creation of a duplicate bill or invoice
+                  doesn't reset the invoice number counter
+
+Other repairs that weren't marked as bugs in git:
+     Add Account.AssignLots to python bindings.
+     Allow panel that provides information about TXF categories to be adjusted by the user in the Income Tax Information dialog under Edit->Tax Report Options.
+     Minor improvement to information provided about TXF categories in the Income Tax Information dialog under Edit->Tax Report Options.
+
+
+Updated Translations: German
+
 2.6.10 - 20 December 2015
 Announcement: GnuCash 2.6.10 Release 2015-12-20
 GnuCash 2.6.10 released
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 0fd5a91..a6eebfe 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -20,7 +20,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
 
 # Autoconf initialization
 AC_PREREQ(2.60)
-AC_INIT([GnuCash], [2.6.10], [gnucash-devel at gnucash.org])
+AC_INIT([GnuCash], [2.6.11], [gnucash-devel at gnucash.org])
 AC_CONFIG_HEADERS(config.h)
 AC_CONFIG_SRCDIR(src/engine/Transaction.h)
 AC_CONFIG_MACRO_DIR([macros])

commit 837b25830d0530d10e0af85507cb91462b6ca253
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sun Jan 10 15:39:59 2016 -0800

    Update copyright and ChangeLog for the new year.

diff --git a/ChangeLog.2015 b/ChangeLog.2015
new file mode 100644
index 0000000..b8eeb98
--- /dev/null
+++ b/ChangeLog.2015
@@ -0,0 +1,1372 @@
+2015-12-31 John Ralls 
+
+	* Bug 754192 - Since Last Run Dialog asks for security price even if not needed
+
+2015-12-31 fell 
+
+	* Finish split of ChangeLog
+
+2015-12-31 fell 
+
+	* de.po: merge pot, add a space - still 45 missing, 102 fuzzy
+
+2015-12-30 fell 
+
+	* Remove translatable flag from commodity placeholder in dialog-payment
+
+2015-12-26 Emily Zora 
+
+	* - Add Account.AssignLots to python bindings
+
+2015-12-30 fell 
+
+	* Revert unintended change of ChangeLog
+
+2015-12-30 fell 
+
+	* Merge branch 'Mechtilde-PotTest' into maint
+
+2015-12-30 fell 
+
+	* fix an outdated translator string in src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c
+
+2015-12-30 fell 
+
+	* Review of Pull Request 51
+
+2015-12-29 John Ralls 
+
+	* Bug 756335 - When importing, date selection causes exit crash
+
+2015-12-24 Mechtilde 
+
+	* correct the adaption too
+
+2015-12-24 Mechtilde 
+
+	* correct the adaption
+
+2015-12-24 Mechtilde 
+
+	* some German translation and adapt to actual file gnucash.pot
+
+2015-12-23 Mechtilde 
+
+	* some more German translation
+
+2015-12-20 Mechtilde 
+
+	* more German translation
+
+2015-12-14 Mechtilde 
+
+	* add German Translation
+
+2015-12-29 Mike Evans 
+
+	* Revert "Proposed fix for mangled Chinese characters on bill import."
+
+2015-12-29 Mike Evans 
+
+	* Proposed fix for mangled Chinese characters on bill import.
+
+2015-12-27 fell 
+
+	* Add a few more eclipse specific files to gitignore
+
+2015-12-27 fell 
+
+	* Postpone the renaming of the menu entry "_Price Editor" to the next main release.
+
+2015-12-26 Grzegorz Milka 
+
+	* Bug 759859 - Reconcilation does not convert transactions' currency to the main one making reconcilation impossible.
+
+2015-12-26 fell 
+
+	* Price Editor - use different names for different windows
+
+2015-12-20 Mike Evans 
+
+	* Bug 759674 - GNUCash crashes when importing invoices or bills with delimited import
+
+2015-12-19 John Ralls 
+
+	* Update the po files from the Translation Project. (HEAD, origin/maint, origin/HEAD, maint)
+
+2015-12-19 Pedro Albuquerque 
+
+	* Add new Portugal-Portuguese Translation.
+
+2015-12-18 John Ralls 
+
+	* Fix test failure due to trying to parse nanoseconds, which we don't actually use.
+
+2015-12-18 Geert Janssens 
+
+	* Bug 746155 - Reports: html-acct-table prepend-row! & prepend-col! unknown variables
+
+2015-12-17 John Ralls 
+
+	* Bug 756335 - When importing, date selection causes exit crash
+
+2015-12-17 John Ralls 
+
+	* Correct detection of marker commodity splits.
+
+2015-12-14 John Ralls 
+
+	* Use @SHELL@ instead of hardcode /bin/sh in test shell scripts. (origin/el-cap)
+
+2015-12-10 John Ralls 
+
+	* Bug 759224 - illegal dates in stock transactions cause corrupt file.
+
+2015-12-12 Mechtilde 
+
+	* update de.po via gnucash.pot after building myself
+
+2015-12-12 Mechtilde 
+
+	* update de.po via gnucash.pot after building myself
+
+2015-12-12 Mechtilde 
+
+	* some more German translation
+
+2015-12-01 Mechtilde 
+
+	* add more German Translation
+
+2015-11-28 Mechtilde 
+
+	* add German Translation
+
+2015-11-01 Mechtilde 
+
+	* remove some fuzzy
+
+2015-12-11 Geert Janssens 
+
+	* Fix uninitialized warning in previous commit
+
+2015-12-11 Geert Janssens 
+
+	* Improve the revert action
+
+2015-12-11 Geert Janssens 
+
+	* Have a more generic mechanism to set Save action's sensitivity and use it for Revert action as well
+
+2015-12-11 Geert Janssens 
+
+	* Remove a couple of obsolete FIXME comments
+
+2015-12-10 Geert Janssens 
+
+	* Make dirty handling as currently defined by qof_alt_dirty_mode the only dirty handling mode
+
+2015-12-10 Mike Evans 
+
+	* Bug 759294 - New the billing term are not saved during invoice editing. Prevent editing the terms from the invoice view. This has to be edited via the edit invoice button or menu Edit->Edit Invoice. The dropdown in the invoice view has been replaced with an edit text box set to non-editable in the glade file.
+
+2015-12-10 Geert Janssens 
+
+	* Bug 745101 - No warning when quitting with unsaved file
+
+2015-12-10 Geert Janssens 
+
+	* Disable a couple of debug tests in python
+
+2015-12-10 Geert Janssens 
+
+	* Revert "Bug 745101 - No warning when quitting with unsaved file"
+
+2015-12-10 Geert Janssens 
+
+	* Bug 745101 - No warning when quitting with unsaved file
+
+2015-12-08 John Ralls 
+
+	* Fix broken exchange rate edits when using trading accounts.
+
+2015-12-05 Bob-IT 
+
+	* Correct Spelling Mistake
+
+2015-12-04 Geert Janssens 
+
+	* Followup on bug 682800 to fix row balances in register reports
+
+2015-11-15 Peter Broadbery 
+
+	* Some fixes to the previous commit so that it works on both guile-1.8 and 2.0
+
+2015-11-19 John Ralls 
+
+	* Revert the Language-Team in ar.po.
+
+2015-11-17 Mike Alexander 
+
+	* Set val_imbalance in gnc_transaction_balance_trading.
+
+2015-11-17 Mike Alexander 
+
+	* Remove the code in on_matcher_ok_clicked that builds refs_list.
+
+2015-11-17 Mike Alexander 
+
+	* Avoid assert in gnc_split_register_balance_trans if default_account is null.
+
+2015-11-13 Peter Broadbery 
+
+	* Move test-account and test-split into engine/test directory
+
+2015-11-13 Peter Broadbery 
+
+	* Moved test-extras.scm to engine directory.
+
+2015-11-09 Peter Broadbery 
+
+	* cash-flow.scm: Use hashtables for accounts as well
+
+2015-11-12 Peter Broadbery 
+
+	* engine-utilities.scm: Add a couple of hashtable functions.
+
+2015-11-09 Peter Broadbery 
+
+	* cash-flow.scm: Use a hashtable instead of a list.
+
+2015-11-12 Peter Broadbery 
+
+	* engine-utilities.scm: Add a specialised hashtable.
+
+2015-11-09 Peter Broadbery 
+
+	* cashflow: use the much faster gnc:account-get-trans-type-splits-interval
+
+2015-11-08 Peter Broadbery 
+
+	* Add cashflow test
+
+2015-10-31 Peter Broadbery 
+
+	* report-utilities: Add a very small test to show that splits are unique for account-get-trans-type-splits-interval
+
+2015-11-09 Peter Broadbery 
+
+	* cashflow: Further separate work into a per-split section.
+
+2015-11-12 Peter Broadbery 
+
+	* standard-reports/cash-flow.scm: break out main calculation part
+
+2015-11-12 Peter Broadbery 
+
+	* Move account & split.scm to engine-utilities
+
+2015-11-09 Peter Broadbery 
+
+	* reports: Add account and split module, plus tests.
+
+2015-11-08 Peter Broadbery 
+
+	* Add and use a macro for loading modules.
+
+2015-11-11 John Ralls 
+
+	* Updated Arabic Translation by Abdulsalam Alshilash.
+
+2015-11-05 Bill Nottingam 
+
+	* Bug 742321 - Reset temporary prefs on application startup
+
+2015-11-03 Geert Janssens 
+
+	* Bug 756720 - configure fails to find libgoffice 0.10-10 (0.10.18-1)
+
+2015-11-03 Mark Haanen 
+
+	* Add new account chart for Duch small businesses.
+
+2015-10-22 root 
+
+	* disable recursion for balance and balance (usd)
+
+2015-11-01 Geert Janssens 
+
+	* Reduce code duplication
+
+2015-10-30 yomlogs 
+
+	* Bug 757378: display the user-defined display symbol for non-currency commodities.
+
+2015-10-31 Mechtilde 
+
+	* some more German translation
+
+2015-10-29 Mechtilde 
+
+	* more corr in German translation
+
+2015-10-13 Mechtilde 
+
+	* corr translation in German
+
+2015-10-30 John Ralls 
+
+	* Don't require prices in Scheduled Transactions with marker commodity splits.
+
+2015-10-27 John Ralls 
+
+	* Rename GNOME_COMPILE_WARNINGS to just COMPILE_WARNINGS.
+
+2015-10-27 John Ralls 
+
+	* Revert "Use gnc_pricedb_has_prices instead of testing the return value of get_prices."
+
+2015-10-24 John Ralls 
+
+	* Merge branch 'single-price' into maint
+
+2015-10-24 John Ralls 
+
+	* Fix leaking QofBook in most of the engine unit tests.
+
+2015-10-18 John Ralls 
+
+	* Use gnc_pricedb_has_prices instead of testing the return value of get_prices.
+
+2015-10-16 John Ralls 
+
+	* Remove be->price_lookup conditional clauses.
+
+2015-09-15 John Ralls 
+
+	* Prevent F::Q from updating PRICE_SOURCE_EDIT_DLG prices.
+
+2015-09-12 John Ralls 
+
+	* Remove unnecessary and harmful price rounding.
+
+2015-09-09 John Ralls 
+
+	* Implement user-entered-price preference.
+
+2015-09-09 John Ralls 
+
+	* Fold separate call of gnc_pricedb_lookup_latest() into lookup_price.
+
+2015-09-03 John Ralls 
+
+	* Use an enum for internal representation of Price Sources.
+
+2015-09-03 John Ralls 
+
+	* Extract function lookup_price in dialog_transfer.c
+
+2015-09-01 John Ralls 
+
+	* Adjust split_register to match transfer dialog checking inverted prices.
+
+2015-09-01 John Ralls 
+
+	* Fix missing initialization of price_value.
+
+2015-09-01 John Ralls 
+
+	* Change CURRENCY_DENOM to 10000, matching what F::Q returns.
+
+2015-09-01 John Ralls 
+
+	* Extract function round_price(), consistently apply it.
+
+2015-08-28 John Ralls 
+
+	* Create a rounding policy for prices in the pricedb.
+
+2015-08-28 John Ralls 
+
+	* Rename _gnc_xfer_dialog_set_exchange_rate and use it consistently.
+
+2015-08-28 John Ralls 
+
+	* Provide gnc_numeric_invert() convenience function.
+
+2015-08-28 John Ralls 
+
+	* Use price_value when referring to a gnc_numeric.
+
+2015-08-25 John Ralls 
+
+	* Price-quotes: Modify quotes on same day instead of creating new ones.
+
+2015-08-23 John Ralls 
+
+	* Edit split-based prices instead of adding.
+
+2015-08-23 John Ralls 
+
+	* Check for an existing price before adding one in split_reg.
+
+2015-08-23 John Ralls 
+
+	* In the transfer dialog use the price_edit value for the saved price.
+
+2015-08-22 John Ralls 
+
+	* Fix up whitespace in dialog-transfer.c.
+
+2015-08-22 John Ralls 
+
+	* Refactor gnc_xfer_dialog_response_cb with several extract-functions.
+
+2015-08-22 John Ralls 
+
+	* Don't store prices of source invoice.
+
+2015-08-21 John Ralls 
+
+	* Replace the price source and type strings with defines.
+
+2015-10-23 John Ralls 
+
+	* Revert "Merge branch 'single-price' into maint"
+
+2015-10-23 John Ralls 
+
+	* Revert "Fix rename failure for gnc_xfer_dialog_set_exchange_rate."
+
+2015-10-23 John Ralls 
+
+	* Revert "Fix price-reading crash if the price needs to be inverted."
+
+2015-10-23 John Ralls 
+
+	* Revert "Bug 756339 - Prices table not updated"
+
+2015-10-16 John Ralls 
+
+	* Fix typo.
+
+2015-10-15 John Ralls 
+
+	* Add Business Ledger to Doxygen docs.
+
+2015-10-15 John Ralls 
+
+	* Document the Register Core CellBlock class.
+
+2015-10-15 John Ralls 
+
+	* Create a new Register2 group in Register and add the Reg2-specific files to it.
+
+2015-10-13 John Ralls 
+
+	* Correct UK VAT Account types.
+
+2015-10-13 John Ralls 
+
+	* Add messages.mo to gitignore.
+
+2015-10-13 John Ralls 
+
+	* Add all register classes and such to Doxygen documentation.
+
+2015-10-13 John Ralls 
+
+	* Doxygen: Silence obsolete parameter warnings and suppress private struct names.
+
+2015-10-11 John Ralls 
+
+	* Some extract-function refactors to xaccTransScrubImbalance.
+
+2015-10-11 John Ralls 
+
+	* Delete unused function gnc-_split_reg_handle_exchange_cb.
+
+2015-10-10 John Ralls 
+
+	* Bug 756339 - Prices table not updated
+
+2015-10-10 John Ralls 
+
+	* Bug 756335 - When importing, date selection causes exit crash
+
+2015-10-10 Geert Janssens 
+
+	* Bug 646129 - Account selection in reports: 'Select Children' doesn't actually select children if they are collapsed
+
+2015-05-20 Stefan Soeffing 
+
+	* Bug 627692 - Report options, Account Selection, "select all" => not all accounts selected, only visible ones
+
+2015-10-10 Geert Janssens 
+
+	* Revert "- Report options, Account Selection, "select all" => not all accounts selected, only visible ones"
+
+2015-05-20 Stefan Soeffing 
+
+	* - Report options, Account Selection, "select all" => not all accounts selected, only visible ones
+
+2015-10-09 John Ralls 
+
+	* Bug 755781 - Files with copyright but no grant of license.
+
+2015-08-31 Robert Fewell 
+
+	* Bug 754533 No Account Templates Error Patch
+
+2015-10-05 John Ralls 
+
+	* Release 2.6.9 (tag: 2.6.9)
+
+2015-10-05 John Ralls 
+
+	* Fix price-reading crash if the price needs to be inverted.
+
+2015-10-05 John Ralls 
+
+	* Fix header warnings in TP translations.
+
+2015-10-05 John Ralls 
+
+	* Apply latest translations from the Translation Project.
+
+2015-10-05 John Ralls 
+
+	* Msgmerge-update the po files.
+
+2015-10-05 Mechtilde 
+
+	* some more translation
+
+2015-10-05 Mechtilde 
+
+	* more corrections
+
+2015-09-27 Mechtilde 
+
+	* small corrections
+
+2015-10-02 John Ralls 
+
+	* Remove duplicate call to gnc_set_default_directory().
+
+2015-10-01 John Ralls 
+
+	* Bug 755920 - Crash (Freeze) when using File Save As.. in Windows OS
+
+2015-09-29 John Ralls 
+
+	* Add engine-common.i to EXTRA_DIST for consistency.
+
+2015-09-29 Dmitry Smirnov 
+
+	* Bug 755778 - Test failure: test-engine:
+
+2015-09-29 John Ralls 
+
+	* Bug 755781 - Files with copyright but no grant of license. Non-free?
+
+2015-09-26 John Ralls 
+
+	* Release Gnucash-2.6.8 (tag: 2.6.8)
+
+2015-09-26 John Ralls 
+
+	* Fix empty Language tag in tr.po.
+
+2015-09-25 Mechtilde 
+
+	* corr some translations
+
+2015-09-25 Mechtilde 
+
+	* some translations
+
+2015-09-23 Mechtilde 
+
+	* update translation
+
+2015-09-23 Mechtilde 
+
+	* some corrections
+
+2015-09-23 Mechtilde 
+
+	* update translation
+
+2015-09-22 John Ralls 
+
+	* Failing to add a price to the db isn't a test failure.
+
+2015-09-22 Geert Janssens 
+
+	* Update POTFILES.in after removal of assistant-utils.c
+
+2015-09-04 Geert Janssens 
+
+	* Gtk code cleanups: setting a default color map is deprecated
+
+2015-09-03 Geert Janssens 
+
+	* Gtk code cleanups: Convert dense-cal from gdk_gc_* to cairo
+
+2015-08-22 Geert Janssens 
+
+	* Gtk code cleanups: Use accessor functions on GtkWidget instead of deprecated direct access
+
+2015-08-25 Geert Janssens 
+
+	* Gtk code cleanups: drop use of deprecated GTK_CALENDAR_WEEK_START_ON_MONDAY
+
+2015-08-25 Geert Janssens 
+
+	* Gtk code cleanups: replace deprecated gdk_drawable_get_display with gdk_window_get_display
+
+2015-08-25 Geert Janssens 
+
+	* Gtk code cleanups: drop custom arg type registration
+
+2015-08-25 Geert Janssens 
+
+	* Gtk code cleanups: GTK_WIDGET_SET_FLAGS is deprecated
+
+2015-08-24 Geert Janssens 
+
+	* Gtk code cleanups: use G_TYPE_CHECK_* instead of obsolete GTK_CHECK_*
+
+2015-08-23 Geert Janssens 
+
+	* Gtk code cleanups: use gdk_window_get_width/height functions
+
+2015-08-22 Geert Janssens 
+
+	* Gtk code cleanups: consistently use new style key codes
+
+2015-08-22 Geert Janssens 
+
+	* Gtk code cleanups: Avoid GtkObject where possible
+
+2015-08-22 Geert Janssens 
+
+	* Gtk code cleanups: Fix obsolete use of GtkType type.
+
+2015-08-22 Geert Janssens 
+
+	* Drop function gnc_assistant_set_colors
+
+2015-09-19 John Ralls 
+
+	* Update the translations from the Translation project.
+
+2015-09-19 John Ralls 
+
+	* Rearrange the LINGUAS as suggested by Frank Ellenberger in the wiki.
+
+2015-09-19 John Ralls 
+
+	* Update all message catalogs with the 2.6.7 gnucash.pot and fix all warnings.
+
+2015-09-17 John Ralls 
+
+	* Fix rename failure for gnc_xfer_dialog_set_exchange_rate.
+
+2015-09-17 John Ralls 
+
+	* Correct the Stock, Bond, Market Index, and Mutual Fund account types in all locales.
+
+2015-09-17 John Ralls 
+
+	* Fix warning about always-true condition.
+
+2015-09-16 John Ralls 
+
+	* Set -std=gnu99, matching master.
+
+2015-09-15 John Ralls 
+
+	* Merge branch 'single-price' into maint
+
+2015-09-15 John Ralls 
+
+	* Prevent F::Q from updating PRICE_SOURCE_EDIT_DLG prices.
+
+2015-09-12 John Ralls 
+
+	* Remove unnecessary and harmful price rounding.
+
+2015-09-12 John Ralls 
+
+	* Remove the preference for storing prices relative to the base currency.
+
+2015-09-12 John Ralls 
+
+	* Export the price-source enums to Guile and use them in price-quotes.scm.
+
+2015-09-09 John Ralls 
+
+	* Remove static function swap_amount(), not used.
+
+2015-09-09 John Ralls 
+
+	* Implement user-entered-price preference.
+
+2015-09-09 John Ralls 
+
+	* Fold separate call of gnc_pricedb_lookup_latest() into lookup_price.
+
+2015-09-09 John Ralls 
+
+	* Recognize and handle reversed price quotes from gnc-fq-helper.
+
+2015-09-03 John Ralls 
+
+	* Use an enum for internal representation of Price Sources.
+
+2015-09-03 John Ralls 
+
+	* Fix whitespace error.
+
+2015-09-03 John Ralls 
+
+	* Extract function lookup_price in dialog_transfer.c
+
+2015-09-01 John Ralls 
+
+	* Invert the F::Q price if there's already one in the other direction.
+
+2015-09-01 John Ralls 
+
+	* Handle currencies with one-directional quotes and quotes < 1 in F::Q.
+
+2015-09-01 John Ralls 
+
+	* Adjust split_register to match transfer dialog checking inverted prices.
+
+2015-09-01 John Ralls 
+
+	* Fix missing initialization of price_value.
+
+2015-09-01 John Ralls 
+
+	* Change CURRENCY_DENOM to 10000, matching what F::Q returns.
+
+2015-09-01 John Ralls 
+
+	* Extract function round_price(), consistently apply it.
+
+2015-08-31 John Ralls 
+
+	* Fix swap_amount so that it swaps the account pointers.
+
+2015-08-31 John Ralls 
+
+	* Fix gnc_numeric_invert to correctly handle negative values.
+
+2015-08-30 John Ralls 
+
+	* Flip return values of check_edit() and check_accounts().
+
+2015-08-29 John Ralls 
+
+	* Move gnc_numeric_invert to be not-inline.
+
+2015-08-28 John Ralls 
+
+	* Create a rounding policy for prices in the pricedb.
+
+2015-08-28 John Ralls 
+
+	* Rename _gnc_xfer_dialog_set_exchange_rate and use it consistently.
+
+2015-08-28 John Ralls 
+
+	* Provide gnc_numeric_invert() convenience function.
+
+2015-08-28 John Ralls 
+
+	* Use price_value when referring to a gnc_numeric.
+
+2015-08-25 John Ralls 
+
+	* Price-quotes: Modify quotes on same day instead of creating new ones.
+
+2015-08-23 John Ralls 
+
+	* Edit split-based prices instead of adding.
+
+2015-08-23 John Ralls 
+
+	* Check for an existing price before adding one in split_reg.
+
+2015-08-23 John Ralls 
+
+	* In the transfer dialog use the price_edit value for the saved price.
+
+2015-08-22 John Ralls 
+
+	* Fix up whitespace in dialog-transfer.c.
+
+2015-08-22 John Ralls 
+
+	* Refactor gnc_xfer_dialog_response_cb with several extract-functions.
+
+2015-08-22 John Ralls 
+
+	* Don't store prices of source invoice.
+
+2015-08-21 John Ralls 
+
+	* Replace the price source and type strings with defines.
+
+2015-09-15 John Ralls 
+
+	* Correct the Stock, Bond, Market Index, and Mutual Fund account types.
+
+2015-09-12 John Ralls 
+
+	* Bug 754617 - Gnucash should use PKG_PROG_PKG_CONFIG
+
+2015-09-09 Geert Janssens 
+
+	* Small doxigen improvements to previous commit
+
+2015-09-09 Matt 
+
+	* Bug754764Fix
+
+2015-04-04 yomlogs 
+
+	* Bug 724738 - Value in "Display Symbol" field not saved
+
+2015-08-19 Alex Aycinena 
+
+	* Remove e-mail form AUTHORS and DOCUMENTERS
+
+2015-08-17 John Ralls 
+
+	* Sort the source list from gnc-fq-check.
+
+2015-08-10 Alex Aycinena 
+
+	* Correct wording on AUTHORS and DOCUMENTERS
+
+2015-08-06 Mike Alexander 
+
+	* Avoid passing invalid arguments to functions to get rid of some non-fatal asserts.
+
+2015-08-10 John Ralls 
+
+	* Add note at the top to disuade users from contacting authors directly for support.
+
+2015-08-02 John Ralls 
+
+	* Put the quotes back around the date string in gnc-fq-helper.
+
+2015-08-01 John Ralls 
+
+	* Bug 753146 - free(): invalid pointer on duplicate transaction
+
+2015-07-10 Mechtilde 
+
+	* More new German translation
+
+2015-07-05 Mechtilde 
+
+	* New German translations - after sending the others to Frank
+
+2015-07-04 Mechtilde 
+
+	* some more German translations
+
+2015-05-25 Mechtilde 
+
+	* even more German translation
+
+2015-05-23 Mechtilde 
+
+	* added more German translation
+
+2015-05-09 Mechtilde 
+
+	* add translation for reports
+
+2015-07-30 John Ralls 
+
+	* Add make_testfile suggestion to test-templates README.
+
+2015-07-30 Mike Evans 
+
+	* Fix apparent typo preventing build.
+
+2015-07-28 John Ralls 
+
+	* Fix up and improve the Doxygen documentation in unittest-support.h.
+
+2015-07-28 John Ralls 
+
+	* Improve the test-templates README and update the templates to current practice.
+
+2015-07-28 Geert Janssens 
+
+	* Bug 752035 - Transaction Report Filter By not Always Working
+
+2015-07-27 John Ralls 
+
+	* Make backend sync errors survive to the session.
+
+2015-07-26 John Ralls 
+
+	* Bug 752879 - Finance::Quote TZ Date::Manip config variable is deprecated
+
+2015-07-25 John Ralls 
+
+	* Uninstall the python bindings.
+
+2015-07-11 Bastien Scher 
+
+	* Fix two French strings
+
+2015-07-12 John Ralls 
+
+	* Bug 746998 - "Months Remaining" spinbox in Loan Assistant is non-obvious
+
+2015-07-11 John Ralls 
+
+	* Bug 747795 - Attached file not found.
+
+2015-07-11 John Ralls 
+
+	* Bug 752204 - .gml2 files are modified during build, take 2.
+
+2015-07-10 John Ralls 
+
+	* Bug 752203 - `make check` fails in "runTests.py":
+
+2015-07-10 John Ralls 
+
+	* Bug 752204 - .gml2 files are modified during build
+
+2015-07-10 John Ralls 
+
+	* Initialize GError to NULL or it doesn't work.
+
+2015-07-07 John Ralls 
+
+	* Bug 749077 - wrongfully invalidating any account save location/path starting with ".gnucash"
+
+2015-07-07 John Ralls 
+
+	* Restore Date::Manip to quotes modules.
+
+2015-07-05 John Ralls 
+
+	* Update the copyright date for Help|About to 2015.
+
+2015-05-24 John Ralls 
+
+	* Change gtkmacintegration-gtk2 include directory back to gtkmacintegration.
+
+2015-06-27 John Ralls 
+
+	* Release 2.6.7 (tag: 2.6.7)
+
+2015-06-27 John Ralls 
+
+	* Get latest translations from the Translation Project.
+
+2015-06-16 Geert Janssens 
+
+	* Bug 681225 - income statement displays blank base currency entries when trading account transactions are present during the report period
+
+2015-06-15 Geert Janssens 
+
+	* Bug 739271 - pt_BR translation wrong word "limpesa". Should be "limpeza"
+
+2015-06-15 Geert Janssens 
+
+	* Bug 744858 - Update exchange rate on bill only possible once per session (after unpost/repost)
+
+2015-06-13 Mark Haanen 
+
+	* Updated Dutch translations
+
+2015-06-13 Geert Janssens 
+
+	* Bug 746792 - process payment in foreign currency leads to broken equation
+
+2015-06-13 Geert Janssens 
+
+	* Bug 746792 - process payment in foreign currency leads to broken equation
+
+2015-06-02 Mike Evans 
+
+	* Bug 734183 - Set value to zero before calling gnc_exp_parser_parse.
+
+2015-05-31 Geert Janssens 
+
+	* Bug 746163 - Custom register colors (table rows) not recognized from .gtkrc-2.0.gnucash file
+
+2015-05-29 Joe Hansen 
+
+	* Updated Danish translation
+
+2015-05-16 Geert Janssens 
+
+	* Fix hidden panes in lot viewer
+
+2015-05-08 Geert Janssens 
+
+	* Bug 746873 - Gnucash asks sql passwords before wallet password
+
+2015-04-28 Geert Janssens 
+
+	* Bug 746873 - Gnucash asks sql passwords before wallet password
+
+2015-04-28 John Ralls 
+
+	* Fix some abs() errors from new clang and gcc versions.
+
+2015-04-28 Geert Janssens 
+
+	* Add missing language in configure.ac
+
+2015-04-28 Мирослав Николић 
+
+	* New translation: serbian
+
+2015-04-25 Bill Nottingham 
+
+	* Bug 747812 - unset LDFLAGS when unsetting CFLAGS
+
+2015-04-25 Geert Janssens 
+
+	* Fix dbi driver detection on linux and similar
+
+2015-04-22 Mechtilde 
+
+	* Update of de.po
+
+2015-04-22 Christian Stimming 
+
+	* Cutecash: Switch from guile to xml to manage our iso-currencies source file
+
+2014-12-02 Frank H. Ellenberger 
+
+	* Improve "Auto pay on posting" message
+
+2015-04-12 Christian Stimming 
+
+	* Bug 747377: Fix overly restrictive input validation for IBAN of SEPA transfer.
+
+2015-04-10 Frank H. Ellenberger 
+
+	* Note in txf-help*.scm that changes should be applied to gnucash-docs/help/*/Help_txf-categories.xml
+
+2015-04-08 Alex Aycinena 
+
+	* Bug 740955 - Correct general journal and general ledger reports to properly handle Use-Split-Action-For-Num option in File->Properties.
+
+2015-04-03 John Ralls 
+
+	* Bug 747300 - SQL backend missing from most recent DMG?
+
+2015-04-03 Joe Hansen 
+
+	* Updated Danish translation
+
+2015-04-03 Geert Janssens 
+
+	* Enable travis continuous integration tests on the gnucash repository
+
+2015-04-02 Mark Haanen 
+
+	* Updated Dutch translation
+
+2015-03-31 John Ralls 
+
+	* Change gtk-mac-integration package name and includes.
+
+2015-03-31 John Ralls 
+
+	* Re-commit ja.po edits inadvertently overwritten during release.
+
+2015-03-31 Frank H. Ellenberger 
+
+	* Build system: Rename SCM_TYPE to VCS_TYPE
+
+2015-03-30 Frank H. Ellenberger 
+
+	* Build system: rename gnc-scm-info to gnc-vcs-info
+
+2015-03-30 Frank H. Ellenberger 
+
+	* Build system: Rename BUILDING_FROM_SCM to BUILDING_FROM_VCS
+
+2015-03-30 John Ralls 
+
+	* Update NEWS and ChangeLog to include Bug 746977 and fix some typos. (tag: 2.6.6a)
+
+2015-03-30 Geert Janssens 
+
+	* Updated Danish translation from the translation project
+
+2015-03-30 Simon Arlott 
+
+	* Bug 746977 - scm ccache files should be in pkglibdir not pkgdatadir
+
+2015-03-28 Geert Janssens 
+
+	* Fix bzr/svk copy/paste typo
+
+2015-03-28 Geert Janssens 
+
+	* Check proper env variable in gnc-scm-info
+
+2015-03-28 John Ralls 
+
+	* Remove extraneous path noise from translation project files. (tag: 2.6.6)
+
+2015-03-28 John Ralls 
+
+	* Add more scheme symlinks plus a better explanation of why they're needed.
+
+2015-03-28 John Ralls 
+
+	* Protect the function tests from -Werror passed in from CFLAGS.
+
+2015-03-27 John Ralls 
+
+	* Bump Version to 2.6.6 for release.
+
+2015-03-24 Mark Haanen 
+
+	* Updated Dutch translation.
+
+2015-03-21 John Ralls 
+
+	* Bug 746517 - gnc-sql-backend.c compile fails with -Werror=format-nonliteral
+
+2015-03-20 Frank H. Ellenberger 
+
+	* Fix minor I18n issues
+
+2015-03-14 Mechtilde Stehmann 
+
+	* Update de.po
+
+2015-03-14 John Ralls 
+
+	* Bug 742089 - Decimal places
+
+2015-03-13 Javier Serrador 
+
+	* Bug 742164 - Updated Spanish translation
+
+2015-03-13 John Ralls 
+
+	* Bug 745265 - Segfault in generate_statusbar_lastmodified_message on Windows
+
+2015-03-13 Frank H. Ellenberger 
+
+	* html-utilities.scm: Tell the user, where to select account.
+
+2015-03-12 Chandrakant Dhutadmal 
+
+	* Bug 745598 - GNUCash Translation for Manipuri Language - Bengali Script
+
+2015-03-11 Sangeeta 
+
+	* Bug 745596 - GNUCash Translation for Maithili Language
+
+2015-03-11 John Ralls 
+
+	* Bug 745265 - Segfault in generate_statusbar_lastmodified_message on Windows
+
+2015-03-10 Chandrakant Dhutadmal 
+
+	* Bug 745597 - GNUCash Translation for Manipuri Language - Meetei Mayek Script (New)
+
+2015-03-08 Cristian Marchi 
+
+	* Update Danish translation from the translation project
+
+2015-03-04 gnucash-dev 
+
+	* To fix build error: ISO C90 forbids mixed declarations and code
+
+2015-03-04 Geert Janssens 
+
+	* Stop checking for F::Q dependencies
+
+2015-03-01 Mike Alexander 
+
+	* Bug 745354: Enhance the Find Transactions dialog
+
+2015-02-27 Geert Janssens 
+
+	* Remove absolute paths in es.po
+
+2015-02-23 Alex Aycinena 
+
+	* Correct the number field displayed in the reconcile window to correspond with the source specified in File->Options.
+
+2015-02-23 Mike Alexander 
+
+	* Fix some bugs found by SWIG version 3.0.5. Prior to version 3.0.3 SWIG silently ignored invalid preprocessor directives. See <https://github.com/swig/swig/issues/217>
+
+2015-02-23 Geert Janssens 
+
+	* Bug 723409 - Incorrect symbol for Turkish lira
+
+2015-02-23 Geert Janssens 
+
+	* Add some verbosity to scrubbing
+
+2015-02-22 Geert Janssens 
+
+	* Add scrubbing function to recover dangling lot links and payments
+
+2015-02-21 Geert Janssens 
+
+	* Fix potential infinite loop in business lot scrubbing
+
+2015-02-11 Geert Janssens 
+
+	* Bug 733685 - Fancy Date Format doesn't stick
+
+2015-02-10 Mike 
+
+	* Bug 649933 - Creating cash flow report takes a long time
+
+2015-02-09 Geert Janssens 
+
+	* Updated Danish translation. From the translation project.
+
+2015-02-09 John Ralls 
+
+	* Remove explicit install of Finance::Quote dependencies.
+
+2015-02-07 Geert Janssens 
+
+	* Bug 727466 - The symbol of CNY changed to å…ƒ
+
+2015-02-07 Geert Janssens 
+
+	* Bug 727466 - The symbol of CNY changed to å…ƒ
+
+2015-02-03 Robert Fewell 
+
+	* Bug 743807 Stops critical error messages.
+
+2015-02-03 Robert Fewell 
+
+	* Bug 743807 Wrong date value being used.
+
+2015-02-02 John Ralls 
+
+	* Remove build and run of no-longer-existant intl-scm/guile-strings.
+
+2015-01-31 Geert Janssens 
+
+	* Bug 731889 - guile 2 exports different autoconf macros than what is expected
+
+2015-01-29 John Ralls 
+
+	* Bug 731889 - guile 2 exports different autoconf macros than what is expected
+
+2011-05-31 Geert Janssens 
+
+	* Bug 619899 - Use normal gettext or intltool toolchain also for scm files
+
+2015-01-30 Geert Janssens 
+
+	* Rewrite gnc-test-env in perl
+
+2015-01-29 Geert Janssens 
+
+	* Switch from guile to xml to manage our iso-currencies source file
+
+2015-01-29 Geert Janssens 
+
+	* Bug 743609 - Add configure options to disable libsecret detection
+
+2015-01-28 Geert Janssens 
+
+	* Bug 727647 - "gncInvoiceGetTotal" is not read-only function?
+
+2015-01-25 Mike Evans 
+
+	* Bug 721196 - Use a regex for checking for a valid numeric value.
+
+2015-01-25 Mike Evans 
+
+	* Numeric values with more than commodity smallest fraction get silently dropped.
+
+2015-01-24 Geert Janssens 
+
+	* Bug 742624 - [patch] Scheduled Transaction Editor results in immediate segfault
+
+2015-01-24 Geert Janssens 
+
+	* Bug 731889 - guile 2 exports different autoconf macros than what is expected
+
+2015-01-20 gnucash-dev 
+
+	* Update US Income Tax data to reflect minor changes for 2014
+
+2015-01-20 Mike Alexander 
+
+	* Advanced portfolio should respect report date when looking for other income/expense.
+
+2015-01-19 Christian Stimming 
+
+	* Update German translation to recent pot template. Very minor translation update.
+
+2014-11-24 Mike Alexander 
+
+	* book.not_saved should be book.session_not_saved
+
+2015-01-18 Mike Alexander 
+
+	* Bug 739228 -  Advanced Portfolio report: wrong calculation of Value Correctly convert the value into the report's currency.
+
+2015-01-18 Mike Alexander 
+
+	* Improve income and expense reporting in advanced portfolio report
+
+2014-11-23 Mike Alexander 
+
+	* Accept prices of the form n.nnne[+-]nn, i.e. with an exponent. An example requiring this is currency conversion from IDR to USD.
+
+2015-01-18 Geert Janssens 
+
+	* Use the enum name instead of a number for GDateMonth
+
+2015-01-04 Markus Blatt 
+
+	* [Bug 742332] - German tax report uses US tax quarters and not real quarters.
+
+2015-01-15 Romas 
+
+	* Added Lithuanian language business accounts
+
+2015-01-11 John Ralls 
+
+	* Bug 672760 - Postponed transaction applied invalid date
+
+2015-01-11 John Ralls 
+
+	* Bug 672760 - Postponed transaction applied invalid date
+
+2015-01-11 John Ralls 
+
+	* Bug 672760 - Postponed transaction applied invalid date, causing segfault
+
+2015-01-11 Mike Evans 
+
+	* Bug 721196 - Fixed for locales where decimal point is a comma.
+
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index 7ad8667..2ef7377 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -219,7 +219,7 @@ ChangeLog: NEWS
 	    --stringparam include-rev "yes" $(abs_srcdir)/macros/svn2cl.xsl - > $(abs_builddir)/$@ ; \
 	else \
 	  if test x$(VCS_TYPE) = xgit ; then \
-	    "$(GIT_CMD)" log --format="%ad %aN %n%n%x09* %s%d%n" --date=short --since=2013-01-01 > $(abs_builddir)/$@ ; \
+	    "$(GIT_CMD)" log --format="%ad %aN %n%n%x09* %s%d%n" --date=short --since=2016-01-01 > $(abs_builddir)/$@ ; \
 	  else \
 	    touch $(abs_builddir)/$@ ; \
 	    echo "Note: not in svn or git. ChangeLog not regenerated." ; \
diff --git a/src/gnome-utils/gnc-main-window.c b/src/gnome-utils/gnc-main-window.c
index 712f11b..4b2c2db 100644
--- a/src/gnome-utils/gnc-main-window.c
+++ b/src/gnome-utils/gnc-main-window.c
@@ -4366,7 +4366,7 @@ gnc_main_window_cmd_help_about (GtkAction *action, GncMainWindow *window)
     {
 	const gchar *fixed_message = _("The GnuCash personal finance manager. "
                                    "The GNU way to manage your money!");
-	const gchar *copyright = _("© 1997-2015 Contributors");
+	const gchar *copyright = _("© 1997-2016 Contributors");
 	gchar **authors = get_file_strsplit("AUTHORS");
 	gchar **documenters = get_file_strsplit("DOCUMENTERS");
 	gchar *license = get_file("LICENSE");

commit 4c399e88329919871e86881d59c249d65ee81741
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sun Jan 10 14:57:33 2016 -0800

    Add Language header value to silence msgfmt error.

diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 55d7bfe..0b912f8 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55GMT+0200\n"
 "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz at azerimail.net>\n"
-"Language: \n"
+"Language: az\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

commit f5b4626fd81be18f78e7f69dc53fba76765314da
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sun Jan 10 14:56:41 2016 -0800

    Update TP translations to latest files.

diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 367c3a1..55d7bfe 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55GMT+0200\n"
 "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz at azerimail.net>\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr ""
 
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr ""
 
@@ -978,10 +978,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loading data..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1136,8 +1136,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Select..."
@@ -1150,9 +1150,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Düzəlt"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 #, fuzzy
 msgid "Voucher"
 msgstr "Qaynaq"
@@ -1339,10 +1339,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1369,8 +1369,8 @@ msgstr ""
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "İstifadəçi Adı:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr ""
 
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "İstifadəçi Adı:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1470,23 +1470,23 @@ msgstr ""
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1502,67 +1502,67 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "Tarix"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 #, fuzzy
 msgid "Post Date"
 msgstr "Tarix"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Hesab"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr ""
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Total:"
 msgstr "Toplam :"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 #, fuzzy
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "ümumi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Tax:"
 msgstr "Toplam :"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 #, fuzzy
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Toplam :"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Toplam :"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1579,113 +1579,113 @@ msgstr "Toplam :"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 #, fuzzy
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Xüsusi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 #, fuzzy
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "New Bill"
 msgstr "Faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Dəyişdirmə"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "View Bill"
 msgstr "Faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 #, fuzzy
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Hesab Haqqında"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 #, fuzzy
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Ümumi Mə'lumat"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 #, fuzzy
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Cütləşdir"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
@@ -1693,47 +1693,47 @@ msgstr ""
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Cütləşdir"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Post"
 msgstr "_Sonraya burax"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Çap Etmə nümayişi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1746,15 +1746,15 @@ msgstr ""
 msgid "Billing ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1763,49 +1763,49 @@ msgstr ""
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Tarix növü"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 #, fuzzy
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Qeydlər"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1823,32 +1823,32 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr "Növ"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Paid"
 msgstr "Düz"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 #, fuzzy
 msgid "Posted"
 msgstr "_Sonraya burax"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 #, fuzzy
 msgid "Due"
 msgstr "QoÅŸa"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Opened"
 msgstr "Aç"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Aç"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1867,16 +1867,16 @@ msgstr "Aç"
 msgid "Num"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 #, fuzzy
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Axtar"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1884,23 +1884,23 @@ msgstr ""
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1912,8 +1912,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1924,14 +1924,14 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr ""
 
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "Əsas"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 #, fuzzy
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Yeni Hesab"
@@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr "_Sonraya burax"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3672,8 +3672,8 @@ msgstr "_Sonraya burax"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3730,14 +3730,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4362,7 +4362,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr ""
 
@@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4732,12 +4732,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Hesab"
@@ -4758,7 +4758,7 @@ msgstr "Simvol"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Qiymət"
 
@@ -4893,8 +4893,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "Find Transaction"
@@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr "Aç"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Başlıq"
 
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr ""
 
@@ -5074,52 +5074,52 @@ msgstr "GediÅŸ"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
@@ -5127,21 +5127,25 @@ msgstr ""
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "(never)"
 msgstr "(heç biri)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr ""
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr ""
@@ -5450,13 +5454,19 @@ msgstr ""
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, c-format
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr ""
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5814,7 +5824,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr ""
 
@@ -5855,7 +5865,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr ""
@@ -5886,7 +5896,7 @@ msgstr "Cütləşdir"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Split"
@@ -6326,13 +6336,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 #, fuzzy
 msgid "Register"
 msgstr "Qeyd Ol"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr ""
 
@@ -6436,7 +6446,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
@@ -6533,39 +6543,39 @@ msgstr ""
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr ""
 
@@ -6578,91 +6588,91 @@ msgstr "Hesab adı"
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 #, fuzzy
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "Sil"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
@@ -9350,7 +9360,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 #, fuzzy
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Yeni Hesab"
@@ -9901,96 +9911,96 @@ msgstr ""
 msgid "Export"
 msgstr "İxrac Et"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Hamısını Seç"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Hamısını Seç"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Hamısını Təmizlə"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Select Children"
 msgstr "Hamısını Seç"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Hamısını Seç"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Hesablar"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Hamısını Seç"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Əsas qiyməti ver"
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Qeydiyyatçılar"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "Təmizlə"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "Select image"
 msgstr "Hamısını Seç"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr ""
 
@@ -10071,29 +10081,29 @@ msgstr ""
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 #, fuzzy
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Miqdar:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr ""
@@ -10495,6 +10505,12 @@ msgstr ""
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "<unknown>"
+msgstr "NamÉ™'lum"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 #, fuzzy
 msgid "View..."
@@ -10811,60 +10827,55 @@ msgstr ""
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-#, fuzzy
-msgid "<unknown>"
-msgstr "NamÉ™'lum"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Qapat"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr ""
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 #, fuzzy
 msgid "Book Options"
 msgstr "Seçənəklər"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr ""
 
@@ -10872,7 +10883,7 @@ msgstr ""
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 
@@ -10988,20 +10999,20 @@ msgstr "Balans"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr ""
 
@@ -11040,17 +11051,17 @@ msgid "_Return"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr ""
 
@@ -11203,7 +11214,7 @@ msgstr "Yoxla"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11536,7 +11547,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr "Plan"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr ""
 
@@ -11545,12 +11556,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr ""
 
@@ -11610,7 +11621,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Hesab adı:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr ""
 
@@ -12074,7 +12085,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -15656,68 +15667,68 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
@@ -16807,19 +16818,19 @@ msgstr ""
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgstr ""
 
@@ -17004,7 +17015,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -17029,8 +17040,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -17280,7 +17291,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr ""
@@ -17289,7 +17300,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
 msgstr ""
@@ -17752,7 +17763,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr ""
@@ -17760,7 +17771,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr ""
@@ -17848,19 +17859,19 @@ msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -17922,7 +17933,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr ""
@@ -17930,7 +17941,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr ""
@@ -19945,7 +19956,7 @@ msgstr ""
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -19961,7 +19972,7 @@ msgstr "BaÅŸlama tarixi :"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -20286,8 +20297,8 @@ msgstr "İzahat mövcud deyildir"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -20299,7 +20310,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -20496,12 +20507,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Məslək"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 #, fuzzy
 msgid "Money Out"
 msgstr "Yuxarı daşı"
@@ -20800,7 +20811,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 #, fuzzy
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Seçənəklər"
@@ -21059,7 +21070,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr ""
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 #, fuzzy
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Raportlar"
@@ -21068,137 +21079,136 @@ msgstr "Raportlar"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Hesab adı"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 msgid "Show Budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Show Actual"
 msgstr "_Hamısını göstər"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 #, fuzzy
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Seçənəklər"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 #, fuzzy
 msgid "Act"
 msgstr "GediÅŸ"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 #, fuzzy
 msgid "Difference"
 msgstr "Seçənəklər"
@@ -21402,7 +21412,7 @@ msgstr "Ümumi Mə'lumat"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #, fuzzy
@@ -21414,7 +21424,7 @@ msgstr "GediÅŸ"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -21818,109 +21828,109 @@ msgstr "Qiymət"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "İştirakçılar"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 msgid "The title of the report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 #, fuzzy
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Tək"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single Column Display."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "QoÅŸa"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 #, fuzzy
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Sütun spanı:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 #, fuzzy
 msgid "Total Credits"
 msgstr "İştirakçılar"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 #, fuzzy
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "İştirakçılar"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 #, fuzzy
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "İştirakçılar"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 #, fuzzy
 msgid "Value Change"
 msgstr "Toplam :"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Alıcı"
 
@@ -23223,51 +23233,51 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5d9c84d..0b71873 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -41,10 +41,10 @@
 # void, to -            invalidar (p.ex. una transacció)
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash 2.6.9\n"
+"Project-Id-Version: gnucash 2.6.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-12 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 10:10+0100\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -53,7 +53,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-"<\n"
 
 #. Business options
 #: ../src/app-utils/app-utils.scm:302
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr "El pressupost a usar quan no s'ha especificat cap altre."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -748,7 +747,7 @@ msgstr "Saldo d'obertura"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -768,7 +767,7 @@ msgstr "Deure"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -891,7 +890,7 @@ msgstr "Compra"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "Càrrec"
 
@@ -910,7 +909,7 @@ msgstr "Despeses"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -927,7 +926,7 @@ msgstr "Despeses"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
@@ -1000,10 +999,10 @@ msgstr "Descompte"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1094,7 +1093,7 @@ msgstr "Per trobar l'última versió estable, si us plau referiu-vos a http://ww
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr "- Gestió financera personal i per a petites empreses GnuCash"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1117,7 +1116,7 @@ msgstr "Versió de desenvolupament del GnuCash %s"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1134,7 +1133,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1156,7 +1155,7 @@ msgstr "S'està comprovant el mòdul Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "S'estan carregant les dades..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1164,8 +1163,8 @@ msgstr "Error: no s'ha pogut inicialitzar la interfície gràfica d'usuari i l'o
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Escolliu..."
@@ -1176,9 +1175,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Edita..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprovant"
 
@@ -1361,10 +1360,10 @@ msgstr "Factures del client"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1390,8 +1389,8 @@ msgstr "Contacte"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1458,7 +1457,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "Nom d'usuari del treballador"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Nom del treballador"
 
@@ -1468,7 +1467,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Nom d'usuari"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1487,23 +1486,23 @@ msgstr "Cerca un treballador"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "Heu de subministrar la informació de facturació."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Esteu segur de voler esborrar l'element seleccionat?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Aquest assentament està associat a una comanda, que també s'esborrarà"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1518,60 +1517,60 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "Data de pagament"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "Data de comptabilització"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Comptabilitza al compte"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "Voleu acumular els desglossaments?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "La factura ha de tenir com a mínim un element."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Esteu segur que voleu comptabilitzar la factura?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr "Una o més de les entrades són per comptes diferents a la moneda de la factura/albarà. Se us demanarà un tipus de canvi per cada u."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr "L'acció de comptabilització s'ha cancel·lat perquè no s'han donat tots els tipus de canvi."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "Total:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Subtotal:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "Impostos:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Total en metàl·lic:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Càrrec total:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1587,148 +1586,148 @@ msgstr "Càrrec total:"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Nota de crèdit"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Nova nota de crèdit"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Factura nova"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Edita la nota de crèdit"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Edita la factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "Visualitza la nota de crèdit"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Visualitza la factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "Factura nova"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Edita la factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "Visualitza la factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Justificant de despesa nou"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Edita el justificant de despesa"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Mostra el justificant de despesa"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Informació de facturació"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Identificador de la factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Informació de la factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "Identificador del comprovant"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Data de les entrades duplicades"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Realment voleu fer un assentament amb aquestes factures?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Visualitza/edita la factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplica"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "Comptabilitza"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Informe imprimible"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Visualitza/edita la factura"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Visualitza/edita el rebut"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Client de la factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Notes de la factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1741,15 +1740,15 @@ msgstr "Notes de la factura"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Identificador de facturació"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Està pagat?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1757,48 +1756,48 @@ msgstr "Està pagat?"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Data de comptabilització"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Està comptabilitzat?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Data d'obertura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "Nom de l'empresa  "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Identificador de la factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Propietari de la factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Notes de la factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Propietari del comprovant"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Notes del comprovant"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1816,28 +1815,28 @@ msgstr "Notes del comprovant"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Pagat"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr "Comptabilitzat"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "Venciment"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "Obert"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1848,7 +1847,7 @@ msgstr "Obert"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1856,15 +1855,15 @@ msgstr "Obert"
 msgid "Num"
 msgstr "Núm."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Cerca una factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Cerca un justificant de despeses"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1872,23 +1871,23 @@ msgstr "Cerca un justificant de despeses"
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Justificant de despeses"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Cerca una factura"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr "NC?"
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1900,8 +1899,8 @@ msgstr "NC?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1912,14 +1911,14 @@ msgstr "Quantitat"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "La factura següent és pagable:"
 msgstr[1] "Les %d factures següents són pagables:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Recordatori de venciment de factures"
 
@@ -3121,7 +3120,7 @@ msgstr "Diàleg per a triar el propietari"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3142,7 +3141,7 @@ msgstr "Diàleg per a triar el propietari"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3365,7 +3364,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "Sou per hora per defecte: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Compte de deure"
 
@@ -3539,7 +3538,7 @@ msgstr "Envia a"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3567,8 +3566,8 @@ msgstr "Envia a"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3629,14 +3628,14 @@ msgstr "Devolució"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4277,7 +4276,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr " (comptabilitzat)"
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr "Molt"
 
@@ -4637,7 +4636,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en afegir la cotització."
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4645,12 +4644,12 @@ msgstr "S'ha produït un error en afegir la cotització."
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
@@ -4671,7 +4670,7 @@ msgstr "Símbol"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4761,7 +4760,7 @@ msgstr "Cotització de l'acció"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -4801,8 +4800,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr "Descripció, notes o informe"
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Cerca un assentament"
@@ -4818,7 +4817,7 @@ msgstr "Obre"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
 
@@ -4877,7 +4876,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "Heu d'escollir una divisa."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Heu d'escriure una quantitat vàlida."
 
@@ -4973,52 +4972,52 @@ msgstr "A_ccions"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Aquest assentament periòdic ha canviat. Segur que voler cancel·lar?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "No s'ha pogut analitzar la fórmula del crèdit per al desglossament «%s»."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "No s'ha pogut analitzar la fórmula del deure per al desglossament «%s»."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr "L'editor d'assentaments periòdics no pot saldar aquest assentament automàticament. Voleu registrar-lo de totes maneres?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Introduïu un nom per a l'assentament periòdic."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr "Ja existeix un assentament periòdic amb el nom «%s». Esteu segur de voler anomenar aquest de la mateixa manera?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "No es poden crear assentaments periòdics amb variables automàticament."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr "No es poden crear assentaments periòdics automàticament sense un assentament plantilla."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Introduïu una selecció vàlida per al final."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Heu d'especificar un nombre d'ocurrències."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "El nombre d'ocurrències restants (%d) és més gran que el nombre d'ocurrències total (%d)."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr "Esteu intentant crear un assentament periòdic que mai serà executat. Esteu segur de voler-ho fer?"
 
@@ -5026,20 +5025,24 @@ msgstr "Esteu intentant crear un assentament periòdic que mai serà executat. E
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr "Nota: Si ja heu acceptat els canvis a la plantilla, Cancel·la no els revocarà."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(mai)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr "L'assentament plantilla actual ha canviat. Voleu enregistrar-ne els canvis?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Assentaments periòdics"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "Els assentaments programats amb variables o que involucrin més d'un producte no es poden crear automàticament."
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr "L'assentament periòdic no està saldat. Hauríeu de corregir aquesta situació."
@@ -5332,13 +5335,19 @@ msgstr "_Consells del dia"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "Mostra els consells del dia"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, c-format
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Refer eliminarà tots els canvis no desats a %s. Teniu seguretat de voler continuar?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "No hi ha cap assentament periòdic a registrar en aquests moments."
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5682,7 +5691,7 @@ msgstr "Estima"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "Pressupost"
 
@@ -5720,7 +5729,7 @@ msgstr "Dup_lica l'assentament"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Suprimeix l'assentament"
@@ -5747,7 +5756,7 @@ msgstr "Dup_lica el desglossament"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Suprimeix el desglossament"
@@ -6167,12 +6176,12 @@ msgstr "Informe dels resultats de la cerca"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Registre"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Informe de del registre"
 
@@ -6272,7 +6281,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "Informe d'assentaments"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Ja s'ha creat l'invers per a aquest assentament."
@@ -6363,39 +6372,39 @@ msgstr "Obre un llibre major general d'estil antic"
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "Obre una finestra de llibre major general"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<Sense informació>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr "S'està saldant l'element de la reconciliació"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "Actual:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "Futur:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Liquidat:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Conciliat:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Mínim projectat:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "Accions:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Valor Actual:"
 
@@ -6407,90 +6416,90 @@ msgstr "Registre de comptes de pagaments / cobraments"
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr "El registre mostrat és per a Compte a Pagar o Compte a Cobrar. Si es canvien els elements es pot causar dany, si us plau useu les opcions d'empresa per canviar els elements."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "El registre d'aquest compte és només de lectura."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "Aquest compte no es pot editar. En cas que vulgueu editar els assentaments en aquest registre, si us plau obriu les opcions del compte i deshabiliteu la casella de contenidor."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr "Un dels subcomptes seleccionats no es pot editar. En cas que vulgueu editar els assentaments en aquest registre, si us plau obriu les opcions del subcompte i deshabiliteu la casella del contenidor. Podeu obrir també un compte individual en comptes de un conjunt de comptes."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "No es pot modificar o suprimir aquest assentament."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Aquest assentament s'ha marcat com a només de lectura amb el comentari «%s»"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr "La data per a aquest assentament és més antic que el «Límit de sols lectura» per a aquest llibre. Aquest paràmetre es pot canviar a Fitxer -> Propietats -> Comptes."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Voleu suprimir els desglossaments d'aquest assentament?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Aquest assentament conté desglossaments conciliats. Canviar-lo pot ser una mala idea perquè pot desajustar el vostre saldo conciliat."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "_Suprimeix els desglossaments"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "Aquesta transacció no està associada amb una URI."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "Voleu suprimir el desglossament «%s» de l'assentament «%s»?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Estaríeu suprimint un desglossament conciliat! Això no és una bona idea ja que desajustarà el vostre saldo conciliat."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "No podeu suprimir aquest desglossament."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr "Aquest és el desglossament que ancora l'assentament al registre. No el podeu esborrar del diàleg de registre. Podeu esborrar l'assentament complet d'aquest diàleg, o podeu navegar a un registre que mostri  altre cantó d'aquest mateix assentament i suprimir el d'aquell registre."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(sense nota d'abonament)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(sense descripció)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Voleu suprimir l'assentament actual?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Estaríeu suprimint un assentament amb desglossament conciliats! Això no és una bona idea ja que pot causar que els saldos es desajustin."
@@ -9104,7 +9113,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "no coincideix amb cap compte"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Comptes seleccionats"
 
@@ -9663,90 +9672,90 @@ msgstr "Anomena i desa..."
 msgid "Export"
 msgstr "Exporta"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecciona-ho tot"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Selecciona tots els comptes."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Elimina-ho tot"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "Esborra la selecció i no seleccionis cap compte."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr "Escolliu els fills"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Selecciona tots els descendents del compte seleccionat."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Selecció per defecte"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "Selecciona el grup de comptes per defecte."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Mostra els comptes ocults"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Mostra els comptes que han estat marcats com a ocults."
 
 # FIXME: entries potser no són assentaments
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Selecciona tots els assentaments."
 
 # FIXME: entries potser no són assentaments
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "Esborra la selecció i no seleccionis cap assentament."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Selecciona la selecció per defecte."
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Restabliu els valors per defecte"
 
 # FIXME: a què es refereix per «values»?
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Reinicialitza-ho tot al valor predeterminat."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr "Pàgina"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "Neteja"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Desfà la selecció de qualsevol fitxer d'imatge."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 msgid "Select image"
 msgstr "Seleccioneu una imatge"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge."
 
@@ -9827,28 +9836,28 @@ msgstr "Heu d'escriure un preu vàlid."
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Heu d'escriure una quantitat «a» vàlida."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Heu d'escriure una quantitat a transferir."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Compte de deure"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Transfereix de"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Transfereix a"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Import del deure:"
 
 # FIXME: (dpm)
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "A quantitat:"
@@ -10261,6 +10270,11 @@ msgstr ""
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr "La base de dades s'ha obert com de sols-lectura. Voleu desar-la en un lloc diferent?"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<desconegut>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Visualitza..."
@@ -10550,57 +10564,53 @@ msgstr "Si no els deseu, es descartaran els canvis de les últimes %d hores i %d
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "Si no els deseu, es descartaran els canvis dels últims %d dies i %d hores."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<desconegut>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Tanca _sense desar"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(sols-lectura)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Llibre sense desar"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr "Modificat per últim cop en %a, %b %e, %Y a %I:%M%P"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr "Modificat per últim cop en %x %X"
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "S'ha obert el fitxer %s. %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "No s'ha pogut desar la base de dades."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "No s'ha pogut desar la base dades: El llibre està marcat com de sols-lectura."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opcions del llibre"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "GnuCash, el gestor de finances personal. La manera GNU de gestionar els vostres diners."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr "© 1997-2015 Contribuïdors"
 
@@ -10608,7 +10618,7 @@ msgstr "© 1997-2015 Contribuïdors"
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
@@ -10721,20 +10731,20 @@ msgstr "To_rna a saldar"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr "Aquest registre no suporta l'edició de taxes de canvi."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Heu d'ampliar l'assentament per a poder modificar els seus tipus de canvi."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr "Les dues divises involucrades són iguals."
 
@@ -10772,17 +10782,17 @@ msgid "_Return"
 msgstr "_Rendiment"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "Voleu marcar el desglossament com a no conciliat?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr "Esteu a punt de marcar un desglossament conciliat com a no conciliat. Si continueu, és possible que una futura conciliació sigui difícil de realitzar. Voleu portar endavant aquest canvi?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "_Desfés la conciliació"
 
@@ -10930,7 +10940,7 @@ msgstr "Xec"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11247,7 +11257,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr "Planificat"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Voleu desar el canvi a l'assentament?"
 
@@ -11256,12 +11266,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr "L'assentament actual ha canviat. Voldríeu registrar els canvis o descartar-los?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Descarta els canvis"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "_Registra els canvis"
 
@@ -11310,7 +11320,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Comptes / Raó no vàlida"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr "C"
 
@@ -11759,7 +11769,7 @@ msgstr "<b>Compte _pare</b>"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -15317,68 +15327,68 @@ msgstr "a/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "a/d/m"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Compte de destinació per al desglossament de saldat automàtic."
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr "U+R"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr "Informació"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nou, ja s'ha saldat"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nou, transfereix %s a (manual) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nou, transfereix %s a (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nou, NO SALDAT (es necessita un compte per transferir %s)!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "Concilia la concordança (manual)"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Concilia la concordança (auto)"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr "No hi ha una concordança"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "Actualitza i concilia la concordança (manual)"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "Actualitza i reconcilia la concordança (auto)"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "No l'importis (no s'ha seleccionat cap acció)"
 
@@ -16492,19 +16502,19 @@ msgstr "Esteu a punt de sobreescriure un desglossament existent. Teniu seguretat
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr "Esteu a punt de sobreescriure un assentament existent. Esteu segur de voler-ho fer?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr "Heu de triar un desglossament per modificar el tipus de canvi."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr "No s'ha pogut trobar el compte entrat."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr "La quantitat de desglossament és zero, així que no es necessita cap tipus de canvi."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgstr "S'ha modificat l'assentament actual. Voleu registrar els canvis abans de passar a un assentament nou, descartar els canvis, o bé tornar a l'assentament modificat?"
 
@@ -16690,7 +16700,7 @@ msgstr "Ordenació"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -16715,8 +16725,8 @@ msgstr "Divisa de l'informe"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -16953,7 +16963,7 @@ msgstr "Nombre màxim de nivells que es mostraran a l'arbre de comptes."
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Aplana la llista fins al límit de profunditat"
@@ -16962,7 +16972,7 @@ msgstr "Aplana la llista fins al límit de profunditat"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
 msgstr "Mostra els comptes per sota del nivell límit."
@@ -17412,7 +17422,7 @@ msgstr "Una cadena de lletres per reemplaçar Factura, Nota de pagament o Provis
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Voleu mostrar la data?"
@@ -17420,7 +17430,7 @@ msgstr "Voleu mostrar la data?"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Voleu mostrar la descripció?"
@@ -17503,19 +17513,19 @@ msgstr "Voleu mostrar el valor de l'entrada?"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -17576,7 +17586,7 @@ msgstr "Voleu mostrar tots els impostos individuals?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Totals"
@@ -17584,7 +17594,7 @@ msgstr "Totals"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Voleu mostrar els totals?"
@@ -19509,7 +19519,7 @@ msgstr "Mostra un diagrama circular amb el balanç del passiu en una data especi
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -19524,7 +19534,7 @@ msgstr "Data d'inici:"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -19834,8 +19844,8 @@ msgstr "Mostra les notes d'un compte."
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -19847,7 +19857,7 @@ msgstr "Mostra els tipus de canvi"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -20035,12 +20045,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Base"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "Diner entrant"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "Diner sortint"
 
@@ -20334,7 +20344,7 @@ msgstr "Si incloure o no línies indicant els canvis introduïts pel pressupost.
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 msgid "Budget to use."
 msgstr "El pressupost a usar"
 
@@ -20584,7 +20594,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "Compte de resultats del pressupost"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Informe de pressupost"
 
@@ -20592,132 +20602,131 @@ msgstr "Informe de pressupost"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Nivell de visualització de comptes"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Mostra sempre els subcomptes"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Mostra el nom complet dels comptes"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Selecciona les columnes"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Mostra el pressupost"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "Mostra una columna per als valors del pressupost."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Mostra el real"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Mostra una columna amb els valors reals."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Mostra la diferència"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "Mostra la diferència com a pressupost - real."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Mostra la columna amb els totals"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "Mostra una columna amb els totals de la fila."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr "Trasllada les quantitats del pressupost al pare"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr "Si el compte pare no té el seu propi valor de pressupost, usa la suma dels valors del pressupost del compte fill."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Inclou els comptes amb balanços totals zero i els valors del pressupost"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "Inclou els comptes amb balanços totals (recursius) zero i els valors del pressupost a aquest informe."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "Comprimeix els períodes anteiors/posteriors"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr "Acumula les columnes dels períodes abans i després del període  per permetre enfocar-se en el període corrent."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Mostra els noms complets dels comptes (incloent-hi els comptes pare)."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr "Pre"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 msgid "Act"
 msgstr "Act"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr "Dife"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Flux de Caixa"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Inclou els comptes de transaccions a l'informe"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Inclou les transferències a i des de comptes de transaccions a l'informe."
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s i subcomptes"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s i els subcomptes seleccionats"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Origen del diner entrant als comptes seleccionats"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Destí del diner sortint dels comptes seleccionats"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferència"
 
@@ -20920,7 +20929,7 @@ msgstr "Llibre diari general"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 msgid "Num/Action"
@@ -20930,7 +20939,7 @@ msgstr "Num/Acció"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -21321,103 +21330,103 @@ msgstr "Valor del deure"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "Valor de l'haver"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 msgid "The title of the report."
 msgstr "El títol de l'informe"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Voleu mostrar el número de xec/acció?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Voleu mostrar el número de xec?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Voleu mostrar la nota d'abonament?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Voleu mostrar el compte?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Voleu mostrar el nombre d'accions?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "Mostra el paquet on s'ubiquen les accions?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Voleu mostrar la cotització de les accions?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Voleu mostrar la quantitat?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Línia senzilla"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "Visualització de columna única."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Doble"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Visualització de dues columnes."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "Voleu mostrar la divisa de la transacció?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "Voleu mostrar el saldo actual"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Deure total"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Haver total"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "Valor total del deure"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "Valor total de l'haver"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr "Canvi net"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 msgid "Value Change"
 msgstr "Canvi de valor"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
@@ -22678,16 +22687,16 @@ msgstr "Us donem la benvinguda al GnuCash ~a !"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "El GnuCash ~a té moltes funcions interessants. Aquí en teniu unes quantes."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "No s'ha marcat cap divisa/valor per al qual s'hagi de recuperar la cotització"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "No s'han pogut obtenir les cotitzacions o diagnosticar el problema."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -22695,36 +22704,36 @@ msgstr ""
 "US manquen algunes biblioteques del Perl necessàries.\n"
 "Executeu l'ordre «gnc-fq-update» com a superusuari per a instal·lar-les."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "S'ha produït un error del sistema en recuperar les cotitzacions."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "S'ha produït un error desconegut en recuperar les cotitzacions."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "No s'ha pogut recuperar les cotitzacions per a aquests elements:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Voleu continuar utilitzant només les cotitzacions vàlides?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "S'està continuant amb les cotitzacions vàlides"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "No s'han pogut crear cotitzacions per a aquests elements:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Voleu afegir les cotitzacions vàlides restants?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "S'estan afegint les cotitzacions vàlides restants."
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 63e9147..6c0624b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 2.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-29 11:39+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar at atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Počáteční zůstatek"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Má dáti"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Nákup"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "Účtovat"
 
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Výdaje"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Výdaje"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
@@ -1044,10 +1044,10 @@ msgstr "Vrácené"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Vývojová verze GnuCash %s"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s  This copy was built from svn r%s on %s."
 msgid ""
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s  This copy was built from r%s on %s."
 msgid ""
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Kontroluji Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Načítám data..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1209,8 +1209,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Vybrat..."
@@ -1221,9 +1221,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Upravit..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 #, fuzzy
 msgid "Voucher"
 msgstr "Zdroj"
@@ -1410,10 +1410,10 @@ msgstr "Zákazníkovy faktury"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1439,8 +1439,8 @@ msgstr "Kontakt"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "Uživatelské jméno zaměstnance"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Jméno zaměstnance"
 
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Jméno uživatele"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1539,23 +1539,23 @@ msgstr "Najít zaměstnance"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "Musíte zadat fakturační informace."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybranou položku?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Tato položka je připojena k objednávce a bude odstraněna i z ní!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1570,60 +1570,60 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "Datum splatnosti"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "Datum vystavení"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Vystavit k účtu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "Akumulovat části?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Faktura musí mít alespoň jednu položku."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Opravdu chcete vystavit fakturu?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "Celkem:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Částečný součet:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "Daň:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Celkem hotovost:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Celkem naúčtováno:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1641,166 +1641,166 @@ msgstr "Celkem naúčtováno:"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Účet Dal"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 #, fuzzy
 #| msgid "Credit Account"
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Účet Dal"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nová faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit report options"
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Upravit možnosti sestavy"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Upravit fakturu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 #, fuzzy
 #| msgid "View/Edit Job"
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "Zobrazit/upravit práci"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Zobrazit fakturu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nový účet"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Upravit účet"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "Zobrazit účet"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 #, fuzzy
 #| msgid "Billing Information"
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Fakturační informace"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr "ID účtu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 #, fuzzy
 #| msgid "Invoice Information"
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Informace o faktuře"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 #, fuzzy
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "ID dodavatele"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 #, fuzzy
 #| msgid "Match duplicate transactions"
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Přiřadit duplikované účetní položky"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Opravdu chcete vystavit fakturu?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Zobrazit/upravit fakturu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplikovat"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "Vystavit"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Report"
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Jediná sestava"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Zobrazit/upravit účet"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 #, fuzzy
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Zobrazit/upravit dodavatele"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Vlastník faktury"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Poznámky o faktuře"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1813,15 +1813,15 @@ msgstr "Poznámky o faktuře"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Fakturační ID"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Zaplaceno?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1829,50 +1829,50 @@ msgstr "Zaplaceno?"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Datum vystavení"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Je vystavena?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Datum otevření"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "Jméno společnosti "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ID faktury"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Vlastník účtu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Poznámky účtu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Vlastník faktury"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 #, fuzzy
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Poznámky o faktuře"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1890,28 +1890,28 @@ msgstr "Poznámky o faktuře"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Zaplaceno"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr "Vystavena"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "Splatné"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "Otevřena"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Otevřena"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1930,15 +1930,15 @@ msgstr "Otevřena"
 msgid "Num"
 msgstr "Č."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Najít účet"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1946,23 +1946,23 @@ msgstr ""
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Najít fakturu"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1974,8 +1974,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Částka"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr[0] "Je potřeba zaplatit následující účet"
 msgstr[1] "Je potřeba zaplatit následující účet"
 msgstr[2] "Je potřeba zaplatit následující účet"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Připomínka splatných účtů"
 
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Dialog volby vlastníka"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "Dialog volby vlastníka"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "Implicitní mzda: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Účet Dal"
 
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Vystavit na"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3740,8 +3740,8 @@ msgstr "Vystavit na"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3801,14 +3801,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4468,7 +4468,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr " (vystaveno)"
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr ""
 
@@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "Chyba při přidávání ceny."
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4843,12 +4843,12 @@ msgstr "Chyba při přidávání ceny."
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
@@ -4869,7 +4869,7 @@ msgstr "Symbol"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4959,7 +4959,7 @@ msgstr "Cena podílu"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
@@ -5003,8 +5003,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Hledat účetní položku"
@@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr "Otevřít"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Nadpis"
 
@@ -5087,7 +5087,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "Musíte zvolit měnu."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Musíte zadat platnou částku."
 
@@ -5185,52 +5185,52 @@ msgstr "_Akce"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Tato PÚP byla změněna; opravdu to chcete zrušit?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Nemohu zpracovat vzorec Dal pro část \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Nemohu zpracovat formuli Má dáti pro část \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr "Editor plánovaných účetních položek nemůže automaticky vyrovnat tuto účetní položku. Má být přesto vložena?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Pojmenujte prosím tuto plánovanou účetní položku."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr "Plánovaná účetní položka se jménem \"%s\" již existuje. Opravdu chcete tuto pojmenovat stejně?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "Plánované účetní položky s proměnnými nemohou být automaticky vytvářeny."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr "Plánované účetní položky bez šablony účetní položky nemohou být automaticky vytvářeny."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Poskytněte prosím platný výběr konce."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Musí být nějaký počet výskytů."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "Počet zbývajících výskytů (%d) je větší než počet výskytů celkem (%d)."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr "Pokusili jste se vytvořit plánovanou účetní položku, která se nikdy neuskuteční. Opravdu to chcete udělat?"
 
@@ -5238,20 +5238,26 @@ msgstr "Pokusili jste se vytvořit plánovanou účetní položku, která se nik
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(nikdy)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr "Aktuální šablona účetní položky byla změněna. Chcete tuto změnu zaznamenat?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Plánované účetní položky"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "Plánované účetní položky s proměnnými nemohou být automaticky vytvářeny."
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr "Plánovaná účetní položka není vyrovnána. Rozhodně se doporučuje tuto situaci napravit."
@@ -5558,13 +5564,20 @@ msgstr "_Tipy dne"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "Zobrazit tipy dne"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Soubor %s již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "V současné době nejsou pro vložení naplánovány žádné účetní položky."
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5927,7 +5940,7 @@ msgstr "Odhadnout"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "Rozpočet"
 
@@ -5965,7 +5978,7 @@ msgstr "_Duplikovat účetní položku"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Odstranit účetní položku"
@@ -6000,7 +6013,7 @@ msgstr "_Duplikovat položku"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Odstranit část"
@@ -6446,12 +6459,12 @@ msgstr "Zpráva o výsledcích hledání"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Účetní kniha"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Sestava účetní knihy"
 
@@ -6565,7 +6578,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "Sestava účetních položek"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Obrácená položka již byla pro tuto účetní položku vytvořena."
@@ -6673,39 +6686,39 @@ msgstr "Otevřít okno s účetní knihou"
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "Otevřít okno s účetní knihou"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<žádné informace>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "Současné"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "Budoucí:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Zúčtováno:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Odsouhlaseno:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Předpokládané minimum:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "Podíly:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Současná hodnota:"
 
@@ -6719,98 +6732,98 @@ msgstr "Pohledávky"
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "Tato účetní kniha je jen pro čtení."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "Tento účet nelze upravovat. Pokud chcete v této účetní knize upravovat účetní položky, otevřete prosím možnosti účtu a vypněte zaškrtávací pole Drží místo."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 #, fuzzy
 #| msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr "Jeden z vybraných podúčtů nelze upravovat. Pokud chcete v této účetní knize upravovat účetní položky, otevřete prosím možnosti podúčtu a vypněte zaškrtávací pole Drží místo. Můžete také místo sady účtů otevřít jeden účet."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Nemohu upravit nebo odstranit tuto účetní položku."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Tato účetní položka je označena jen pro čtení s poznámkou: '%s'"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Odstranit části této účetní položky?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Tato účetní položka obsahuje odsouhlasené části. Její úprava není dobrý nápad, protože to způsobí neplatnost vašeho odsouhlaseného zůstatku."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "Odstranit _části"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 #, fuzzy
 #| msgid "The current transaction is not balanced."
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "Aktuální účetní položka není vyrovnaná."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "Odstranit část '%s' z účetní položky '%s'?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Odstraňovali byste odsouhlasenou část! To není dobrý nápad, protože to způsobí neplatnost vašeho odsouhlaseného zůstatku."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Nemůžete odstranit tuto část."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 #, fuzzy
 #| msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window.  You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr "Toto je část, která ukotvuje tuto účetní položku k účetní knize. Nemůžete ji odstranit z tohoto okna účetní knihy. Můžete z tohoto okna odstranit celou účetní položku nebo můžete přejít na účetní knihu, která obsahuje jinou stránku této účetní položky a odstranit tuto část z té druhé účetní knihy."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(žádná poznámka)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(žádný popis)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Odstranit aktuální účetní položku?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Odstraňovali byste účetní položku s odsouhlasenými částmi! To není dobrý nápad, protože to způsobí neplatnost vašeho odsouhlaseného zůstatku."
@@ -9613,7 +9626,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "neodpovídá žádnému účtu"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Vybrané účty"
 
@@ -10180,92 +10193,92 @@ msgstr "Uložit _jako..."
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrat vše"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Vybrat všechny účty."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Zrušit vše"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "Zrušit výběr všech účtů."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Select Children"
 msgstr "Zvolte měnu"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Odstranit vybraný účet"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Vybrat implicitní"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "Vybrat implicitní výběr účtu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Zobrazovat _skryté účty"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Zahrnout účty, které mají nulový zůstatek podílů."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Vybrat všechny položky."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "Zrušit výběr všech položek."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Vybrat implicitní výběr."
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Implicitní nastavení účetní knihy"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Vrátit všechny hodnoty na implicitní."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "Smazat"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Zrušit vybraný soubor obrázku."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 msgid "Select image"
 msgstr "Zvolte obrázek"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Zvolte soubor obrázku"
 
@@ -10352,27 +10365,27 @@ msgstr "Musíte zadat platnou cenu."
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Musíte zadat platnou částku `do'."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Musíte zadat částku k převodu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Účet Má dáti"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Převod z"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Převod do"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Částka Má dáti:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Na částku:"
@@ -10791,6 +10804,11 @@ msgstr ""
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr "Databáze %s zřejmě neexistuje. Chcete ji vytvořit?"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<neznámé>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Zobrazit..."
@@ -11092,58 +11110,54 @@ msgstr "Pokud je neuložíte, budou změny za posledních %d hodin a %d minut zt
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "Pokud je neuložíte, budou změny za posledních %d dnů a %d hodin ztraceny."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<neznámé>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Zavřít _bez uložení"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Uzavřít účetní knihu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr ""
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Zpracovávání souboru QIF selhalo: %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "Možnosti knihy"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "Osobní správce financí GnuCash. Způsob GNU, jak spravovat vaše peníze!"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr ""
 
@@ -11151,7 +11165,7 @@ msgstr ""
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr "Miloslav Trmač <mitr at volny.cz>"
 
@@ -11274,20 +11288,20 @@ msgstr "_Znovu vyvážit"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Pro změnu kurzů účetní položky ji musíte rozbalit."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr ""
 
@@ -11335,19 +11349,19 @@ msgid "_Return"
 msgstr "Celková návratnost"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "Označit část jako neodsouhlasenou?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 #, fuzzy
 #| msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr "Hodláte označit odsouhlasenou část jako neodsouhlasenou. To může ztížit budoucí odsouhlasování! Pokračovat s touto změnou?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "Zrušit _odsouhlasení"
 
@@ -11506,7 +11520,7 @@ msgstr "Å ek"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11852,7 +11866,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr "Plánováno"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Uložit změněnou účetní položku?"
 
@@ -11863,12 +11877,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr "Aktuální šablona účetní položky byla změněna. Chcete tuto změnu zaznamenat?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Za_hodit změny"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "Za_znamenat změny"
 
@@ -11935,7 +11949,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Kód účtu"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr "O"
 
@@ -12429,7 +12443,7 @@ msgstr "<b>_Rodičovský účet</b>"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -16257,70 +16271,70 @@ msgstr "r/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "r/d/m"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Cílový účet pro část automatického vyrovnání"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nová, již vyrovnaná"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nová, převod %s do (ručně) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nová, převod %s do (automaticky) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nová, NEVYROVNANÁ (pro převod %s potřebuji akci)!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "Odsouhlasit (ruční) přiřazení"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Odsouhlasit (automatické) přiřazení"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Přiřazení chybí!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "Odsouhlasit (ruční) přiřazení"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 #, fuzzy
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "Odsouhlasit (automatické) přiřazení"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Neimportovat (nevybrána žádná akce)"
 
@@ -17537,21 +17551,21 @@ msgstr "Hodláte změnit existující část. Opravdu to chcete udělat?"
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr "Hodláte změnit existující účetní položku. Opravdu to chcete udělat?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr "Pro změnu kurzů účetní položky ji musíte rozbalit."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr "Soubor %s nelze najít."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 #, fuzzy
 #| msgid "The current transaction has been changed.  Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
@@ -17750,7 +17764,7 @@ msgstr "Pořadí řazení"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -17775,8 +17789,8 @@ msgstr "Měna sestavy"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -18049,7 +18063,7 @@ msgstr "Maximální počet úrovní zobrazovaných ve stromu účtů"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Zploštit seznam na limit hloubky"
@@ -18058,7 +18072,7 @@ msgstr "Zploštit seznam na limit hloubky"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 #, fuzzy
 #| msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
@@ -18543,7 +18557,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Zobrazovat datum?"
@@ -18551,7 +18565,7 @@ msgstr "Zobrazovat datum?"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Zobrazovat popis?"
@@ -18644,19 +18658,19 @@ msgstr "Zobrazovat hodnotu položky"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -18717,7 +18731,7 @@ msgstr "Zobrazovat všechny individuální daně?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Součty"
@@ -18725,7 +18739,7 @@ msgstr "Součty"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Zobrazovat součty?"
@@ -20926,7 +20940,7 @@ msgstr "Zobrazí koláčový graf pasiv v zadaném časovém intervalu"
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -20941,7 +20955,7 @@ msgstr "Počáteční datum"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -21282,8 +21296,8 @@ msgstr "Zobrazovat poznámky o účtu"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -21295,7 +21309,7 @@ msgstr "Zobrazovat kurzy"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -21515,12 +21529,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Základ"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "Vstup peněz"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "Výstup peněz"
 
@@ -21849,7 +21863,7 @@ msgstr "Jestli zahrnout řádek obsahující celkové výnosy nebo ne"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 #, fuzzy
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Možnosti rozpočtu"
@@ -22138,7 +22152,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "Období rozpočtu:"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Sestava rozpočtu"
 
@@ -22146,149 +22160,148 @@ msgstr "Sestava rozpočtu"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Hloubka zobrazování účtů"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Vždy zobrazovat podúčty"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Zobrazovat úplné názvy účtů"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Vyberte účty"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Nový rozpočet"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "Zobrazovat hodnotu položky"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Zobrazit tabulku"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Zobrazovat všechny individuální daně?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 #, fuzzy
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Rozdíl"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 #, fuzzy
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "Zobrazovat datum odsouhlasení?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 #, fuzzy
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Zobrazovat částečné součty"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "Zobrazovat součty?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Zahrnout účty s nulovými celkovými zůstatky"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "Zahrnout do téo sestavy účty snulovými celkovými (rekurzivními) zůstatky"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 #, fuzzy
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "_Komprimovat soubory"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 #, fuzzy
 #| msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Zobrazovat úplné názvy účtů (včetně rodičovských účtů)"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr "Rozp"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 msgid "Act"
 msgstr "Účet"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Tok hotovosti"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Zahrnout součet aktiv"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 #, fuzzy
 #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Zahrnout jen účetní položky z/do filtrovaných účtů"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s a podúčty"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s a vybrané podúčty"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Peníze do vybraných účtů přichází z"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Peníze z vybraných účtů odchází do"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "Rozdíl"
 
@@ -22502,7 +22515,7 @@ msgstr "Hlavní deník"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #, fuzzy
@@ -22514,7 +22527,7 @@ msgstr "Akce"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -22940,118 +22953,118 @@ msgstr "Současná hodnota:"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "Současná hodnota:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 #, fuzzy
 #| msgid "The title of the report"
 msgid "The title of the report."
 msgstr "Nadpis sestavy"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the check number?"
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Zobrazovat číslo šeku?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Zobrazovat číslo šeku?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Zobrazovat poznámku?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Zobrazovat účet?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Zobrazovat počet podílů?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 #, fuzzy
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "Zobrazovat počet podílů?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Zobrazovat cenu podílů"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Zobrazovat částku?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Jednoduchý"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Column Display"
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "Zobrazení v jednou sloupci"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojitý"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 #, fuzzy
 #| msgid "Two Column Display"
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Zobrazení ve dvou sloupcích"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 #, fuzzy
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "Zobrazovat odkaz účetní položky?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a running balance"
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "Zobrazovat průběžný zůstatek"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Celkem Má dáti"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Celkem Dal"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 #, fuzzy
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "Celkem Má dáti"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 #, fuzzy
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "Celkem Dal"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr "Čistá změna"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 #, fuzzy
 msgid "Value Change"
 msgstr "Čistá změna"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
@@ -24474,51 +24487,51 @@ msgstr "Vítejte v GnuCash"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash 2.0 má mnoho hezkých vlastností. Tady je jich několik."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Pro získávání cen nebyly vybrány žádné komodity."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Nemohu získat uvedené ceny nebo rozpoznat problém."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
 msgstr "Chybí vám některé potřebné knihovny Perlu. Nainstalujte je spuštěním 'gnc-fq-update' jako root."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Při získávání cen došlo k systémové chybě."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Při získávání cen došlo k neznámé chybě."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Nemohu získat uvedené ceny těchto položek:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Pokračovat jen s dobrými uvedenými cenami?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Pokračuji s dobrými uvedenými cenami."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Nemohu vytvořit ceny pro tyto položky:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Přidat zbývající dobré uvedené ceny?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Přidávám zbývající dobré uvedené ceny."
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 05d60f2..eb0efb2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Danish translation of Gnucash.
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnucash package.
 # Kenneth Christiansen <kenneth at gnome.org>, 2000.
 # Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>, 2000-2002.
 # Johnny Ernst Nielsen <j.e.nielsen at iname.com>, 2001.
 # Claus Hindsgaul <claus_h at image.dk>, 2001.
 # Ole Laursen <olau at hardworking.dk>, 2001.
-# Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
 #
 # konventioner:
 # account code -> kontonummer (ikke kontokode)
@@ -96,10 +96,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash 2.6.7\n"
+"Project-Id-Version: gnucash 2.6.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-07 22:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-02 22:41+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -150,9 +150,8 @@ msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Firmaets kontaktperson"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24
-#, fuzzy
 msgid "Counters"
-msgstr "Retur"
+msgstr "Tællere"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31
 msgid "Customer number format"
@@ -358,7 +357,7 @@ msgstr "Budget som bruges når et budget ellers ikke er specificeret."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -801,7 +800,7 @@ msgstr "Ã…bningssaldo"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -821,7 +820,7 @@ msgstr "Debet"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -944,7 +943,7 @@ msgstr "Køb"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "Afgift"
 
@@ -963,7 +962,7 @@ msgstr "Omkostning"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -980,7 +979,7 @@ msgstr "Omkostning"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
@@ -1053,10 +1052,10 @@ msgstr "Rabat"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1146,7 +1145,7 @@ msgstr "For at finde den sidste stabile version, så gå venligst til http://www
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr "- GnuCash - finanshåndtering for personer og små virksomheder"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1169,7 +1168,7 @@ msgstr "GnuCash %s udviklingsversion"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1186,7 +1185,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1208,7 +1207,7 @@ msgstr "Kontrollerer Finance::Quote ..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Indlæser data..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1218,8 +1217,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Vælg ..."
@@ -1230,9 +1229,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Rediger ..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 msgid "Voucher"
 msgstr "Bilag"
 
@@ -1416,10 +1415,10 @@ msgstr "Kundes fakturaer"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1445,8 +1444,8 @@ msgstr "Kontakt"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1513,7 +1512,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "Medarbejderbrugernavn"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Medarbejdernavn"
 
@@ -1523,7 +1522,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Brugernavn"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1542,23 +1541,23 @@ msgstr "Find medarbejder"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den valgte post?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1573,60 +1572,60 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "Forfaldsdato"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "Bogføringsdato"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Bogfør på konto"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil bogføre fakturaen?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr "Bogføringshandlingen blev afbrudt da ikke alle vekselkurser var angivet."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "Total:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Delsum:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "Skat:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Samlet beløb:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Samlet betaling:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1642,148 +1641,148 @@ msgstr "Samlet betaling:"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Kreditnota"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Ny kreditnota"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Ny faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Rediger kreditnota"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Rediger faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "Vis kreditnota"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Vis faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "Ny regning"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Rediger regning"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "Vis regning"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Nyt udgiftsbilag"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Rediger udgiftsbilag"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Vis udgiftsbilag"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Fakturasoplysninger"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Regnings-id"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Bilagsoplysninger"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "Bilags-id"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Dato for duplikerede poster"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil bogføre disse fakturaer?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Vis/rediger faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dublet"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "Bogfør"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Rapport til udskrivning"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Vis/rediger regning"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Vis/rediger bilag"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Fakturaejer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Fakturabemærkninger"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1796,15 +1795,15 @@ msgstr "Fakturabemærkninger"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Regnings-id"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Er betalt?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1812,48 +1811,48 @@ msgstr "Er betalt?"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Dato bogført"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Er bogført?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Dato åbnet"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "Firmanavn "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Faktura-id"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Regningsejer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Bemærkninger til regning"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Bilagsejer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Bemærkninger til bilag"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1871,28 +1870,28 @@ msgstr "Bemærkninger til bilag"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Betalt"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr "Bogført"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "Forfalden"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "Ã…bnet"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1903,7 +1902,7 @@ msgstr "Ã…bnet"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1911,15 +1910,15 @@ msgstr "Ã…bnet"
 msgid "Num"
 msgstr "Nr."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Find regning"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Find udgiftsbilag"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1927,23 +1926,23 @@ msgstr "Find udgiftsbilag"
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Udgiftsbilag"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Find faktura"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1955,8 +1954,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1967,14 +1966,14 @@ msgstr "Beløb"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "Den følgende regning er forfalden:"
 msgstr[1] "De følgende %d regninger er forfaldne:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "PÃ¥mindelse om forfaldne regninger"
 
@@ -3174,7 +3173,7 @@ msgstr "Vælg ejerdialog"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3195,7 +3194,7 @@ msgstr "Vælg ejerdialog"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3362,9 +3361,8 @@ msgid "Dummy message"
 msgstr "Tom besked"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "postd"
-msgstr "Indsæt"
+msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4
 msgid "duedate"
@@ -3418,7 +3416,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "Standardrate: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Kreditkonto"
 
@@ -3475,9 +3473,8 @@ msgid "Job: "
 msgstr "Arbejde: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr "Standardvaluta"
+msgstr "Tilbageførselsprojekt"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:18
 msgid "Additional to Card:"
@@ -3591,7 +3588,7 @@ msgstr "Bogfør på"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3619,8 +3616,8 @@ msgstr "Bogfør på"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3681,14 +3678,14 @@ msgstr "Tilbagebetaling"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4276,9 +4273,8 @@ msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
 #: ../src/engine/Account.c:3952
-#, fuzzy
 msgid "A/Receivable"
-msgstr "Modtag"
+msgstr "A/Tilgodehavende"
 
 #: ../src/engine/Account.c:3953
 msgid "A/Payable"
@@ -4325,7 +4321,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr " (bogført)"
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr ""
 
@@ -4687,7 +4683,7 @@ msgstr "Fejl ved tilføjelse af pris."
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4695,12 +4691,12 @@ msgstr "Fejl ved tilføjelse af pris."
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
@@ -4722,7 +4718,7 @@ msgstr "Kode"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4812,7 +4808,7 @@ msgstr "Aktiepris"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Værdi"
 
@@ -4852,8 +4848,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Find transaktion"
@@ -4869,7 +4865,7 @@ msgstr "Ã…bn"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -4928,7 +4924,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "Du skal vælge en valuta."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Du skal vælge en gyldig mængde."
 
@@ -5026,52 +5022,52 @@ msgstr "_Handlinger"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Denne planlagte transaktion har ændret sig; er du sikker på, at du ønsker at afbryde?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Kunne ikke fortolke kreditformel for opdeling »%s«."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Kunne ikke fortolke debetformel for opdeling »%s«."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Angiv venligst navn på den planlagte transaktion."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr "En planlagt transaktion med navnet »%s« findes allerede. Er du sikker på, at du vil kalde den her det samme?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "Planlagte transaktioner med variabler kan ikke oprettes automatisk."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr "Planlagte transaktioner uden en skabelontransaktion kan ikke automatisk oprettes."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Angiv venligst en gyldig slutmarkering."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
@@ -5079,20 +5075,26 @@ msgstr ""
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(aldrig)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr "Den aktuelle skabelontransaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Planlagte transaktioner"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "Planlagte transaktioner med variabler kan ikke oprettes automatisk."
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr ""
@@ -5386,13 +5388,20 @@ msgstr "Dagens _tips"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "Vis dagens Tip"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Er du sikker på, at du vil overskrive den?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr ""
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5736,7 +5745,7 @@ msgstr "Estimer"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
@@ -5774,7 +5783,7 @@ msgstr "_Dupliker transaktion"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Slet transaktion"
@@ -5801,7 +5810,7 @@ msgstr "_Dupliker opdeling"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Slet opdeling"
@@ -6219,12 +6228,12 @@ msgstr "Søgeresultat-rapport"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Kassekladde"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Kassekladderapport"
 
@@ -6324,7 +6333,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaktionsrapport"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
@@ -6415,135 +6424,134 @@ msgstr "Ã…bn et hovedbogsvindue i gammel stil"
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "Ã…bn hovedbogsvindue"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<ingen information>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "Nutidig:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "Fremtidig:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Kontrolleret:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Afstemt:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "Aktier:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Nutidsværdi:"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019
-#, fuzzy
 msgid "Account Payable / Receivable Register"
-msgstr "Valgte konti:"
+msgstr "Kassekladde for betalingskonti og tilgodehavender"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
-msgstr ""
+msgstr "Den viste kassekladde er for betalingskonti eller tilgodehavender. Ændring af posterne kan medføre skade, så brug venligst forretningsindstillingerne til at ændre posterne."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "Denne kontokasseklade er skrivebeskyttet."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "Denne konto kan ikke redigeres. Hvis du ønsker at redigere transaktioner i denne kassekladde så åbn venligst kontoindstillingerne og fjern tjekboksen for sumkonto."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr "En af de valgte underkonti kan ikke redigeres. Hvis du ønsker at redigere transaktioner i denne kasseklade, så åbn venligst indstillingerne for underkonti og fjern tjekboksen for sumkonto. Du kan også åbne en individuel konto fremfor et sæt af konti."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Kan ikke ændre eller slette denne transaktion."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Denne transaktion er markeret skrivebeskyttet med kommentaren: »%s«"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr "Datoen for denne transaktion er ældre end »Skrivebeskyttet tærskel«-sættet for denne bog. Denne indstilling kan ændres i Fil -> Egenskaber -> Konti."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Fjern opdelingerne fra denne transaktion?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Denne transaktion indeholder afstemte opdelinger. Ændring af den er ikke en god ide, da det vil medføre at din afstemte balance divergerer."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "_Fjern opdelinger"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "Denne transaktion er ikke forbundet med en URI."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "Slet opdelingen »%s« fra transaktionen »%s«?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Du er ved at slette en afstemt opdeling! Dette er ikke en god ide, da det vil medføre en uafstemt balance."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Du kan ikke slette denne opdeling."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(ingen note)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Slet den nuværende transaktion?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Du ville komme til at slette en transaktion med afstemte opsplitninger! Dette er ikke en god ide, da det vil medføre at den afstemte balance ikke længere stemmer."
@@ -9022,10 +9030,8 @@ msgid "S_tatement Date"
 msgstr "_Udskriftsdato"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)."
 msgid "Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
-msgstr "Sorter efter opgørelsesdato (uafstemte poster sidst)."
+msgstr "Sorter efter opgørelsesdato (og grupper efter ryddede, uafstemte, afstemte)."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:35
 msgid "Num_ber"
@@ -9141,10 +9147,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Vælg"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1077
-#, fuzzy
-#| msgid "Order ID"
 msgid "Order"
-msgstr "Ordre-id"
+msgstr "Ordre"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1083
 msgid "New Transaction"
@@ -9235,7 +9239,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "matcher ingen konti"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "valgte konti"
 
@@ -9788,88 +9792,87 @@ msgstr "Gem som ..."
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportér"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Vælg alt"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Vælg alle konti."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Tøm alt"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "Ryd markeringen og fravælg alle konti."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr "Vælg underkonti"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Vælg alle underkonti for den valgte konto."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Vælg standard"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
-msgstr "Sæt standard QIF-kontonavn"
+msgstr "Sæt standarden for kontovalg."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Vis skjulte konti"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Vis konti som er blevet markeret som skjult."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Vælg alle poster."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "Ryd markeringen og fravælg alle poster."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Vælg standardmarkeringen."
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Nulstil standarder"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Nulstil alle værdier til deres standarder."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "Slet"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Ryd alle valgte billedfiler."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 msgid "Select image"
 msgstr "Vælg billede"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Vælg en billedfil"
 
@@ -9924,19 +9927,15 @@ msgstr "Fejl"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327
 msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today."
-msgstr ""
+msgstr "Hent den nuværende onlinekurs. Dette vil fejle, hvis der er en manuelt oprettet pris for i dag."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331
 msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote skal være installeret for at aktivere denne knap."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433
-#, fuzzy
 msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
-msgstr ""
-"Du skal angive en konto at overføre fra, til,\n"
-"eller både-og for denne transaktion. Ellers\n"
-"vil den ikke blive gemt."
+msgstr "Du skal angive en konto at overføre fra, til, eller både og for denne transaktion. Ellers vil den ikke blive registreret."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
@@ -9954,27 +9953,27 @@ msgstr "Du skal vælge en gyldig pris."
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Du skal vælge en gyldig 'til'-mængde."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Du skal vælge en mængde at overføre."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Debetkonto"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Overfør fra"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Overfør til"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Debetbeløb:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Til-beløb:"
@@ -10260,9 +10259,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
-#, fuzzy
 msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only."
-msgstr "Denne database er fra en ældre version af GnuCash. Vil du opgradere databasen til den nuværende version?"
+msgstr "Denne database er fra en ældre version af GnuCash. Vælg O.k. for at opgradere den til den nuværende version, Afbryd for at markere den skrivebeskyttet."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425
 msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version."
@@ -10294,10 +10292,10 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Gem ændringer til filen?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr[0] "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d minutter gå tabt."
+msgstr[0] "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra det sidste %d minut gå tabt."
 msgstr[1] "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d minutter gå tabt."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590
@@ -10319,16 +10317,15 @@ msgstr "Databasen befinder sig måske på et skrivebeskyttet filsystem, eller du
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:778
 msgid "_Open Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "_Ã…bn skrivebeskyttet"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:780
 msgid "_Create New File"
 msgstr "_Opret ny fil"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782
-#, fuzzy
 msgid "Open _Anyway"
-msgstr "_Ã…bn alligevel"
+msgstr "Ã…bn _alligevel"
 
 #. try to load once again
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886
@@ -10344,7 +10341,7 @@ msgstr "Gemmer brugerdata igen ..."
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Er du sikker på, at du vil overskrive den?"
+msgstr "Filen %s findes allerede. Er du sikker på, at du vil overskrive den?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236
 msgid "Exporting file..."
@@ -10363,43 +10360,42 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281
-#, fuzzy
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
-msgstr "Databasen %s lader ikke til at eksistere. Vil du oprette den?"
+msgstr "Databasen blev åbnet skrivebeskyttet. Ønsker du at gemme den et andet sted?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<ukendt>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Vis..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen.  Det skyldes sikkert at pakken 'gnucash-docs' ikke er installeret."
+msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen. Det skyldes sikkert at pakken »gnucash-docs« ikke er installeret"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
-msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen.  Det skyldes sikkert at pakken 'gnucash-docs' ikke er installeret."
+msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen. Det skyldes sikkert at pakken »gnucash-docs« ikke er installeret."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360
 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
 msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash could not find the associated file."
-msgstr "GnuCash kunne ikke hente låsen for %s."
+msgstr "GnuCash kunne ikke finde den associerede fil."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "GnuCash kunne ikke hente låsen for %s."
+msgstr "GnuCash kunne ikke finde den associerede fil"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
-msgstr "GnuCash kunne ikke hente låsen for %s."
+msgstr "GnuCash kunne ikke åbne den associerede URI:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39
 msgid "_Delete Account"
@@ -10466,7 +10462,7 @@ msgstr "_Hjælp"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
 msgid "_Print..."
-msgstr "_Udskriv..."
+msgstr "_Udskriv ..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "Print the currently active page"
@@ -10474,7 +10470,7 @@ msgstr "Udskriv den aktuelle side"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "Pa_ge Setup..."
-msgstr "Sideopsætnin_g..."
+msgstr "Sideopsætnin_g ..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
@@ -10661,67 +10657,61 @@ msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d timer og %d minutte
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d dage og %d timer blive slettet."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<ukendt>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Luk _uden at gemme"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 msgid "Unsaved Book"
-msgstr "Luk"
+msgstr "Ugemt bog"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
-msgstr ""
+msgstr "Sidst ændret den %x %X"
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
+#, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne fil."
+msgstr "Filen %s åbnet. %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke gemme til databasen."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke gemme til databasen: Bog er markeret som skrivebeskyttet."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
-msgstr "Sand-falsk valgmulighed"
+msgstr "Bogindstillinger"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "GnuCashs personlige økonomiværktøj. En GNU måde at håndtere dine penge på!"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "1997-2015 bidragydere"
 
 #. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Kenneth Christiansen, 2000.\n"
@@ -10729,7 +10719,7 @@ msgstr ""
 "Johnny Ernst Nielsen, 2001.\n"
 "Claus Hindsgaul, 2001.\n"
 "Ole Laursen, 2001.\n"
-"Joe Hansen, 2009.\n"
+"Joe Hansen, 2009-2016.\n"
 "\n"
 "Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
@@ -10740,14 +10730,12 @@ msgstr "Starten af dette kvartal"
 
 #. FY Strings
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Start of this accounting period"
-msgstr "Rapportperiodes start"
+msgstr "Regnskabsperiodens start"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Start of previous accounting period"
-msgstr "Starten på forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode"
+msgstr "Starten på forrige regnskabsperiode"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
 msgid "End of this quarter"
@@ -10755,14 +10743,12 @@ msgstr "Slutningen af dette kvartal"
 
 #. FY Strings
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
-#, fuzzy
 msgid "End of this accounting period"
-msgstr "Slutningen af forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode"
+msgstr "Slutningen af denne regnskabsperiode"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
-#, fuzzy
 msgid "End of previous accounting period"
-msgstr "Slutningen af forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode"
+msgstr "Slutningen af forrige regnskabsperiode"
 
 #. Development version
 #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11);
@@ -10770,45 +10756,42 @@ msgstr "Slutningen af forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode"
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
 #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)"
-msgstr "Version: GnuCash-%s svn (r%s version %s)"
+msgstr "Version: GnuCash-%s %s (rev %s bygning %s)"
 
 #. Dist Tarball
 #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11);
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
 #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)"
-msgstr "Version: GnuCash-%s (r%s version %s)"
+msgstr "Version: GnuCash-%s (rev %s bygning %s)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120
 msgid "Loading..."
-msgstr "Indlæser..."
+msgstr "Indlæser ..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
-#, fuzzy
 msgid "never"
-msgstr "(aldrig)"
+msgstr "aldrig"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
 msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke ændre denne transaktion, bogen eller kassekladden er skrivebeskyttet."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Save Transaction before proceeding?"
-msgstr "Gem transaktion før kopiering?"
+msgstr "Gem transaktion før du fortsætter?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
-#, fuzzy
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?"
-msgstr "Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før kopiering af denne post, eller afbryde kopieringen?"
+msgstr "Den nuværende transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før du fortsætter, eller afbryde?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
 msgid "This transaction is being edited in a different register."
-msgstr ""
+msgstr "Denne transaktion bliver redigeret i en anden kassekladde."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
@@ -10822,50 +10805,45 @@ msgstr "Den nuværende transaktion balancerer ikke."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Balance it _manually"
-msgstr "Balancér den manuelt"
+msgstr "Balancer den _manuelt"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
-msgstr "Lad GnuCash tilføje en justerende opdeling"
+msgstr "Lad GnuCash _tilføje en justerende opdeling"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Adjust current account _split total"
-msgstr "Justér aktuel konto-opdelingstotal"
+msgstr "Juster aktuel konto_opdelingstotal"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Adjust _other account split total"
-msgstr "Justér anden konto-opdeling"
+msgstr "Juster anden kontoopdelingstotal"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
-#, fuzzy
 msgid "_Rebalance"
-msgstr "Ubalance"
+msgstr "_Rebalancere"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
-msgstr ""
+msgstr "Denne kassekladde understøtter ikke redigering af valutakurser."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal udvide transaktionen for at ændre dens valutakurser."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr ""
 
@@ -10888,7 +10866,7 @@ msgstr "Kan ikke lagre en transakton på denne dato"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612
 msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Den indtastede dato for den kopierede transaktion er ældre end »tærskel for skrivebeskyttet« angivet for denne bog. Denne indstilling kan ændres i Fil -> Egenskaber -> Konti."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
 msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
@@ -10905,12 +10883,12 @@ msgid "_Return"
 msgstr "Kapitalgevinst"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 #, fuzzy
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
@@ -10918,7 +10896,7 @@ msgstr ""
 "Hvis du gør det kan fremtidige afstemninger blive svære!"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "_Afstem"
@@ -11078,7 +11056,7 @@ msgstr "Check"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11419,7 +11397,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr "Planlæg"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 #, fuzzy
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Afbryd den nuværende transaktion"
@@ -11430,13 +11408,13 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr "Den aktuelle skabelontransaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Bekræft ændringer"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "Bekræft ændringer"
@@ -11488,7 +11466,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Kontonummer"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr ""
 
@@ -11659,141 +11637,128 @@ msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts"
-msgstr "Match konti"
+msgstr "Udskriv check fra flere konti"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts at the same time."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Commit changes to a invoice entry"
-msgstr "'Retur' hopper til tom transaktion"
+msgstr "Registrer ændringer til en fakturapost"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Duplicating a changed invoice entry"
-msgstr "Kopier en ændret transaktion"
+msgstr "Kopiering af en ændret fakturapost"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres, når du forsøger at kopiere en ændret fakturapost. De ændrede data skal gemmes ellers bliver kopien slettet"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Delete a commodity"
-msgstr "Du skal vælge en vare."
+msgstr "Slet en vare"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan slette en vare."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Delete a commodity with price quotes"
-msgstr "Identiske varer"
+msgstr "Slet en vare med pristilbud"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan slette en vare, som har pristilbud vedhæftet. Sletning af varen vil også slette pristilbuddene."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Delete multiple price quotes"
-msgstr "Kilden for pristilbud:"
+msgstr "Slet flere pristilbud"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan slette flere pristilbud på en gang."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
-msgstr "Valgte konti:"
+msgstr "Rediger kasseklade for betalingskonti og tilgodehavendekonti"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "This dialog is presented before allowing you to edit an accounts payable/accounts receivable account. These account types are reserved for the business features and should rarely be manipulated manually."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan redigere en betalingskonto/tilgodehavendekonto. Disse kontotyper er reserveret for forretningsfunktioner og skal sjældent manipuleres manuelt."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Read only register"
-msgstr "Kassekladde"
+msgstr "Skrivebeskyttet kassekladde"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres, når en skrivebeskyttet kassekladde åbnes."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Change contents of reconciled split"
-msgstr ""
+msgstr "Ændr indhold af afstemt opdeling"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan ændre indholdet af en afstemt opdeling. Tilladelse af disse ændringer kan gør det svært at udføre fremtidige afstemninger."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Mark transaction split as unreconciled"
-msgstr ""
+msgstr "Marker transaktionsopdeling som uafstemt"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan markere en transaktionsopdeling som uafstemt. Dette vil fjerne den afstemte værdi fra kassekladden og kan gøre det svært at udføre fremtidige afstemninger."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Remove a split from a transaction"
-msgstr "'Retur' hopper til tom transaktion"
+msgstr "Fjern en opdeling fra en transaktion"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog er præsenteres først, så du kan fjerne en opdeling fra en transaktion."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
-msgstr "'Retur' hopper til tom transaktion"
+msgstr "Fjern en afstemt opdeling fra en transaktion"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan fjerne en afstemt opdeling fra en transaktion. Dette vil fjerne den afstemte værdi fra kassekladden og gøre det svært at udføre fremtidige afstemninger."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Remove all the splits from a transaction"
-msgstr "Vis alle opsplitninger i den aktuelle transaktion"
+msgstr "Fjern alle opsplitninger fra en transaktion"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan fjerne alle opdelinger fra en transaktion."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan fjerne alle opdelinger (inklusive nogle afstemte opdelinger) fra en transaktion. Dette vil fjerne den afstemte værdi fra kassekladden og kan gøre det svært at udføre fremtidige afstemninger."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
-msgstr "Slet transaktion"
+msgstr "Slet en transaktion"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan slette en transaktion."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
-msgstr "Du kan ikke gøre en transaktion ugyldig som har afstemte eller ryddede opdelinger."
+msgstr "Slet en transaktion med afstemte opdelinger"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan slette en transaktion, som indeholder afstemte opdelinger. Dette vil fjerne den afstemte værdi fra kassekladden og kan gøre det svært at udføre fremtidige afstemninger."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Duplicating a changed transaction"
@@ -11801,12 +11766,11 @@ msgstr "Kopier en ændret transaktion"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres, når du forsøger at kopiere en ændret transaktion. De ændrede data skal gemmes ellers afbrydes kopieringen."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Commit changes to a transaction"
-msgstr "'Retur' hopper til tom transaktion"
+msgstr "'Registrer ændringer til en transaktion"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
@@ -11970,7 +11934,7 @@ msgstr "<b>_Samlekonto</b>"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -15546,68 +15510,68 @@ msgstr "Ã¥/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "Ã¥/d/m"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Ny, overfør %s til (manuelt) »%s«"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Ny, overfør %s til (automatisk) »%s«"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "Afstem (manuelt) ens"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Afstem (auto) ens"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Ingen ens!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "Opdater og afstem (manuelt) match"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "Opdater og afstem (auto) match"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Importer ikke (ingen handling valgt)"
 
@@ -16724,11 +16688,11 @@ msgstr ""
 "Du er ved at overskrive en eksisterende transaktion.\n"
 "Er du sikker på at du vil gøre dette?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr ""
@@ -16736,11 +16700,11 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 " kunne ikke findes."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 #, fuzzy
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgstr "Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før kopiering af transaktionen, eller afbryde kopieringen?"
@@ -16932,7 +16896,7 @@ msgstr "Sorteringsorden"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -16957,8 +16921,8 @@ msgstr "Rapports valuta"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -17205,7 +17169,7 @@ msgstr "Maksimalt antal niveauer i det viste kontotræ."
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr ""
@@ -17214,7 +17178,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
 msgstr "Vis konti som er udover dybdebegrænsningen ved dybdebegrænsningen."
@@ -17670,7 +17634,7 @@ msgstr "En selvvalgt streng til erstatning af faktura, regning eller udgiftsbila
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Vis datoen?"
@@ -17678,7 +17642,7 @@ msgstr "Vis datoen?"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Vis beskrivelsen?"
@@ -17761,19 +17725,19 @@ msgstr "Vis postens værdi?"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -17834,7 +17798,7 @@ msgstr "Vis alle de individuelle skatter?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Totaler"
@@ -17842,7 +17806,7 @@ msgstr "Totaler"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Vis totalerne?"
@@ -19835,7 +19799,7 @@ msgstr "Vis lagkagediagram med passivsaldoen på et givet tidspunkt"
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -19850,7 +19814,7 @@ msgstr "Startdato"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -20160,8 +20124,8 @@ msgstr "Vis en kontos bemærkninger."
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -20173,7 +20137,7 @@ msgstr "Vis vekselkurser"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -20382,12 +20346,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Forretning"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "Penge ind"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "Penge ud"
 
@@ -20698,7 +20662,7 @@ msgstr "Om der skal medtages linjer der viser ændringer i summer skabt af budge
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Budget der skal bruges."
 
@@ -20959,7 +20923,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "Budgetindtjening og -tab"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Budgetrapport"
 
@@ -20967,144 +20931,143 @@ msgstr "Budgetrapport"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Kontovisningsdybde"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Vis altid underkonti"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Vis fulde kontinavne"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Vælg kolonner"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Vis budget"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "Vis en kolonne til budgetbeløb"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Vis realiserede"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Vis en kolonne til de realiserede beløb"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Vis difference"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 #, fuzzy
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "Vis forskellen som budget - regnskab"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Vis kolonne med summer"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "Vis en kolonne med rækkesummerne"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr "Rul budgetbeløb op til samlekonto"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 #, fuzzy
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr "Hvis samlekonto ikke har sit eget budget, så brug summen på budgetunderkontiene."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Inkluder konti med nul i samlet saldo og nul i budgetværdier"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "Inkluder konti med nul i samlet saldo (rekursive) og budgetværdier i denne rapport"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "Komprimer tidligere/senere perioder"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr "Akkumuler kolonner for perioder før og efter den aktuelle periode så fokus er på den aktuelle periode."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 #, fuzzy
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Vis de fulde kontonavne (inklusive samlekonti)"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr "Bud"
 
 # Hndl -> Real
 # Act er en forkortelse for Actual - altså Realiseret
 # Er du sikker? Vil nødig ændre noget hvis det ikke er en fejl?
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 msgid "Act"
 msgstr "Hndl"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr "Forsk"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Pengestrømsopgørelse"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Farve for hovedtotaler"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 #, fuzzy
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Inkluder kun transaktioner til/fra filtreringskonti"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s og underkonti"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s og valgte underkonti"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Penge til valgte konti kommer fra"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Penge ud af valgte konti går til"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "Difference"
 
@@ -21313,7 +21276,7 @@ msgstr "Generel information"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #, fuzzy
@@ -21324,7 +21287,7 @@ msgstr "Handling"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -21725,108 +21688,108 @@ msgstr "Debetværdi"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "Kreditværdi"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 msgid "The title of the report."
 msgstr "Rapportens titel."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Vis checknummeret/handlingen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Vis checknummeret?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Vis noten?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Vis kontoen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Vis antal aktier"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 #, fuzzy
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "Vis antal aktier"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Vis aktiernes pris?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Vis beløbet?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 #, fuzzy
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "Enkeltrækkevisning"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbelt"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 #, fuzzy
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Tokolonnevisning"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 #, fuzzy
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "Vis transaktionsreferencen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 #, fuzzy
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "Vis løbende saldo"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Total debet"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Total kredit"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "Total værdi debet"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "Total værdi kredit"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr "Nettoændring"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 msgid "Value Change"
 msgstr "Værdiændring"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
@@ -23110,16 +23073,16 @@ msgstr "Velkommen til GnuCash ~a!"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash ~a har mange gode funktioner. Her er nogle stykker."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Kunne hverken hente kurser eller finde problemet."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -23127,38 +23090,38 @@ msgstr ""
 "Du mangler nogle krævede Perlbiblioteker.\n"
 "Kør »gnc-fq-upate« som administrator (root) for at installere disse."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 #, fuzzy
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Der opstod en fejl under gemning af filen."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 #, fuzzy
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Der opstod en fejl under gemning af filen."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Kunne ikke hente kurser for disse elementer:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Fortsæt med kun varekurser?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Fortsætter med varekurser."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Kunne ikke oprette priser for disse elementer:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Tilføj resterende varekurser?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Tilføjer resterende varekurser."
 
@@ -23357,51 +23320,3 @@ msgstr ""
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101
 msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register."
 msgstr "For at søge igennem alle dine transaktioner, start en søgning (Rediger -> Søg ...) fra hovedkontoens hierarkiside. For at begrænse din søgning til en enkel konto, start søgningen fra den kontos kasseklade."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retrieve the current online quote"
-#~ msgstr "Slet den nuværende opdeling"
-
-#~ msgctxt "Daily"
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Hver"
-
-#~ msgctxt "Daily"
-#~ msgid "days."
-#~ msgstr "dage."
-
-#~ msgctxt "Weekly"
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Hver"
-
-#~ msgctxt "Weekly"
-#~ msgid "weeks."
-#~ msgstr "uger."
-
-#~ msgctxt "Semimonthly"
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Hver"
-
-#~ msgctxt "Semimonthly"
-#~ msgid "months."
-#~ msgstr "måneder."
-
-#~ msgctxt "Monthly"
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Hver"
-
-#~ msgctxt "Monthly"
-#~ msgid "months."
-#~ msgstr "måneder."
-
-#~ msgid "Auto pay on post_ing"
-#~ msgstr "Automatisk betaling ved _bogføring"
-
-#~ msgid "_Use system theme colors"
-#~ msgstr "Br_ug systemtemafarver"
-
-#~ msgid "%s at %s (code %s)"
-#~ msgstr "%s med %s (kode %s)"
-
-#~ msgid "%s at bank code %s"
-#~ msgstr "%s med bankkode %s"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 586fbd5..f1a5e67 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-1.8.10pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-05 10:45+0200\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken at mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Hasierako saldoa"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Zor"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Erosi"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "Kargua"
 
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Gastua"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Gastua"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
@@ -1090,10 +1090,10 @@ msgstr "Deskontua"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Erakutsi GnuCash-en bertsioa"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "GnuCash"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Egiaztatzen Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Datuak kargatzen..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1255,8 +1255,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Hautatu..."
@@ -1267,9 +1267,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Editatu..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 #, fuzzy
 msgid "Voucher"
 msgstr "Gastuen egiaztagiria"
@@ -1456,10 +1456,10 @@ msgstr "Bezeroaren fakturak"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1485,8 +1485,8 @@ msgstr "Kontaktua"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "Enplegatuaren erabiltzaile-izena"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Enplegatuaren izena"
 
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Erabiltzaile-izena"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1586,23 +1586,23 @@ msgstr "Bilatu enplegatua"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "Fakturazio-informazioa eman behar duzu."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Ziur zaude hautatutako sarrera ezabatu nahi duzula?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Sarrera eskabide bati lotuta dago, eta eskabidetik ere ezabatu egingo da."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1617,60 +1617,60 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "Mugaeguna"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "Faktura-data"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Kontabilitate-kontua"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "Zatidunak pilatu?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Fakturak sarrera bat behintzat izan behar du."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Benetan kontabilizatu nahi duzu faktura?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "Guztira:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Subtotala:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "Zerga:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Eskudirua guztira:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Kargua guztira:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1688,168 +1688,168 @@ msgstr "Kargua guztira:"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Abonu-kontua"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 #, fuzzy
 #| msgid "Credit Account"
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Abonu-kontua"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Faktura berria"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit report options"
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Editatu txostenaren aukerak"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Editatu faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 #, fuzzy
 #| msgid "View/Edit Job"
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "Ikusi/Editatu lana"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Ikusi faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "Faktura berria"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Editatu faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "Ikusi faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Gastuen egiaztagiri berria"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Editatu gastuen egiaztagiria"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Ikusi gastuen egiaztagiria"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 #, fuzzy
 #| msgid "Billing Information"
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Fakturazio-informazioa"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 #, fuzzy
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Fakturazio IDa"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 #, fuzzy
 #| msgid "Invoice Information"
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Faktura-informazioa"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 #, fuzzy
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "Hornitzailearen IDa"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 #, fuzzy
 #| msgid "Match duplicate transactions"
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Parekatu transakzio bikoiztuak"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Benetan kontabilizatu nahi duzu faktura?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Ikusi/Editatu faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Bikoiztu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "Kontabilizatu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Report"
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Txosten bakarra"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 #, fuzzy
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Editatu faktura"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 #, fuzzy
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Ikusi/Editatu hornitzailea"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Fakturaren jabea"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Faktura-oharrak"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1862,15 +1862,15 @@ msgstr "Faktura-oharrak"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Fakturazio IDa"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Ordainduta dago?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1878,52 +1878,52 @@ msgstr "Ordainduta dago?"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Faktura-data"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Kontabilizatuta dago?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Irekitze-data"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "Enpresaren izena "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Faktura IDa"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Fakturaren jabea"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 #, fuzzy
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Oharrak"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Fakturaren jabea"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 #, fuzzy
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Faktura-oharrak"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1941,29 +1941,29 @@ msgstr "Faktura-oharrak"
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Ordainduta"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr "Kontabilizatuta"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 #, fuzzy
 msgid "Due"
 msgstr "Bikoitza"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "Irekita"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Irekita"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1982,15 +1982,15 @@ msgstr "Irekita"
 msgid "Num"
 msgstr "Zk."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Bilatu faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Bilatu gastuen egiaztagiria"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1998,23 +1998,23 @@ msgstr "Bilatu gastuen egiaztagiria"
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Gastuen egiaztagiria"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Bilatu faktura"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -2026,8 +2026,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -2038,14 +2038,14 @@ msgstr "Zenbatekoa"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "Faktura honen mugaeguna:"
 msgstr[1] "Faktura honen mugaeguna:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 #, fuzzy
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Fakturen mugaegunaren oroigarria"
@@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "Itxierako elkarrizketa"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Itxierako elkarrizketa"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3644,7 +3644,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "Tasa lehenetsia: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Abonu-kontua"
 
@@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "Hona:"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3853,8 +3853,8 @@ msgstr "Hona:"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3912,14 +3912,14 @@ msgstr "Diru-itzultzea"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4566,7 +4566,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr " (kontabilizatuta)"
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr ""
 
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "Errorea prezioa gehitzean."
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4951,12 +4951,12 @@ msgstr "Errorea prezioa gehitzean."
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Kontua"
@@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "Ikurra"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr "Akzio-prezioa:"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Balioa"
 
@@ -5126,8 +5126,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr "Azalpena: "
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "Find Transaction"
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "Ireki"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Titulua"
 
@@ -5213,7 +5213,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "Moneta bat hautatu behar duzu."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Baliozko zenbateko bat sartu behar duzu."
 
@@ -5314,17 +5314,17 @@ msgstr "_Ekintzak"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "SX hau aldatu egin da; ziur zaude bertan behera utzi nahi duzula?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Ezin izan da analizatu \"%s\" zatiketako abonatze-formula."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Ezin izan da analizatu \"%s\" zatiketako zorduntze-formula."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 #, fuzzy
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
@@ -5332,45 +5332,45 @@ msgstr ""
 "Transakzio planifikatuen editoreak ezin du automatikoki\n"
 "koadratu transakzio hau. Hala ere sartu nahi duzu?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Eman izena transakzio planifikatuari."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr ""
 "Lehendik ere badago \"%s\" izeneko transakzio planifikatu bat.\n"
 "Ziur zaude izen hori erabili nahi duzula?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr ""
 "Aldagaidun transakzio planifikaturik\n"
 "ezin da sortu automatikoki."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr ""
 "Transakzio-txantiloi gabeko transakzio\n"
 "planifikaturik ezin da sortu automatikoki."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Adierazi baliozko amaiera bat."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Gertaldi-kopururen bat behar da."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "Geratzen diren gertaldien kopurua (%d) gertaldi guztien kopurua (%d) baino handiagoa da."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 #, fuzzy
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr ""
@@ -5381,23 +5381,30 @@ msgstr ""
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "[inoiz ere ez]"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 #, fuzzy
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr ""
 "Uneko transakzio-txantiloia aldatu egin da.\n"
 "Aldaketak gorde nahi dituzu?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Transakzio planifikatuak"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr ""
+"Aldagaidun transakzio planifikaturik\n"
+"ezin da sortu automatikoki."
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 #, fuzzy
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
@@ -5736,13 +5743,23 @@ msgstr "_Eguneko aholkuak"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "Ikus eguneko aholkuak"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr ""
+"    %s\n"
+" fitxategia\n"
+" badago.\n"
+"Gainidatzi nahi duzu?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "Ez dago orain egiteko transakzio planifikaturik."
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -6128,7 +6145,7 @@ msgstr "Egoera"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr ""
 
@@ -6171,7 +6188,7 @@ msgstr "Bikoiztu transakzioa"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Transaction"
@@ -6205,7 +6222,7 @@ msgstr "_Bikoiztu"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Split"
@@ -6670,12 +6687,12 @@ msgstr "Bilaketaren emaitzaren txostena"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Erregistroa"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Erregistroaren txostena"
 
@@ -6790,7 +6807,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transakzio-txostena"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
@@ -6901,39 +6918,39 @@ msgstr "Ireki liburu nagusi orokorraren leihoa"
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "Ireki liburu nagusi orokorraren leihoa"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<ez dago informaziorik>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "Oraingoa:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "Etorkizunekoa:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Kitatuta:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Berdinkatuta:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Proiektatutako gutxienekoa:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "Akzioak:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Uneko balioa:"
 
@@ -6947,12 +6964,12 @@ msgstr "Kobratzeko kontuak"
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "Kontuaren erregistro-leihoa"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 #, fuzzy
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr ""
@@ -6961,7 +6978,7 @@ msgstr ""
 "kontuaren aukerak eta desautatu leku-markaren\n"
 "kontrol-laukia."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr ""
@@ -6972,30 +6989,30 @@ msgstr ""
 "Kontu bakarra ere ireki dezakezu, kontu-multzo\n"
 "osoa ireki beharrean."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Bi modutako koloreak txandakatu transakzioekin"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Ziur zaude transakzio honen zatiak kendu nahi dituzula?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 #, fuzzy
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
@@ -7003,25 +7020,25 @@ msgstr ""
 "Berdinkatutako zatiak dituen transakzio bat ezabatuko duzu!\n"
 "Ez da batere ideia ona, berdinkatutako saldoa okertuko baituzu."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 #, fuzzy
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "Kendu transakzio-zatiak"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 #, fuzzy
 #| msgid "The current transaction is not balanced."
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "Uneko transakzioa ez dago koadratuta"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "Ezabatu hautatutako transakzioa"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 #, fuzzy
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@@ -7029,34 +7046,34 @@ msgstr ""
 "Berdinkatutako zati bat ezabatuko duzu!\n"
 "Ez da batere ideia ona, berdinkatutako saldoa okertuko baituzu."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 #, fuzzy
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Ezin duzu gorde fitxategi horretan."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(memorik ez)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(azalpenik ez)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Ezabatu uneko transakzioa"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@@ -9989,7 +10006,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "ez dator bat kontu batekin ere"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Hautatutako kontuak"
 
@@ -10575,102 +10592,102 @@ msgstr ""
 msgid "Export"
 msgstr "Esportatu"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Hautatu dena"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Hautatu kontuak"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Garbitu dena"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "Ireki hautatutako kontua eta azpikontu guztiak"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Select Children"
 msgstr "Hautatu dibisa/titulua "
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 #, fuzzy
 #| msgid "Delete selected account"
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Ezabatu hautatutako kontua"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Hautatu lehenetsia"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "Ezarri QIF kontuaren izen lehenetsia"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 #, fuzzy
 #| msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Sartu zero saldoa duten akzio-kontuak."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Hautatu kontuak"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Ezabatu hautatutako transakzioa"
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Erregistroaren letra-tipoa"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Ezabatu gainerako zati guztiak"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "Garbitu"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 #, fuzzy
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Deskargatu hautatutako fitxategia"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "Select image"
 msgstr "Hautatu pix-mapa"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 #, fuzzy
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Hautatu .log fitxategi bat erreproduzitzeko"
@@ -10768,27 +10785,27 @@ msgstr "Baliozko prezio bat sartu behar duzu."
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Baliozko `nora' zenbateko bat sartu behar duzu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Transferitu beharreko zenbatekoa sartu behar duzu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Kargu-kontua"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Transferitu hemendik:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Transferitu hona:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Zorduntzeko zenbatekoa:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Zenbatekora:"
@@ -11304,6 +11321,12 @@ msgstr ""
 "datu-basea ez dago.\n"
 "Sortu nahi duzu?\n"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "<unknown>"
+msgstr "ezezaguna"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Ikusi..."
@@ -11628,38 +11651,33 @@ msgstr ""
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-#, fuzzy
-msgid "<unknown>"
-msgstr "ezezaguna"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Itxi"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr ""
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
@@ -11667,19 +11685,19 @@ msgstr ""
 "     %s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "Liburu-aukerak"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 #, fuzzy
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr ""
@@ -11687,7 +11705,7 @@ msgstr ""
 "Zure dirua kontrolatzeko GNUk ematen duen bidea!\n"
 "http://www.gnucash.org/"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr ""
 
@@ -11695,7 +11713,7 @@ msgstr ""
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 #, fuzzy
 msgid "translator_credits"
 msgstr "abonuak ditu"
@@ -11827,20 +11845,20 @@ msgstr "Deskoadratzea"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Transakzioa zabaldu behar duzu kanbio-tasak aldatzeko."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr ""
 
@@ -11889,12 +11907,12 @@ msgid "_Return"
 msgstr "Kap. etekina"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 #, fuzzy
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
@@ -11902,7 +11920,7 @@ msgstr ""
 "Horrek zaildu egingo du kontu-berdinkatzea aurrerantzean."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "_Berdinkatu gabe"
@@ -12068,7 +12086,7 @@ msgstr "Txekea"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -12426,7 +12444,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr "Planifikatua"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 #, fuzzy
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Utzi transakzio hau bertan behera"
@@ -12439,13 +12457,13 @@ msgstr ""
 "Aldaketak gorde nahi dituzu?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Egiaztatu aldaketak"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "Egiaztatu aldaketak"
@@ -12515,7 +12533,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Kontuaren kodea"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -13027,7 +13045,7 @@ msgstr "Kontu gurasoa"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -16992,73 +17010,73 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Automatikoki koadratutako zatiaren helburuko kontua."
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr "A "
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Zerga-inf."
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Berria, dagoeneko koadratuta"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Berria, transferitu %s (eskuz) \"%s\"(e)ra"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Berria, transferitu %s (automatikoki) \"%s\"(e)ra"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Berria, DESKOADRATUA (kontua behar da %s transferitzeko)!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "Berdinkatu (eskuz) "
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Parekatzea falta da!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "Berdinkatu (eskuz) "
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 #, fuzzy
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Ez inportatu (ez da ekintzarik hautatu)"
 
@@ -18362,13 +18380,13 @@ msgstr ""
 "Lehendik dagoen transakzio bat gainidaztera zoaz.\n"
 "Ziur zaude hori dela egin nahi duzuna?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 #, fuzzy
 #| msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr "Transakzioa zabaldu behar duzu kanbio-tasak aldatzeko."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr ""
@@ -18376,11 +18394,11 @@ msgstr ""
 " fitxategia\n"
 " ezin izan da aurkitu."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 #, fuzzy
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgstr ""
@@ -18578,7 +18596,7 @@ msgstr "Hurrenkera"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -18603,8 +18621,8 @@ msgstr "Txostenaren moneta"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -18885,7 +18903,7 @@ msgstr "Diagramako gehienezko barra-kopurua"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr ""
@@ -18894,7 +18912,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 #, fuzzy
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
@@ -19393,7 +19411,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Data bistaratu?"
@@ -19401,7 +19419,7 @@ msgstr "Data bistaratu?"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Azalpena bistaratu?"
@@ -19495,19 +19513,19 @@ msgstr "Bistaratu sarreraren balioa"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -19572,7 +19590,7 @@ msgstr "Zerga indibidual guztiak bistaratu?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Totalak"
@@ -19580,7 +19598,7 @@ msgstr "Totalak"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Totalak bistaratu?"
@@ -21845,7 +21863,7 @@ msgstr "Adierazitako eguneko Pasiboa erakusten du diagrama zirkularrean"
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -21861,7 +21879,7 @@ msgstr "Hasiera-data:"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -22203,8 +22221,8 @@ msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -22216,7 +22234,7 @@ msgstr "Erakutsi kanbio-tasak"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -22427,12 +22445,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Oinarrizkoak"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "Diru-sarrera"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "Diru-irteera"
 
@@ -22757,7 +22775,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 #, fuzzy
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Editatu aukerak"
@@ -23061,7 +23079,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "Galdu-irabaziak"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 #, fuzzy
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Txosten bakarra"
@@ -23070,160 +23088,159 @@ msgstr "Txosten bakarra"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Kontuak bistaratzeko sakonera"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Beti erakutsi azpikontuak"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Erakutsi kontu-izen osoak"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 #, fuzzy
 #| msgid "Select accounts"
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Hautatu kontuak"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Eskabide berria"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the entry's value"
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "Bistaratu sarreraren balioa"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 #, fuzzy
 #| msgid "Show table"
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Erakutsi taula"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 #, fuzzy
 #| msgid "Display all the individual taxes?"
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Zerga indibidual guztiak bistaratu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 #, fuzzy
 #| msgid "Difference"
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Diferentzia"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the reconciled date?"
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "Berdinkatze-data bistaratu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 #, fuzzy
 #| msgid "Show accounts with a 0.0 total"
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Erakutsi guztira 0.0 saldoa duten kontuak"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the totals?"
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "Totalak bistaratu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Sartu zero saldoa duten akzio-kontuak."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "Sartu zero saldoa duten akzio-kontuak."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 #, fuzzy
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "Konprimitu datu-fitxategia."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 #, fuzzy
 #| msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Erakutsi kontu-izen osoak (kontu gurasoenak ere bai)"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 #, fuzzy
 msgid "Act"
 msgstr "Aktibo"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 #, fuzzy
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s - %s"
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Kutxako fluxua"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 #, fuzzy
 #| msgid "Include accounts with no shares"
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Sartu akziorik ez duten kontuak"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 #, fuzzy
 #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Sartu iragazki-kontuetara/tik egindako transakzioak bakarrik"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s eta azpikontuak"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s eta hautatutako azpikontuak"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Hautatutako kontuetan sartzen den dirua hemendik dator:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Hautatutako kontuetatik irteten den dirua hona doa:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferentzia"
 
@@ -23439,7 +23456,7 @@ msgstr "Txosten orokorrak"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #, fuzzy
@@ -23451,7 +23468,7 @@ msgstr "Ekintza"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -23881,123 +23898,123 @@ msgstr "Uneko balioa:"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "Uneko balioa:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 #, fuzzy
 #| msgid "The title of the report"
 msgid "The title of the report."
 msgstr "Txostenaren titulua"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the check number?"
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Txeke-zenbakia bistaratu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Txeke-zenbakia bistaratu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Memoa bistaratu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Kontua bistaratu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Akzio-kopurua bistaratu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the number of shares?"
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "Akzio-kopurua bistaratu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Akzioen prezioa bistaratu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Zenbatekoa bistaratu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Bakuna"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Column Display"
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "Zutabe bakarreko bistaratzea"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Bikoitza"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 #, fuzzy
 #| msgid "Two Column Display"
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Bi zutabeko bistaratzea"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the transaction reference?"
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "Transakzio-erreferentzia bistaratu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a running balance"
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "Saldo korrontea bistaratzen du"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Karguak guztira"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Abonuak guztira"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 #, fuzzy
 #| msgid "Total Debits"
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "Karguak guztira"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 #, fuzzy
 #| msgid "Total Credits"
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "Abonuak guztira"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr "Aldaketa garbia"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 #, fuzzy
 #| msgid "Net Change"
 msgid "Value Change"
 msgstr "Aldaketa garbia"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Bezeroa"
 
@@ -25426,17 +25443,17 @@ msgstr "Ongi etorri GnuCash-era!"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash 1.8k eginbide egoki eta polit asko ditu. Hona hemen batzuk."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 #, fuzzy
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Ez da konturik markatu kotizazioak eskuratzeko."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Ezin da kotizaziorik hartu edo problemaren diagnosirik egin."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
@@ -25445,36 +25462,36 @@ msgstr ""
 "Perl liburutegi batzuk falta zaizkizu.\n"
 "Instalatzeko, exekutatu 'update-finance-quote' root gisa."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Sistema-errorea kotizazioak eskuratzean."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Errore ezezaguna kotizazioak eskuratzean."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Ezin da eskuratu elementu hauek kotizaziorik:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Kotizazio onekin bakarrik jarraitu?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Kotizazio onekin jarraitzen."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Ezin da sortu elementu hauek kotizaziorik:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Geratzen diren kotizazio onak gehitu?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Geratzen diren kotizazio onak gehitzen"
 
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 14f820a..4227065 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-2.5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-17 19:27+0330\n"
 "Last-Translator: سید‌علی‌اکبر نجفیان <s.ali.najafian at chmail.ir>\n"
 "Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "مانده‌ی اولیه"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "بدهی"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "خرید"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr ""
 
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "هزینه"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "هزینه"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "فاکتور"
 
@@ -1023,10 +1023,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "برای یافتن آخرین نسخه‌ی پایدار برنامه،
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "GnuCash %s development version"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loading data..."
 msgstr "بارگذاری داده‌ّها ..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1180,8 +1180,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "انتخاب"
@@ -1192,9 +1192,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "ویرایش"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
@@ -1380,10 +1380,10 @@ msgstr "فاکتورهای مشتری"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1411,8 +1411,8 @@ msgstr "شماره تماس"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "نام کاربری کارمند"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "نام کارمند"
 
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "نام کاربری"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1512,23 +1512,23 @@ msgstr "یافتن کارمند"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "شما باید اطلاعات مالی را وارد نمایید."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "آیا از پاک کردن مورد انتخابی اطمینان دارید؟"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "این عنوان به یک سفارش پیوست شده است و از آن بخش حذف خواهد شد."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1544,62 +1544,62 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "تا تاریخ "
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "زمان ثبت"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "ثبت در حساب"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "تجمیع تکه‌تراکنش‌ها؟"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "فاکتور دسته کم باید شامل یک ورودی باشد."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "آیا مطمئنید می خواهید این فاکتور را ثبت کنید."
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 #, fuzzy
 #| msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency.  You will be asked a conversion rate for each."
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr "یکی یا چند تا از ورودی‌ها برای حسابهایی با واحد پولی متفاوت وارد شده‌اند..از شما برای هزینه تبدیل هر کدام پرسش می‌شود."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "Ú©Ù„:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "جمع جزیی:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "مالیات:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "کل نقدینگی:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "جمع هزینه‌ها:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1616,159 +1616,159 @@ msgstr "جمع هزینه‌ها:"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "حساب بستانکار"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 #, fuzzy
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "حساب بستانکار"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "صورتحساب جدید"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "ویرایش گزینه‌های گزارش"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "ویرایش صورتحساب"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 #, fuzzy
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "نمایش/ویرایش شغل"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "مشاهده صورتحساب"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "صورت‌حساب جدید"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "ویرایش صورت‌حساب"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "نمایش صورت‌حساب"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "کوپن جدید برای هزینه‌ها"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "ویرایش سند هزینه"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "مشاهده سند هزینه"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 #, fuzzy
 #| msgid "Job Information"
 msgid "Bill Information"
 msgstr "اطلاعات شغل"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr "شماره‌ی صورت‌حساب"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 #, fuzzy
 #| msgid "Owner Information"
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "اطلاعات مالک"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "شماره‌ی سند"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 #, fuzzy
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "تاریخ ورودی‌های تکراری"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "آیا مطمئنید می خواهید این فاکتور را ثبت کنید."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "نمایش/ویرایش صورت‌حساب"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "تکرار"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Printable Report"
 msgstr "صورت‌حساب قابل چاپ"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "دارنده فاکتور"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "یادداشت‌ّهای فاکتور"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1782,15 +1782,15 @@ msgstr "یادداشت‌ّهای فاکتور"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "کد مالی"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "پرداخت شده؟"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1798,48 +1798,48 @@ msgstr "پرداخت شده؟"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "تاریخ ثبت"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "ثبت شده؟"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "تاریخ گشایش"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "نام شرکت"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "شماره فاکتور"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "صادر کننده‌ی صورت‌حساب"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "یادداشت‌های صورت‌حساب"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "صادر کننده‌ی سند"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "یادداشت‌های سند"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1857,29 +1857,29 @@ msgstr "یادداشت‌های سند"
 msgid "Type"
 msgstr "نوع"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "پرداخت شده"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr "ثبت شده"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 #, fuzzy
 msgid "Due"
 msgstr "تا"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "باز شده"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "باز شده"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1898,15 +1898,15 @@ msgstr "باز شده"
 msgid "Num"
 msgstr "شماره"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "یافتن صورت‌حساب"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "یافتن سند هزینه"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1914,23 +1914,23 @@ msgstr "یافتن سند هزینه"
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "سند هزینه"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "جستجوی صورت‌حساب"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1942,8 +1942,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1954,14 +1954,14 @@ msgstr "مقدار"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 #, fuzzy
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "یادآوری صورتحساب های سررسید شده "
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3420,7 +3420,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "نرخ پیش فرض:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "حساب بستانکار"
 
@@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3620,8 +3620,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3678,14 +3678,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr ""
 
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4657,12 +4657,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "حساب"
@@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "مقدار"
 
@@ -4813,8 +4813,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "بازکردن"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "عنوان"
 
@@ -4890,7 +4890,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "باید یک نوع وجه رایج انتخاب نمایید."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "باید یک مقدار صحیح وارد نمایید."
 
@@ -4986,52 +4986,52 @@ msgstr "_A کنش‌ها"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
@@ -5039,20 +5039,24 @@ msgstr ""
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(هرگز)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr ""
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr ""
@@ -5346,13 +5350,19 @@ msgstr ""
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, c-format
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr ""
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5700,7 +5710,7 @@ msgstr "برآورد"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "بودجه"
 
@@ -5738,7 +5748,7 @@ msgstr "_l تکرار تراکنش"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_D حذف تراکنش"
@@ -5765,7 +5775,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_D پاک کردن تراکنش‌تکه‌ای"
@@ -6201,12 +6211,12 @@ msgstr "گزارش نتایج جستجو"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "ثبات"
 
@@ -6318,7 +6328,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "گزارش تراکنش"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
@@ -6414,39 +6424,39 @@ msgstr ""
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "باز کردن پنجره‌ی راهنمای برنامه‌یGnuCash"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "حال:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "آینده:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "تسویه شده:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "مطابقت شده:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "سهام:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "مقدار جاری:"
 
@@ -6458,90 +6468,90 @@ msgstr ""
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "نمی‌توان این تراکنش را پاک و یا اصلا کرد."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(بدون یادداشت)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(بدون اطلاعات)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
@@ -9174,7 +9184,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "حساب‌های انتخاب شده"
 
@@ -9708,87 +9718,87 @@ msgstr "ذخیره با نام دیگر.."
 msgid "Export"
 msgstr "صدور"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "انتخاب همه"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "انتخاب همه‌ی حساب‌ها"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "پاک کردن همه"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "بخش انتخاب شده را پاک کرده وتمام حساب ها را از حالت انتخاب خارج کن."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "انتخاب پیش‌فرض"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "نمایش حساب‌ّهای مخقی"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "نمایش‌ حساب‌هایی که به عنوان مخفی علامت گذاری شده‌اند"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr "انتخاب تمام ورودی‌ها"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr ""
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "پاک‌سازی پیش‌گزیده‌ها"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "پاک‌سازی همه‌ی مقادیر به مقادیر پیش فرضشان"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr "صفحه"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 msgid "Select image"
 msgstr "انتخاب عکس"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr "انتخاب یک عکس"
 
@@ -9870,27 +9880,27 @@ msgstr "باید یک قیمت معتبر وارد نمایید."
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "باید مقداری را برای انتقال وارد نمایید."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "حساب بدهکار"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "اتقال از"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "انتقال به"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "مقدار بدهکار:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr ""
@@ -10277,6 +10287,11 @@ msgstr ""
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<ناشناخته>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "مشاهده..."
@@ -10566,57 +10581,53 @@ msgstr "اگر ذخیره نکنید،تغییرات ایجاد شده از %d 
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "اگر ذخیره نکنید،تغییرات ایجاد شده از %d روز و %d ساعت گذشته از بین خواهند رفت."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<ناشناخته>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(فقط خواندنی)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "کتابچه‌ی ذخیره نشده"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr ""
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "توانایی ذخیره در پایگاه داده را ندارد."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "توانایی ذخیره در پایگاه داده را ندارد:کتابچه در حالت فقط-خواندنی نشانه‌گذاری شده است."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "گزینه‌های کتابچه"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr ""
 
@@ -10624,7 +10635,7 @@ msgstr ""
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 
@@ -10735,20 +10746,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr ""
 
@@ -10789,17 +10800,17 @@ msgid "_Return"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr ""
 
@@ -10951,7 +10962,7 @@ msgstr "چک دریافتی"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11271,7 +11282,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr "زمان‌بندی‌شده"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr ""
 
@@ -11281,12 +11292,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr "تراکنش جاری تغییر یافته است.آیا می‌خواهید تغییرات را قبل از نسخه برداری این ورودی،اعمال کنید یا نسخه برداری را لغو می‌کنید؟"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr ""
 
@@ -11340,7 +11351,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "نام حساب"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -11797,7 +11808,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -15260,68 +15271,68 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr "اطلاعات"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
@@ -16381,19 +16392,19 @@ msgstr ""
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr "حساب وارد شده یافت نمی‌شود."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 #, fuzzy
 #| msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
@@ -16580,7 +16591,7 @@ msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -16605,8 +16616,8 @@ msgstr "گزارش ارز"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -16855,7 +16866,7 @@ msgstr "بیشینه تعداد قطعات در در نمودار تکه ای"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr ""
@@ -16864,7 +16875,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
 msgstr ""
@@ -17340,7 +17351,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "نمایش تاریخ؟"
@@ -17348,7 +17359,7 @@ msgstr "نمایش تاریخ؟"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "نمایش توضیحات؟"
@@ -17439,19 +17450,19 @@ msgstr "شماره‌ی تراکنش نمایش داده شود؟"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -17512,7 +17523,7 @@ msgstr "نمایش همه‌ی مالیات‌های انفرادی؟"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "مجموع"
@@ -17520,7 +17531,7 @@ msgstr "مجموع"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "نمایش مجموع؟"
@@ -19602,7 +19613,7 @@ msgstr "نمایش یک نمودار تکه ای بدهی ها بر اساس د
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -19617,7 +19628,7 @@ msgstr "تاریخ آغاز"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -19943,8 +19954,8 @@ msgstr "نمایش مانده یک حساب"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -19956,7 +19967,7 @@ msgstr "نمایش نرخ تبدیل"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -20155,12 +20166,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "پول وارده"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "پول خارج شده"
 
@@ -20463,7 +20474,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 msgid "Budget to use."
 msgstr ""
 
@@ -20717,7 +20728,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr ""
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "گزارش بودجه"
 
@@ -20725,142 +20736,141 @@ msgstr "گزارش بودجه"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "عمق نمایش حساب‌ها"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "همیشه ریز حساب‌ها را نشان بده"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "نمایش نام کامل حساب"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 msgid "Select Columns"
 msgstr "انتخاب ستون"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 msgid "Show Budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 msgid "Show Actual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 #, fuzzy
 #| msgid "Display all the individual taxes?"
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "نمایش همه‌ی مالیات‌های انفرادی؟"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 msgid "Show Difference"
 msgstr "نمایش تفاضل"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the totals?"
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "نمایش مجموع؟"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
 #| msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "این گزارش حساب‌ها با جمع موجودی صفر ( به صورت بازگشتی ) را شامل شود"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 #, fuzzy
 #| msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "نمایش نام کامل حساب‌ها(شامل حساب‌های پایه)"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 msgid "Act"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "گردش مالی"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 #, fuzzy
 #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "شامل تراکنش‌ها به/از حساب‌های فیلتر شده "
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s و ریز حساب‌ها"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s و زیر حساب‌های انتخاب شده"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "تفاوت"
 
@@ -21066,7 +21076,7 @@ msgstr "روزنامه‌ی عمومی"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 msgid "Num/Action"
@@ -21076,7 +21086,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -21471,109 +21481,109 @@ msgstr ""
 msgid "Credit Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 #, fuzzy
 #| msgid "The title of the report"
 msgid "The title of the report."
 msgstr "عنوان گزارش"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "نمایش شماره/کنش بررسی"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "نمایش شماره چک؟"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "نمایش یادداشت‌ها؟"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "نمایش حساب؟"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "تکی"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Columns"
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "انتخاب ستون"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Two Column Display."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the transaction date?"
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "نمایش تاریخ تراکنش؟"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "مجموع بدهی‌ّها"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr "مجموع بستانکاری‌ها"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr "تغییر خالص"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 msgid "Value Change"
 msgstr "تغییر ارزش"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr ""
 
@@ -22953,51 +22963,51 @@ msgstr "به گنوکش خوش آمدید."
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1c38914..2db95e7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 2.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-20 01:21+0900\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "何も指定しないときに使用される予算です。"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "開始残高"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "借方"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "購入"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "請求"
 
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "費用"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "費用"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "得意先請求書"
 
@@ -1050,10 +1050,10 @@ msgstr "値引"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "GnuCash %s 開発バージョン"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s  This copy was built from svn r%s on %s."
 msgid ""
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s  This copy was built from r%s on %s."
 msgid ""
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Finance::Quoteを検査中..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "データをロード中..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1215,8 +1215,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "選択..."
@@ -1227,9 +1227,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "編集..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 msgid "Voucher"
 msgstr "立替払請求書"
 
@@ -1417,10 +1417,10 @@ msgstr "得意先の請求書"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1446,8 +1446,8 @@ msgstr "連絡先"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "従業員ユーザ名"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "従業員名"
 
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "ユーザ名"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1547,23 +1547,23 @@ msgstr "従業員を検索"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "請求情報を入力する必要があります。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "選択された項目を本当に削除しますか?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "この項目には注文が関連づけられています。それらも併せて削除されます!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1578,64 +1578,64 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "期日"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "発送日"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "記帳先勘定科目"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "スプリットを累計する"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "得意先請求書には一つ以上の項目が必要です。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "本当にこの請求書を記帳しますか?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 #, fuzzy
 #| msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency.  You will be asked a conversion rate for each."
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr "この勘定科目に対する1つまたは複数の項目が異なる通貨の得意先請求書/仕入先請求書によるものです。毎回変換レートを尋ねられます。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 #, fuzzy
 #| msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr "スプリットの合計が0です。そのため為替レートは必要ありません。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "合計:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "小計:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "税金:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "現金合計:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "請求計:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1653,164 +1653,164 @@ msgstr "請求計:"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "貸方勘定科目"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 #, fuzzy
 #| msgid "Credit Account"
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "貸方勘定科目"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "得意先請求書を新規作成"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit report options"
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "帳票のオプションを編集します。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "得意先請求書を編集"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 #, fuzzy
 #| msgid "View/Edit Job"
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "請求のまとめを表示/編集する"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "得意先請求書を表示"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "仕入先請求書を新規作成"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "仕入先請求書を編集"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "仕入先請求書を表示"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "立替払請求書を新規作成"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "立替払請求書を編集"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "立替払請求書を表示"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 #, fuzzy
 #| msgid "Billing Information"
 msgid "Bill Information"
 msgstr "請求情報"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr "仕入先請求書ID:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 #, fuzzy
 #| msgid "Invoice Information"
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "得意先請求書情報"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "立替払請求書ID"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 #, fuzzy
 #| msgid "Dup_licate Entry"
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "項目を複製(_L)"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "本当にこの請求書を記帳しますか?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "得意先請求書を表示/編集する"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "複製"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "記帳"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Report"
 msgid "Printable Report"
 msgstr "単一帳票"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "仕入先請求書を表示/編集する"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "立替払請求書を表示/編集する"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "得意先請求書所有者"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "得意先請求書備考"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1823,15 +1823,15 @@ msgstr "得意先請求書備考"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "請求ID"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "支払済?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1839,48 +1839,48 @@ msgstr "支払済?"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "記帳日"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "記帳済?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "作成日"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "会社名 "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "得意先請求書ID"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "仕入先請求書所有者"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "仕入先請求書備考"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "立替払請求書所有者"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "立替払請求書備考"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1898,28 +1898,28 @@ msgstr "立替払請求書備考"
 msgid "Type"
 msgstr "タイプ"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "支払済"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr "記帳済"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "期限"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "作成済"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "作成済"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1938,15 +1938,15 @@ msgstr "作成済"
 msgid "Num"
 msgstr "番号"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "仕入先請求書を検索"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "立替払請求書を検索"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1954,23 +1954,23 @@ msgstr "立替払請求書を検索"
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "立替払請求書"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "得意先請求書を検索"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1982,8 +1982,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "金額"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The following %d bill is due:"
 #| msgid_plural "The following %d bills are due:"
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "次の%d個の請求は期限が来ています:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "請求期限の通知"
 
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "所有者選択ダイアログ"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "所有者選択ダイアログ"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "デフォルトのレート: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "貸方勘定科目"
 
@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "記帳先"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3742,8 +3742,8 @@ msgstr "記帳先"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3806,14 +3806,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr " (記帳済) "
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr "ロット"
 
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgstr "価格追加中にエラーが発生しました。"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4846,12 +4846,12 @@ msgstr "価格追加中にエラーが発生しました。"
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "勘定科目"
@@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "記号"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4962,7 +4962,7 @@ msgstr "株価"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "価値"
 
@@ -5006,8 +5006,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "取引を検索"
@@ -5023,7 +5023,7 @@ msgstr "開く"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "タイトル"
 
@@ -5087,7 +5087,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "通貨を指定して下さい。"
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "適正な金額を入力してください。"
 
@@ -5183,52 +5183,52 @@ msgstr "アクション(_A)"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "この予定取引は変更されています。本当にキャンセルしてもよいですか?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "スプリット \"%s\" の貸方の数式を解析できませんでした。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "スプリット \"%s\" の借方の数式を解析できませんでした。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr "予定取引エディタはこの取引に対して自動的に釣り合いをとることはできません。それでも入力しますか?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "予定取引に名前をつけてください"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr "\"%s\" という名前の予定取引は既に存在します。本当に同じ名前をつけていいですか?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "変数を含んだ予定取引は自動作成できません。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr "テンプレート取引のない予定取引は自動作成できません。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "有効な終了日を選択してください。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "繰り返し回数に正の数を入力してください。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "残り繰り返し回数 (%d) が全繰り返し回数 (%d) より多くなっています。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr "実行されることのない予定取引を作成しようとしています。本当に作成していいですか?"
 
@@ -5236,20 +5236,26 @@ msgstr "実行されることのない予定取引を作成しようとしてい
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(なし)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr "現在のテンプレート取引は変更されました。変更を記録しますか?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "予定取引"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "変数を含んだ予定取引は自動作成できません。"
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr "予定取引の貸借が一致しません。この状況を訂正することを強くお勧めします。"
@@ -5545,13 +5551,20 @@ msgstr "今日のヒント(_T)"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "「今日のヒント」を見ます。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "ファイル %s はすでに存在します。本当に上書きしていいですか?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "現時点では入力する予定取引はありません。"
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5908,7 +5921,7 @@ msgstr "見積り"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "予算"
 
@@ -5946,7 +5959,7 @@ msgstr "取引を複製(_L)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "取引を削除(_D)"
@@ -5981,7 +5994,7 @@ msgstr "項目を複製(_L)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "スプリットを削除(_D)"
@@ -6426,12 +6439,12 @@ msgstr "検索結果帳票"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "記録簿"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "記録簿帳票"
 
@@ -6545,7 +6558,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "取引出納帳"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "この取引に対する逆方向の取引はすでに作成済みです。"
@@ -6654,39 +6667,39 @@ msgstr "総勘定元帳ウィンドウを開きます。"
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "総勘定元帳ウィンドウを開きます。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<情報なし>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr "照合時の残高調整のための項目"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "現在:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "将来:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "清算済:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "照合済:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "計画上の最少額:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "株式:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "現在価値:"
 
@@ -6700,96 +6713,96 @@ msgstr "売掛金"
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "この勘定科目の記録簿は読出し専用です。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "この勘定科目は編集できません。この記録簿の取引を編集したい場合は、勘定科目のオプションを開き、プレースホルダーのチェックボックスをオフにしてください。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 #, fuzzy
 #| msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr "選択された子勘定科目の一つは編集できません。この記録簿の取引を編集したい場合は、子勘定科目のオプションを開き、プレースホルダーのチェックボックスをオフにしてください。勘定科目をまとめて開くかわりに個別の勘定科目を開くこともできます。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "この取引を修正あるいは削除することはできません。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "この取引は読出し専用とマークされており、次のコメントがついています: '%s'"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "この取引からスプリットを除去しますか?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "この取引は照合済のスプリットを含んでいます。これを修正すると、照合済の残高が未照合になるので、よい考えではありません。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "スプリットを除去する(_R)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 #, fuzzy
 #| msgid "The current transaction is not balanced."
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "現在の取引は貸借が一致していません。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "スプリット '%s' を取引 '%s' から削除しますか?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "照合済のスプリットを削除しようとしました! これは、照合済の残高が未照合になるので、よい考えではありません。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "このスプリットは削除できません。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(摘要なし)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(説明なし)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "現在の取引を削除しますか?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "調整済のスプリットをもつ取引を削除しようとしました! これは、照合済の残高が未照合になるので、よい考えではありません。"
@@ -9604,7 +9617,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "が右のどの勘定科目とも一致しない"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "選択した勘定科目"
 
@@ -10166,87 +10179,87 @@ msgstr "名前を付けて保存..."
 msgid "Export"
 msgstr "エクスポート"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "全て選択"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "すべての勘定科目を選択します。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "選択解除"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "選択を解除してすべての勘定科目を非選択にします。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr "子勘定科目を選択"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "選択した勘定科目のすべての子勘定科目を選択します。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "デフォルトを選択"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "デフォルトの勘定科目を選択します。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "隠し勘定科目を表示"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "隠し勘定科目を表示します。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr "すべての項目を選択する。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "選択を解除してすべての項目を非選択にします。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "デフォルトの選択を選択する。"
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "デフォルトに戻す"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "すべての値をデフォルトにリセットします。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "解除"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "選択された画像ファイルを選択解除します。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 msgid "Select image"
 msgstr "画像を選択"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr "画像ファイルを選択する"
 
@@ -10332,27 +10345,27 @@ msgstr "有効な価格を入力してください。"
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "有効な資金移動先金額を入力してください"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "資金移動する金額を入力してください。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "借方勘定科目"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "資金移動元"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "資金移動先"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "借方金額:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "資金移動先合計:"
@@ -10757,6 +10770,11 @@ msgstr ""
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr "データベース %s は存在しないようです。作成しますか?"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<未知>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "表示..."
@@ -11056,58 +11074,54 @@ msgstr "保存しない場合、これまでの %d 時間 %d 分の変更が失
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "保存しない場合、これまでの %d 日と %d 時間の変更が失われます。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<未知>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "未保存の帳簿"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr "最終更新: %x %X"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr "最終更新: %x %X"
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "File opening failed."
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "ファイルを開けませんでした。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "帳簿オプション"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "GnuCash個人用財務管理。GNUでお金を管理しよう!"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr ""
 
@@ -11115,7 +11129,7 @@ msgstr ""
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr "有志"
 
@@ -11233,20 +11247,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr "この記録簿は為替・交換レートの編集をサポートしていません。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "為替・交換レートを変更するには取引を展開する必要があります。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr "含まれている2つの通貨は同一です。"
 
@@ -11294,19 +11308,19 @@ msgid "_Return"
 msgstr "投資利益"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "スプリットを未照合とマークしますか?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 #, fuzzy
 #| msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr "照合済のスプリットに未照合のマークをつけようとしています。この場合、後から照合するのが難しくなります! この変更を続けますか?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "照合解除(_U)"
 
@@ -11462,7 +11476,7 @@ msgstr "小切手"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11807,7 +11821,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr "予定済"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "変更した取引を保存しますか?"
 
@@ -11818,12 +11832,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr "現在のテンプレート取引は変更されました。変更を記録しますか?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "変更を破棄(_D)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "変更を記録(_R)"
 
@@ -11890,7 +11904,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "勘定科目コード"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr ""
 
@@ -12378,7 +12392,7 @@ msgstr "<b>親勘定科目(_P)</b>"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -16133,70 +16147,70 @@ msgstr "年/月/日"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "年/日/月"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr "情報"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "新規、貸借一致済"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "新規、%s を(手動) \"%s\" に資金移動"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "新規、%s を(自動) \"%s\" に資金移動"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "新規、貸借不一致 (%s を資金移動する勘定科目が必要)!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "照合が(手動)合致"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "照合が(自動)合致"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr "合致するものがありません!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "照合が(手動)合致"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 #, fuzzy
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "照合が(自動)合致"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "インポートしない (アクションを選択しない)"
 
@@ -17399,19 +17413,19 @@ msgstr "既存のスプリットを上書きしようとしています。本当
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr "既存の取引を上書きしようとしています。本当に上書きしますか?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr "為替・交換レートを変更するにはスプリットを選択する必要があります。"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr "入力された勘定科目が見つかりませんでした。"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr "スプリットの合計が0です。そのため為替レートは必要ありません。"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 #, fuzzy
 #| msgid "The current transaction has been changed.  Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
@@ -17612,7 +17626,7 @@ msgstr "ソート順"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -17637,8 +17651,8 @@ msgstr "帳票の通貨"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -17907,7 +17921,7 @@ msgstr "表示する勘定科目ツリー内の最大階層"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "勘定科目表示の深さまでで平らにする"
@@ -17916,7 +17930,7 @@ msgstr "勘定科目表示の深さまでで平らにする"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 #, fuzzy
 #| msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
@@ -18416,7 +18430,7 @@ msgstr "Invoice、BillまたはExpence Voucherの代わりに表題に表示す
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "日付を表示するかどうかを指定します。"
@@ -18424,7 +18438,7 @@ msgstr "日付を表示するかどうかを指定します。"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "説明を表示するかどうかを指定します。"
@@ -18515,19 +18529,19 @@ msgstr "項目の合計額を表示するかどうかを指定します。"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -18588,7 +18602,7 @@ msgstr "すべての個別税額を表示するかどうかを指定します。
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "合計"
@@ -18596,7 +18610,7 @@ msgstr "合計"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "合計を表示するかどうかを指定します。"
@@ -20795,7 +20809,7 @@ msgstr "与えられた時間間隔で負債残高に関する円グラフを表
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -20810,7 +20824,7 @@ msgstr "開始日付"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -21156,8 +21170,8 @@ msgstr "勘定科目の備考を表示する"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -21169,7 +21183,7 @@ msgstr "為替レートを表示"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -21382,12 +21396,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "原価"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "収入"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "支出"
 
@@ -21712,7 +21726,7 @@ msgstr "収益の部合計を表す行を含むかどうか"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 msgid "Budget to use."
 msgstr "使用する予算です。"
 
@@ -21979,7 +21993,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "予算損益計算書 (Profit & Loss)"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "予算帳票"
 
@@ -21987,150 +22001,149 @@ msgstr "予算帳票"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "勘定科目表示の深さ"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "常に子勘定科目を表示"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "勘定科目のフルネームを表示"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 msgid "Select Columns"
 msgstr "列を選択"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 msgid "Show Budget"
 msgstr "予算を表示"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a column for the budget values"
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "予算額の列を表示"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 msgid "Show Actual"
 msgstr "実績を表示"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a column for the actual values"
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "実績額を表示"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 msgid "Show Difference"
 msgstr "差額を表示"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the difference as budget - actual"
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "差額(予算-実績)を表示"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "合計列を表示する"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a column with the row totals"
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "行の最後に合計列を表示します。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr "親勘定科目に予算の累計額を表示する"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 #, fuzzy
 #| msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values"
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr "親勘定科目に独自の予算を設定しない場合、子勘定科目の合計値を使用します。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "貸借残高および予算高がゼロの勘定科目を含める"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
 #| msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report"
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "帳票に合計の貸借残高・予算が (子勘定科目も含めて) 0 の勘定科目を含めます。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 #, fuzzy
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "ファイルを圧縮する(_P)"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 #, fuzzy
 #| msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "勘定科目の(親勘定科目を含んだ)フルネームを表示する"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr "予算"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 msgid "Act"
 msgstr "実績"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr "差額"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "キャッシュフロー"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "資産の部合計を含む"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 #, fuzzy
 #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "フィルターする勘定科目のみに関連する取引を含める"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s と子勘定科目"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s と選択された子勘定科目"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "選択された勘定科目への収入"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "選択された勘定科目からの支出"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "差分"
 
@@ -22338,7 +22351,7 @@ msgstr "一般仕訳帳"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #, fuzzy
@@ -22350,7 +22363,7 @@ msgstr "アクション"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -22766,114 +22779,114 @@ msgstr "借方金額"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "貸方金額"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 #, fuzzy
 #| msgid "The title of the report"
 msgid "The title of the report."
 msgstr "帳票のタイトル"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the check number?"
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "小切手番号を表示するかどうかを指定します。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "小切手番号を表示するかどうかを指定します。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "摘要を表示するかどうかを指定します。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "勘定科目を表示しますか?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "株式数・持分を表示するかどうかを指定します。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "持分・株式数が含まれるロットの名前を表示しますか?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "商品の価格を表示するかどうかを指定します。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "金額の表示方法を指定します。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "1行"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Column Display"
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "1行で表示します。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "2行"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 #, fuzzy
 #| msgid "Two Column Display"
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "2行で表示します。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "取引通貨の値を表示しますか?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a running balance"
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "運用中の残高を表示するかどうかを指定します。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "借方合計"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr "貸方合計"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "借方合計金額"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "貸方合計金額"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr "変更総額"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 #, fuzzy
 msgid "Value Change"
 msgstr "変更済"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "クライアント"
 
@@ -24290,16 +24303,16 @@ msgstr "GnuCashへようこそ"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash 2.4にはたくさんの素晴らしい機能があります。ここで少し紹介します。"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "どの商品も相場表取得に設定されていません。"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "相場表を取得できないか、あるいは問題を診断できません"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -24307,36 +24320,36 @@ msgstr ""
 "必要なPerlのライブラリがいくつか見つかりません。\n"
 "root権限で'gnc-fq-update'を実行してインストールしてください。"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "相場価格の取得中にシステムエラーが発生しました。"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "相場価格の取得中に不明なエラーが発生しました。"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "これらの項目に対する見積を検索できません:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "良い見積だけを使いつづけますか?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "良い見積とともに続ける"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "これらの項目に対して価格を作成することができません:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "残りの良い見積を追加しますか?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "残りの良い見積を追加します"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 986c00b..3d1c9c0 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,13 +7,13 @@
 # Benno Schulenberg <benno at vertaalt.nl>, 2007, 2010.
 # Erwin Poeze <erwin.poeze at gmail.com>, 2009.
 # Tom van Braeckel <tomvanbraeckel at gmail.com>, 2010.
-# Mark Haanen <i18n at haanen.net>, 2009-2015.
+# Mark Haanen <i18n at haanen.net>, 2009-2016.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash-2.6.8\n"
+"Project-Id-Version: gnucash-2.6.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-28 12:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-07 14:06+0100\n"
 "Last-Translator: Mark Haanen <i18n at haanen.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Te gebruiken budget als er geen budget is gespecificeerd."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Beginsaldo"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Debet"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Aankoop"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "Op rekening"
 
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Kosten"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Kosten"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur"
 
@@ -968,10 +968,10 @@ msgstr "Korting"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Ga naar http://www.gnucash.org voor de laatste stabiele versie"
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr "- GnuCash boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "GnuCash %s ontwikkelversie"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Controleren van module Finance::Quote…"
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Laden van gegevens…"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1133,8 +1133,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Selecteren…"
@@ -1145,9 +1145,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Bewerken…"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 msgid "Voucher"
 msgstr "Declaratie"
 
@@ -1327,10 +1327,10 @@ msgstr "Verkoopfacturen voor klant"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1356,8 +1356,8 @@ msgstr "Contactpersoon"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "Gebruikersnaam werknemer"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Naam werknemer"
 
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1453,23 +1453,23 @@ msgstr "Werknemer zoeken"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "U moet meer factuurgegevens vermelden."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde regel wilt verwijderen?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Deze regel is gekoppeld aan een order en wordt daar ook uit verwijderd!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1484,60 +1484,60 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "Vervaldatum"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "Boekdatum"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Naar rekening boeken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "Boekregels samenvoegen?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "De verkoopfactuur moet tenminste één regel bevatten."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze verkoopfactuur wilt boeken?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr "Een of meer posten hebben betrekking op grootboekrekeningen met een munteenheid afwijkend van die waarin de factuur is gesteld. Voor elke post zal om een wisselkoers gevraagd worden."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr "De boeking is geannuleerd omdat niet alle wisselkoersen bekend waren."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "Totaal:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Subtotaal:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "BTW:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Totaal contant:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Totaal op rekening:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1553,148 +1553,148 @@ msgstr "Totaal op rekening:"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Creditnota"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Nieuwe creditnota"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nieuwe verkoopfactuur"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Creditnota bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "Creditnota bekijken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur bekijken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nieuwe inkoopfactuur"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur bekijken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Nieuwe onkostendeclaratie"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Onkostendeclaratie bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Onkostendeclaratie bekijken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Inkoopfactuurgegevens"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Inkoopfactuurnummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Declaratiegegevens"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "Declaratienummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Datum van gedupliceerde regels"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze verkoopfacturen wilt boeken?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur bekijken/bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dupliceren"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "Boeken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Afdrukbaar rapport"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur bekijken/bewerken"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Onkostendeclaratie bekijken/bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Eigenaar (debiteur)"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Toelichting op verkoopfactuur"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1707,15 +1707,15 @@ msgstr "Toelichting op verkoopfactuur"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Kenmerk"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Betaald?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1723,48 +1723,48 @@ msgstr "Betaald?"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Datum geboekt"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Geboekt?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Documentdatum"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "Bedrijfsnaam "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Factuurnummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Eigenaar (crediteur)"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Toelichting op inkoopfactuur"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Declarant"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Toelichting op onkostendeclaratie"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1782,28 +1782,28 @@ msgstr "Toelichting op onkostendeclaratie"
 msgid "Type"
 msgstr "Soort"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Betaald"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr "Geboekt"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "Verschuldigd"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "Geopend"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Geopend"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1822,15 +1822,15 @@ msgstr "Geopend"
 msgid "Num"
 msgstr "Nr"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur zoeken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Onkostendeclaratie zoeken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1838,23 +1838,23 @@ msgstr "Onkostendeclaratie zoeken"
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Onkostendeclaratie"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur zoeken"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr "CF?"
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1866,8 +1866,8 @@ msgstr "CF?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1878,14 +1878,14 @@ msgstr "Bedrag"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "De volgende inkoopfactuur is verschuldigd:"
 msgstr[1] "De volgende %d inkoopfacturen zijn verschuldigd:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Herinnering verschuldigde facturen"
 
@@ -3081,7 +3081,7 @@ msgstr "Eigenaar toewijzen"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Eigenaar toewijzen"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "Standaardtarief: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Creditrekening"
 
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "Boeken op"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3527,8 +3527,8 @@ msgstr "Boeken op"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3589,14 +3589,14 @@ msgstr "Terugbetaling"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4233,7 +4233,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr " (geboekt)"
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr "Partij"
 
@@ -4590,7 +4590,7 @@ msgstr "Fout bij het toevoegen van de koers."
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4598,12 +4598,12 @@ msgstr "Fout bij het toevoegen van de koers."
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Rekening"
@@ -4624,7 +4624,7 @@ msgstr "Symbool"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4714,7 +4714,7 @@ msgstr "Aandelenkoers"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
@@ -4754,8 +4754,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie"
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Boeking zoeken"
@@ -4771,7 +4771,7 @@ msgstr "Openen"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "U moet een munteenheid selecteren."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "U moet een geldig bedrag invoeren."
 
@@ -4926,52 +4926,52 @@ msgstr "_Acties"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Deze vaste journaalpost is veranderd; weet u zeker dat u wilt annuleren?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Kon de creditformule voor de boekregel ‘%s’ niet ontleden."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Kon de debetformule voor de boekregel ‘%s’ niet ontleden."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr "Het programma kan deze boeking niet automatisch in balans brengen. Moet de boeking toch worden aangemaakt?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "U moet aan deze vaste journaalpost een naam toekennen."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr "Er bestaat al een vaste journaalpost met de naam ‘%s’. Weet u zeker dat u aan deze boeking dezelfde naam wilt toekennen?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "Vaste journaalposten met variabelen kunnen niet automatisch worden aangemaakt."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr "Vaste journaalposten zonder boekingssjabloon kunnen niet automatisch worden aangemaakt."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "U dient een geldige einddatum in te voeren."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Er moet een aantal keer zijn."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "Het resterend aantal keren (%d) is groter dan het totaal aantal keren (%d)."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr "U probeert een vaste journaalpost te maken die nooit zal worden uitgevoerd. Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
 
@@ -4979,20 +4979,24 @@ msgstr "U probeert een vaste journaalpost te maken die nooit zal worden uitgevoe
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr "Let op: als u reeds wijzigingen in het boekingssjabloon heeft geaccepteerd, zal [Annuleren] deze niet terugdraaien."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(nooit)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr "Het huidige boekingssjabloon is gewijzigd. Wilt u de wijzigingen vastleggen?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Vaste journaalposten"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "Vaste journaalposten met variabelen of met meer dan een goed (effect/valuta) kunnen niet automatisch worden aangemaakt."
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr "De vaste journaalpost is niet in balans. U wordt dringend aangeraden deze fout te corrigeren."
@@ -5284,13 +5288,19 @@ msgstr "_Tips van de dag"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "De tips van de dag bekijken"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, c-format
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Terugdraaien zal alle niet opgeslagen wijzigingen in %s verwerpen. Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "Er zijn geen vaste journaalposten die nu kunnen worden uitgevoerd."
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5634,7 +5644,7 @@ msgstr "Inschatten"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
@@ -5672,7 +5682,7 @@ msgstr "Boeking _dupliceren"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "Boeking _verwijderen"
@@ -5699,7 +5709,7 @@ msgstr "Boekregel dup_liceren"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "Boekregel _verwijderen"
@@ -6117,12 +6127,12 @@ msgstr "Zoekresultaten-rapport"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Grootboekkaart"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Grootboekkaart als rapport"
 
@@ -6222,7 +6232,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "Boekingsverslag"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Deze boeking is al tegengeboekt."
@@ -6313,39 +6323,39 @@ msgstr "Een grootboek-venster openen in de oude indeling"
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "Grootboek-venster openen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<geen gegevens>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr "Afrondingsverschil uit afstemming"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "Huidig:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "Toekomstig:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Bevestigd:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Afgestemd:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Geprojecteerd minimum:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "Aandelen:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Huidige waarde:"
 
@@ -6357,90 +6367,90 @@ msgstr "Grootboekkaart crediteuren / debiteuren"
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr "De weergegeven grootboekkaart heeft betrekking op crediteuren of debiteuren. Het muteren van de posten kan schade veroorzaken; gebruik de MKB-opties om posten te wijzigen."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "Deze grootboekkaart is aangemerkt als alleen-lezen."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "Deze rekening mag niet worden bewerkt. Wanneer u boekingen vanaf deze grootboekkaart wilt bewerken, dient u de rekeningoptie ‘Aggregatie’ uit te vinken."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr "Eén van de geselecteerde subrekeningen mag niet worden bewerkt. Wanneer u boekingen vanaf deze grootboekkaart wilt bewerken, dient u de rekeningoptie ‘Aggregatie’ van die subrekening uit te vinken. U kunt er ook voor kiezen om een individuele rekening te openen in plaats van een groep met rekeningen."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Deze boeking kan niet worden bewerkt of verwijderd."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Deze boeking is aangemerkt als alleen-lezen met als reden: ‘%s’"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr "De datum van deze boeking ligt vóór de “alleen-lezen”-drempel die is ingesteld voor deze boekhouding. Deze instelling kan gewijzigd worden onder menukeuze ‘Bestand ‣ Eigenschappen ‣ Rekeningen’."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "De boekregels van deze boeking verwijderen?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Deze boeking bevat afgestemde boekregels. Het bewerken hiervan is onverstandig omdat dan het afgestemde saldo niet meer aansluit."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "Boekregels _verwijderen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "Deze boeking is niet gekoppeld aan een URI."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "De boekregel ‘%s’ van boeking ‘%s’ verwijderen?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "U zou een afgestemde boekregel verwijderen! Dit is onverstandig omdat dan het afgestemde saldo niet meer aansluit."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "U kunt deze boekregel niet verwijderen."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr "Dit is de boekregel die deze boeking aan de rekening koppelt; deze mag niet vanuit hier worden verwijderd. U kunt hier wel de volledige boeking verwijderen. Ook kunt u navigeren naar (een van) de tegenrekening(en) om vanaf daar deze boekregel verwijderen."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(geen notitie)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(geen omschrijving)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "De geselecteerde boeking verwijderen?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "U zou een boeking met een afgestemde boekregel verwijderen! Dit is onverstandig omdat dan het afgestemde saldo niet meer aansluit."
@@ -9040,7 +9050,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "overeenkomend met geen enkele rekening"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Geselecteerde rekeningen"
 
@@ -9593,87 +9603,87 @@ msgstr "Opslaan als…"
 msgid "Export"
 msgstr "Exporteren"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Alle rekeningen selecteren."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Selectie opheffen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "De selectie legen en alle rekeningen deselecteren."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr "Subrekeningen selecteren"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Alle subrekeningen van de geselecteerde rekening selecteren."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Standaardselectie"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "De standaard rekeningselectie selecteren."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Verborgen rekeningen weergeven"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Rekeningen die als verborgen zijn aangemerkt weergeven."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Alle regels selecteren."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "De selectie legen en alle regels deselecteren."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "De standaardselectie selecteren."
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Alle waarden naar hun standaardwaarde terugzetten."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr "Pagina"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Alle geselecteerde afbeeldingsbestanden verwijderen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 msgid "Select image"
 msgstr "Afbeelding selecteren"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Een afbeeldingbestand selecteren."
 
@@ -9754,27 +9764,27 @@ msgstr "U moet een geldige koers invoeren."
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "U moet een geldige hoeveelheid invoeren."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "U moet een over te boeken bedrag invoeren."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Debetrekening"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Overboeken vanaf"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Overboeken naar"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Debetbedrag:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Bedrag ‘naar’:"
@@ -10179,6 +10189,11 @@ msgstr ""
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr "De databank was geopend voor alleen-lezen. Wilt u deze op een andere plaats opslaan?"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<onbekend>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Bekijken…"
@@ -10468,57 +10483,53 @@ msgstr "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d uur en %d m
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d dagen en %d uur verloren."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<onbekend>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Afsluiten _zonder opslaan"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(alleen-lezen)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Niet opgeslagen boekhouding"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr "Laatst gewijzigd op %a %e %b %Y om %H:%M"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr "Laatst gewijzigd op %x %X"
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Bestand %s geopend. %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Niet in staat om databank op te slaan."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Niet in staat om databank op te slaan; boekhouding is gemarkeerd als alleen-lezen."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "Grootboek-opties"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "GnuCash financieel beheer voor uw huishoudboekje. De vrije manier om uw geldzaken te managen!"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr "© 1997-2015 Bijdragers"
 
@@ -10526,7 +10537,7 @@ msgstr "© 1997-2015 Bijdragers"
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Huidige vertaling door\n"
@@ -10650,20 +10661,20 @@ msgstr "_Opnieuw in balans brengen"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr "Vanuit deze grootboekkaart kunnen wisselkoersen niet bewerkt worden."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "U moet de boeking uitklappen om de wisselkoers te bewerken."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr "De beide betrokken munteenheden zijn gelijk aan elkaar."
 
@@ -10701,17 +10712,17 @@ msgid "_Return"
 msgstr "_Terugkeren"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "Boekregel als niet-afgestemd aanmerken?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr "U staat op het punt een afgestemde boekregel als niet-afgestemd aan te merken. Dit kan toekomstige afstemming bemoeilijken! Doorgaan met deze wijziging?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "Afstemming ter_ugdraaien"
 
@@ -10859,7 +10870,7 @@ msgstr "Salarisontvangst"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11178,7 +11189,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr " Ingeroosterd "
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "De gewijzigde boeking opslaan?"
 
@@ -11187,12 +11198,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr "Het huidige boeking is gewijzigd. Wilt u de wijzigingen vastleggen of de wijzigingen negeren?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Wijzigingen _negeren"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "Wijzigingen _vastleggen"
 
@@ -11241,7 +11252,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Rekeningen / Reden voor storno"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr "A"
 
@@ -11690,7 +11701,7 @@ msgstr "<b>_Hoofdrekening</b>"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -15230,68 +15241,68 @@ msgstr "j/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "j/d/m"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Tegenrekening voor het automatisch in balans brengen."
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr "T"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr "B+A"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr "Informatie"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nieuw, reeds in balans"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nieuw, (handmatig) %s naar ‘%s’ overboeken"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nieuw, (automatisch) %s naar ‘%s’ overboeken"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nieuw, NIET IN BALANS (nog %s ongeboekt)"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "Afstemmen (handmatige) overeenkomst"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Afstemmen (automatische) overeenkomst"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Geen overeenkomst!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "Bijwerken en afstemmen (handmatige) overeenkomst"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "Bijwerken en afstemmen (automatische) overeenkomst"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Niet importeren (geen actie geselecteerd)"
 
@@ -16399,19 +16410,19 @@ msgstr "U staat op het punt een bestaande boekregel te overschrijven. Weet u zek
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr "U staat op het punt een bestaande boeking te overschrijven. Weet u zeker dat u dat wilt doen?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr "U moet een boeking selecteren om de wisselkoers te bewerken."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr "De ingevoerde rekening is niet gevonden."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr "Het bedrag van de boekregel is nul; er is dus geen wisselkoers nodig."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgstr "De huidige boeking is gewijzigd. Wilt u deze wijzigingen opslaan voordat u naar een nieuwe boeking gaat, de wijzigingen verwerpen of terugkeren naar de gewijzigde boeking?"
 
@@ -16596,7 +16607,7 @@ msgstr "Sorteervolgorde"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -16621,8 +16632,8 @@ msgstr "Munteenheid rapport"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -16859,7 +16870,7 @@ msgstr "Maximum aantal in het rekeningschema weergegeven niveaus."
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Afvlakken tot weergaveniveau"
@@ -16868,7 +16879,7 @@ msgstr "Afvlakken tot weergaveniveau"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
 msgstr "Rekeningen beneden het weergaveniveau op dit weergaveniveau weergeven."
@@ -17316,7 +17327,7 @@ msgstr "Een aangepaste tekst om het begrip Verkoopfactuur, Inkoopfactuur of Onko
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "De datum weergeven?"
@@ -17324,7 +17335,7 @@ msgstr "De datum weergeven?"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "De omschrijving weergeven?"
@@ -17407,19 +17418,19 @@ msgstr "De waarde van de post weergeven?"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -17480,7 +17491,7 @@ msgstr "Alle individuele belastingen weergeven?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Totalen"
@@ -17488,7 +17499,7 @@ msgstr "Totalen"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "De totalen weergeven?"
@@ -19413,7 +19424,7 @@ msgstr "Een cirkeldiagram met de saldi van het vreemd vermogen op een bepaald mo
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -19428,7 +19439,7 @@ msgstr "Begindatum"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -19738,8 +19749,8 @@ msgstr "De toelichting op de rekening weergeven."
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -19751,7 +19762,7 @@ msgstr "Wisselkoersen weergeven"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -19939,12 +19950,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Kostprijs"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "Inkomende geldstroom"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "Uitgaande geldstroom"
 
@@ -20237,7 +20248,7 @@ msgstr "Of wijzigingen in de totalen die veroorzaakt worden door het budget al d
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Te gebruiken budget."
 
@@ -20487,7 +20498,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "Gebudgetteerde winst-en-verliesrekening"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Budgetrapport"
 
@@ -20495,132 +20506,131 @@ msgstr "Budgetrapport"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Weergaveniveau rekeningen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Subrekeningen altijd weergeven"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Volledige rekeningnamen weergeven"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Kolommen selecteren"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Budget weergeven"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "Een kolom met de gebudgetteerde bedragen weergeven."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Realisatie weergeven"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Een kolom met de gerealiseerde bedragen weergeven."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Verschil weergeven"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "Een kolom met de verschillen (budget - realisatie) weergeven."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Totaalkolom weergeven"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "Een kolom met de rijtotalen weergeven."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr "Budgetten op hoofdrekening accumuleren"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr "Aan een hoofdrekening zonder zelfstandig budget de opgetelde budgetten van de subrekeningen toekennen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Rekeningen met nulsaldo en -budget opnemen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "Rekeningen met een (recursief) totaalsaldo én -budget van nul opnemen in dit rapport."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "Eerdere/latere periodes comprimeren"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr "De kolommen met periodes vóór en ná de huidige periode samenvoegen om zo de focus op de huidige periode te leggen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Volledige rekeningnamen (inclusief bovenliggende rekeningen) weergeven."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr "Budg"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 msgid "Act"
 msgstr "Real"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr "Verschil"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Cashflow"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Handelsportefeuille in rapport weergeven"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Boekingen van/naar handelsportefeuille in het rapport meenemen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s en subrekeningen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s en geselecteerde subrekeningen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Inkomende geldstroom geselecteerde rekeningen afkomstig van"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Uitgaande geldstroom geselecteerde rekeningen afkomstig van"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "Verschil"
 
@@ -20822,7 +20832,7 @@ msgstr "Journaal"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 msgid "Num/Action"
@@ -20832,7 +20842,7 @@ msgstr "Nr/Declaratietype"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -21223,103 +21233,103 @@ msgstr "Debetbedrag:"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "Creditbedrag:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 msgid "The title of the report."
 msgstr "De titel van het rapport."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Het chequenummer/declaratietype weergeven?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Het chequenummer weergeven?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "De notitie weergeven?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "De rekening weergeven?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Het aantal aandelen weergeven?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "De naam van de partij die de aandelen bevat weergeven?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "De aandelenkoers weergeven?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "De hoeveelheid weergeven?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "Een kolom weergeven."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Dubbel"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Twee kolommen weergeven."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "De waarde in munteenheid boeking weergeven?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "Een lopend saldo weergeven>"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Totaal debiteringen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Totaal crediteringen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "Totaalbedrag debet"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "Totaalbedrag credit"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr "Netto mutatie"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 msgid "Value Change"
 msgstr "Waardeverandering"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Klant"
 
@@ -22580,16 +22590,16 @@ msgstr "Welkom bij GnuCash ~a !"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash ~a heeft vele nuttige mogelijkheden. Hier zijn er een paar."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Geen goederen geselecteerd voor het ophalen van een koersnotering."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Koersen niet kunnen ophalen; probleem onbekend."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -22597,36 +22607,36 @@ msgstr ""
 "U mist enkele noodzakelijke Perl-bibliotheken.\n"
 "Start ‘gnc-fq-update’ als root om deze te installeren."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Er is een systeemfout opgetreden tijdens het ophalen van de koersnoteringen."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden tijdens het ophalen van de koersnoteringen."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Geen koersen kunnen ophalen voor deze items:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Doorgaan met uitsluitend de bruikbare noteringen?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Er wordt doorgegaan met de bruikbare noteringen."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Kan geen koersen aanmaken voor deze items:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Overgebleven bruikbare noteringen toevoegen?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "De overgebleven bruikbare noteringen worden toegevoegd."
 
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2fd8570..1dbe195 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-1.8.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-07-08 02:04+0100\n"
 "Last-Translator: Rui Malheiro <rmalheiro at 6mil.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Saldo Inicial"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Débito"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Compra"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "Pagamentos"
 
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Despesa"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Despesa"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
@@ -1232,10 +1232,10 @@ msgstr "Reembolso"
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2178
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr ""
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Mostrar versão do GnuCash"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Ajuda GnuCash"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "A verificar Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "A carregar os dados..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1401,8 +1401,8 @@ msgstr ""
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3978 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Selecciona..."
@@ -1414,9 +1414,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 #, fuzzy
 msgid "Voucher"
 msgstr "Fonte"
@@ -1622,10 +1622,10 @@ msgstr "Facturas do Cliente"
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2501
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 #, fuzzy
@@ -1656,8 +1656,8 @@ msgstr "Contacto"
 # src/scm/report/guile-strings.c:402
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "Nome de Utilizador do Empregado"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Nome do Empregado"
 
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Nome de Utilizador"
 
 # src/gnome/new-user-interface.c:345
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1770,17 +1770,17 @@ msgstr "Procurar Empregado"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "Tens de indicar a Informação de Facturação."
 
 # src/gnome/window-main.c:562
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Tens a certeza que queres apagar a transacção seleccionada?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Esta transacção está inserida numa encomenda e será apagada daí também!"
 
@@ -1789,10 +1789,10 @@ msgstr "Esta transacção está inserida numa encomenda e será apagada daí tam
 # src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:2
 # src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:296
 # src/scm/report/guile-strings.c:327 src/scm/report/guile-strings.c:372
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1808,47 +1808,47 @@ msgstr "Data de Vencimento"
 
 # src/gnome/window-register.c:1259 src/gnome/window-register.c:1260
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "Data de Emissão"
 
 # src/engine/io-gncbin-r.c:480
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Emitir para Conta"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "A Factura tem de ter pelo menos uma Transacção."
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2770
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Tens a certeza que queres emitir a factura?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:632
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "Total:"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 #, fuzzy
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Subtotal"
@@ -1859,26 +1859,26 @@ msgstr "Subtotal"
 # src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244
 # src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272
 # src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Tax:"
 msgstr "Imposto"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:632
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 #, fuzzy
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Total:"
 
 # src/SplitLedger.c:4005
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Total Créditos"
 
 # src/scm/guile-strings.c:224
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1896,9 +1896,9 @@ msgid "Credit Note"
 msgstr "Contas de Crédito"
 
 # src/scm/guile-strings.c:224
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 #, fuzzy
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Contas de Crédito"
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Contas de Crédito"
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
@@ -1914,9 +1914,9 @@ msgid "New Invoice"
 msgstr "Nova Factura"
 
 # src/gnome/window-report.c:399
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit report options"
 msgid "Edit Credit Note"
@@ -1925,13 +1925,13 @@ msgstr "Editar opções de relatório"
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Editar Factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 #, fuzzy
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "Visualizar/Editar Tarefa"
@@ -1939,12 +1939,12 @@ msgstr "Visualizar/Editar Tarefa"
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Ver Factura"
 
 # src/gnome/window-main.c:1125
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 #, fuzzy
@@ -1952,20 +1952,20 @@ msgid "New Bill"
 msgstr "Novo Pagamento"
 
 # src/gnome/window-main.c:1051 src/gnome/window-reconcile.c:1244
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Editar Pagamento"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2178
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "View Bill"
 msgstr "Ver Pagamento"
 
 # src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
 # src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "New Expense Voucher"
@@ -1973,70 +1973,70 @@ msgstr "Gráfico circular de Despesas"
 
 # src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
 # src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 #, fuzzy
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Gráfico circular de Despesas"
 
 # src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
 # src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 #, fuzzy
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Gráfico circular de Despesas"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 #, fuzzy
 #| msgid "Billing Information"
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Informação de Facturação"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2115
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 #, fuzzy
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Número de Pgamento"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Informação da Factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 #, fuzzy
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "Número de Fornecedor"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4500
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 #, fuzzy
 #| msgid "Match duplicate transactions"
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Procurar transacções duplicadas"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2770
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Tens a certeza que queres emitir a factura?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Visualizar/Editar Factura"
 
 # src/gnome/window-register.c:848
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
@@ -2044,33 +2044,33 @@ msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Post"
 msgstr "Emitir"
 
 # src/scm/guile-strings.c:246
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Report"
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Relatório Único"
 
 # src/gnome/window-main.c:1051 src/gnome/window-reconcile.c:1244
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 #, fuzzy
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Editar Pagamento"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 #, fuzzy
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Visualizar/Editar Fornecedor"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Visualizar/Editar Fornecedor"
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Títular da Factura"
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Títular da Factura"
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
@@ -2094,10 +2094,10 @@ msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Notas da Factura"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2115
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -2111,17 +2111,17 @@ msgstr "Notas da Factura"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Número de Pgamento"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 #, fuzzy
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Está Emitida?"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:252 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:429
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -2129,16 +2129,16 @@ msgstr "Está Emitida?"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Data de Emissão"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Está Emitida?"
 
 # src/gnome/window-register.c:1317
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
@@ -2147,15 +2147,15 @@ msgid "Date Opened"
 msgstr "Data de Abertura"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:228
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "Nome da Empresa"
 
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Invoice ID"
@@ -2164,14 +2164,14 @@ msgstr "Número de Factura"
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Títular da Factura"
 
 # src/SplitLedger.c:4039 src/gnc-ui-util.c:123
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3622 src/scm/guile-strings.c:107
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 #, fuzzy
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Notas"
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Notas"
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Títular da Factura"
@@ -2187,13 +2187,13 @@ msgstr "Títular da Factura"
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 #, fuzzy
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Notas da Factura"
 
 # src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:104
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -2212,21 +2212,21 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 # src/gnome/window-register.c:865
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Paid"
 msgstr "Simples"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 #, fuzzy
 msgid "Posted"
 msgstr "Emitida"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:401
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 #, fuzzy
 msgid "Due"
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Dupla"
 # src/FileDialog.c:392 src/gnome/dialog-filebox.c:78
 # src/gnome/window-help.c:505 src/gnome/window-main.c:1041
 # src/gnome/window-reconcile.c:1259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 #, fuzzy
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "Aberta"
 # src/SplitLedger.c:3925 src/gnome/reconcile-list.c:148
 # src/scm/report/guile-strings.c:281 src/scm/report/guile-strings.c:297
 # src/scm/report/guile-strings.c:375
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Aberta"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -2265,21 +2265,21 @@ msgid "Num"
 msgstr "Nº"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1105
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 #, fuzzy
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Procurar Pagamentos"
 
 # src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
 # src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Gráfico circular de Despesas"
 
 # src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
 # src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -2291,13 +2291,13 @@ msgstr "Gráfico de Despesas"
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Procurar Factura"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
@@ -2306,12 +2306,12 @@ msgstr ""
 # src/scm/report/guile-strings.c:293 src/scm/report/guile-strings.c:303
 # src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:395
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -2323,8 +2323,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -2335,14 +2335,14 @@ msgstr "Montante"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "O dia em que o pagamento é devido"
 msgstr[1] "O dia em que o pagamento é devido"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 #, fuzzy
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Aviso de Pagamentos"
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "A Fechar o Diálogo"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr "A Fechar o Diálogo"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "Taxa Padrão: "
 
 # src/scm/guile-strings.c:224
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 #, fuzzy
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Contas de Crédito"
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "Emitir Para"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -4542,8 +4542,8 @@ msgstr "Emitir Para"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -4607,14 +4607,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -5391,7 +5391,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr " (emitido)"
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr ""
 
@@ -5825,7 +5825,7 @@ msgstr "Erro ao adicionar preço."
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -5833,12 +5833,12 @@ msgstr "Erro ao adicionar preço."
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgstr "Símbolo"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -5991,7 +5991,7 @@ msgstr "Novo Preço:"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -6043,8 +6043,8 @@ msgstr "Descrição: "
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:799
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "Find Transaction"
@@ -6065,7 +6065,7 @@ msgstr "Abrir"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
@@ -6146,7 +6146,7 @@ msgstr "Tens de escolher uma moeda."
 
 # src/gnome/dialog-transfer.c:662
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Tens de introduzir um montante válido."
 
@@ -6262,17 +6262,17 @@ msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Esta Transacção Calendarizada foi alterada. Tens a certeza que queres cancelar?"
 
 # src/register/splitreg.c:772
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Introduza notas para a transacção"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 #, fuzzy
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
@@ -6281,47 +6281,47 @@ msgstr ""
 "automaticamente esta transacção. Regista-la mesmo assim?"
 
 # src/gnome/window-register.c:2652
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Por favor nomeia a Transacção Calendarizada"
 
 # src/FileDialog.c:553
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr ""
 "Já existe uma Transacção Calendarizada com o nome de \"%s\".\n"
 "Tens a certeza que queres usar o mesmo nome para esta?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr ""
 "Transacções Calendarizadas com variáveis\n"
 "não podem ser criadas automaticamente."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr ""
 "Transacções Calendarizadas com variáveis\n"
 "não podem ser criadas automaticamente."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Por favor indica uma selecção válida para o fim."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Tem de haver um qualquer número de ocorrências."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "O número de ocorrências que faltam (%d) é maior que o número total de ocorrências (%d)."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 #, fuzzy
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr ""
@@ -6333,13 +6333,13 @@ msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will n
 msgstr ""
 
 # src/gnc-ui-util.c:289
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(nunca)"
 
 # src/SplitLedger.c:1556 src/SplitLedger.c:2002
 # src/gnome/window-register.c:2857
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 #, fuzzy
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr ""
@@ -6347,12 +6347,19 @@ msgstr ""
 "Queres gravar as alterações?"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Transacções Calendarizadas"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr ""
+"Transacções Calendarizadas com variáveis\n"
+"não podem ser criadas automaticamente."
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr ""
@@ -6741,13 +6748,24 @@ msgstr "_Sugestões do Dia"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "Ler as Sugestões do Dia"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+# src/FileDialog.c:553
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr ""
+"O ficheiro \n"
+"    %s\n"
+" já existe.\n"
+"Tens a certeza que desejas substitui-lo?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "Não há, de momento, Transacções Calendarizadas para registar."
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -7196,7 +7214,7 @@ msgstr "Situação"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "Orçamento"
 
@@ -7248,7 +7266,7 @@ msgstr "Transacção Duplicada"
 # src/gnome/window-register.c:2630
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Transaction"
@@ -7287,7 +7305,7 @@ msgstr "Du_plicar"
 # src/gnome/window-register.c:1430 src/gnome/window-register.c:1611
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Split"
@@ -7846,13 +7864,13 @@ msgstr "Relatório de Resultados da Pesquisa"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Registo"
 
 # src/scm/guile-strings.c:165
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Relatório de Registo"
 
@@ -7985,7 +8003,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "Relatório de Transacções"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
@@ -8116,35 +8134,35 @@ msgstr "Abrir uma janela do plano de contas"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5701 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5755
 # src/gnome/window-main.c:1266
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<sem informação>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/window-register.c:963
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "Actual:"
 
 # src/gnome/window-register.c:976
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "Futuro:"
 
 # src/gnome/window-register.c:989
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Confirmado:"
 
 # src/gnome/window-register.c:1002
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Reconciliado:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Mínimo Projectado:"
 
@@ -8152,12 +8170,12 @@ msgstr "Mínimo Projectado:"
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6269
 # src/scm/report/guile-strings.c:289 src/scm/report/guile-strings.c:301
 # src/scm/report/guile-strings.c:390
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "Acções:"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2456
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Valor Actual:"
 
@@ -8177,12 +8195,12 @@ msgstr ""
 # src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285
 # src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314
 # src/scm/report/guile-strings.c:384
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "Janela de Contas"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 #, fuzzy
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr ""
@@ -8191,7 +8209,7 @@ msgstr ""
 "abre as opções da conta e desliga a opção\n"
 "de Suporte."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr ""
@@ -8203,32 +8221,32 @@ msgstr ""
 "individualmente em vez de um conjunto de contas."
 
 # src/scm/guile-strings.c:192
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Cores de modo duplo alternam entre transacções"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2770
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Tens a certeza que queres remover as parcelas desta transacção?"
 
 # src/gnome/window-register.c:1237 src/scm/guile-strings.c:139
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 #, fuzzy
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
@@ -8237,27 +8255,27 @@ msgstr ""
 "Isso não é boa ideia, visto que irá fazer com que o balanço fique errado."
 
 # src/SplitLedger.c:809
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 #, fuzzy
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "Remover Parcelas"
 
 # src/SplitLedger.c:810
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 #, fuzzy
 #| msgid "The current transaction is not balanced."
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "A transacção actual não está balanceada."
 
 # src/gnome/window-register.c:1339
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "Apagar a transacção seleccionada"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 #, fuzzy
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@@ -8265,25 +8283,25 @@ msgstr ""
 "Estás a apagar uma parcela reconciliada!\n"
 "Isso não é boa ideia, visto que isso irá fazer com que o balanço fique errado."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 #, fuzzy
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Não pode gravar para esse ficheiro."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 
 # src/gnc-ui-util.c:289
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(sem nota)"
 
 # src/gnome/dialog-budget.c:242
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(sem descrição)"
@@ -8291,14 +8309,14 @@ msgstr "(sem descrição)"
 # src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191
 # src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:840
 # src/gnome/window-register.c:1431 src/gnome/window-register.c:1612
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Apagar a transacção actual"
 
 # src/gnome/window-register.c:1237 src/scm/guile-strings.c:139
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@@ -11637,7 +11655,7 @@ msgstr "igual a nenhuma conta"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Contas Seleccionadas"
 
@@ -12294,120 +12312,120 @@ msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
 # src/gnome/dialog-options.c:1039 src/gnome/dialog-options.c:1193
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar Tudo"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5739
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Seleccione contas"
 
 # src/gnome/dialog-options.c:1046 src/gnome/dialog-options.c:1200
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Limpar Tudo"
 
 # src/gnome/window-main.c:1206
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "Abrir a conta seleccionada e todas as suas sub-contas"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3051
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Select Children"
 msgstr "Escolhe moeda/título "
 
 # src/gnome/window-main.c:1073 src/gnome/window-main.c:1256
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 #, fuzzy
 #| msgid "Delete selected account"
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Apagar a conta seleccionada"
 
 # src/gnome/dialog-options.c:1054 src/gnome/dialog-options.c:1207
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Seleccionar Padrão"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4035
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "Defina o nome de conta defeito do QIF"
 
 # src/scm/guile-strings.c:50
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Mostrar nomes longos de contas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:59
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Incluir saldos das sub-contas nos saldos impressos?"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5739
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Seleccione contas"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr ""
 
 # src/gnome/window-register.c:1339
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Apagar a transacção seleccionada"
 
 # src/scm/guile-strings.c:165
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Letra do registo"
 
 # src/gnome/window-register.c:2662
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Apagar todas as restantes parcelas"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2375 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2420
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2465 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2510
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2555
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4145
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 #, fuzzy
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Descarregar ficheiro seleccionado"
 
 # src/gnome/dialog-options.c:1630
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "Select image"
 msgstr "Seleccionar imagem"
 
 # src/gnome/druid-qif-import.c:469
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 #, fuzzy
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Seleccionar Ficheiro QIF"
@@ -12515,34 +12533,34 @@ msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Tens de introduzir um montante `para' válido."
 
 # src/gnome/dialog-transfer.c:675
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Tens de introduzir um montante a transferir."
 
 # src/gnome/dialog-account.c:1417
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 #, fuzzy
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Editar Conta"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4988
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Transferir De"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5043
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Transferir Para"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2088 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4891
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Montante:"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5138
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Montante de Destino:"
@@ -13090,6 +13108,12 @@ msgstr ""
 "   %s\n"
 "parece não existir. Queres criá-la?\n"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "<unknown>"
+msgstr "(desconhecido)"
+
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6088
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
@@ -13466,40 +13490,35 @@ msgstr ""
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-#, fuzzy
-msgid "<unknown>"
-msgstr "(desconhecido)"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/window-help.c:534 src/gnome/window-register.c:903
 # src/gnome/window-register.c:1321 src/gnome/window-report.c:417
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Fechar"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr ""
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
@@ -13507,22 +13526,22 @@ msgstr ""
 "     %s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 #, fuzzy
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opção Booleana"
 
 # src/gnome/window-main.c:511
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 #, fuzzy
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr ""
@@ -13530,7 +13549,7 @@ msgstr ""
 "O modo GNU de gerir o seu dinheiro!\n"
 "http://www.gnucash.org/"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr ""
 
@@ -13539,7 +13558,7 @@ msgstr ""
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 #, fuzzy
 msgid "translator_credits"
 msgstr "tem créditos"
@@ -13689,20 +13708,20 @@ msgstr "Desequilíbrio"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Tem que expandir a transacção para poder modificar as taxas de câmbio."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr ""
 
@@ -13757,13 +13776,13 @@ msgid "_Return"
 msgstr "Retorno Capital"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr ""
 
 # src/register/recncell.c:95
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 #, fuzzy
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
@@ -13772,7 +13791,7 @@ msgstr ""
 
 # src/gnc-ui-util.c:273
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "_Não Reconciliada"
@@ -13963,7 +13982,7 @@ msgstr "Cheque"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -14378,7 +14397,7 @@ msgstr "Calendarizada"
 # src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1423
 # src/gnome/window-register.c:1604
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 #, fuzzy
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Cancelar a transacção actual"
@@ -14394,14 +14413,14 @@ msgstr ""
 
 # src/gnome/dialog-account.c:700
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Verificar Alterações"
 
 # src/gnome/dialog-account.c:700
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "Verificar Alterações"
@@ -14479,7 +14498,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Código da Conta"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 #, fuzzy
 msgid "R"
 msgstr "R"
@@ -15086,7 +15105,7 @@ msgstr "Conta Pai"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -19507,83 +19526,83 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Conta de destino para a parcela de auto-balanço."
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 #, fuzzy
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5701 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5755
 # src/gnome/window-main.c:1266
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Info. de Impostos"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Novo, já balanceado"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1602
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "Balanço Reconciliado:"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Reconciliada (y)"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1083
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Coincidir Montante"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1602
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "Balanço Reconciliado:"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 #, fuzzy
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "Reconciliada (y)"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Não importar (nenhuma acção seleccionada)"
 
@@ -21062,14 +21081,14 @@ msgstr ""
 "Está prestes a sobrepor uma transacção existente.\n"
 "Tem a certeza que o deseja fazer?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 #, fuzzy
 #| msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr "Tem que expandir a transacção para poder modificar as taxas de câmbio."
 
 # src/FileDialog.c:99
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr ""
@@ -21077,13 +21096,13 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 " não pode ser encontrado."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr ""
 
 # src/SplitLedger.c:1556 src/SplitLedger.c:2002
 # src/gnome/window-register.c:2857
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 #, fuzzy
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgstr ""
@@ -21314,7 +21333,7 @@ msgstr "Ordem de Ordenação"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -21340,8 +21359,8 @@ msgstr "Moeda dos Relatórios"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -21643,7 +21662,7 @@ msgstr "Número máximo de barras no gráfico"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr ""
@@ -21653,7 +21672,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 #, fuzzy
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
@@ -22211,7 +22230,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Mostrar a data?"
@@ -22220,7 +22239,7 @@ msgstr "Mostrar a data?"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Mostrar a descrição?"
@@ -22329,19 +22348,19 @@ msgstr "Mostrar os totais?"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -22414,7 +22433,7 @@ msgstr "Mostrar todos os impostos individuais?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Totais"
@@ -22423,7 +22442,7 @@ msgstr "Totais"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Mostrar os totais?"
@@ -24990,7 +25009,7 @@ msgstr "Mostra um gráfico circular com o saldo de Passivo numa dada altura"
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -25007,7 +25026,7 @@ msgstr "Data de início:"
 # src/gnome/window-register.c:770
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -25388,8 +25407,8 @@ msgstr "Mostrar nomes longos de contas"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -25402,7 +25421,7 @@ msgstr "Mostrar Taxas de Câmbio"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -25642,13 +25661,13 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Negócios"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 #, fuzzy
 msgid "Money In"
 msgstr "Mercado Monetário"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 #, fuzzy
 msgid "Money Out"
 msgstr "Mercado Monetário"
@@ -26026,7 +26045,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 #, fuzzy
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Editar Opções"
@@ -26372,7 +26391,7 @@ msgstr "Lucro & Prejuizo"
 
 # src/scm/guile-strings.c:246
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 #, fuzzy
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Relatório Único"
@@ -26382,185 +26401,184 @@ msgstr "Relatório Único"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Profundidade de Visualisação de Contas"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:7 src/scm/report/guile-strings.c:89
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Mostrar sempre sub-contas"
 
 # src/gnc-ui-util.c:114
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Utilizar Nome de Conta Completo?"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5739
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 #, fuzzy
 #| msgid "Select accounts"
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Seleccione contas"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1785 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1793
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Orçamento"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:411
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "Mostrar os totais?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:50 src/scm/report/guile-strings.c:75
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 #, fuzzy
 #| msgid "Show table"
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Mostrar tabela"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:373
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Mostrar todos os impostos individuais?"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1612
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 #, fuzzy
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Diferença:"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:373
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 #, fuzzy
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "Mostrar a data?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:50 src/scm/report/guile-strings.c:75
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 #, fuzzy
 #| msgid "Show subtotals"
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Mostrar subtotais"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:411
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the totals?"
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "Mostrar os totais?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr ""
 
 # src/scm/guile-strings.c:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Incluir saldos das sub-contas nos saldos impressos?"
 
 # src/scm/guile-strings.c:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "Incluir saldos das sub-contas nos saldos impressos?"
 
 # src/gnome/window-main.c:1126
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 #, fuzzy
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "Comprimir o ficheiro de dados"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4035
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 #, fuzzy
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Mostrar o nome de conta completo na legenda?"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1785 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1793
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 #, fuzzy
 msgid "Bgt"
 msgstr "Orçamento"
 
 # src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 #, fuzzy
 msgid "Act"
 msgstr "Activo"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 #, fuzzy
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s para %s"
 
 # src/engine/Account.c:1676 src/scm/guile-strings.c:94
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 #, fuzzy
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Dinheiro"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:10 src/scm/report/guile-strings.c:92
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Incluir Sub-Contas"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1093 src/gnome/window-reconcile.c:1177
 # src/gnome/window-reconcile.c:1237
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 #, fuzzy
 #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Apenas incluir transacções de/para as contas filtro"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:10 src/scm/report/guile-strings.c:92
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s e sub-contas"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5747
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s e sub-contas seleccionadas"
 
 # src/gnome/window-main.c:1223
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 #, fuzzy
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Reconciliar a conta seleccionada"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:30
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 #, fuzzy
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Incluir sub-contas de todas as contas seleccionadas"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1612
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 #, fuzzy
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferença:"
@@ -26799,7 +26817,7 @@ msgstr "Relatórios Gerais"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #, fuzzy
@@ -26812,7 +26830,7 @@ msgstr "Acção"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -27301,71 +27319,71 @@ msgid "Credit Value"
 msgstr "Valor Actual:"
 
 # src/scm/guile-strings.c:252
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 #, fuzzy
 #| msgid "The title of the report"
 msgid "The title of the report."
 msgstr "O título do relatório"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:376
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the check number?"
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Mostrar o número de cheque?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:376
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Mostrar o número de cheque?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:382
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Mostrar as notas?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:385
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Mostrar a conta?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:391
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Mostrar o número de acções?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:391
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the number of shares?"
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "Mostrar o número de acções?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:405
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Mostrar o preço das acções?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:396
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Mostrar o montante?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:321 src/scm/report/guile-strings.c:399
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Única"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:400
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Column Display"
@@ -27373,13 +27391,13 @@ msgid "Single Column Display."
 msgstr "Mostrar Uma Coluna"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:401
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Dupla"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:402
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 #, fuzzy
 #| msgid "Two Column Display"
@@ -27387,13 +27405,13 @@ msgid "Two Column Display."
 msgstr "Mostrar Duas Colunas"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:405
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 #, fuzzy
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "Mostrar o preço das acções?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:408
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a running balance"
@@ -27401,43 +27419,43 @@ msgid "Display a running balance?"
 msgstr "Mostrar saldo corrente"
 
 # src/SplitLedger.c:4025
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 #, fuzzy
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Total Débitos"
 
 # src/SplitLedger.c:4005
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 #, fuzzy
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Total Créditos"
 
 # src/SplitLedger.c:4025
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 #, fuzzy
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "Total Débitos"
 
 # src/SplitLedger.c:4005
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 #, fuzzy
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "Total Créditos"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:59
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr "Alteração Líquida"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:59
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 #, fuzzy
 #| msgid "Net Change"
 msgid "Value Change"
 msgstr "Alteração Líquida"
 
 # src/gnc-ui-util.c:114
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
 
@@ -29102,17 +29120,17 @@ msgstr "Bem vindo ao GnuCash!"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "O GnuCash 1.6 tem muitas boas funcionalidades. Aqui estão algumas."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 #, fuzzy
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Não há contas seleccionadas para obtenção de cotações."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Incapaz de obter cotações ou diagnosticar o problema."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
@@ -29122,37 +29140,37 @@ msgstr ""
 "Execute 'update-finance-quote' como root para as instalar."
 
 # src/FileDialog.c:87
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Ocorreu um erro de sistema durante a obtenção de cotações."
 
 # src/FileDialog.c:87
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Ocorreu um erro desconhecido durante a obtenção de cotações."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Incapaz de obter cotações para estes itens:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Continuar utilizando apenas as cotações correctas?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "A continuar com as cotações correctas."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Incapaz de criar cotações para estes itens:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Adicionar restantes cotações correctas?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "A adicionar restantes cotações correctas."
 
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 989d1dc..52645a0 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.8.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf at e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr ""
 
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr ""
 
@@ -1055,10 +1055,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Verisiyo"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "ku Gutangira"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Ibyatanzwe"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1220,8 +1220,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Guhitamo..."
@@ -1232,9 +1232,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Kwandika..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 #, fuzzy
 msgid "Voucher"
 msgstr "Inkomoko"
@@ -1422,10 +1422,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1488,8 +1488,8 @@ msgstr "Umuntu"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr ""
 
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Izina ry'ukoresha"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1591,26 +1591,26 @@ msgstr ""
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 #, fuzzy
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "Kuri"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Kuri Gusiba i Byahiswemo Icyinjijwe"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 #, fuzzy
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Icyinjijwe ni Kuri Itondekanya Na Cyasibwe Bivuye Nka"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1625,37 +1625,37 @@ msgid "Due Date"
 msgstr ""
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Kuri"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 #, fuzzy
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "ku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Kuri Iposita i"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
 
@@ -1663,32 +1663,32 @@ msgstr ""
 # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.text
 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.text
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Total:"
 msgstr "Igiteranyo"
 
 # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.text
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 #, fuzzy
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "IGITERANYOCYUNGIRIJE"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr ""
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1705,155 +1705,155 @@ msgstr ""
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Konti"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 msgid "New Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Icyegeranyo Amahitamo"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 msgid "View Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 #, fuzzy
 #| msgid "Billing Information"
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Amakuru yo kurihisha"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Amakuru rusange"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 #, fuzzy
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Gusubiramo Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Kuri Iposita i"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Gusubiramo"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "iposita"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Icyegeranyo Idirishya"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1866,15 +1866,15 @@ msgstr ""
 msgid "Billing ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1882,51 +1882,51 @@ msgstr ""
 msgid "Date Posted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 #, fuzzy
 msgid "Company Name "
 msgstr "Izina ry'isosiyete"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 #, fuzzy
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "ibisobanuro"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 #, fuzzy
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "ku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1944,29 +1944,29 @@ msgstr "ku"
 msgid "Type"
 msgstr "Ubwoko"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 #, fuzzy
 msgid "Due"
 msgstr "Bibiri"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1985,15 +1985,15 @@ msgstr ""
 msgid "Num"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -2001,23 +2001,23 @@ msgstr ""
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -2029,8 +2029,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -2041,14 +2041,14 @@ msgstr "ingano"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "ni"
 msgstr[1] "ni"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr ""
 
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr ""
 
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3957,8 +3957,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -4017,14 +4017,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4702,7 +4702,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr ""
 
@@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "Wongera Igiciro"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -5095,12 +5095,12 @@ msgstr "Wongera Igiciro"
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "konti"
@@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "ikimenyetso"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr "Igiciro"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Agaciro"
 
@@ -5267,8 +5267,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr "Umwirondoro:"
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "Find Transaction"
@@ -5285,7 +5285,7 @@ msgstr "Gufungura"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Umutwe"
 
@@ -5348,7 +5348,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "Guhitamo a Ifaranga"
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Injiza a Byemewe Igiteranyo"
@@ -5467,58 +5467,58 @@ msgstr ""
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Byahinduwe Kuri Kureka"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Inzira kugirango Gutandukanya"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Inzira kugirango Gutandukanya"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 #, fuzzy
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr "iyi"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Izina: i"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr "A Na: i Izina: Kuri Izina: iyi i"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "Na: ku buryo bwikora Byaremwe"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr "a ku buryo bwikora Byaremwe"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "a Byemewe Impera Ihitamo"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 #, fuzzy
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Umubare Bya"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "Umubare Bya ni Biruta i Umubare Bya Igiteranyo"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 #, fuzzy
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr "Urashakakokokubikora."
@@ -5527,22 +5527,27 @@ msgstr "Urashakakokokubikora."
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "(never)"
 msgstr "(Nta narimwe"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 #, fuzzy
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "Na: ku buryo bwikora Byaremwe"
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 #, fuzzy
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
@@ -5880,14 +5885,20 @@ msgstr ""
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "i Bya i"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Idosiyeisanzweho."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 #, fuzzy
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "Oya Kuri ku iyi Igihe"
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -6283,7 +6294,7 @@ msgstr "Leta"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr ""
 
@@ -6326,7 +6337,7 @@ msgstr "iyi"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Transaction"
@@ -6370,7 +6381,7 @@ msgstr "Gusubiramo"
 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Split"
@@ -6856,12 +6867,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Kwiyandikisha"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr ""
 
@@ -6986,7 +6997,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
@@ -7104,41 +7115,41 @@ msgstr "a Rusange Idirishya"
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "a Rusange Idirishya"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 #, fuzzy
 msgid "<No information>"
 msgstr "<Ibisobanuro"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr ""
 
 # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT.text
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 #, fuzzy
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Agaciro"
@@ -7151,103 +7162,103 @@ msgstr ""
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "ni Aderesi Urutonde Ihitamo"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 #, fuzzy
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "Aderesi Gicurasi OYA Guhindura Ibikorwa by'ubucuruzi in iyi Kwiyandikisha i Aderesi Amahitamo Na Bidakora"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr "Bya i Konti Byahiswemo Gicurasi OYA Kuri Guhindura Ibikorwa by'ubucuruzi Kwiyandikisha Gufungura i Na Bidakora i Akarindamwanya Gicurasi Gufungura Aderesi a Gushyiraho Bya Konti"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Ubwoko Amabara Na: Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Kuri Gukuraho... i Bya iyi"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 #, fuzzy
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "a Na: ni OYA a Nka Kuri Bidakora"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 #, fuzzy
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "ki/ bishaje"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "KIGEZWEHO ni OYA"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "i Byahiswemo"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 #, fuzzy
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "a Gutandukanya ni OYA a Nka Kuri Bidakora"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 #, fuzzy
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Kubika Kuri IDOSIYE"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 #, fuzzy
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(Oya Umwandikorusobe..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 #, fuzzy
 msgid "(no description)"
 msgstr "(Oya Isobanuramiterere"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "i KIGEZWEHO"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@@ -10340,7 +10351,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "Oya Konti"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr ""
 
@@ -10932,100 +10943,100 @@ msgstr ""
 msgid "Export"
 msgstr "Kohereza"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Hitamo byose"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Konti"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "i Byahiswemo Aderesi Na Byose"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Select Children"
 msgstr "Ifaranga Umutekano"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Byahiswemo Aderesi"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "i Mburabuzi Aderesi Izina:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Aderesi Amazina"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Konti a Zeru"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Konti"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "i Byahiswemo"
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Intego- nyuguti"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Byose i Ikindi"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "bigaragara,kigaragara"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 #, fuzzy
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Byahiswemo IDOSIYE"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "Select image"
 msgstr "Hitamo"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 #, fuzzy
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Idosiye"
@@ -11119,28 +11130,28 @@ msgstr "Injiza a Byemewe Igiciro"
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Injiza a Byemewe Igiteranyo"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Injiza Igiteranyo Kuri"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr ""
@@ -11586,6 +11597,12 @@ msgstr "Ikosa Mu kubika i IDOSIYE"
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr "Kuri Kuri Kurema"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "<unknown>"
+msgstr "(Itazwi>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Reba..."
@@ -11914,61 +11931,56 @@ msgstr ""
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-#, fuzzy
-msgid "<unknown>"
-msgstr "(Itazwi>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Gufunga"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr ""
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "OYA Gufungura i"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 #, fuzzy
 msgid "Book Options"
 msgstr "Amahitamo"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 #, fuzzy
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "Bwite Muyobozi Kuri kuyobora HTTP www org"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr ""
 
@@ -11976,7 +11988,7 @@ msgstr ""
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 
@@ -12100,21 +12112,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Kuri Kwagura i in Itondekanya Kuri Guhindura"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr ""
 
@@ -12157,18 +12169,18 @@ msgid "_Return"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 #, fuzzy
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr "Kuri Ikimenyetso iyi OYA Ubwoko"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "Y"
@@ -12327,7 +12339,7 @@ msgstr "Kugenzura"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -12700,7 +12712,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr "Igenabihe"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 #, fuzzy
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "i KIGEZWEHO"
@@ -12711,12 +12723,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr ""
 
@@ -12777,7 +12789,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Kuri Kugaragaza"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -13293,7 +13305,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -17201,75 +17213,75 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Aderesi kugirango i Ikiyega Gutandukanya"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Kureka"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Kuri Bikorwa"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Kuri Ikiyega"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Kuri"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "Bikorwa BIHUYE"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Ikiyega BIHUYE"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Ibuze"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "Bikorwa BIHUYE"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 #, fuzzy
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "Ikiyega BIHUYE"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "OYA Kuzana Oya Igikorwa Byahiswemo"
@@ -18465,21 +18477,21 @@ msgstr "Ibyerekeye Kuri Guhindura Gutandukanya Kuri"
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr "Ibyerekeye Kuri Guhindura Kuri"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr "Kuri Kwagura i in Itondekanya Kuri Guhindura"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 #, fuzzy
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka"
@@ -18679,7 +18691,7 @@ msgstr "Uburyo bw'ishungura"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -18705,8 +18717,8 @@ msgstr "Ifaranga"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -18973,7 +18985,7 @@ msgstr "Umubare Bya Imirongo- ntambike in i Igishushanyo"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr ""
@@ -18982,7 +18994,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 #, fuzzy
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
@@ -19461,7 +19473,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 #, fuzzy
 msgid "Display the date?"
@@ -19470,7 +19482,7 @@ msgstr "i Itariki"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 #, fuzzy
 msgid "Display the description?"
@@ -19561,19 +19573,19 @@ msgstr "i Agaciro"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -19639,7 +19651,7 @@ msgstr "Byose i"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr ""
@@ -19647,7 +19659,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 #, fuzzy
 msgid "Display the totals?"
@@ -21929,7 +21941,7 @@ msgstr "a Na: i ku a Igihe"
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -21955,7 +21967,7 @@ msgstr "Itariki y'itangira"
 # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.4.text
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -22300,8 +22312,8 @@ msgstr "Aderesi Amazina"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -22313,7 +22325,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -22524,12 +22536,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Imirimo"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr ""
 
@@ -22842,7 +22854,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 #, fuzzy
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Amahitamo"
@@ -23143,7 +23155,7 @@ msgstr "Ibihe"
 
 # scp/source\office\profile.lng:STR_DIR_MENU_WIZARD_REPORT.text
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 #, fuzzy
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Icyegeranyo..."
@@ -23152,159 +23164,158 @@ msgstr "Icyegeranyo..."
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 #, fuzzy
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Garagaza Konti"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Konti"
 
 # Preference prompts
 # %S is replaced by one of the type column values above
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Umubare mushya%S"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "i Agaciro"
 
 # wizards/source\formwizard\dbwizres.src:RID_DB_TABLE_WIZARD_START_+_18.text
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 #, fuzzy
 #| msgid "Show table"
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Kwerekana imbonerahamwe"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Byose i"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 #, fuzzy
 #| msgid "Difference"
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Ikinyuranyo/Itandukaniro"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 #, fuzzy
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "i Itariki"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 #, fuzzy
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Igiteranyo cyose cyungirije"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "i"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Konti a Zeru"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "Konti a Zeru"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 #, fuzzy
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "i Ibyatanzwe IDOSIYE"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 #, fuzzy
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Aderesi Amazina Konti"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 #, fuzzy
 msgid "Act"
 msgstr "Gikora"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 #, fuzzy
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%sKuri"
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Konti Na: Oya"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 #, fuzzy
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Kuri Bivuye Muyunguruzi... Konti"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 #, fuzzy
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%sNa"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 #, fuzzy
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%sNa Byahiswemo"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 #, fuzzy
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Byahiswemo Konti Bivuye"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 #, fuzzy
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Inyuma Bya Byahiswemo Konti Kuri"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "Ikinyuranyo/Itandukaniro"
 
@@ -23531,7 +23542,7 @@ msgstr "Amakuru rusange"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #, fuzzy
@@ -23543,7 +23554,7 @@ msgstr "Igikorwa"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -23978,118 +23989,118 @@ msgstr "Agaciro"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "Agaciro"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 #, fuzzy
 msgid "The title of the report."
 msgstr "Umutwe Bya i Icyegeranyo"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 #, fuzzy
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "i Kugenzura... Umubare"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 #, fuzzy
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "i Kugenzura... Umubare"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 #, fuzzy
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "i Umwandikorusobe..."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 #, fuzzy
 msgid "Display the account?"
 msgstr "i Aderesi"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "i Umubare Bya"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 #, fuzzy
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "i Umubare Bya"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 #, fuzzy
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "i Igiciro"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 #, fuzzy
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "i Igiteranyo"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "cyonyine"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single Column Display."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Bibiri"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 #, fuzzy
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Igiteranyo Kugaragaza"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 #, fuzzy
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "i Indango"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 #, fuzzy
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "a"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 #, fuzzy
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "Ikintu"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 #, fuzzy
 #| msgid "Changed"
 msgid "Value Change"
 msgstr "Byahinduwe"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Umukiriya"
 
@@ -25517,60 +25528,60 @@ msgstr "Kuri"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "1. 8 Bya Ibiranga a"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 #, fuzzy
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Konti cy/ byagarajwe kugirango Gushyiraho akugarizo"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Kuri Kubona Cyangwa i"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
 msgstr "Ibuze Amasomero Kuvugurura Nka Imizi Kuri Kwinjiza porogaramu"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 #, fuzzy
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "a Sisitemu Ikosa i Igiciro"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 #, fuzzy
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Kitazwi Ikosa i Igiciro"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 #, fuzzy
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Kuri kugirango"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 #, fuzzy
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Dukomeza ikoresha i"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 #, fuzzy
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Na:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Kuri Kurema kugirango"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr ""
 
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a5e9564..150b0a0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-2.4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-01 18:39+0100\n"
 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Začiatočný stav"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Debet"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Nákup"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "Výdavok"
 
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Výdavok"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Výdavok"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktúra"
 
@@ -1028,10 +1028,10 @@ msgstr "Rabat"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr ""
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Gnucash %s vývojová verzia"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s  This copy was built from svn r%s on %s."
 msgid ""
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s  This copy was built from r%s on %s."
 msgid ""
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Kontrola Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Načítavanie dát..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1193,8 +1193,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Vybrať..."
@@ -1205,9 +1205,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Upraviť..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 msgid "Voucher"
 msgstr "Potvrdenka"
 
@@ -1395,10 +1395,10 @@ msgstr "Odberateľské faktúry"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1424,8 +1424,8 @@ msgstr "Kontakt"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "Používateľské meno zamestnanca"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Meno zamestnanca"
 
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Meno používateľa"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1525,23 +1525,23 @@ msgstr "Nájsť zamestnanca"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "Musíte zadať fakturačné informácie."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť označenú položku?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Táto položka je pripojená k objednávke a bude odstránená aj z nej!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1556,60 +1556,60 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "Dátum splatnosti"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "Dátum vystavenia"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Vystaviť na účet"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "Akumulované rozdelenia?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Faktúra musí mať najmenej jednu položku."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Skutočne chcete vystaviť faktúru?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "Celkom:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Medzisúčet:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "Daň:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Hotovosť celkom:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Celkom účtované:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1627,164 +1627,164 @@ msgstr "Celkom účtované:"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Kreditný účet"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 #, fuzzy
 #| msgid "Credit Account"
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Kreditný účet"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nová faktúra"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit report options"
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Upraviť nastavenie výkazu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Upraviť faktúru"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 #, fuzzy
 #| msgid "View/Edit Job"
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "Zobraziť/Upraviť úlohu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Zobraziť faktúru"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nová faktúra"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Upraviť faktúru"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "Zobraziť faktúru"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Nové potvrdenie o výdavku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Upraviť potvrdenie o výdavku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Zobraziť potvrdenie o výdavku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 #, fuzzy
 #| msgid "Billing Information"
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Zúčtovacia informácia"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr "ID účtu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 #, fuzzy
 #| msgid "Invoice Information"
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Fakturačné informácie"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "ID potvrdenky"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 #, fuzzy
 #| msgid "Dup_licate Entry"
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Dup_likovať položku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Skutočne chcete vystaviť faktúru?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Zobraziť/Upraviť faktúru"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplikovať"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "Vystaviť"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Report"
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Jednoduchý výkaz"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Zobraziť/Upraviť účet"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Zobraziť/Upraviť potvrdenku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Vlastník faktúry"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Fakturačné poznámky"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1797,15 +1797,15 @@ msgstr "Fakturačné poznámky"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "ID faktúry"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Zaplatené?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1813,48 +1813,48 @@ msgstr "Zaplatené?"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Dátum vystavenia"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Je vystavená?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Dátum vystavenia"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "Názov spoločnosti "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ID faktúry"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Vlastník faktúry"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Fakturačné poznámky"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Vlastník potvrdenky"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Poznámky k potvrdenke"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1872,28 +1872,28 @@ msgstr "Poznámky k potvrdenke"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Zaplatené"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr "Vystavené"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "Splatnosť"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "Otvorené"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Otvorené"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1912,15 +1912,15 @@ msgstr "Otvorené"
 msgid "Num"
 msgstr "Číslo"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Nájsť faktúru"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Nájsť potvrdenie o výdavku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1928,23 +1928,23 @@ msgstr "Nájsť potvrdenie o výdavku"
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Potvrdenie o výdavku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Hľadať faktúru"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1956,8 +1956,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Suma"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr[0] "Je toto vaša adresa elektronickej pošty?"
 msgstr[1] "Nasledujúca faktúra je splatná"
 msgstr[2] "Nasledujúca faktúra je splatná"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Pripomenutie splatnosti faktúry"
 
@@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Vyberte dialóg vlastníka"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Vyberte dialóg vlastníka"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "Štandardná sadzba: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Kreditný účet"
 
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "Vystaviť na"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3719,8 +3719,8 @@ msgstr "Vystaviť na"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3780,14 +3780,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4416,7 +4416,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr " (vystavené)"
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr ""
 
@@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "Chyba pri pridávaní ceny."
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4790,12 +4790,12 @@ msgstr "Chyba pri pridávaní ceny."
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
@@ -4816,7 +4816,7 @@ msgstr "Symbol"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr "Cena podielu"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
@@ -4950,8 +4950,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Nájsť transakciu"
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr "Otvoriť"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
@@ -5033,7 +5033,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "Musíte si vybrať menu."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Musíte vložiť platnú sumu."
 
@@ -5130,52 +5130,52 @@ msgstr "Ú_kony"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Toto plánovanie bolo zmenené; ste si istý, že chcete skončiť?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Nie je možné analyzovať kreditný vzorec pre rozdelenie \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Nie je možné analyzovať debetný vzorec pre rozdelenie \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Pomenujte, prosím, plánovanú transakciu."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Poskytnite prosím platný výber konca."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Musí existovať nejaký počet výskytov."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "Počet zostávajúcich výskytov (%d) je väčší ako celkový počet výskytov (%d)."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
@@ -5183,20 +5183,24 @@ msgstr ""
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(nikdy)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr "Aktuálna šablóna transakcie bola zmenená. Prajete si zaznamenať zmeny?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Plánovaná transakcia"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr ""
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr ""
@@ -5495,13 +5499,20 @@ msgstr "_Tip dňa"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "Prezeranie Tipov dňa"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Súbor %s už existuje. Ste si istý, že ho chcete prepísať?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "Nie sú žiadne naplánované transakcie, ktoré by mali byť teraz vložené."
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5862,7 +5873,7 @@ msgstr "Odhad"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "Rozpočet"
 
@@ -5900,7 +5911,7 @@ msgstr "Dup_likovať transakciu"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "O_dstrániť transakciu"
@@ -5935,7 +5946,7 @@ msgstr "Dup_likovať položku"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "O_dstrániť rozdelenie"
@@ -6381,12 +6392,12 @@ msgstr "Prehľadať výkaz výsledkov"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Výkaz registra"
 
@@ -6498,7 +6509,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "Výkaz transakcií"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Stornovací zápis bol už vytvorený pre túto transakciu."
@@ -6606,40 +6617,40 @@ msgstr "Otvorí okno účtovného denníka"
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "Otvorí okno účtovného denníka"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<Bez informácii>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr "FALSE odstráni vonkajší rám okolo položky"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "Súčasnosť (prítomné):"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "Budúcnosť:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Potvrdené:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Vysporiadané:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Projektované minimum:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "Podiely:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Súčasná hodnota:"
 
@@ -6653,98 +6664,98 @@ msgstr "Účty pohľadávok"
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "Táto transakcia je označená iba na čítanie s komentárom: '%s'"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "Tento účet sa nedá upravovať. Pokiaľ chcete v tomto registry upravovať účtovné položky, otvorte prosím možnosti účtu a zrušte zaškrtnutie políčka Syntetický účet."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 #, fuzzy
 #| msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr "Jeden z vybraných podúčtov nie je možné upravovať. Pokiaľ chcete v tomto registry upravovať účtovné položky, otvorte prosím možnosti účtu a vypnite zaškrtávacie pole Syntetický účet. Tiež môžete otvoriť iba jeden účet namiesto sady účtov."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Nie je možné modifikovať alebo odstrániť túto transakciu."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Táto transakcia je označená iba na čítanie s komentárom: '%s'"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Odstrániť rozdelenia z tejto transakcie?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "Odst_rániť rozdelenia"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 #, fuzzy
 #| msgid "The current transaction is not balanced."
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "Aktuálna transakcia nie je vyrovnaná."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "Vloží transakciu zo schránky"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 #, fuzzy
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Nie je možné modifikovať alebo odstrániť túto transakciu."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(Poznámka)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(bez popisu)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Odstrániť aktuálnu transakciu?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
@@ -9501,7 +9512,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "nezodpovedá žiadnemu účtu"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Zvolené účty"
 
@@ -10051,88 +10062,88 @@ msgstr "Uložiť ako..."
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Zvoliť všetko"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Vybrať všetky účty."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Všetko odznačiť"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "Vyčistiť výber a odznačiť všetky účty."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr "Vybrať podúčty"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Vybrať všetky podúčty označeného účtu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Zvoliť štandardné hodnoty"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "Zvoliť štandardný výber účtu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Zobraziť skryté účty"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Zobraziť účty, ktoré boli skryté."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Vybrať všetky položky."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "Vyčistiť výber a odznačiť všetky položky."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Zvoliť štandardný výber."
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Obnoviť predvolené nastavenia"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Nastaviť hodnoty v súčasnej záložke na štandardné"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "Vyčistiť"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 msgid "Select image"
 msgstr "Vybrať obrázok"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Vybrať súbor s obrázkom."
 
@@ -10219,27 +10230,27 @@ msgstr "Musíte vložiť platnú cenu."
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Musíte vložiť platnú `na' sumu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Musíte vložiť sumu, ktorá sa má previesť."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Debetný účet"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Prevod z"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Prevod do"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Debetný účet:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "na sumu:"
@@ -10636,6 +10647,11 @@ msgstr ""
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<neznámy>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Pohľad..."
@@ -10935,59 +10951,55 @@ msgstr "Ak neuložíte dáta, zmeny za posledných %d hodín a %d minút budú z
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "Ak neuložíte dáta, zmeny za posledných %d dní a %d hodín budú zahodené."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<neznámy>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Zatvoriť _bez uloženia"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Vlastnosti knihy"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr ""
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Otvorenie X displeja zlyhalo"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Cesta k ukladanému obrázku:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "Možnosti knihy"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "GnuCash - správca osobných financií. GNU spôsob spravovania svojich peňazí!"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr ""
 
@@ -10995,7 +11007,7 @@ msgstr ""
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr "Zdenko Podobný"
 
@@ -11115,20 +11127,20 @@ msgstr "Vy_rovnať"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Ak chcete zmeniť kurz, transakciu musíte rozbaliť."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr ""
 
@@ -11173,17 +11185,17 @@ msgid "_Return"
 msgstr "Kapitálový výnos"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "Označiť časť ako nevysporiadanú?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "Zr_ušiť odsúhlasenie"
 
@@ -11341,7 +11353,7 @@ msgstr "Å ek"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11690,7 +11702,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr "Plánované"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Uložiť zmenenú transakciu?"
 
@@ -11701,12 +11713,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr "Aktuálna šablóna transakcie bola zmenená. Prajete si zaznamenať zmeny?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Z_rušiť zmeny"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "Zaz_namenať zmeny"
 
@@ -11773,7 +11785,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Kód účtu"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr "O"
 
@@ -12263,7 +12275,7 @@ msgstr "<b>_Rodičovský účet</b>"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -15980,70 +15992,70 @@ msgstr "r/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "r/d/m"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Cieľový účet pre časť automatického vyrovnania."
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr "Info:"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nová, už vyrovnaná"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nová, prevod %s do (ručne) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nová, prevod %s do (automaticky) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nová, NEVYROVNANÁ (pre prevod %s je potrebná akcia)!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "Vysporiadať (ručne) priradenie"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Vysporiadať (automatické) priradenie"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Priradenie chýba!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "Vysporiadať (ručne) priradenie"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 #, fuzzy
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "Vysporiadať (automatické) priradenie"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Neimportovať (nie je vybraná žiadna akcia)"
 
@@ -17183,21 +17195,21 @@ msgstr ""
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr "Ak chcete zmeniť kurz, transakciu musíte rozbaliť."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr "Súbor %s sa nepodarilo nájsť."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 #, fuzzy
 #| msgid "This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
@@ -17395,7 +17407,7 @@ msgstr "Poradie radenia"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -17420,8 +17432,8 @@ msgstr "Mena výkazu"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -17694,7 +17706,7 @@ msgstr "Maximálny počet stĺpcov v grafe"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Vyrovnať zoznam na hĺbku limitu"
@@ -17703,7 +17715,7 @@ msgstr "Vyrovnať zoznam na hĺbku limitu"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 #, fuzzy
 #| msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
@@ -18180,7 +18192,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Zobraziť dátum?"
@@ -18188,7 +18200,7 @@ msgstr "Zobraziť dátum?"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Zobraziť popis?"
@@ -18279,19 +18291,19 @@ msgstr "Zobrazovať hodnotu položky"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -18352,7 +18364,7 @@ msgstr "Zobrazovať všetky individuálne dane?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Súčty"
@@ -18360,7 +18372,7 @@ msgstr "Súčty"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Zobraziť súčty?"
@@ -20538,7 +20550,7 @@ msgstr "Zobrazí koláčový graf pasív v danom čase"
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -20553,7 +20565,7 @@ msgstr "Dátum od"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -20887,8 +20899,8 @@ msgstr "Zobraziť poznámky k účtom"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -20900,7 +20912,7 @@ msgstr "Zobraziť kurzy"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -21115,12 +21127,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Základ"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "Došlé peniaze"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "Minuté peniaze"
 
@@ -21448,7 +21460,7 @@ msgstr "Či sa má alebo nemá zahrnúť riadok indikujúci zmenu v celkových s
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Použiť rozpočet."
 
@@ -21728,7 +21740,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "Výsledovka rozpočtu"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Rozpočtový výkaz"
 
@@ -21736,151 +21748,150 @@ msgstr "Rozpočtový výkaz"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Hĺbka zobrazenia účtov"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Vždy zobraziť podúčty"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Zobrazovať úplné názvy účtov"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Počet stĺpcov"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Zobraziť rozpočet"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a column for the budget values"
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "Zobraziť stĺpec pre hodnoty rozpočtu"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Zobraziť aktuálne"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a column for the actual values"
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Zobraziť stĺpec s aktuálnymi hodnotami"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Zobraziť odchýlku"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the difference as budget - actual"
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "Zobraziť rozdiely ako rozpočet - skutočnosť"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Zobraziť stĺpce s medzisúčtami"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a column with the row totals"
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "Zobrazí stĺpec so medzisúčtovými riadkami"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr "Poskladať rozpočtové hodnoty pre rodičovské účty"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 #, fuzzy
 #| msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values"
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr "Ak rodičovský účet nemá svoje rozpočtové hodnoty, použije sa preň súčet podúčtov"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Zahrnúť účty, ktoré majú nulový zostatok a rozpočtovú hodnotu"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
 #| msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report"
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "Zahrnúť účty, ktoré majú nulový celkový zostatok a rozpočtovú hodnotu v tomto výkaze."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 #, fuzzy
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "Kom_primovať súbory"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 #, fuzzy
 #| msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Zobrazovať úplné názvy účtov (vrátane rodičovských účtov)"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr "Rozp."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 msgid "Act"
 msgstr "Akt."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr "Odch."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Tok hotovosti"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Zahrnúť účty, ktoré majú nulový zostatok"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 #, fuzzy
 #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Zahrnúť len transakcie z/do filtrovaných účtov"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s a podúčty"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s a označené podúčty"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Peniaze prichádzajúce do zvolených účtov sú z"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Peniaze zo zvolených účtov sú použité na"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "Rozdiel"
 
@@ -22094,7 +22105,7 @@ msgstr "Účtovanie transakcií"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #, fuzzy
@@ -22106,7 +22117,7 @@ msgstr "Úkon"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -22530,117 +22541,117 @@ msgstr "Hodnota atribútu"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "Hodnota atribútu"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 #, fuzzy
 #| msgid "The title of the report"
 msgid "The title of the report."
 msgstr "Titul výkazu"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the check number?"
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Zobraziť číslo šeku?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Zobraziť číslo šeku?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Zobraziť poznámku?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Zobraziť účet?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Zobraziť počet podielov?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 #, fuzzy
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "Zobraziť počet podielov?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Zobraziť cenu podielov?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Zobraziť sumu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Jednoduché"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Column Display"
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "Jednostĺpcové zobrazenie"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojité"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 #, fuzzy
 #| msgid "Two Column Display"
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Dvojstĺpcové zobrazenie"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 #, fuzzy
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "Zobraziť odkaz transakcie?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a running balance"
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "Zobraziť priebežný zostatok na účte"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Celkový debet"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Celkový kredit"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 #, fuzzy
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "2. Dolaďte zvolenú hodnotu:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 #, fuzzy
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "2. Dolaďte zvolenú hodnotu:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr "Zmenené"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 msgid "Value Change"
 msgstr "Zmena hodnoty"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
@@ -24059,51 +24070,51 @@ msgstr "Vitajte v GnuCash"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Nie je možné získať ceny alebo diagnostikovať problém."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Vyskytla sa systémová chyba počas získavania cien cenných papierov"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba počas získavania cien cenných papierov"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Nie je možné získať ceny pre tieto položky:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Pokračovať s použitím iba dobrých cien?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Pokračovať s použitím dobrých cien."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Nie je možné vytvoriť ceny pre tieto položky:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Pridať zostávajúce dobré ceny?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Pridať zostávajúce dobré ceny."
 
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 456d818..bb3854b 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash-2.6.6\n"
+"Project-Id-Version: gnucash-2.6.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-12 09:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-24 09:55+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Буџет који ће се користити када ништа д
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Почетно стање"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Дуг"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Куповина"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "Напуњено"
 
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Расход"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Расход"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Фактура"
 
@@ -956,10 +956,10 @@ msgstr "Рабат"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Да нађете последње стабилно издање, пог
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr "— Гнуов новчић је програм за управљање личним и финансијама малог пословања"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Гнуов новчић %s развојно издање"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Гнуов новчић %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Проверавам „Финансије::Курс“..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Учитавам податке..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1121,8 +1121,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Изабери..."
@@ -1133,9 +1133,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Уреди..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 msgid "Voucher"
 msgstr "Ваучер"
 
@@ -1317,10 +1317,10 @@ msgstr "Фактуре потрошача"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1346,8 +1346,8 @@ msgstr "Контакт"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "Корисничко име службеника"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Име службеника"
 
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Корисник"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1443,23 +1443,23 @@ msgstr "Нађите службеника"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "Требало би да доставите податке обрачунавања."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Да ли сигурно желите обрисати изабрани унос?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Овај унос је приложен уз наруџбину и биће такође обрисан из ње!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1474,60 +1474,60 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "Крајњи рок"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "Датум објаве"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Објави у налогу"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "Да здружим поделе?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Фактура мора имати барем један унос."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Да ли стварно желите објавити фактуре?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr "Један или више уноса су за налоге другачије из валуте фактуре/обрачуна. Од вас ће се тражити стопа претварања за сваки."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr "Радња објављивања је отказана зато што нису дате све стопе размене."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "Укупно:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Међузбир:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "Порез:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Укупно готовине:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Укупни трошак:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1543,148 +1543,148 @@ msgstr "Укупни трошак:"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Белешка кредита"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Нова белешка кредита"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Нова фактура"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Уреди белешку кредита"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Уредите фактуре"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "Нова белешка кредита"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Прегледајте фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "Нови рачун"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Уредите рачун"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "Прикажи рачун"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Нови ваучер расхода"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Уредите ваучер расхода"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Прегледајте ваучер расхода"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Подаци рачуна"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr "ИБ рачуна"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Подаци о ваучеру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "ИБ ваучера"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Датум удвостручених уноса"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Да ли стварно желите да објавите ове фактуре?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Прегледај/уреди фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Удвостручи"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "Објави"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Извештај за штампање"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Прегледај/уреди рачун"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Прегледај/уреди ваучер"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Власник фактуре"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Белешке фактуре"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1697,15 +1697,15 @@ msgstr "Белешке фактуре"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "ИБ обрачуна"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Да ли је плаћен?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1713,48 +1713,48 @@ msgstr "Да ли је плаћен?"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Датум објаве"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Да ли је објављен?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Датум отварања"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "Назив предузећа "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ИБ фактуре"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Власник рачуна"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Белешке рачуна"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Власник ваучера"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Белешке ваучера"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1772,28 +1772,28 @@ msgstr "Белешке ваучера"
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Плаћен"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr "Објављен"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "Истиче"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "Отворен"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Отворен"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1812,15 +1812,15 @@ msgstr "Отворен"
 msgid "Num"
 msgstr "Број"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Нађите рачуна"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Нађите ваучер расхода"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1828,23 +1828,23 @@ msgstr "Нађите ваучер расхода"
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Ваучер расхода"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Нађите фактуру"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr "БК?"
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1856,8 +1856,8 @@ msgstr "БК?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "Износ"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr[0] "Доспео је следећи %d рачун:"
 msgstr[1] "Доспела су следећа %d рачуна:"
 msgstr[2] "Доспело је следећих %d рачуна:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Подсетник доспећа рачуна"
 
@@ -2926,17 +2926,13 @@ msgstr "Извештај за штампање:"
 
 #. See the tooltip "At post time..." for details.
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto _pay on posting"
 msgid "_Process payments on posting"
-msgstr "Сам _плати при објави"
+msgstr "Обради _плаћања при објави"
 
 #. See the tooltip "At post time..." for details.
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto _pay on posting"
 msgid "Pro_cess payments on posting"
-msgstr "Сам _плати при објави"
+msgstr "Обради плаћања при _објави"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:1
 msgid "Cancel your changes"
@@ -3078,7 +3074,7 @@ msgstr "Изаберите прозорче власника"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3099,7 +3095,7 @@ msgstr "Изаберите прозорче власника"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3321,7 +3317,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "Основна стопа: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Налог кредита"
 
@@ -3495,7 +3491,7 @@ msgstr "Објави на"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3523,8 +3519,8 @@ msgstr "Објави на"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3585,14 +3581,14 @@ msgstr "Повраћај"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -3604,7 +3600,7 @@ msgstr "Белешка"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
 msgid "(USD)"
-msgstr ""
+msgstr "(USD)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
 msgid "Transaction Details"
@@ -4231,7 +4227,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr " (објављено)"
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr "Артикал"
 
@@ -4590,7 +4586,7 @@ msgstr "Грешка додавања цене."
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4598,12 +4594,12 @@ msgstr "Грешка додавања цене."
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Налог"
@@ -4624,7 +4620,7 @@ msgstr "Симбол"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4714,7 +4710,7 @@ msgstr "Цена акције"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Вредност"
 
@@ -4754,8 +4750,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr "Опис, напомене или белешке"
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Нађите трансакцију"
@@ -4771,7 +4767,7 @@ msgstr "Отвори"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Наслов"
 
@@ -4831,7 +4827,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "Морате изабрати валуту."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Морате унети исправан износ."
 
@@ -4927,52 +4923,52 @@ msgstr "_Радње"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Ова заказана трансакција је измењена; да ли сигурно желите да обришете?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Не могу да обрадим формулу кредита за поделу „%s“."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Не могу да обрадим формулу дуга за поделу „%s“."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr "Уређивач заказане трансакције не може сам да салдира ову трансакцију. Да ли још увек треба бити унета?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Дајте назив заказаној трансакцији."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr "Већ постоји заказана трансакција под називом „%s“. Да ли сигурно желите и ову да назовете исто тако?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "Заказане трансакције са променљивима не могу бити самостално направљене."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr "Заказане трансакције без шаблонске трансакције не могу бити самостално направљене."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Унесите исправан избор краја."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Мора постојати неки број појављивања."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "Број преосталих појављивања (%d) је већи од број укупних појављивања (%d)."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr "Покушали сте да направите заказану трансакцију која никада неће радити. Да ли стварно желите то да урадите?"
 
@@ -4980,20 +4976,26 @@ msgstr "Покушали сте да направите заказану тра
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr "Напомена: Ако сте већ прихватили измене у шаблону, отказивање их неће опозвати."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(никад)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr "Текући шаблон трансакције је измењен. Да ли желите да снимите измене?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Заказане трансакције"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "Заказане трансакције са променљивима не могу бити самостално направљене."
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr "Заказана трансакција није салдирана. Строго вам се саветује да поправите то стање."
@@ -5286,13 +5288,20 @@ msgstr "Савети _дана"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "Прикажите савете дана"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Датотека „%s“ већ постоји. Да ли сигурно желите да је препишете?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "За сада нема заказаних трансакција за унос."
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5637,7 +5646,7 @@ msgstr "Приближно"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "Буџет"
 
@@ -5675,7 +5684,7 @@ msgstr "У_двостручи трансакцију"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Обриши трансакцију"
@@ -5702,7 +5711,7 @@ msgstr "_Удвостручи поделу"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Обриши поделу"
@@ -6120,12 +6129,12 @@ msgstr "Извештај резултата претраге"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Регистар"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Извештај регистра"
 
@@ -6225,7 +6234,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "Извештај трансакције"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Обратни унос је већ направљен за ову трансакцију."
@@ -6316,39 +6325,39 @@ msgstr "Отворите прозор опште књиге старог сти
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "Отворите прозор опште књиге"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<Нема податка>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr "Салдирам унос из измирења"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "Садшње:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "Будуће:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Очишћено:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Измирено:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Пројектовани минимум:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "Акције:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Тренутна вредност:"
 
@@ -6360,90 +6369,90 @@ msgstr "Налог отплаћивања / Регистар потражива
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr "Приказани регистар је за налог отплаћивања или налог потраживања. Промена ставке може да изазове штету, користите пословне опције за промену ставке."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "Овај регистар налога је само за читање."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "Овај налог се не може мењати. Ако желите да измените трансакције у овом регистру, отворите опције налога и искључите потврду местодржача."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr "Један од изабраних подрачуна се не може мењати. Ако желите да уредите трансакције у овом регистру, отворите опције подрачуна и искључите потврду местодржача. Такође можете отворити један налог уместо скуп налога."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Не могу да изменим или да обришем ову трансакцију."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Ова трансакција је обележена само за читање са напоменом: „%s“"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr "Датум ове трансакције је старији од „Прага само за читање“ подешеног за ову књигу. Можете да измените ов подешавање у изборнику „Датотека → Својства → Налози“."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Да уклоним поделе из ове трансакције?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Ова трансакција садржи измирене поделе. Њихово мењање није добра замисао зато што ће довести до тога да ваш измирени салдо буде искључен."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "_Уклони поделе"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "Ова трансакција није придружена путањи."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "Да обришем поделу „%s“ из трансакције „%s“?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Обрисаћете измирену поделу!. Ово није добра замисао зато што ће довести до тога да ваш измирени салдо буде искључен."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Не можете обрисати ову поделу."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr "Ово је подела која привезује ову трансакцију у регистар. Не можете да је избришете из овог прозора регистра. Можете обрисати читаву трансакцију из овог прозора, или можете ићи до регистра који показује другу страну ове исте трансакције и избрисати поделу из тог регистра."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(нема белешке)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(нема описа)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Да обришем текућу трансакцију?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Обрисаћете трансакцију са измиреном поделом!. Ово није добра замисао зато што ће довести до тога да ваш измирени салдо буде искључен."
@@ -7528,7 +7537,7 @@ msgstr "Налог зајма:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:12
 msgid "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Упишите број месеци који још требају бити исплаћени. Ово одређује и преосталу главницу и трајање заказане трансакције."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17
@@ -8335,15 +8344,15 @@ msgstr "Доле"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:41
 msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Квикен/КвикБукс (tm) америчко писмо"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:42
 msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Делукс(tm) лични чекови америчког писма"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:43
 msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
-msgstr ""
+msgstr "Квикен(tm) џепни чекови w/ са бочним одсечком"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:1
 msgid "Working..."
@@ -9042,7 +9051,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "не одговара ниједном налогу"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Изабрани налози"
 
@@ -9595,87 +9604,87 @@ msgstr "Сачувајте као..."
 msgid "Export"
 msgstr "Извези"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Изабери све"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Изаберите све налоге."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Очисти све"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "Очистите избор и поништите избор свих налога."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr "Изабери пород"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Изаберите све проистекле из изабраног налога."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Изабери основно"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "Изаберите основни избор налога."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Прикажи скривене налоге"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Прикажите налоге који су означени као скривени."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Изаберите све уносе."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "Очистите избор и поништите избор свих уноса."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Изаберите основни избор."
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Врати основности"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Вратите све вредности на њихове основности."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr "Страница"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "Очисти"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Очистите сваку изабрану датотеку слике."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 msgid "Select image"
 msgstr "Изаберите слику"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Изаберите датотеку слике."
 
@@ -9730,7 +9739,7 @@ msgstr "Грешка"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327
 msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today."
-msgstr ""
+msgstr "Довлачи текући курс са мреже. Ово неће успети ако постоји ручно одређена цена за данас."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331
 msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
@@ -9756,27 +9765,27 @@ msgstr "Морате унети исправну цену."
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Морате унети исправан износ „у“."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Морате унети износ за пренос."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Налог дуга"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Пренеси из"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Пренеси у"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Износ дуга:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "У износ:"
@@ -10188,6 +10197,11 @@ msgstr ""
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr "База података је отворена само за читање. Да ли желите да је сачувате на другом месту?"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<непознато>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Прегледај..."
@@ -10210,10 +10224,8 @@ msgid "GnuCash could not find the associated file."
 msgstr "Не могу да пронађем придружену датотеку."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuCash could not find the associated file."
 msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "Не могу да пронађем придружену датотеку."
+msgstr "Не могу да пронађем придружену датотеку"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478
 msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
@@ -10479,67 +10491,61 @@ msgstr "Ако не сачувате, измене начињене у посл
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "Ако не сачувате, измене начињене у последња %d дана и %d часа биће одбачене."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<непознато>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Затвори _без чувања"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(само за читање)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Несачувана књига"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr "Време последње измене: %A, %e. %B %Y. у %I:%M%P"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr "Време последње измене: %x у %X"
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Отворена је датотека „%s“. %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Не могу да сачувам у базу података."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Немогу да сачувам у базу података: Књига је означена само за читање."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "Опције књиге"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "Гнуов новчић лични управник финансијама. Гнуов начин за управљање вашим новцем!"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
-#, fuzzy
-#| msgid "© 1997-2014 Contributors"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
-msgstr "© 1997.-2014. доприносиоци"
+msgstr "© 1997.-2015. доприносиоци"
 
 #. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
@@ -10652,20 +10658,20 @@ msgstr "_Поново салдирај"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr "Овај регистар не подржава уређивање стопа размене."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Требало би да раширите трансакцију да бисте изменили њене стопе размене."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr "Две валуте су подједнако укључиле једна другу."
 
@@ -10703,17 +10709,17 @@ msgid "_Return"
 msgstr "_Поврати"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "Да означим поделу неизмиреном?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr "Хоћете да означите измирену поделу неизмиреном. Ако то урадите можете учинити тешким будућа измирења! Желите да наставите са овом изменом?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "_Поништи измирење"
 
@@ -10861,7 +10867,7 @@ msgstr "Исплатница"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11178,7 +11184,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr " Заказано "
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Да сачувам измењену трансакцију?"
 
@@ -11187,12 +11193,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr "Тренутна трансакција је промењена. Да ли желите да снимите измене, или да их одбаците?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Одбаци измене"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "_Забележи измене"
 
@@ -11241,7 +11247,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Налози / разлог поништавања"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr "Р"
 
@@ -11690,7 +11696,7 @@ msgstr "<b>_Матични налог</b>"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -12420,11 +12426,11 @@ msgstr "Смењује главне и споредне боје трансак
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:129
 msgid "Don't _use GnuCash built-in colors"
-msgstr ""
+msgstr "Не _користи уграђене боје Гнуовог новчића"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:130
 msgid "GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Check this if you want to use the system color theme instead."
-msgstr ""
+msgstr "Гнуов новчић користи по основи жуто-зелену тему за прозоре регистра. Изаберите ово ако уместо тога желите да користите системску тему боја."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:131
 msgid "<b>Graphics</b>"
@@ -15230,68 +15236,68 @@ msgstr "г/м/д"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "г/д/м"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Одредишни налог за самосалдирану поделу."
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr "Д"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr "А+И"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr "Подаци"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Ново, већ салдирано"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Ново, пребаци %s на (ручно) „%s“"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Ново, пребаци %s на (самостално) „%s“"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Ново, НЕИЗМИРЕНО (треба радње за пренос „%s“)!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "Измири (ручно) поређење"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Измири (самостално) поређење"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Недостаје порођење!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "Ажурирај и измири (ручно) поређење"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "Ажурирај и измири (самостално) поређење"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Не увози (није изабрана радња)"
 
@@ -15932,7 +15938,7 @@ msgstr "Дивиденде"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
 msgid "Cap Return"
-msgstr ""
+msgstr "Повраћај капитала"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
 msgid "Cap. gain (long)"
@@ -16399,19 +16405,19 @@ msgstr "Спремате се да препишете постојећу под
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr "Спремате се да препишете постојећу трансакцију. Да ли сигурно желите то да урадите?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr "Требало би да изаберете поделу да бисте изменили њену стопу размене."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr "Не могу да пронађем унесени налог."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr "Износ поделе је нула, тако да није потребна стопа размене."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgstr "Текућа трансакција је измењена. Да ли желите да снимите измене пре него ли пређете на нову трансакцију, да одбаците измене, или да се вратите на измењену трансакцију?"
 
@@ -16596,7 +16602,7 @@ msgstr "Редослед ређања"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -16621,8 +16627,8 @@ msgstr "Валута извештаја"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -16859,7 +16865,7 @@ msgstr "Највећи број приказаних нивоа у стаблу
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Сравнај списак на ограничење дубине"
@@ -16868,7 +16874,7 @@ msgstr "Сравнај списак на ограничење дубине"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
 msgstr "Прикажите налоге који превазилазе ограничење дубине на то ограничење дубине."
@@ -17316,7 +17322,7 @@ msgstr "Произвољна ниска за замену фактуре, рач
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Да ли да приказује датум?"
@@ -17324,7 +17330,7 @@ msgstr "Да ли да приказује датум?"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Да ли да приказује опис?"
@@ -17407,19 +17413,19 @@ msgstr "Да ли да приказује вредност уноса?"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -17480,7 +17486,7 @@ msgstr "Да ли да приказује све појединачне поре
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Збир"
@@ -17488,7 +17494,7 @@ msgstr "Збир"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Да ли да приказује збир?"
@@ -19412,7 +19418,7 @@ msgstr "Прикажите кружни график са салдом обав
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -19427,7 +19433,7 @@ msgstr "Датум почетка"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -19737,8 +19743,8 @@ msgstr "Прикажите белешке налога."
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -19750,7 +19756,7 @@ msgstr "Прикажи стопе размене"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -19938,12 +19944,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Основно"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "Потрошени новац"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "Зарађени новац"
 
@@ -20236,7 +20242,7 @@ msgstr "Да ли да укључи линије које указују на п
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Буџет за коришћење."
 
@@ -20486,7 +20492,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "Вишак и мањак буџета"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Извештај о буџету"
 
@@ -20494,132 +20500,131 @@ msgstr "Извештај о буџету"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Дубина приказа налога"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Увек прикажи садржане налоге"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Прикажи пуне називе налога"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Изабери колоне"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Прикажи буџет"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "Прикажите колону за вредности буџета."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Прикажите тренутно"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Прикажите колону за тренутне вредности."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Прикажи разлике"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "Прикажите разлике као буџет — тренутно."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Прикажи колону са збировима"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "Прикажите колону са збировима реда."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr "Пребаци износе бучета на матични"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr "Ако матични налог нема сопствену вредност буџета, користите збир вредности буџета подналога."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Укључи налоге са нултим вредностима збира салда и буџета"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "Укључите налоге са салдима нултог збира (дубински) и вредностима буџета у овом извештају."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "Сажми пре/после раздобља"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr "Нагомилајте колоне за раздобља пре и после текућег раздобља да омогућите усредсређивање на текуће раздобље."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Прикажи пуне називе налога (укључујући матичне налоге)."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr "Бџт"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 msgid "Act"
 msgstr "Акт"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr "Разлике"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Ток готовине"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Укључи налоге трговања у извештај"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Укључите у извештај преносе у и из налога трговања."
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s и подналози"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s и изабрани подналози"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Новац у изабраним налозима долази из"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Новац из изабраних налога иде у"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "Разлика"
 
@@ -20821,7 +20826,7 @@ msgstr "Општи журнал"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 msgid "Num/Action"
@@ -20831,7 +20836,7 @@ msgstr "Број/радња"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -21222,103 +21227,103 @@ msgstr "Вредност дуга"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "Вредност кредита"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 msgid "The title of the report."
 msgstr "Наслов извештаја."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Да ли да приказује број чека/радњу?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Да ли да приказује број чека?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Да ли да приказује белешку?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Да ли да приказује налог?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Да ли да приказује број акција?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "Да ли да приказује назив артикла у коме су акције?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Да ли да приказује цену акција?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Да ли да приказује износ?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Један"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "Приказиваће у једној колони."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Две"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Приказиваће у две колоне."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "Да ли да приказује вредност у валути трансакције?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "Да ли да приказује покренути салдо?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Укупна дуговања"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
-msgstr "Укупни кредита"
+msgstr "Укупно кредита"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 msgid "Total Value Debits"
-msgstr ""
+msgstr "Укупна вредност дуговања"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 msgid "Total Value Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Укупна вредност кредита"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
-msgstr ""
+msgstr "Нето промена"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 msgid "Value Change"
-msgstr ""
+msgstr "Вредносна промена"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Клијент"
 
@@ -22579,16 +22584,16 @@ msgstr "Добро дошли у Гнуов новчић ~a !"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "Гнуов новчић ~a има доста добрих функција. Ево неколико."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Нису означене робе за довлачење курсева."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Не могу да добавим курсеве или да утврдим проблем."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -22596,36 +22601,36 @@ msgstr ""
 "Недостају вам неке потребне библиотеке Перла.\n"
 "Покрените „gnc-fq-update“ као администратор да их инсталирате."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Дошло је до системске грешке приликом довлачења курсева цена."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Дошло је до непознате грешке приликом довлачења курсева цена."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Не могу да довучем курсеве за ове ставке:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Да наставим користећи само добре курсеве?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Настављам са добрим курсевима."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Не могу да направим цене за ове ставке:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Да додам преостале добре курсеве?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Додајем преостале добре курсеве."
 
@@ -22647,7 +22652,7 @@ msgstr "Гнуов новчић је програм финансијског р
 
 #: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:2
 msgid "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based on professional accounting principles like double-entry accounting to ensure balanced books and accurate reports."
-msgstr "Осмишљен да буде једноставан за коришћење, али моћан и прилагодљив, Гнуов новчић вам омогућава праћење банковних рачуна, деоница, прихода и расхода. Како је брз и интуитиван за коришћење као регистар чековне књижице, заснива се на професионалним рачуноводственим принципима као што је двојно књиговодство да би осигурао књиге биланса и тачне извештаје."
+msgstr "Осмишљен да буде једноставан за коришћење, али моћан и прилагодљив, Гнуов новчић вам омогућава праћење банковних рачуна, деоница, прихода и расхода. Како је брз и интуитиван за коришћење као регистар чековне књижице, заснива се на професионалним рачуноводственим начелима као што је двојно књиговодство да би осигурао књиге биланса и тачне извештаје."
 
 #: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:3
 msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a715d70..6c88567 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 2.6.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-29 18:54+0200\n"
 "Last-Translator: Erik Johansson <erik at ejohansson.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Ingående saldo"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Debet"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Köpa"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "Avgift"
 
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Kostnad"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Kostnad"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
@@ -962,10 +962,10 @@ msgstr "Återbäring"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "GnuCash %s utvecklingsversion"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Kontrollerar Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Läser in data..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1123,8 +1123,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Välj..."
@@ -1135,9 +1135,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
@@ -1318,10 +1318,10 @@ msgstr "Kundens fakturor"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1347,8 +1347,8 @@ msgstr "Kontakt"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "Anställds användarnamn"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Anställds namn"
 
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1444,23 +1444,23 @@ msgstr "Sök anställd"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "Du måste ange betalningsinformation."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den markerade posten?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Denna post finns även på en order och kommer att tas bort från den också!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1475,60 +1475,60 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "Förfallodatum"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Fakturan måste ha åtminstone en post."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr ""
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "Summa:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Delsumma:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "Skatt:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr ""
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1544,148 +1544,148 @@ msgstr ""
 msgid "Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 msgid "New Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Ny faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Redigera faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 msgid "View Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Visa faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "Ny räkning"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Redigera räkning"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "Visa räkning"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Räkningsinformation"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Räkningsnummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 msgid "Voucher Information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Visa/redigera faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicera"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Utskrivningsbar rapport"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Visa/redigera räkning"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Fakturaägare"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Fakturaanteckningar"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1698,15 +1698,15 @@ msgstr "Fakturaanteckningar"
 msgid "Billing ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Är betald?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1714,48 +1714,48 @@ msgstr "Är betald?"
 msgid "Date Posted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Är skickad?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Öppningsdatum"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "Företagsnamn "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Fakturanummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Räkningsägare"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Räkningsanteckningar"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1773,28 +1773,28 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Betald"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr "Skickad"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "Förfallodag"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "Öppen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Öppen"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1813,15 +1813,15 @@ msgstr "Öppen"
 msgid "Num"
 msgstr "Num"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Sök räkning"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1829,23 +1829,23 @@ msgstr ""
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Sök faktura"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1857,8 +1857,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1869,14 +1869,14 @@ msgstr "Belopp"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "Följande räkning förfaller snart:"
 msgstr[1] "Följande %d räkningar förfaller snart:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr ""
 
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "Timkostnad: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Kreditkonto"
 
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Skicka till"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3518,8 +3518,8 @@ msgstr "Skicka till"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3575,14 +3575,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4213,7 +4213,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr ""
 
@@ -4564,7 +4564,7 @@ msgstr "Fel vid prisinläggning."
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4572,12 +4572,12 @@ msgstr "Fel vid prisinläggning."
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "Symbol"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "Aktiepris"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
@@ -4728,8 +4728,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Sök transaktion"
@@ -4745,7 +4745,7 @@ msgstr "Öppna"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Rubrik"
 
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "Du måste välja en valuta."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Du måste ange ett giltigt belopp."
 
@@ -4900,52 +4900,52 @@ msgstr "_Åtgärder"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Den schemalagda transaktionen har ändrats, är du säker på att du vill avbryta?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Ange ett namn på den schemalagda transaktionen."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr "En schemalagd transaktion med namnet \"%s\" finns redan. Är du säker på att du vill kalla den här för samma sak?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "Schemalagda transaktioner med variabler kan inte skapas automatiskt."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr "Schemalagda transaktioner utan en malltransaktion kan inte skapas automatiskt."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Transaktionen måste inträffa någon gång."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "Antalet återstående tillfällen (%d) är större än det totala antalet tillfällen (%d)."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr "Du har försökt att skapa en schemalagd transaktion som aldrig kommer att köras. Vill du verkligen göra det?"
 
@@ -4953,20 +4953,26 @@ msgstr "Du har försökt att skapa en schemalagd transaktion som aldrig kommer a
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(aldrig)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr "Den aktuella transaktionsmallen har ändrats. Vill du spara den?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Schemalagda transaktioner"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "Schemalagda transaktioner med variabler kan inte skapas automatiskt."
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr "Den schemalagda transaktionen är inte i balans. Du bör verkligen åtgärda detta."
@@ -5258,13 +5264,20 @@ msgstr "Dagens _tips"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "Visa dagens tips"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Filen %s finns redan. Är du säker på att du vill skriva över den?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "Det finns inga schemalagda transaktioner att skapa just nu."
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5608,7 +5621,7 @@ msgstr "Uppskatta"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
@@ -5646,7 +5659,7 @@ msgstr "Dup_licera transaktion"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Ta bort transaktion"
@@ -5673,7 +5686,7 @@ msgstr "Dup_licera del"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Ta bort del"
@@ -6091,12 +6104,12 @@ msgstr "Sökresultatsrapport"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Registerrapport"
 
@@ -6196,7 +6209,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaktionsrapport"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
@@ -6287,39 +6300,39 @@ msgstr ""
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "Öppna fönster för huvudbok"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<Ingen information>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "Nutida:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "Framtida:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Godkänd:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Avstämd:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Framtida minsta saldo:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "Andelar:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Nuvarande värde:"
 
@@ -6331,90 +6344,90 @@ msgstr ""
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "Det här kontot kan inte redigeras. Om du vill redigera transaktioner i det här registret, öppna kontoinställningarna och slå av \"platshållare\"."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Kan inte modifiera eller ta bort denna transaktion."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Denna transaktion är markerad som skrivskyddad med kommentaren: '%s'"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Ta bort transaktionsdelarna från transaktionen?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Transaktionen innehåller avstämda delar. Det är ingen god idé att modifiera den eftersom det avstämda saldot kommer ur balans."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "_Ta bort delar"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "Ta bort transaktionsdelen '%s' från transaktionen '%s'?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Du skulle ta bort en avstämd transaktionsdel! Detta är inte någon bra idé eftersom det avstämda saldot kommer ur balans."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Du kan inte ta bort denna transaktionsdel."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(ingen anteckning)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(ingen beskrivning)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Ta bort den aktuella transaktionen?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Du skulle ta bort en transaktion med avstämda delar! Detta är inte någon bra idé eftersom det avstämda saldot kommer ur balans."
@@ -9013,7 +9026,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "matchar inga konton"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Valda konton"
 
@@ -9551,87 +9564,87 @@ msgstr "Spara Som..."
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera alla"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Välj alla konton."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Avmarkera alla"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Välj standardalternativen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Visa dolda konton"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr ""
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Återställ standardalternativen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr "Sida"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "Töm"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 msgid "Select image"
 msgstr "Välj bild"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr ""
 
@@ -9712,27 +9725,27 @@ msgstr "Du måste ange ett giltigt pris."
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Du måste ange ett giltigt \"till\"-belopp."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Du måste ange ett belopp att överföra."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Debetkonto"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Överföring från"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Överföring till"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Debit-belopp:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Till belopp:"
@@ -10123,6 +10136,11 @@ msgstr ""
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<okänt>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Visa..."
@@ -10414,57 +10432,53 @@ msgstr "Om du inte sparar så kommer förändringar gjorda under de senaste %d t
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "Om du inte sparar så kommer förändringar gjorda under de senaste %d dagarna och %d timmarna att gå förlorade."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<okänt>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Stäng _utan att spara"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Ej sparad bok"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr ""
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "Bokinställningar"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "GnuCash tar hand om dina personliga finanser. GNU-sättet att hantera dina pengar!"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr ""
 
@@ -10472,7 +10486,7 @@ msgstr ""
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Översättning av\n"
@@ -10588,20 +10602,20 @@ msgstr "_Balansera om"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr ""
 
@@ -10639,17 +10653,17 @@ msgid "_Return"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "Markera del som ej avstämd?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr "Vill du verkligen markera denna avstämda del som ej avstämd? Om du gör detta så kan framtida avstämningar bli svåra att göra! Vill du fortsätta?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "_Ej avstämd"
 
@@ -10797,7 +10811,7 @@ msgstr "Lönecheck"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11114,7 +11128,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr " Schemalagd "
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Spara den ändrade transaktionen?"
 
@@ -11123,12 +11137,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Förkasta ändringar"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "_Bekräfta ändringar"
 
@@ -11177,7 +11191,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr ""
 
@@ -11626,7 +11640,7 @@ msgstr "<b>_Gruppkonto</b>"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -15044,68 +15058,68 @@ msgstr "Ã¥/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "Ã¥/d/m"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "Stäm av (manuell) matchning"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Stäm av (automatisk) matchning"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Matchning saknas!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "Uppdatera och stäm av (manuell) matchning"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "Uppdatera och stäm av (automatisk) matchning"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
@@ -16189,19 +16203,19 @@ msgstr "Du håller på att skriva över en existerande delning. Är du säker p
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr "Du håller på att skriva över en existerande transaktion. Är du säker på att du vill göra det?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgstr ""
 
@@ -16391,7 +16405,7 @@ msgstr "Sorteringsordning"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -16416,8 +16430,8 @@ msgstr "Valuta för rapporten"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -16654,7 +16668,7 @@ msgstr "Maximalt antal nivåer i kontoträdet som visas."
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Platta till listan till djupgränsen"
@@ -16663,7 +16677,7 @@ msgstr "Platta till listan till djupgränsen"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
 msgstr "Visa konton som är djupare än önskat antal undernivåer vid djupgränsen."
@@ -17111,7 +17125,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Visa datumet?"
@@ -17119,7 +17133,7 @@ msgstr "Visa datumet?"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Visa beskrivningen?"
@@ -17202,19 +17216,19 @@ msgstr "Visa postens värde?"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -17275,7 +17289,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Summor"
@@ -17283,7 +17297,7 @@ msgstr "Summor"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Visa summorna?"
@@ -19227,7 +19241,7 @@ msgstr "Visar ett tårtbitsdiagram med skuldbalansen för en given tidpunkt"
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -19242,7 +19256,7 @@ msgstr "Startdatum"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -19552,8 +19566,8 @@ msgstr "Visa ett kontos anteckningar."
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -19565,7 +19579,7 @@ msgstr "Visa växelkurser"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -19753,12 +19767,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Omkostnadsbelopp"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "Pengar in"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "Pengar ut"
 
@@ -20051,7 +20065,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Budget som ska användas."
 
@@ -20301,7 +20315,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "Budgetresultaträkning"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Budgetrapport"
 
@@ -20309,138 +20323,137 @@ msgstr "Budgetrapport"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Kontovisningsnivå"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Visa alltid underkonton"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Visa hela kontonamn"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Välj kolumner"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Visa budget"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Visa faktiskt"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Visa en kolumn för de faktiska värdena."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Visa skillnad"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "Visa skillnaden som budget - faktiskt."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Visa kolumn med summor"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Ta med konton med saldo noll"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "Ta med konton med totalt saldo noll (rekursivt) i rapporten"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Visa hela kontonamn (inklusive gruppkonton)."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr "Bgt"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 msgid "Act"
 msgstr "Fakt"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr "Skillnad"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Kassaflöde"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 #, fuzzy
 #| msgid "Include accounts with no shares"
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Ta med konton utan andelar"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 #, fuzzy
 #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only."
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Inkludera endast transaktioner till/från filterkonton."
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s och underkonton"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s och valda underkonton"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "Skillnad"
 
@@ -20642,7 +20655,7 @@ msgstr "Transaktionslista"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 msgid "Num/Action"
@@ -20652,7 +20665,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -21043,103 +21056,103 @@ msgstr ""
 msgid "Credit Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 msgid "The title of the report."
 msgstr "Rubrik på rapporten."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Visa checknumret?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Visa anteckningen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Visa kontot?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Visa antalet andelar?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Visa aktiepriserna?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Visa beloppet?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "Enkelkolumnsvisning."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Dubbel"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Tvåkolumnsvisning."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "Visa löpande saldo?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Total debet"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Total kredit"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 msgid "Value Change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
@@ -22402,16 +22415,16 @@ msgstr "Välkommen till GnuCash ~a !"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash ~a har många trevliga finesser. Här är några."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Inga varor eller aktier har aktiverats för kurshämtning."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Kan inte hämta kurser eller diagnostisera problemet."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -22419,36 +22432,36 @@ msgstr ""
 "Du saknar några Perl-bibliotek som behövs.\n"
 "Kör \"gnc-fq-update\" som root för att installera dem."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Ett systemfel inträffade när kurserna skulle hämtas."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Ett okänt fel inträffade när kurserna skulle hämtas."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Kan inte hämta kurserna för dessa objekt:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Fortsätt med användande enbart av de fungerande kurser?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Fortsätter med fungerande kurser."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Kan inte skapa priser för dessa element:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Lägg till kvarvarande fungerande kurser?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Lägger till kvarvarande fungerande kurser."
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 1fdf22c..f4f8481 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.3.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-05 12:46+0200\n"
 "Last-Translator: Seyfi Duyan <seyfi.duyan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Sermaye"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Borç"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Alış"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr ""
 
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Gider"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Gider"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Satış"
 
@@ -1028,10 +1028,10 @@ msgstr "İndirim"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "GnuCash %s geliştirme sürümü"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Finance::Quote denetleniyor..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Veriler yükleniyor..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1188,8 +1188,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Seç..."
@@ -1200,9 +1200,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Düzenle..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 msgid "Voucher"
 msgstr "G.Pusulası"
 
@@ -1383,10 +1383,10 @@ msgstr "Satışlar"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1412,8 +1412,8 @@ msgstr "Yetkili"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "Personel Kullanıcı adı"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Personel Adı"
 
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Kullanıcı adı"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1509,23 +1509,23 @@ msgstr "Personel Ara"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "Fatura Bilgisi girmelisiniz."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Seçili kalem silinsin mi?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Bu fatura kalemi bir sipariş ile bağlantılıdır, ve oradan da silinecektir!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1540,63 +1540,63 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "Ödeme Tarihi"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 #, fuzzy
 msgid "Post Date"
 msgstr "Muh. Tarihi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Muh. Hesabı"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Faturada en az bir kalem olmalıdır."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Fatura muhasebe kaydı yapılsın mı?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "Toplam:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Ara toplam:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "KDV:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr ""
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1613,158 +1613,158 @@ msgstr ""
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Alacak hesap"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 #, fuzzy
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Alacak hesap"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Yeni Satış"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Rapor ayarlarını düzenle"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Fatura Düzenle"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 #, fuzzy
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "İncele/Düzenle"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Fatura Görüntüle"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "Yeni Alış"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Fatura Düzenle"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "Fatura Görüntüle"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Yeni Gider Pusulası"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Gider Pusulası Düzenle"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Gider Pusulası Görüntüle"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 #, fuzzy
 #| msgid "Billing Information"
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Fatura Bilgisi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Takip No."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 #, fuzzy
 #| msgid "Invoice Information"
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Satış Bilgisi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "Pusula No"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 #, fuzzy
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "S_ureti"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Fatura muhasebe kaydı yapılsın mı?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "İncele/Düzenle"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Sureti"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "Muhasebe"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Printable Report"
 msgstr "_Raporu yazdır..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "İncele/Düzenle"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "İncele/Düzenle"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Fatura Sahibi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Notlar"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1777,15 +1777,15 @@ msgstr "Notlar"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Takip No"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Ödenmiş"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1793,48 +1793,48 @@ msgstr "Ödenmiş"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "İşlenme tarihi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "İşlenmiş"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Açılış Tarihi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "Firma Adı"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Fatura No"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Sahibi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Notlar"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Sahibi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Notlar"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1852,29 +1852,29 @@ msgstr "Notlar"
 msgid "Type"
 msgstr "Türü"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Ödenmiş"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 #, fuzzy
 msgid "Posted"
 msgstr "İşleniş"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "Açılış"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Açılış"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1893,15 +1893,15 @@ msgstr "Açılış"
 msgid "Num"
 msgstr "No"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Alış Ara"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Gider Pusulası Ara"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1909,23 +1909,23 @@ msgstr "Gider Pusulası Ara"
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Gider Pusulası"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Satış Ara"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1937,8 +1937,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1949,13 +1949,13 @@ msgstr "Tutar"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "Aşağıdaki faturanın vadesi gelmiştir:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 #, fuzzy
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Vadesi gelen faturalar"
@@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "GnuCash Başlangıç belgesini aç"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "GnuCash Başlangıç belgesini aç"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "Saatlik ücreti: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Alacak hesap"
 
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "İşleneceği hesap"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3689,8 +3689,8 @@ msgstr "İşleneceği hesap"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3754,14 +3754,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4396,7 +4396,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr " (muhasebeleÅŸmiÅŸ)"
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr ""
 
@@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4771,12 +4771,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Hesap"
@@ -4797,7 +4797,7 @@ msgstr "Sembol"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "Yeni Fiyat:"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "DeÄŸer"
 
@@ -4932,8 +4932,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "İşlem Ara"
@@ -4949,7 +4949,7 @@ msgstr "Aç"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
@@ -5011,7 +5011,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "Bir birim seçin."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Geçerli bir tutar girin."
 
@@ -5112,52 +5112,52 @@ msgstr "Eyle_mler"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Değişiklik yapıldı, bunlar iptal edilsin mi?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Gerçek hareket için alacak formülünü girin"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr "İleri tarihli İşlem Editörü bu işlemi otomatik olarak dengeleyemiyor. Böylece girilsin mi?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Lütfen İleri tarihli İşleme bir ad verin."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr "\"%s\" adında bir ileri tarihli işlem zaten mevcuttur. Buna da aynı ad verilsin mi?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "Değişkenli İleri tarihli İşlemler otomatik olarak oluşturulamaz."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr "Şablon işlem olmadan İleri tarihli İşlemler otomatik olarak oluşturulamaz."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Lütfen geçerli bir bitiş seçimi yapın."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Bir tekrar sayısı girin."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "Kalan tekrar sayısı (%d) toplam tekrar sayısından (%d) daha fazla."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr "Hiç gerçekleşmeyecek bir İleri tarihli İşlem oluşturmak istiyorsunuz. Devam edilsin mi?"
 
@@ -5165,23 +5165,29 @@ msgstr "Hiç gerçekleşmeyecek bir İleri tarihli İşlem oluşturmak istiyorsu
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(hiç)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 #, fuzzy
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr ""
 "Cari ÅŸablon hareket deÄŸiÅŸti.\n"
 "Değişiklikler kayıt edilsin mi?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "İleri Tarihli İşlemler"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "Değişkenli İleri tarihli İşlemler otomatik olarak oluşturulamaz."
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr ""
@@ -5488,13 +5494,20 @@ msgstr "Günün İ_puçları"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "Günün İpuçlarını göster"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr " %s dosyası zaten var. Üzerine yazılsın mı?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr ""
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5857,7 +5870,7 @@ msgstr "Durum"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "Bütçe"
 
@@ -5896,7 +5909,7 @@ msgstr "İşlemi tek_rarla"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "İşlemi _Sil"
@@ -5927,7 +5940,7 @@ msgstr "S_ureti"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Split"
@@ -6371,12 +6384,12 @@ msgstr "Arama Sonuçları Raporu"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Defter"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Defter Raporu"
 
@@ -6485,7 +6498,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "İşlem Raporu"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
@@ -6587,41 +6600,41 @@ msgstr "Yevmiye defteri penceresi aç"
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "Yevmiye defteri penceresi aç"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<Bilgi yok>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 #, fuzzy
 msgid "Present:"
 msgstr "Halen:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "İleride:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 #, fuzzy
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Net:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Mutabık:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Öngörülen Asgari:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "Hisse:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Cari DeÄŸer:"
 
@@ -6634,15 +6647,15 @@ msgstr "Alıcılar"
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "Bu salt okunur bir hesaptır."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "Bu hesapta düzenleme yapamazsınız. Şayet yapmak isterseniz, hesap ayarlarından toplu hesap seçimini kaldırın."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr ""
@@ -6650,83 +6663,83 @@ msgstr ""
 "Şayet yapmak isterseniz, hesap ayarlarından \n"
 "toplu hesap seçimini kaldırın."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Hareket için notları girin"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Cari hareketteki tüm bileşenleri göster"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 #, fuzzy
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "Hareket Bileşenlerini Kaldır"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "Cari iÅŸlem dengeli deÄŸil."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "Seçili hareketi sil"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 #, fuzzy
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Bu dosyaya kaydedemezsiniz."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(bilgi notu yok)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(açıklama yok)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Cari iÅŸlem silinsin mi?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
@@ -9492,7 +9505,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "hiçbiriyle eşleşmesin"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Seçilen Hesaplarda"
 
@@ -10056,90 +10069,90 @@ msgstr "Farklı Kaydet..."
 msgid "Export"
 msgstr "Dışa aktar"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Tümünü Seç"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Tüm hesapları seç."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Seçimi Kaldır"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "Seçimi kaldır ve hiçbir hesabı seçme."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr "Alt hesapları seç"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Seçili hesabın tüm alt hesaplarını seç."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Varsayılanı Seç"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "Varsayılan hesap seçimini seç."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Gizli hesapları göster"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Gizli olarak işaretlenmiş hesapları göster."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Tümünü Seç"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Cari hareketi iptal et"
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Varsayılanlara dön"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Tüm değerleri varsayılanlara döndür."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "Sil "
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "Select image"
 msgstr "Desen seçimi"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 #, fuzzy
 msgid "Select an image file."
 msgstr "_Aralık Ver..."
@@ -10230,28 +10243,28 @@ msgstr "Geçerli bir fiyat girin."
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Geçerli bir Alıcı Miktar girin."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Aktarılacak bir tutar girmelisiniz."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Borçlu hesap"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Hesaptan"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Hesaba"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Kredi Kartı:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 #, fuzzy
 msgid "To Amount:"
@@ -10645,6 +10658,11 @@ msgstr ""
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr " %s veritabanı mevcut değil. Oluşturulsun mu?"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<bilinmiyor>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Görüntüle..."
@@ -10940,59 +10958,55 @@ msgstr "Kaydetmezseniz, son %d saat %d dakikada yapılan işlemler kaybolacaktı
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "Kaydetmezseniz, son %d gün %d saatte yapılan işlemler kaybolacaktır."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<bilinmiyor>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Kaydet_meden çık"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
 # Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldığı kabul edildi.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "KaydedilmemiÅŸ Dosya"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr ""
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Dosya açılamadı."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
 # Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldığı kabul edildi.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "Dosya Seçenekleri"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "GnuCash kişisel mali yönetim yazılımı. Paranızın idaresi için GNU tarzı!"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr ""
 
@@ -11000,7 +11014,7 @@ msgstr ""
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 #, fuzzy
 msgid "translator_credits"
 msgstr "alacaklı"
@@ -11120,20 +11134,20 @@ msgstr "Bakiye:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr ""
 
@@ -11177,17 +11191,17 @@ msgid "_Return"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "M_utabık değil"
@@ -11340,7 +11354,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11682,7 +11696,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr "İleri tarihli"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Değişmiş işlem kayıt edilsin mi?"
 
@@ -11694,12 +11708,12 @@ msgstr ""
 "Değişiklikler kayıt edilsin mi?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_DeÄŸiÅŸimi geri al"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "DeÄŸiÅŸi_mi kaydet"
 
@@ -11756,7 +11770,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Hesap Kodu"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr ""
 
@@ -12242,7 +12256,7 @@ msgstr "<b>_Üst Hesap</b>"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -15883,69 +15897,69 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Vergi Bilgisi"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
@@ -17092,22 +17106,22 @@ msgstr ""
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr "Kayıt iptali ilgili hareketin silinmesine sebep olacaktır. Devam ediyor musunuz?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr ""
 " %s\n"
 "dosyası bulunamadı."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgstr "Cari işlem değişti. İşleme geri dönmek mi, kaydedip yeni işleme geçmek mi, yoksa değişiklikleri geri almak mı istersiniz ?"
 
@@ -17300,7 +17314,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -17325,8 +17339,8 @@ msgstr "Rapor para birimi"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -17580,7 +17594,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr ""
@@ -17589,7 +17603,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
 msgstr ""
@@ -18066,7 +18080,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Tarih görünsün mü?"
@@ -18074,7 +18088,7 @@ msgstr "Tarih görünsün mü?"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Açıklama görünsün mü?"
@@ -18164,19 +18178,19 @@ msgstr "Çek/işlem no. görünsün mü?"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -18238,7 +18252,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Toplamlar"
@@ -18246,7 +18260,7 @@ msgstr "Toplamlar"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Toplamlar görünsün mü?"
@@ -20346,7 +20360,7 @@ msgstr ""
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -20361,7 +20375,7 @@ msgstr "BaÅŸlama Tarihi"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -20686,8 +20700,8 @@ msgstr "Açılacak hesapların seçimi"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -20699,7 +20713,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -20906,12 +20920,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "İşletme"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr ""
 
@@ -21222,7 +21236,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 #, fuzzy
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Ayarlar"
@@ -21503,7 +21517,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "Bütçe Kâr ve Zarar"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Bütçe Raporu"
 
@@ -21511,149 +21525,148 @@ msgstr "Bütçe Raporu"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Hesap Seçin"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Yeni DeÄŸer"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "Araç çubuğunu göster"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Tü_münü Göster"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Araç çubuğunu göster"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 #, fuzzy
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Fark:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 #, fuzzy
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "Mutabakat tarihi görünsün mü?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 #, fuzzy
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Döviz toplamları görünsün"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "Araç çubuğunu göster"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 #, fuzzy
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr "Hesap Tercihleri"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Açılacak hesapların seçimi"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "Açılacak hesapların seçimi"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 #, fuzzy
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "Dosyaları sıkıştır."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 #, fuzzy
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Geçerli bir üst hesap seçiniz."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 #, fuzzy
 msgid "Act"
 msgstr "İşlem"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Nakit Akışı"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Genel toplamlar için renk"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 #, fuzzy
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Hesaba yeni bir hareket ekle"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr ""
 
@@ -21862,7 +21875,7 @@ msgstr "Genel Raporlar"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #, fuzzy
@@ -21873,7 +21886,7 @@ msgstr "İşlem"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -22279,114 +22292,114 @@ msgstr "Cari DeÄŸer:"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "Cari DeÄŸer:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 #, fuzzy
 msgid "The title of the report."
 msgstr "Bu rapor için ayar yok."
 
 # Çek veya "transaction" no. olduğu kabul edildi.
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 #, fuzzy
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Çek/işlem no. görünsün mü?"
 
 # Çek veya "transaction" no. olduğu kabul edildi.
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Çek/işlem no. görünsün mü?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Bilgi notu görünsün mü?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Hisse adeti görünsün mü?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Hisse fiyatı görünsün mü?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Tutar görünsün mü?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Tek"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 #, fuzzy
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "Tek Sütun Sergi"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Çift"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 #, fuzzy
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Çift Sütun Sergi"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 #, fuzzy
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "Cari hareketi sil"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 #, fuzzy
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "%s raporunu göster"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 #, fuzzy
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "Top Borç"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 #, fuzzy
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "Top Alacak"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 #, fuzzy
 msgid "Value Change"
 msgstr "DeÄŸiÅŸiklik DoÄŸrulama"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr ""
 
@@ -23726,52 +23739,52 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 #, fuzzy
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Kotasyon alımı için hiç hesap seçilmedi."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Kotasyon alınamadı, veya sorun teşhis edilemedi."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Fİyat kotasyonlarını alırken bir sistem hatası oldu."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Fİyat kotasyonlarını alırken bilinmeyen bir hata oldu."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Şu öğeler için kotasyon alınamadı:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Şu öğeler için fiyatlar oluşturulamadı:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr ""
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c619f0d..368fab0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 2.4.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-01 22:02+0200\n"
 "Last-Translator: Maksym Kobieliev <maximaximums at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Початкове сальдо"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Дебет"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Купити"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "Витрата"
 
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Витрати"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Витрати"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Рахунок-фактура"
 
@@ -1042,10 +1042,10 @@ msgstr "Знижка"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "GnuCash %s нестабільна версія"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s  This copy was built from svn r%s on %s."
 msgid ""
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s  This copy was built from r%s on %s."
 msgid ""
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Перевірка Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Завантажуються дані..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1207,8 +1207,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Вибрати..."
@@ -1219,9 +1219,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Змінити..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 msgid "Voucher"
 msgstr "Розписка"
 
@@ -1411,10 +1411,10 @@ msgstr "Рахунок-фактура клієнта"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1440,8 +1440,8 @@ msgstr "Особа"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "Ім'я користувача робітника"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Ім'я робітника"
 
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Назва користувача"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1541,23 +1541,23 @@ msgstr "Знайти робітника"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "Потрібно вказати інформацію про платіж."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити вибраний запис?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Цей запис прикріплений до замовлення та буде видалений разом з ним!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1572,60 +1572,60 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "Дата оплати"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "Дата надсилання"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Перевести на рахунок"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "Накопичувати суму?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "У рахунку-фактурі повинна бути принаймні одна позиція."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Ви дійсно бажаєте надіслати рахунок-фактуру?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "Всього:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Проміжний підсумок:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "Податок:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Готівка:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Повні витрати:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1643,164 +1643,164 @@ msgstr "Повні витрати:"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Кредитні рахунки"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 #, fuzzy
 #| msgid "Credit Account"
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Кредитні рахунки"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Створити рахунок-фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit report options"
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Змінити параметри звіту"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Редагувати рахунок-фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 #, fuzzy
 #| msgid "View/Edit Job"
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "Переглянути чи виправити завдання"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Переглянути рахунок-фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "Створити платіж"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Редагувати платіж"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "Переглянути платіж"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Створити розписку про витрати"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Редагувати розписку про витрати"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Переглянути розписку про витрати"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 #, fuzzy
 #| msgid "Billing Information"
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Інформація про платника"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Ідентифікатор платежу!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 #, fuzzy
 #| msgid "Invoice Information"
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Інформація про рахунок-фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "Ідентифікатор розписки"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 #, fuzzy
 #| msgid "Match duplicate transactions"
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Відповідність дублікатів транзакцій"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Ви дійсно бажаєте надіслати рахунок-фактуру?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Переглянути/виправити рахунок-фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Зробити копію"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "Надіслати"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Report"
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Одиночний звіт"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Переглянути/редагувати платіж"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Переглянути/редагувати розписку"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Власник рахунку-фактури"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Примітка до рахунку-фактури"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1813,15 +1813,15 @@ msgstr "Примітка до рахунку-фактури"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Ідентифікатор платника"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Простій?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1829,48 +1829,48 @@ msgstr "Простій?"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Дата надсилання"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Надіслано?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "Назва організації "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Ідентифікатор рахунку-фактури"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Власник платежу"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Примітки платежу"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Власник розписки"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Примітки до розписки"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1888,28 +1888,28 @@ msgstr "Примітки до розписки"
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Оплачено"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr "Надіслано"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "Термін платежу"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "Відкрито"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Відкрито"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1928,15 +1928,15 @@ msgstr "Відкрито"
 msgid "Num"
 msgstr "Число"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Знайти платіж"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Знайти розписку про витрати"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1944,23 +1944,23 @@ msgstr "Знайти розписку про витрати"
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Розписка про витрати"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Зайти рахунок-фактуру"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1972,8 +1972,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Сума"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr[0] "Наступний платіж проплатити до дати"
 msgstr[1] "Наступний платіж проплатити до дати"
 msgstr[2] "Наступний платіж проплатити до дати"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Нагадування терміну платежу"
 
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Діалогове вікно вибору власника"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Діалогове вікно вибору власника"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "Типовий коефіцієнт: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Кредитні рахунки"
 
@@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "Надіслати до"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3733,8 +3733,8 @@ msgstr "Надіслати до"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3794,14 +3794,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4467,7 +4467,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr " (відіслано)"
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr "Лот"
 
@@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr "Помилка при додаванні ціни."
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4841,12 +4841,12 @@ msgstr "Помилка при додаванні ціни."
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Рахунок"
@@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr "Символ"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4957,7 +4957,7 @@ msgstr "Нова ціна"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Значення"
 
@@ -5001,8 +5001,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Пошук транзакцій"
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgstr "Відкрити"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
@@ -5084,7 +5084,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "Потрібно обрати валюту."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Потрібно ввести правильну суму."
 
@@ -5180,54 +5180,54 @@ msgstr "Д_ії"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "В цю Заплановану Транзакцію було внесено зміни; Ви впевнені, що хочете їх скасувати?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Не вдається розібрати формулу кредиту для розділення \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Не вдається розібрати формулу дебету для розділення \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr "Редактор відкладеної транзакції не може автоматично збалансувати цю транзакцію. Чи слід її вводити?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Вкажіть назву запланованої транзакції."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr ""
 "Запланована транзакція з назвою \"%s\" вже існує.\n"
 "Ви дійсно хочете використовувати цю назву ще раз?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "Заплановані транзакції зі змінними не можуть бути створені автоматично."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr "Заплановані транзакції без шаблону транзакції не можуть бути створені автоматично."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Вкажіть коректне завершення виділення."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Повинна бути певна кількість подій."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "Кількість подій, що залишились (%d), перевищує загальну кількість подій (%d)."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 "Ви намагаєтесь створити заплановану транзакцію, яка ніколи не буде виконана.\n"
@@ -5237,20 +5237,26 @@ msgstr ""
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(ніколи)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr "Поточний шаблон транзакції був змінений. Записати зміни?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Заплановані транзакції"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "Заплановані транзакції зі змінними не можуть бути створені автоматично."
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr "Запланована транзакція незбалансована. Потрібно виправити цю ситуацію."
@@ -5553,13 +5559,20 @@ msgstr "_Поради дня"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "Переглянути поради дня"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Файл з назвою \"%s\" вже існує. Перезаписати його?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "Наразі немає введених запланованих транзакцій."
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5919,7 +5932,7 @@ msgstr "Оцінити"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "Бюджет"
 
@@ -5957,7 +5970,7 @@ msgstr "З_робити копію транзакції"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "В_идалити транзакцію"
@@ -5992,7 +6005,7 @@ msgstr "Зробити _копію запису"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "В_идалити частину"
@@ -6436,12 +6449,12 @@ msgstr "Звіт про результати пошуку"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Журнал"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Звіт про журнал"
 
@@ -6555,7 +6568,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "Звіт про транзакції"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
@@ -6663,39 +6676,39 @@ msgstr "Відкрити головну книгу"
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "Відкрити головну книгу"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<Немає інформації>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "Теперішній час:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "Майбутнє:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Очищено:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Узгоджено:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Запланований мінімум:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "Акції:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Поточне значення:"
 
@@ -6709,98 +6722,98 @@ msgstr "Рахунки, що підлягають отриманню"
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "Цей журнал рахунку доступний лише для читання."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "Цей рахунок неможливо редагувати. Якщо ви хочете редагувати транзакції у цьому журналі, відкрийте параметри рахунку та зніміть поле з відміткою \"проміжний\"."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 #, fuzzy
 #| msgid "This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr "Цей рахунок неможливо редагувати. Якщо ви хочете редагувати транзакції у цьому журналі, відкрийте параметри рахунку та зніміть поле з відміткою \"проміжний\"."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Не вдається змінити або видалити цю транзакцію."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Ця транзакція позначена лише для читання з коментарем: '%s'"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Видалити частини з цієї транзакції?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "В_идалити частини"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 #, fuzzy
 #| msgid "The current transaction is not balanced."
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "Поточна транзакція не збалансована."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "Видалити частину '%s' з транзакції '%s'?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Не можна видаляти цю частину."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 #, fuzzy
 #| msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window.  You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr "Ця частина є ідентифікатором транзакції в журналі. Ви не можете її видалити з цього журналу. Ви можете видалити повністю всю транзакцію в цьому вікні, або ж перейти до журналу, що відображає іншу сторону цієї ж транзакції і видалити частину з того журналу."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(немає пам'ятки)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(без опису)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Видалити поточну транзакцію?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
@@ -9578,7 +9591,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "не відповідає жодному рахунку"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Вибрані рахунки"
 
@@ -10130,87 +10143,87 @@ msgstr "Зберегти як..."
 msgid "Export"
 msgstr "Експорт"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Виділити все"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Виділити всі рахунки."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Очистити все"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "Очистити вибраний рахунок та усі його субрахунки"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr "Виділити дочірні"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Виділити всі рахунки-нащадки даного рахунка."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Обрати типові"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "Обрати рахунки, встановлені за замовчуванням."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Показувати приховані рахунки"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Відображати рахунки, що позначені як приховані."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Вибрати всі записи."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "Очистити виділені записи та зняти виділення."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Виділити типовий вибір."
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Скинути"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Скинути всі значення на типові."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистити"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Очистити будь-які вибілені файли зображень."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 msgid "Select image"
 msgstr "Виберіть зображення"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Виберіть файл з зображенням."
 
@@ -10304,27 +10317,27 @@ msgstr "Необхідно ввести правильну ціну."
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Необхідно ввести правильну суму у полі \"Куди\""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Треба ввести суму для передачі."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Рахунок дебету"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Передати з"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Передати на"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Сума дебету:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "До суми:"
@@ -10723,6 +10736,11 @@ msgstr ""
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr "База даних %s не знайдена. Створити її?"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<невідомо>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Перегляд..."
@@ -11022,60 +11040,56 @@ msgstr "Якщо ви не збережете файл, то зміни, вне
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "Якщо ви не збережете файл, то зміни, внесені протягом останніх %d днів %d годин, буде втрачено."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<невідомо>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Закрити б_ез збереження"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Незбережена Книга"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr ""
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "File opening failed."
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Не вдалося зберегти до бази даних."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Не вдалося зберегти до бази даних: книга доступна лише для читання."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "Параметри книги"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr ""
 "Особистий фінансовий менеджер GnuCash. GNU-спосіб розпорядження вашими грошами!\n"
 "http://www.gnucash.org/"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr ""
 
@@ -11083,7 +11097,7 @@ msgstr ""
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr "Максим_Дзюманенко <dziumanenko at gmail.com>"
 
@@ -11203,20 +11217,20 @@ msgstr "_Збалансувати"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr "Цей журнал не підтримує редагування обмінних курсів."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Слід розширити транзакцію у випадку зміни курсів обміну."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr "Задіяні валюти дорівнюють одна одній."
 
@@ -11264,19 +11278,19 @@ msgid "_Return"
 msgstr "Всього повернуто"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "Позначити розділення як неузгоджене?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 #, fuzzy
 #| msgid "You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr "Ви справді хочете змінити узгодження розділення. Це ускладнить майбутні узгодження! Внести зміну?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "_Неузгоджене"
 
@@ -11435,7 +11449,7 @@ msgstr "Перевірка"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11780,7 +11794,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr "Заплановано"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Зберегти змінену транзакцію?"
 
@@ -11791,12 +11805,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr "Поточний шаблон транзакції був змінений. Записати зміни?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Відкинути зміни"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "_Записати зміни"
 
@@ -11863,7 +11877,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Код рахунку"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -12353,7 +12367,7 @@ msgstr "<b>_Батьківський рахунок</b>"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -16105,68 +16119,68 @@ msgstr "р/м/д"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "р/д/м"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr "Інформація"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Новий, вже збалансований"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Новий, трансфер %s у (вручну) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Новий, трансфер %s у (автоматично) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Новий, НЕЗБАЛАНСОВАНИЙ (потрібен рахунок для трансферу %s)!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Немає відповідності!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Не імпортувати (дію не вибрано)"
 
@@ -17327,20 +17341,20 @@ msgstr "Ви збираєтесь перезаписати існуюче роз
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr "Ви збираєтесь перезаписати існуючу транзакцію. Ви справді хочете це зробити?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr "Потрібно вибрати частину транзакції, щоб відредагувати її обмінний курс."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr "Не вдається знайти файл ''%s''."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 #, fuzzy
 #| msgid "The current transaction has been changed.  Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
@@ -17542,7 +17556,7 @@ msgstr "Порядок сортування"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -17567,8 +17581,8 @@ msgstr "Валюта звіту"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -17832,7 +17846,7 @@ msgstr "Максимальна кількість рівнів що відобр
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Сплюснути список до ліміту глибини"
@@ -17841,7 +17855,7 @@ msgstr "Сплюснути список до ліміту глибини"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 #, fuzzy
 #| msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
@@ -18328,7 +18342,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Показати дату?"
@@ -18336,7 +18350,7 @@ msgstr "Показати дату?"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Показати опис?"
@@ -18428,19 +18442,19 @@ msgstr "Відображати значення запису"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -18501,7 +18515,7 @@ msgstr "Відображати індивідуальні податки?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Підсумки"
@@ -18509,7 +18523,7 @@ msgstr "Підсумки"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Відобразити підсумки?"
@@ -20716,7 +20730,7 @@ msgstr "Відображати секторну діаграму для бала
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -20731,7 +20745,7 @@ msgstr "Дата початку"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -21066,8 +21080,8 @@ msgstr "Відображати примітки рахунку"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -21079,7 +21093,7 @@ msgstr "Показувати курси обміну"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -21299,12 +21313,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Базис"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "Гроші, що надходять"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "Гроші, що виходять"
 
@@ -21633,7 +21647,7 @@ msgstr "Включати чи ні рядок, що вказує вплив бю
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 #, fuzzy
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Параметри бюджету"
@@ -21917,7 +21931,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "Прибутки і втрати (бюджет)"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Звіт (бюджет)"
 
@@ -21925,151 +21939,150 @@ msgstr "Звіт (бюджет)"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Рівень показу рахунків"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Завжди показувати субрахунки"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Відображати повні назви рахунків"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Виберіть колонки:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Створити бюджет"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "Відображати значення запису"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Показати таблицю"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Відображати індивідуальні податки?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Показати Різницю"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 #, fuzzy
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "Відображати дату узгодження?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 #, fuzzy
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Відображати проміжні підсумки"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "Відобразити підсумки?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Включити рахунки з нульовим загальним балансом"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "Включити рахунки, які мають нульовий залишок по акціям."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 #, fuzzy
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "С_тискати файли"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 #, fuzzy
 #| msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Показувати повні назви рахунків (включаючи батьківські)"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 #, fuzzy
 msgid "Act"
 msgstr "Австралійська столична територія"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 #, fuzzy
 msgid "Diff"
 msgstr "Diff"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Потік готівки"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 #, fuzzy
 #| msgid "Include trading accounts total"
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Включати підсумок торгівельних рахунків"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 #, fuzzy
 #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Включити лише транзакції, що пов'язані з обраними рахунками"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s і субрахунки"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s та вибрані рахунки:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Гроші на вибраних рахунках надходять з"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Гроші на вибраних рахунках виходять на"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "Різниця"
 
@@ -22281,7 +22294,7 @@ msgstr "Загальний журнал"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #, fuzzy
@@ -22293,7 +22306,7 @@ msgstr "Дія"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -22706,115 +22719,115 @@ msgstr "Значення по дебету"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "Значення по кредиту"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 #, fuzzy
 #| msgid "The title of the report"
 msgid "The title of the report."
 msgstr "Заголовок звіту"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the check number?"
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Відображати номер чеку?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Відображати номер чеку?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Відобразити нотатку?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Показати рахунок?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Показати кількість акцій?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 #, fuzzy
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "Показати кількість акцій?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Показати ціни цінних паперів?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Показати кількість?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Одинарний"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Column Display"
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "Відображення у один стовпчик"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Подвійний"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 #, fuzzy
 #| msgid "Two Column Display"
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Відображення у два стовпчики"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 #, fuzzy
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "Показувати посилання транзакції?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a running balance"
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "Показати поточний баланс"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Загальний дебет"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Загальний кредит"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "Загальний дебет"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "Загальний кредит"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr "Чиста зміна"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 msgid "Value Change"
 msgstr "Зміна"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Клієнт"
 
@@ -24234,51 +24247,51 @@ msgstr "Ласкаво просимо до GnuCash"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash 2.0 має багато нових функцій. Ось декілька з них."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Немає товарів, позначених для отримання котирувань."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Не вдається отримати котирування або визначити проблему."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Системна помилка при отриманні котирувань."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Невідома помилка при отриманні котирувань."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Не вдається отримати котирування для таких пунктів:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Продовжити, використовуючи лише добрі котирування?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Продовжити з добрими котируваннями."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Не вдається створити ціни для наступних пунктів:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Додати решту добрих котирувань?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Додавання решти добрих котирувань."
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6a56faf..38b2288 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 2.3.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-13 12:58+1000\n"
 "Last-Translator: Tao Wang <dancefire at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh at googlegroups.com>\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "当没有指定预算时使用的预算"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "期初余额"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "借方"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "è´­ä¹°"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "费用"
 
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "支出"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "支出"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "发票"
 
@@ -1107,10 +1107,10 @@ msgstr "回扣"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr ""
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "GnuCash %s 开发版本"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s  This copy was built from svn r%s on %s."
 msgid ""
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s  This copy was built from r%s on %s."
 msgid ""
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "检查 Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "正在装入数据..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "选择..."
@@ -1284,9 +1284,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "编辑..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 msgid "Voucher"
 msgstr "支出凭证"
 
@@ -1473,10 +1473,10 @@ msgstr "客户的发票"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1502,8 +1502,8 @@ msgstr "联系人"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "员工用户名"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "员工姓名"
 
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "用户名"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1603,23 +1603,23 @@ msgstr "查找员工"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "您需要提供账单信息。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "您确信您要删除选中的条目?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "这个条目是附加在订单上的因此也要删除其来源!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1634,64 +1634,64 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "截止日期"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "入账日期"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "入账到科目"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "累积子交易?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "发票必须至少含有一个条目。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "您确定要入账这张发票吗?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 #, fuzzy
 #| msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency.  You will be asked a conversion rate for each."
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr "科目内一笔或多笔交易与发票/账单货币不同。您将被要求为每笔交易设置一个汇率。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 #, fuzzy
 #| msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr "子交易的金额为0,所以不需要汇率。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "合计:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "小计:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "税:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "现金合计:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "费用合计:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1709,164 +1709,164 @@ msgstr "费用合计:"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "贷方科目"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 #, fuzzy
 #| msgid "Credit Account"
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "贷方科目"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "新建发票"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit report options"
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "编辑报表选项"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "编辑发票"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 #, fuzzy
 #| msgid "View/Edit Job"
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "查看/编辑工作"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "查看发票"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "新建账单"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "编辑账单"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "查看账单"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "新建支出凭证"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "编辑支出凭证"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "查看支出凭证"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 #, fuzzy
 #| msgid "Billing Information"
 msgid "Bill Information"
 msgstr "账单信息"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr "账单编号"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 #, fuzzy
 #| msgid "Invoice Information"
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "发票信息"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "支出凭证编号"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 #, fuzzy
 #| msgid "Dup_licate Entry"
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "复制条目(_L)"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "您确定要入账这张发票吗?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "查看/编辑发票"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "复制"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "入账"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Report"
 msgid "Printable Report"
 msgstr "单一报表"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "查看/编辑账单"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "查看/编辑支出凭证"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "发票所有者"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "发票说明"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1879,15 +1879,15 @@ msgstr "发票说明"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "账单编号"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "已支付?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1895,48 +1895,48 @@ msgstr "已支付?"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "入账的日期"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "是否入账?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "开发票的日期"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "公司名称 "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "发票编号"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "账单所有者"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "账单说明"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "支出凭证所有者"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "支出凭证说明"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1954,28 +1954,28 @@ msgstr "支出凭证说明"
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "已付款"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr "已入账"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "到期"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "已打开"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "已打开"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1994,15 +1994,15 @@ msgstr "已打开"
 msgid "Num"
 msgstr "序号"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "查找账单"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "查找支出凭证"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -2010,23 +2010,23 @@ msgstr "查找支出凭证"
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "支出凭证"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "查找发票"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -2038,8 +2038,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "金额"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The following %d bill is due:"
 #| msgid_plural "The following %d bills are due:"
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "下列 %d 账单已到期:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "账单到期提醒"
 
@@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr "选择所有者对话框"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "选择所有者对话框"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3601,7 +3601,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "默认费率:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "贷方科目"
 
@@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "入账到"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3809,8 +3809,8 @@ msgstr "入账到"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3875,14 +3875,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4545,7 +4545,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr " (已入账)"
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr "Lot"
 
@@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr "添加价格时发生错误。"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4917,12 +4917,12 @@ msgstr "添加价格时发生错误。"
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "会计科目"
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "符号"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -5033,7 +5033,7 @@ msgstr "股份价格"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
@@ -5077,8 +5077,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "寻找交易"
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgstr "打开"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
@@ -5158,7 +5158,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "您必须选择一种货币。"
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "您必须输入一个有效的数值。"
 
@@ -5256,52 +5256,52 @@ msgstr "操作(_A)"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "这个 SX 已经改变了;您确实要取消?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "对于子交易“%s”无法解析信贷公式。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "对于子交易“%s”无法解析借方公式。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr "计划的交易编辑器无法自动结算这个交易。仍然要输入它么?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "请为此计划的交易命名。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr "名为“%s”的计划的交易已经存在。您确定要让这个与其同名么?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "无法自动创建带变量的计划交易。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr "无法自动创建没有模板交易的计划交易。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "请提供有效的退出选择。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "这里应该有一些发生的次数。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "剩余发生次数 (%d) 大于全部发生次数 (%d)。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr "您试图创建一笔永远不会被运行的计划的交易。您真的想这么做么?"
 
@@ -5309,20 +5309,26 @@ msgstr "您试图创建一笔永远不会被运行的计划的交易。您真的
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(从不)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr "当前模板交易已被改变。您想保存这些改变么?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "计划的交易"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "无法自动创建带变量的计划交易。"
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr "计划的交易不平衡。强烈建议您纠正这种情况。"
@@ -5621,13 +5627,20 @@ msgstr "每日提示(_T)"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "查看每日提示"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "文件 %s 已存在。您确定您要覆盖它吗?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "现在没有计划交易需要输入。"
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5988,7 +6001,7 @@ msgstr "评估"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "预算"
 
@@ -6026,7 +6039,7 @@ msgstr "复制交易(_L)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "删除交易(_D)"
@@ -6061,7 +6074,7 @@ msgstr "复制条目(_L)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "删除子交易(_D)"
@@ -6507,12 +6520,12 @@ msgstr "搜索结果报告"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "账簿"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "账簿报表"
 
@@ -6628,7 +6641,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "交易报表"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "已经为这笔交易创建了一个反方向交易"
@@ -6737,39 +6750,39 @@ msgstr "开启一个分类总账窗口"
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "开启一个分类总账窗口"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<没有信息>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr "从对账中结算交易"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "现在:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "将来:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "已结清:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "已对账:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "预计最低:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "股票:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "现价:"
 
@@ -6783,98 +6796,98 @@ msgstr "应收账款"
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "这个科目账簿是只读的。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "无法编辑这一科目。如果您需要编辑这一账簿中的交易,请打开科目选项并关闭占位符选项。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 #, fuzzy
 #| msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr "无法编辑其中一个选中的子科目。如果您想在账簿中编辑交易,请打开子科目选项,并且关闭占位符多选框。您也可以打开一个独立的科目,而不是一组科目。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "无法修改或删除该交易。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "这笔交易是只读的,原因是:“%s”"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "从这笔交易中删除该子交易么?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "您准备修改一笔含已对账子交易的交易!这并不是一个好主意,因为这会使您的对账不平衡。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "删除子交易(_R)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 #, fuzzy
 #| msgid "The current transaction is not balanced."
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "当前交易没有平衡。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "子交易“%s”,它是属于交易“%s”,删除该子交易么?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "您要删除一个已对账的子交易!这不是一个好主意,因为这会导致您的对账不平衡。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "您不能删除此子交易。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 #, fuzzy
 #| msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window.  You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr "这是将这笔交易固定在这个账簿的子交易。您可以从账簿窗口中删除它。您可以从这个窗口中删除整笔交易,或者您也可以到交易对应的另一个账簿中去删除这笔交易。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(没有备注)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(没有描述)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "删除当前交易?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "您要删除一笔已对账的交易!这不是一个好主意,因为这会导致您的对账不平衡。"
@@ -9729,7 +9742,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "不匹配科目"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "选中的科目"
 
@@ -10293,89 +10306,89 @@ msgstr "另存为(_A)..."
 msgid "Export"
 msgstr "导出"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "选择全部"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "选择所有科目。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "全部取消选择"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "取消选择选中的和未选中的所有科目。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr "选择所有子科目"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "选择选中科目的所有子科目"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "选择默认值"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "选择默认科目的选择。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "显示隐藏的科目"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "显示被标记为隐藏的科目。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr "选择全部"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "取消选择选中的和未选中的所有条目。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "选择默认的选择。"
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 #, fuzzy
 #| msgid "Register Defaults"
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "账簿默认值"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "将所有值设为默认值。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "取消选择"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "取消选择任何选中的图片文件。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 msgid "Select image"
 msgstr "选择图片"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr "选择一个图片文件。"
 
@@ -10463,27 +10476,27 @@ msgstr "您必须输入一个有效的价格。"
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "您必须输入一个有效的“转出”金额。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "您必须输入一个转账的金额。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "借方金额"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "转账自"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "转账到"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "借方金额:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "转出金额:"
@@ -10892,6 +10905,11 @@ msgstr ""
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr "数据库 %s 似乎不存在。您要创建它吗?"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<未知>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "查看..."
@@ -11191,58 +11209,54 @@ msgstr "如果您不保存,将放弃过去 %d 小时 %d 分钟内的修改。"
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "如果您不保存,将放弃过去 %d 天 %d 小时内的修改。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<未知>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "关闭而不保存(_W)"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "未保存的账本"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr ""
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "File opening failed."
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "打开文件失败。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "账本选项"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "GnuCash 个人理财助理。GNU 的理财解决方案!"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr ""
 
@@ -11250,7 +11264,7 @@ msgstr ""
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Yang Yi <yang_yi_cn at yahoo.com>, 2002\n"
@@ -11383,20 +11397,20 @@ msgstr "重新结算(_R)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr "这个账簿不支持编辑汇率。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "您需要展开这笔交易才能修改它的汇率。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr "两个引入的货币彼此相等。"
 
@@ -11444,19 +11458,19 @@ msgid "_Return"
 msgstr "最高利润"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "标记子交易为未对账?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 #, fuzzy
 #| msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr "您要把标记为已对账的子交易标为未对账。这么做会让将来的对账工作变得困难!您确定要这么做么?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "未对账(_U)"
 
@@ -11612,7 +11626,7 @@ msgstr "薪金"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11957,7 +11971,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr "交易计划"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "保存更改过的交易?"
 
@@ -11968,12 +11982,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr "当前模板交易已被改变。您想保存这些改变么?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "放弃修改(_D)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "记录更改(_R)"
 
@@ -12040,7 +12054,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "科目代码"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr "红色"
 
@@ -12535,7 +12549,7 @@ msgstr "<b>父科目(_P)</b>"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -16421,72 +16435,72 @@ msgstr "年/月/日"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "年/日/月"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "自动结算子交易的目标科目。"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr "音"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr "信息"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "新的,已结算"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "新的,将 %s 转账到(手动)“%s”"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "新的,将 %s 转账到(自动)“%s”"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "新的,未结算(需要科目才能转账 %s)!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "对账(手动)匹配"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "对账(自动)匹配"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr "匹配遗漏!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "对账(手动)匹配"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 #, fuzzy
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "对账(自动)匹配"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "不要导入(未选定操作)"
 
@@ -17692,19 +17706,19 @@ msgstr "您要覆盖一个现有的子交易。您确定要这么做么?"
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr "您要覆盖一笔现有的交易。您确定要这么做么?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr "要修改它的汇率,您需要选择一个子交易。"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr "无法找到输入的科目。"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr "子交易的金额为0,所以不需要汇率。"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 #, fuzzy
 #| msgid "The current transaction has been changed.  Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
@@ -17905,7 +17919,7 @@ msgstr "排序顺序"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -17930,8 +17944,8 @@ msgstr "报表的货币"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -18206,7 +18220,7 @@ msgstr "科目表显示的最大层级数"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "铺平列表至深度限制的深度"
@@ -18215,7 +18229,7 @@ msgstr "铺平列表至深度限制的深度"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 #, fuzzy
 #| msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
@@ -18733,7 +18747,7 @@ msgstr "用于替换发票、账单或支出凭证的自定义字符串"
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "是否显示日期?"
@@ -18741,7 +18755,7 @@ msgstr "是否显示日期?"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "是否显示叙述?"
@@ -18832,19 +18846,19 @@ msgstr "显示交易的价值"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -18905,7 +18919,7 @@ msgstr "是否显示所有的个人税种?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "合计"
@@ -18913,7 +18927,7 @@ msgstr "合计"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "是否显示合计?"
@@ -21134,7 +21148,7 @@ msgstr "显示特定时间的负债余额饼图"
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -21149,7 +21163,7 @@ msgstr "开始日期"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -21497,8 +21511,8 @@ msgstr "显示科目说明"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -21510,7 +21524,7 @@ msgstr "显示汇率"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -21732,12 +21746,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "基准"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "金钱流入"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "金钱流出"
 
@@ -22066,7 +22080,7 @@ msgstr "是否包含一行显示由于引入预算而导致的改变合计"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 msgid "Budget to use."
 msgstr "要使用的预算。"
 
@@ -22332,7 +22346,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "预算损益"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "预算报表"
 
@@ -22340,150 +22354,149 @@ msgstr "预算报表"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "科目显示深度"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "始终显示子科目"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "显示完整的科目名称"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 msgid "Select Columns"
 msgstr "选择栏"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 msgid "Show Budget"
 msgstr "显示预算"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a column for the budget values"
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "为预算值显示一列"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 msgid "Show Actual"
 msgstr "显示实际"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a column for the actual values"
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "为实际价格显示一列"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 msgid "Show Difference"
 msgstr "显示差额"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the difference as budget - actual"
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "将预算减实际支出显示为差额"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "显示带合计的列"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a column with the row totals"
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "显示一列包含行合计"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr " 积累预算金额至父科目"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 #, fuzzy
 #| msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values"
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr "如果父科目没有自己的预算金额,那么使用子科目预算金额合"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "包括余额合计和预算为零的科目"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
 #| msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report"
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "在这个报表中,包括余额合计(递归)和预算为零的科目"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "压缩前、后期间"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr "对当前期间前后的期间的栏进行累计,这样可以更好的关注于当前期间。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 #, fuzzy
 #| msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "显示完整的科目名称(包含父科目)"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr "预算"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 msgid "Act"
 msgstr "动作"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr "比较"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s:%s"
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "现金流量"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 #, fuzzy
 #| msgid "Include accounts with no shares"
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "包含没有股份的科目"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 #, fuzzy
 #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "只包含交易 到/从 过滤科目"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s 和子科目"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s 和选定的子科目"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "金钱流入自所选的科目"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "金钱流出到所选的科目"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "差值"
 
@@ -22699,7 +22712,7 @@ msgstr "普通日记账"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #, fuzzy
@@ -22711,7 +22724,7 @@ msgstr "动作"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -23144,113 +23157,113 @@ msgstr "借额:"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "贷额:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 #, fuzzy
 #| msgid "The title of the report"
 msgid "The title of the report."
 msgstr "报表的标题"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the check number?"
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "是否显示支票号码?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "是否显示支票号码?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "显示备注?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "是否显示科目?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "是否显示股份数量?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "是否显示股份所在的 Lot 的名称?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "显示股份价格?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "是否显示金额?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "单重"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Column Display"
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "单栏显示"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "双重"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 #, fuzzy
 #| msgid "Two Column Display"
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "双栏显示"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "是否在交易货币中显示值?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a running balance"
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "显示进行中的结算"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "借方合计"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr "贷方合计"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "借方价值合计"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "贷方价值合计"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr "净变动"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 msgid "Value Change"
 msgstr "价格变化"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "客户"
 
@@ -24677,16 +24690,16 @@ msgstr "欢迎使用 GnuCash"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash 2.0 有许多优秀的功能。这里只是其中一部分。"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "没有标记为接收报价的商品。"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "无法获取报价或诊断问题。"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -24694,36 +24707,36 @@ msgstr ""
 "您遗失了某些必要的 Perl 程序库。\n"
 "请以 root 身分运行“gnc-fq-update”来安装它们。"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "取回报价时产生系统错误。"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "取回报价时产生不明错误。"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "无法捕捉以下项目的报价:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "继续只使用货物报价么?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "继续货物报价。"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "无法为以下项目创建价格:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "添加剩余货物报价么?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "添加剩余货物报价。"
 

commit d8a74b3a8bf38276ee65c85c9c694a8605534218
Author: Mike Evans <mikee at saxicola.co.uk>
Date:   Sun Jan 10 16:15:24 2016 +0000

    Bug 760398 - Cancelling the creation of a duplicate bill or invoice doesn't reset the invoice number counter
    
    Don't set the invoice ID before the user has clicked OK in the dialog.
    If the user cancels in the dialog the counter would have already been
    incrementd. Making the ID an empty string makes the ID be set in
    gnc_invoice_window_verify_ok().

diff --git a/src/business/business-gnome/dialog-invoice.c b/src/business/business-gnome/dialog-invoice.c
index 54652a1..8bf4448 100644
--- a/src/business/business-gnome/dialog-invoice.c
+++ b/src/business/business-gnome/dialog-invoice.c
@@ -2697,7 +2697,6 @@ InvoiceWindow * gnc_ui_invoice_duplicate (GncInvoice *old_invoice, gboolean open
 {
     InvoiceWindow *iw;
     GncInvoice *new_invoice = NULL;
-    gchar *new_id;
     GDate new_date_gdate;
 
     g_assert(old_invoice);
@@ -2718,11 +2717,8 @@ InvoiceWindow * gnc_ui_invoice_duplicate (GncInvoice *old_invoice, gboolean open
         }
     }
 
-    // Set a new id from the respective counter
-    new_id = gncInvoiceNextID(gnc_get_current_book(),
-                              gncInvoiceGetOwner(new_invoice));
-    gncInvoiceSetID(new_invoice, new_id);
-    g_free(new_id);
+    // Unset the invoice ID, let it get allocated later
+    gncInvoiceSetID(new_invoice, "");
 
     // Modify the date to today
     if (new_date)

commit abeb07bcc8023982ce8aad15a22c8c1c8c3f1f1c
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sat Jan 9 14:38:54 2016 -0800

    Fix travis compilation error.

diff --git a/src/gnome/dialog-sx-editor.c b/src/gnome/dialog-sx-editor.c
index 30d2b79..9e0a2d8 100644
--- a/src/gnome/dialog-sx-editor.c
+++ b/src/gnome/dialog-sx-editor.c
@@ -750,10 +750,10 @@ gnc_sxed_check_consistent( GncSxEditorDialog *sxed )
 
     for ( i = 0; i < numIters && !unbalanceable; i++ )
     {
+        GList *splitList = xaccSchedXactionGetSplits (sxed->sx);
         gnc_sx_randomize_variables(vars);
         g_hash_table_foreach( txns, set_sums_to_zero, NULL );
 
-        GList *splitList = xaccSchedXactionGetSplits (sxed->sx);
         splitCount += g_list_length( splitList );
 
         for ( ; splitList; splitList = splitList->next )

commit 9c554ec328ce83718da86f4a3d769268b9374be3
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 at gmail.com>
Date:   Thu Jan 7 06:42:20 2016 +0000

    Update to 2.6.10.pot

diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index f71170c..ac316f6 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -1,21 +1,21 @@
 # GnuCash 2.6.9 pt_PT
 # Copyright (C) 2015
 # This file is distributed under the same license as the Gnucash package.
-# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 at gmail.com>, 2015.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 at gmail.com>, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.6.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-16 08:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-05 05:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-07 06:37+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Português <palbuquerque73 at gmail.com>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #. Business options
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Email da empresa"
 
 #: ../src/app-utils/app-utils.scm:310
 msgid "Company Contact Person"
-msgstr "Pessoa de contato da empresa"
+msgstr "Pessoa de contacto da empresa"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24
 msgid "Counters"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "A morada do seu negócio."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82
 msgid "The contact person to print on invoices."
-msgstr "A pessoa de contato a imprimir em faturas.."
+msgstr "A pessoa de contacto a imprimir em faturas.."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87
 msgid "The phone number of your business."
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Orçamento a usar quando nenhum outro foi especificado."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Saldo inicial"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Crédito"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Compra"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "Pagamento"
 
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Despesa"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Despesa"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Fatura"
 
@@ -1048,10 +1048,10 @@ msgstr "Reembolso"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Mostrar versão do GnuCash"
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:101
 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
 msgstr ""
-"Ativar modo de depuração: aumeta os detalhes do diário para mais informação."
+"Ativar modo de depuração: aumenta os detalhes do diário para mais informação."
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:106
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr "- gestor de finanças pessoais e de pequenos negócios Gnucash"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Versão de desenvolvimento %s do GnuCash"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "A verificar o Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "A carregar os dados..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -1233,8 +1233,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Selecionar..."
@@ -1245,9 +1245,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 msgid "Voucher"
 msgstr "Vale"
 
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgid "Proximo"
 msgstr "Mês seguinte"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "As condições \"%s\" estão em uso. Não podem ser eliminadas."
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Tem a certeza que quere eliminar \"%s\"?"
+msgstr "Tem a certeza que quer eliminar \"%s\"?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
 msgid ""
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Tem de indicar uma morada de faturação."
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351
 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
 msgstr ""
-"A percentagm de desconto tem de ser entre 0 e 100, ou então ficar em branco."
+"A percentagem de desconto tem de ser entre 0 e 100, ou então ficar em branco."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356
 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
@@ -1445,10 +1445,10 @@ msgstr "Faturas do cliente"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1456,12 +1456,12 @@ msgstr "Processar pagamento"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917
 msgid "Shipping Contact"
-msgstr "Contato de entrega"
+msgstr "Contacto de entrega"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722
 msgid "Billing Contact"
-msgstr "Contato de faturação"
+msgstr "Contacto de faturação"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921
 msgid "Customer ID"
@@ -1470,12 +1470,12 @@ msgstr "Número de cliente"
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733
 msgid "Contact"
-msgstr "Contato"
+msgstr "Contacto"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "Nome de utilizador do empregado"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Nome do empregado"
 
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Utilizador"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1571,25 +1571,25 @@ msgstr "Procurar empregado"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "Tem de indicar a informação de faturação."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Tem a certeza que quer eliminar a transação selecionada?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid ""
 "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr ""
 "Esta transação está inserida numa encomenda e será eliminada daí também!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1604,30 +1604,30 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "Data de vencimento"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "Data de emissão"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Emitir para conta"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "Acumular parcelas?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "A fatura tem de ter pelo menos uma entrada."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Tem a certeza que quer emitir a fatura?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid ""
 "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
 "currency. You will be asked a conversion rate for each."
@@ -1635,34 +1635,34 @@ msgstr ""
 "Uma ou mais das entradas são para contas com moeda diferente da da fatura/"
 "nota. Ser-lhe-á pedida uma taxa de câmbio para cada uma."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
 "A emissão foi cancelada porque nem todas as taxas de câmbio foram indicadas."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1179
 msgid "Total:"
 msgstr "Total:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Subtotal:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "Imposto:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Total em dinheiro:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Total de gastos:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1678,148 +1678,148 @@ msgstr "Total de gastos:"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Nota de crédito"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Nova nota de crédito"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nova fatura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Editar nota de crédito"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Editar fatura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "Ver nota de crédito"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Ver fatura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "Novo pagamento"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Editar pagamento"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "Ver pagamento"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Novo vale de despesas"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Editar vale de despesas"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Ver vale de despesas"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Informação de faturação"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Número de pagamento"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Informação do vale"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "Número de vale"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Data das entradas duplicadas"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Tem a certeza que quer emitir estas faturas?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Ver/Editar fatura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "Emitir"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Relatório imprimível"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Ver/Editar pagamento"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Ver/Editar vale"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Títular da fatura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Notas da fatura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1832,15 +1832,15 @@ msgstr "Notas da fatura"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Número de pagamento"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Está paga?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1848,48 +1848,48 @@ msgstr "Está paga?"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Data de emissão"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Está emitida?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Data de abertura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "Nome da empresa"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Número de fatura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Títular do pagamento"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Notas do pagamento"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Títular do vale"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Notas do vale"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1907,28 +1907,28 @@ msgstr "Notas do vale"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Paga"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr "Emitida"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "Devida"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "Aberta"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Aberta"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1947,15 +1947,15 @@ msgstr "Aberta"
 msgid "Num"
 msgstr "Nº"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Localizar pagamentos"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Localizar vale de despesa"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1963,27 +1963,27 @@ msgstr "Localizar vale de despesa"
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Vale de despesa"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Localizar fatura"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr "NC?"
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3535
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3504
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3541
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57
@@ -1991,8 +1991,8 @@ msgstr "NC?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -2003,14 +2003,14 @@ msgstr "Montante"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "O seguinte pagamento é devido:"
 msgstr[1] "Os seguintes %d pagamentos são devidos:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Aviso de pagamentos devidos"
 
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Abrir o diálogo Localizar cliente"
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
 msgid "New _Invoice..."
-msgstr "Nova _Fatura"
+msgstr "Nova _fatura"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "Abrir o diálogo Nova fatura"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
 msgid "Find In_voice..."
-msgstr "Locali_Zar fatura..."
+msgstr "Locali_zar fatura..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
 msgid "Open the Find Invoice dialog"
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "Abrir o diálogo Localizar fatura"
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
 msgid "New _Job..."
-msgstr "Nova _Tarefa..."
+msgstr "Nova _tarefa..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "Abrir o diálogo Nova tarefa"
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
 msgid "Find Jo_b..."
-msgstr "L_Ocalizar tarefa..."
+msgstr "L_ocalizar tarefa..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Abrir o diálogo Localizar fornecedor"
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
 msgid "New _Bill..."
-msgstr "Novo _Pagamento..."
+msgstr "Novo _pagamento..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
 msgid "Open the New Bill dialog"
@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Abrir o diálogo Novo pagamento"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
 msgid "Find Bi_ll..."
-msgstr "Localizar pa_Gamento..."
+msgstr "Localizar pa_gamento..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
 msgid "Open the Find Bill dialog"
@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Abrir o diálogo Localizar empregado"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
 msgid "New _Expense Voucher..."
-msgstr "Novo _Vale de despesa..."
+msgstr "Novo _vale de despesa..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257
 msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "Abrir o diálogo Novo vale de despesa"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
 msgid "Find Expense _Voucher..."
-msgstr "Localizar vale de _Despesa..."
+msgstr "Localizar vale de _despesa..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "Abrir o diálogo Localizar vale de despesa"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273
 msgid "Sales _Tax Table"
-msgstr "Tabela de _Imposto de vendas"
+msgstr "Tabela de _imposto de vendas"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274
 msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Ver e alterar a lista de condições de pagamento"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283
 msgid "Bills _Due Reminder"
-msgstr "Aviso de pagamentos devidos"
+msgstr "Aviso de pagamentos _devidos"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284
 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Abrir o diálogo Aviso de pagamentos devidos"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287
 msgid "E_xport"
-msgstr "E_Xportar"
+msgstr "E_xportar"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "Copiar"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028
 msgid "_Paste"
-msgstr "Co_Lar"
+msgstr "Co_lar"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
 msgid "_Edit Invoice"
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Registar a transação atual"
 
 #. Add the Cancel button for the matcher
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2206
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
@@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "Cancelar a transação atual"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2248
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eliminar"
 
@@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Ir para a transação em branco no final da fatura"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
 msgid "Dup_licate Entry"
-msgstr "Transação dup_Licada"
+msgstr "Transação dup_licada"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
 msgid "Make a copy of the current entry"
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Mover a transação atual uma linha acima"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181
 msgid "Move Entry Do_wn"
-msgstr "Mover _Abaixo"
+msgstr "Mover _abaixo"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
 msgid "Move the current entry one row downwards"
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Mover a transação atual uma linha abaixo"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188
 msgid "New _Invoice"
-msgstr "Nova _Fatura"
+msgstr "Nova _fatura"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Registar um pagamento para o titular desta fatura"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
 msgid "_Company Report"
-msgstr "Relatório de _Empresa"
+msgstr "Relatório de _empresa"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "Ordenar por data"
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31
 msgid "Date of _Entry"
-msgstr "Data de _Registo"
+msgstr "Data de _registo"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
 msgid "Sort by the date of entry"
@@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Ordenar por preço"
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
 msgid "Descri_ption"
-msgstr "D_Escrição"
+msgstr "D_escrição"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
 msgid "Sort by description"
@@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "Suspender"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
 msgid "E_dit Vendor"
-msgstr "E_Ditar fornecedor"
+msgstr "E_ditar fornecedor"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
 msgid "Edit the selected vendor"
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Editar o fornecedor selecionado"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
 msgid "E_dit Customer"
-msgstr "E_Ditar Cliente"
+msgstr "E_ditar cliente"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
 msgid "Edit the selected customer"
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Editar o cliente selecionado"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
 msgid "E_dit Employee"
-msgstr "E_Ditar empregado"
+msgstr "E_ditar empregado"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
 msgid "Edit the selected employee"
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "Criar uma nova fatura"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
 msgid "New _Voucher..."
-msgstr "Novo _Vale..."
+msgstr "Novo _vale..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
 msgid "Create a new voucher"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "_Dias antes"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:11
 msgid "_Notify when due"
-msgstr "Notificar quando devido"
+msgstr "_Notificar quando devido"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:12
 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "<b>Geral</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:21
 msgid "Enable extra _buttons"
-msgstr "Ativar _Botões extra"
+msgstr "Ativar _botões extra"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:24
 msgid "Report for printing:"
@@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "_Processar pagamento na emissão"
 #. See the tooltip "At post time..." for details.
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:29
 msgid "Pro_cess payments on posting"
-msgstr "Processar pagamento na _Emissão"
+msgstr "Pro_cessar pagamento na emissão"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:1
 msgid "Cancel your changes"
@@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "<b>Definição de condições</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:4
 msgid "De_scription:"
-msgstr "De_Scrição:"
+msgstr "De_scrição:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:5
 msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
@@ -3302,7 +3302,6 @@ msgid "Choose Owner Dialog"
 msgstr "Diálogo Escolher titular"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153
@@ -3313,11 +3312,11 @@ msgstr "Diálogo Escolher titular"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3495
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3532
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112
@@ -3334,7 +3333,7 @@ msgstr "Diálogo Escolher titular"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3500,32 +3499,6 @@ msgstr "Morada de entrega"
 msgid "Question"
 msgstr "Questão"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2
-msgid "Dummy message"
-msgstr "Mensagem de erro"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3
-msgid "postd"
-msgstr "emitido"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4
-msgid "duedate"
-msgstr "data de vencimento"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6
-msgid "acct"
-msgstr "conta"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:7
-msgid "question"
-msgstr "questão"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
-msgid "label"
-msgstr "etiqueta"
-
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2
 msgid "Employee Number: "
 msgstr "Número de empregado: "
@@ -3564,7 +3537,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "Taxa predefinida: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Contas de crédito"
 
@@ -3747,11 +3720,11 @@ msgstr "Emitir para"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3518
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3487
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3524
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110
@@ -3775,8 +3748,8 @@ msgstr "Emitir para"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3845,14 +3818,14 @@ msgstr "Reembolso"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -3863,14 +3836,10 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Nota"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
-msgid "(USD)"
-msgstr "(EUR)"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
 msgid "Transaction Details"
 msgstr "Detalhes da transação"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Conta de transferência"
 
@@ -3908,7 +3877,7 @@ msgid "Tax Table:"
 msgstr "Tabela de imposto:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:501
 msgid "Payment Information"
 msgstr "Informação de pagamento"
 
@@ -3966,7 +3935,7 @@ msgid ""
 "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
 msgstr ""
-"A transação atual foi modificada. Quere gravar as alterações antes de "
+"A transação atual foi modificada. Quer gravar as alterações antes de "
 "duplicar a entrada ou cancelar a duplicação?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919
@@ -4472,11 +4441,11 @@ msgstr "Moeda"
 
 #: ../src/engine/Account.c:3952
 msgid "A/Receivable"
-msgstr "A/Cobrável"
+msgstr "C/Cobrável"
 
 #: ../src/engine/Account.c:3953
 msgid "A/Payable"
-msgstr "A/Pagável"
+msgstr "C/Pagável"
 
 #: ../src/engine/Account.c:3954
 msgid "Root"
@@ -4523,7 +4492,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr " (emitido)"
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr "Lote"
 
@@ -4849,7 +4818,7 @@ msgstr "Empréstimo"
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441
 #, c-format
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
-msgstr "Opção de repagamento de empréstimo: \"%s\""
+msgstr "Opção de pagamento de empréstimo: \"%s\""
 
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834
 msgid "Principal"
@@ -4897,7 +4866,7 @@ msgstr "Erro ao adicionar preço."
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4905,12 +4874,12 @@ msgstr "Erro ao adicionar preço."
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
@@ -4931,7 +4900,7 @@ msgstr "Símbolo"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -5018,7 +4987,7 @@ msgstr "Transações de fecho"
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1352
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Reconciliar"
@@ -5037,7 +5006,7 @@ msgstr "Preço de ação"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -5077,8 +5046,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr "Descrição, notas ou memorando"
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Localizar transação"
@@ -5087,14 +5056,14 @@ msgstr "Localizar transação"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1740
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
@@ -5153,7 +5122,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "Tem de escolher uma moeda."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Tem de inserir uma quantia válida."
 
@@ -5227,15 +5196,15 @@ msgstr "Completo"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2243
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2184
 msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transação"
 
@@ -5254,17 +5223,17 @@ msgid ""
 "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Esta transação agendada foi alterada. Tem a certeza que quer cancelar?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Impossível processar fórmula de crédito para a parcela \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Impossível processar fórmula de débito para a parcela \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -5273,11 +5242,11 @@ msgstr ""
 "O editor de transações agendadas não consegue saldar automaticamente esta "
 "transação. Ainda assim registá-la?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Por favor dê um nome à transação agendada."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid ""
 "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -5286,13 +5255,13 @@ msgstr ""
 "Já existe uma transação agendada com o nome \"%s\".\n"
 "Tem a certeza que quer usar o mesmo nome para esta?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr ""
 "Transações agendadas com variáveis\n"
 "não podem ser criadas automaticamente."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid ""
 "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
 "automatically created."
@@ -5300,15 +5269,15 @@ msgstr ""
 "Transações agendadas sem uma transação modelo não podem ser criadas "
 "automaticamente."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Por favor indique uma seleção válida para o fim."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Tem de haver um qualquer número de ocorrências."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
@@ -5317,7 +5286,7 @@ msgstr ""
 "O número de ocorrências que faltam (%d) é maior que o número total de "
 "ocorrências (%d)."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
 "Do you really want to do this?"
@@ -5332,11 +5301,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nota: se já aceitou alterações ao modelo, Cancelar não as vai reverter."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(nunca)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -5344,12 +5313,20 @@ msgstr ""
 "O modelo de transação atual foi modificado.\n"
 "Quer gravar as alterações?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Transações agendadas"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+msgid ""
+"Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
+"cannot be automatically created."
+msgstr ""
+"Transações agendadas com variáveis ou envolvendo mais de uma mercadoria não "
+"podem ser criadas automaticamente."
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
@@ -5501,7 +5478,7 @@ msgstr "Total"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
 msgid "New Accounts _Page"
-msgstr "_Página de novas contas"
+msgstr "Nova _página de contas"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
 msgid "Open a new Account Tree page"
@@ -5509,7 +5486,7 @@ msgstr "Abrir uma nova página de plano de contas"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
 msgid "New _File"
-msgstr "Novo _Ficheiro"
+msgstr "Novo _ficheiro"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
 msgid "Create a new file"
@@ -5533,7 +5510,7 @@ msgstr "Gravar o ficheiro atual"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
 msgid "Save _As..."
-msgstr "Gravar _Como..."
+msgstr "Gravar _como..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
 msgid "Save this file with a different name"
@@ -5541,7 +5518,7 @@ msgstr "Gravar este ficheiro com um nome diferente"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
 msgid "Re_vert"
-msgstr "Re_Verter"
+msgstr "Re_verter"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
@@ -5550,7 +5527,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
 msgid "Export _Accounts"
-msgstr "Exportar cont_As..."
+msgstr "Exportar cont_as..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
@@ -5570,7 +5547,7 @@ msgstr "Localizar transações com uma procura"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
 msgid "Ta_x Report Options"
-msgstr "Opções do relatório Impostos"
+msgstr "Opções do relatório _Impostos"
 
 #. Translators: currently implemented are *
 #. * US: income tax and                     *
@@ -5588,7 +5565,7 @@ msgstr "_Transações agendadas"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160
 msgid "_Scheduled Transaction Editor"
-msgstr "Editor de transações _Agendadas"
+msgstr "Editor de tran_sações agendadas"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161
 msgid "The list of Scheduled Transactions"
@@ -5596,7 +5573,7 @@ msgstr "A lista de transações agendadas"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165
 msgid "Since _Last Run..."
-msgstr "Desde a última _Execução..."
+msgstr "Desde a ú_ltima execução..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
@@ -5604,7 +5581,7 @@ msgstr "Criar Transações agendadas desde a última execução."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170
 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
-msgstr "Amortização de _Hipotecas e empréstimos..."
+msgstr "A_mortização de hipotecas e empréstimos..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -5623,53 +5600,65 @@ msgstr "_Fechar livros"
 msgid "Archive old data using accounting periods"
 msgstr "Arquivar dados antigos usando períodos contabilísticos"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186
+#. Translators: This entry opens the Price Database window
+#. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188
 msgid "_Price Editor"
-msgstr "Editor de _Preços"
+msgstr "Base de dados de _cotações"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:189
 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
 msgstr "Veja e edite as cotações de ações e outros títulos"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:193
 msgid "_Security Editor"
-msgstr "Editor de _Garantias"
+msgstr "Editor de _garantias"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:194
 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
 msgstr "Veja e edite os ativos de ações e outros títulos"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:198
 msgid "_Loan Repayment Calculator"
 msgstr "_Calculadora de amortização de empréstimos"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:199
 msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
 msgstr "Usar a calculadora de amortização de hipotecas/empréstimos"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:203
 msgid "_Close Book"
 msgstr "_Fechar livro"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:204
 msgid "Close the Book at the end of the Period"
 msgstr "Fechar o livro no final do período"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211
 msgid "_Tips Of The Day"
-msgstr "_Sugestões do dia"
+msgstr "_Dicas do dia"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:210
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
 msgid "View the Tips of the Day"
-msgstr "Ver as sugestões do dia"
+msgstr "Ver as dicas do dia"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
+"proceed ?"
+msgstr ""
+"Reverter vai descartar todas as alterações a %s. Tem a certeza que quer "
+"continuar?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:552
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "Não há, de momento, transações agendadas para registar."
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:583
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -5718,7 +5707,7 @@ msgstr "Criar uma nova conta"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
 msgid "New Account _Hierarchy..."
-msgstr "Nova _Hierarquia de contas..."
+msgstr "Nova _hierarquia de contas..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -5750,7 +5739,7 @@ msgstr "Abrir a conta de registo de estilo antigo selecionada"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285
 msgid "Open _SubAccounts"
-msgstr "Abrir _Subcontas"
+msgstr "Abrir _subcontas"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
@@ -5761,7 +5750,7 @@ msgstr "Abrir a conta selecionada e todas as suas subcontas"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
 msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
-msgstr "Abrir subcontas de _Estilo antigo"
+msgstr "Abrir subcontas de _estilo antigo"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
 msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
@@ -5773,7 +5762,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
 msgid "Edit _Account"
-msgstr "Editar _Conta"
+msgstr "Editar _conta"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242
@@ -5813,7 +5802,7 @@ msgstr "Reconciliar a conta selecionada"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 msgid "_Auto-clear..."
-msgstr "Confirmar _Automaticamente..."
+msgstr "Confirmar _automaticamente..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243
 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
@@ -5824,14 +5813,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2224
 msgid "_Transfer..."
-msgstr "_Transferência..."
+msgstr "_Transferir..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2225
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Transferir fundos de uma conta para outra"
 
@@ -5839,7 +5828,7 @@ msgstr "Transferir fundos de uma conta para outra"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 msgid "Stoc_k Split..."
-msgstr "_Divisão de ações..."
+msgstr "_Desdobramento de ações..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347
@@ -5851,7 +5840,7 @@ msgstr "Registar uma divisão ou união de ações"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
 msgid "View _Lots..."
-msgstr "Ver _Lotes..."
+msgstr "Ver _lotes..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
@@ -5861,10 +5850,10 @@ msgstr "Abrir uma janela para ver/editar lotes"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262
 msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Verificar & reparar _Conta"
+msgstr "Verificar & Corrigir _conta"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2230
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account"
@@ -5873,7 +5862,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267
 msgid "Check & Repair Su_baccounts"
-msgstr "Verificar & reparar su_Bcontas"
+msgstr "Verificar & Corrigir su_bcontas"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
 msgid ""
@@ -5885,7 +5874,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
 msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Verificar & reparar _Todas"
+msgstr "Verificar & Corrigir _todas"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
 msgid ""
@@ -5969,20 +5958,20 @@ msgstr "Todas as transações nesta conta serão eliminadas."
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352
 #, c-format
 msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
-msgstr "Todas as suas subcontas seráo movidas para a conta %s."
+msgstr "Todas as suas subcontas serão movidas para a conta %s."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358
 msgid "All of its subaccounts will be deleted."
-msgstr "Todas as suas subcontas seráo eliminadas."
+msgstr "Todas as suas subcontas serão eliminadas."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-msgstr "Todas as transações da subconta seráo movidas para a conta %s."
+msgstr "Todas as transações da subconta serão movidas para a conta %s."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
-msgstr "Todas as transações da subconta seráo eliminadas."
+msgstr "Todas as transações da subconta serão eliminadas."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374
 msgid "Are you sure you want to do this?"
@@ -5990,7 +5979,7 @@ msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar esta linha?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
 msgid "Open _Subaccounts"
-msgstr "Abrir _Subcontas"
+msgstr "Abrir _subcontas"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
 msgid "_Delete Budget"
@@ -6038,7 +6027,7 @@ msgstr "Estimar"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "Orçamento"
 
@@ -6057,7 +6046,7 @@ msgstr "Tem de selecionar pelo menos uma conta para estimar."
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
 msgid "Cu_t Transaction"
-msgstr "Cortar _Transação"
+msgstr "Cortar _transação"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
@@ -6067,7 +6056,7 @@ msgstr "_Copiar transação"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
 msgid "_Paste Transaction"
-msgstr "Co_Lar transação"
+msgstr "Co_lar transação"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
@@ -6076,7 +6065,7 @@ msgstr "_Duplicar transação"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Eliminar transação"
@@ -6084,7 +6073,7 @@ msgstr "_Eliminar transação"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
 msgid "Cu_t Split"
-msgstr "Cor_Tar parcela"
+msgstr "Cor_tar parcela"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
@@ -6094,7 +6083,7 @@ msgstr "_Copiar parcela"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
 msgid "_Paste Split"
-msgstr "Co_Lar parcela"
+msgstr "Co_lar parcela"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
@@ -6103,7 +6092,7 @@ msgstr "_Duplicar parcela"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Eliminar parcela"
@@ -6168,7 +6157,7 @@ msgstr "_Imprimir cheques..."
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018
 msgid "Cu_t"
-msgstr "Cor_Tar"
+msgstr "Cor_tar"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232
@@ -6200,7 +6189,7 @@ msgstr "Colar a área de transferência na posição do cursor"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279
 msgid "Remo_ve All Splits"
-msgstr "Remover todas as parcelas"
+msgstr "Remo_ver todas as parcelas"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
@@ -6220,7 +6209,7 @@ msgstr "Registar a transação atual"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 msgid "Ca_ncel Transaction"
-msgstr "Ca_Ncelar transação"
+msgstr "Ca_ncelar transação"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
@@ -6240,11 +6229,11 @@ msgstr "_Desfazer esvaziar da transação"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307
 msgid "Add _Reversing Transaction"
-msgstr "Adicionar transação _Reversa"
+msgstr "Adicionar transação _reversa"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306
 msgid "Move Transaction _Up"
-msgstr "Mover transação a_Cima"
+msgstr "Mover transação a_cima"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307
 msgid ""
@@ -6257,7 +6246,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311
 msgid "Move Transaction Do_wn"
-msgstr "Mover transação a_Baixo"
+msgstr "Mover transação a_baixo"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312
 msgid ""
@@ -6293,7 +6282,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
 msgid "_Blank Transaction"
-msgstr "Transação em _Branco"
+msgstr "Transação em _branco"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366
@@ -6303,7 +6292,7 @@ msgstr "Ir para a transação em branco no final do registo"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
 msgid "Edit E_xchange Rate"
-msgstr "Editar ta_Xa de câmbio"
+msgstr "Editar ta_xa de câmbio"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371
@@ -6324,7 +6313,7 @@ msgstr "Ir para a transação correspondente na outra conta"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380
 msgid "Sche_dule..."
-msgstr "Agenda..."
+msgstr "Agen_da..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381
@@ -6365,7 +6354,7 @@ msgstr "Abrir um relatório de registo para a transação selecionada"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412
 msgid "_Double Line"
-msgstr "Linha _Dupla"
+msgstr "Linha _dupla"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413
@@ -6375,7 +6364,7 @@ msgstr "Mostrar duas linhas de informação para cada transação"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
 msgid "Show _Extra Dates"
-msgstr "Mostrar datas _Extra"
+msgstr "Mostrar datas _extra"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
 msgid "Show entered and reconciled dates"
@@ -6395,7 +6384,7 @@ msgstr "Mostrar todas as parcelas da transação atual"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
 msgid "_Basic Ledger"
-msgstr "Livro razão _Básico"
+msgstr "Livro razão _básico"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431
@@ -6444,7 +6433,7 @@ msgstr "Parcelas"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
 msgid "Schedule"
-msgstr "Agenda"
+msgstr "Agendar"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
@@ -6534,7 +6523,7 @@ msgstr "Relatório do livro razão geral"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571
 msgid "Portfolio Report"
-msgstr "Relatório de Portefólio"
+msgstr "Relatório de Portfólio"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577
@@ -6545,12 +6534,12 @@ msgstr "Relatório de resultados da procura"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
-msgstr "Registo"
+msgstr "Diário"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Relatório de registo"
 
@@ -6627,7 +6616,7 @@ msgstr "Abrir o ficheiro ou localização associados à transação atual"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
 msgid "Remo_ve Other Splits"
-msgstr "Remo_Ver outras parcelas"
+msgstr "Remo_ver outras parcelas"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
@@ -6654,14 +6643,14 @@ msgstr ""
 "Tentou abrir uma conta no diário antigo enquanto está aberta no novo diário."
 
 #. Define the strings here to avoid typos and make changes easier.
-#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565
-#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583
-#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:48
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Relatório de transações"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Já foi criada uma entrada reversa para esta transação."
@@ -6742,7 +6731,7 @@ msgstr "Diário2 abrir conta GL"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54
 msgid "Old St_yle General Ledger"
-msgstr "Livro razão de _Estilo antigo"
+msgstr "Livro razão de _estilo antigo"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55
 msgid "Open an old style general ledger window"
@@ -6752,39 +6741,39 @@ msgstr "Abrir uma janela do livro razão de estilo antigo"
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "Abrir uma janela do livro razão"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<sem informação>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr "A saldar entrada a partir da reconciliação"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "Atual:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "Futuro:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Confirmado:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Reconciliado:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Mínimo previsto:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "Ações:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Valor atual:"
 
@@ -6801,11 +6790,11 @@ msgstr ""
 "O diário mostrado é para A pagar ou A receber. Alterar as entradas pode "
 "causar danos, por favor use as opções de negócios para alterar as entradas."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "Este diário de conta é só de leitura."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 msgid ""
 "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
 "register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -6814,7 +6803,7 @@ msgstr ""
 "Esta conta não pode ser editada. Se quiser editar transações neste diário, "
 "por favor abra as opções da conta e desmarque a opção Marcador de posição."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 msgid ""
 "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
 "transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -6826,33 +6815,33 @@ msgstr ""
 "opção Marcador de posição. Opcionalmente pode também abrir uma conta "
 "individual em vez de um conjunto de contas."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Impossível modificar ou eliminar esta transação."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Esta transação está marcada como só de leitura com o comentário: \"%s\""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid ""
 "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
 "for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 "A data desta transação é anterior ao limite de edição definido para este "
-"livro. Pode alterar esta definição em Ficheiro > Propriedades -> Contas."
+"livro. Pode alterar esta definição em Ficheiro -> Propriedades -> Contas."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Remover as parcelas desta transação?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid ""
 "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
@@ -6861,22 +6850,22 @@ msgstr ""
 "Esta transação contém parcelas reconciliadas! Modificá-la não é boa ideia, "
 "visto que fará com que o balanço fique errado."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "_Remover parcelas"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "Esta transação não está associada a um URI."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "Eliminar a parcela \"%s\" da transação \"%s\"?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid ""
 "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
@@ -6885,12 +6874,12 @@ msgstr ""
 "Estaria a eliminar uma parcela reconciliada! Isso não é boa ideia, visto que "
 "isso fará com que o balanço fique errado."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Impossível eliminar esta parcela."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -6903,22 +6892,22 @@ msgstr ""
 "ou pode navegar para um diário que mostre outro lado desta mesma transação e "
 "eliminar a parcela desse diário."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(sem memorando)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(sem descrição)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Eliminar a transação atual?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid ""
 "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
@@ -8898,7 +8887,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:12
 msgid "New _Price:"
-msgstr "Novo _Preço:"
+msgstr "Novo _preço:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:13
 msgid "Currenc_y:"
@@ -8932,11 +8921,11 @@ msgstr "Montante auferido"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:19
 msgid "<b>_Income Account</b>"
-msgstr "<b>Conta de _Receitas</b>"
+msgstr "<b>Conta de _receitas</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:20
 msgid "<b>A_sset Account</b>"
-msgstr "<b>Conta de _Ativo</b>"
+msgstr "<b>Conta de _ativo</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:21
 msgid "Cash in Lieu"
@@ -9154,7 +9143,7 @@ msgstr "_Novo lote"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:13
 msgid "Scrub _Account"
-msgstr "Limpar _Conta"
+msgstr "Limpar _conta"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:14
 msgid "Scrub the highlighted lot"
@@ -9202,7 +9191,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:5
 msgid "C_reate a new set of accounts"
-msgstr "C_Riar um novo conjunto de contas"
+msgstr "C_riar um novo conjunto de contas"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:6
 msgid "_Import my QIF files"
@@ -9210,7 +9199,7 @@ msgstr "_Importar os meus ficheiros QIF"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:7
 msgid "_Open the new user tutorial"
-msgstr "_Abrir o Manual de novo utilizador"
+msgstr "_Abrir o manual de novo utilizador"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:1
 msgid ""
@@ -9222,7 +9211,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:2
 msgid "Delete _manually entered prices"
-msgstr "Eliminar _Manualmente preços inseridos"
+msgstr "Eliminar _manualmente preços inseridos"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:3
 msgid ""
@@ -9254,12 +9243,12 @@ msgstr "Editor de cotações"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:8
 msgid "_Namespace:"
-msgstr "Espaço de _Nome:"
+msgstr "Espaço de _nome:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
 msgid "_Security:"
-msgstr "_Valor mobiliário:"
+msgstr "_Garantia:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294
@@ -9275,55 +9264,60 @@ msgid "_Price:"
 msgstr "_Preço:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
+#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
+msgid "Price Database"
+msgstr "Base de dados de preço"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Adicionar nova cotação."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Remover a cotação atual."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Editar a cotação atual."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Remover cotações anteriores à data indicada."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
 msgid "Remove _Old"
-msgstr "Remover _Antigo..."
+msgstr "Remover _antigo..."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Obter cotações online para as contas de ações."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
 msgid "Get _Quotes"
-msgstr "Obter _Cotações"
+msgstr "Obter _cotações"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
 msgid "Bid"
 msgstr "Compra"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
 msgid "Ask"
 msgstr "Venda"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
 msgid "Last"
 msgstr "Último"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Valor ativo líquido"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26
 msgid "Dummy commodity Line"
 msgstr "Linha de mercadoria fictícia"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27
 msgid "Dummy namespace Line"
 msgstr "Linha de espaço de nome fictícia"
@@ -9353,11 +9347,11 @@ msgstr "_Formato do cheque:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:5
 msgid "Check po_sition:"
-msgstr "Po_Sição do cheque:"
+msgstr "Po_sição do cheque:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:6
 msgid "_Date format:"
-msgstr "Formato da _Data:"
+msgstr "Formato da _data:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:7
 msgid ""
@@ -9375,7 +9369,7 @@ msgstr "_Endereço:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:11
 msgid "Checks on first _page:"
-msgstr "Cheques na 1ª _Página:"
+msgstr "Cheques na 1ª _página:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:13
 msgid "x"
@@ -9395,11 +9389,11 @@ msgstr "_Montante (por extemo):"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:18
 msgid "Amount (_numbers):"
-msgstr "Montante (_Valor):"
+msgstr "Montante (_valor):"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:19
 msgid "_Notes:"
-msgstr "Nota_:"
+msgstr "_Nota:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:20
 msgid "_Units:"
@@ -9427,7 +9421,7 @@ msgstr "Graus"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:26
 msgid "_Save format"
-msgstr "Formato de _Gravação"
+msgstr "Formato de _gravação"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:27
 msgid "_Address:"
@@ -9537,7 +9531,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:10
 msgid "_Auto-create new transactions"
-msgstr "Criar novas transações _Automaticamente"
+msgstr "Criar novas transações _automaticamente"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:11
 msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
@@ -9545,7 +9539,7 @@ msgstr "Definir a bandeira\"auto-create\" em novas transações agendadas."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:12
 msgid "Crea_te in advance:"
-msgstr "Criar an_Tecipadamente:"
+msgstr "Criar an_tecipadamente:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:13
 msgid "R_emind in advance:"
@@ -9768,7 +9762,7 @@ msgstr "<b>Origem do nome do pagador</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:18
 msgid "C_urrent Account"
-msgstr "Conta at_Ual"
+msgstr "Conta at_ual"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:19
 msgid "_Parent Account"
@@ -9872,13 +9866,13 @@ msgstr "Início:"
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:10
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:26
 msgid "_Earliest"
-msgstr "Mais recent_E"
+msgstr "Mais recent_e"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:10
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:11
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:27
 msgid "Choo_se Date:"
-msgstr "E_Scolher data:"
+msgstr "E_scolher data:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:11
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:12
@@ -9890,7 +9884,7 @@ msgstr "_Hoje"
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:13
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:29
 msgid "_Latest"
-msgstr "Ú_Ltima"
+msgstr "Ú_ltima"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:13
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:14
@@ -9902,7 +9896,7 @@ msgstr "Fim:"
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:15
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:31
 msgid "C_hoose Date:"
-msgstr "Escol_Her data:"
+msgstr "Escol_her data:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:15
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:16
@@ -9924,7 +9918,7 @@ msgstr "_Reconciliada"
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:19
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:20
 msgid "C_leared"
-msgstr "C_Onfirmado"
+msgstr "C_onfirmado"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:20
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:21
@@ -9939,12 +9933,12 @@ msgstr "_Suspensa"
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:22
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:23
 msgid "Select _All"
-msgstr "Selecionar _Tudo"
+msgstr "Selecionar _tudo"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:24
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25
 msgid "Sa_ve Filter"
-msgstr "Gra_Var filtro"
+msgstr "Gra_var filtro"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:51
@@ -9958,7 +9952,7 @@ msgstr "Motivo para esvaziar a transação:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:5
 msgid "_Transaction Number:"
-msgstr "Número de _Transação:"
+msgstr "Número de _transação:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:26
 msgid "Sort register by..."
@@ -9966,7 +9960,7 @@ msgstr "Ordenar diário por..."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:27
 msgid "_Standard Order"
-msgstr "Ordem _Padrão"
+msgstr "Ordem _padrão"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:28
 msgid "Keep normal account order."
@@ -9995,7 +9989,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:35
 msgid "Num_ber"
-msgstr "Númer_O"
+msgstr "Númer_o"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:36
 msgid "Sort by number."
@@ -10045,7 +10039,7 @@ msgstr "Ordenar por campo de notas."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:47
 msgid "Sa_ve Sort Order"
-msgstr "Gra_Var ordenação"
+msgstr "Gra_var ordenação"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:48
 msgid "Save the sort order for this register."
@@ -10078,16 +10072,24 @@ msgstr "_Data do documento:"
 
 #. starting balance title/value
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1850
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr "Balanço inicial:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:5
 msgid "Include _subaccounts"
-msgstr "Incluir _Subcontas"
+msgstr "Incluir _subcontas"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762
+msgid ""
+"Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
+"same commodity as this one."
+msgstr ""
+"Incluir todas as contas-filho na reconciliação. Todas têm de usar a mesma "
+"mercadoria que esta conta."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:799
 msgid "Enter _Interest Payment..."
 msgstr "_Inserir pagamento de juros..."
 
@@ -10205,7 +10207,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "igual a nenhuma conta"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Contas selecionadas"
 
@@ -10352,7 +10354,7 @@ msgstr "Tem de indicar um texto de procura."
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:220
 #: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123
 #: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
 #, c-format
 msgid ""
@@ -10732,16 +10734,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284
 msgid "Select security/currency"
-msgstr "Selecione moeda/título "
+msgstr "Selecione a garantia/moeda"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
 msgid "_Security/currency:"
-msgstr "_Título/Moeda:"
+msgstr "_Garantia/Moeda:"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288
 msgid "Select security"
-msgstr "Selecione título"
+msgstr "Selecione a garantia"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293
 msgid "Select currency"
@@ -10766,15 +10768,15 @@ msgstr "Informação da moeda"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048
 msgid "Edit security"
-msgstr "Editar título"
+msgstr "Editar garantia"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048
 msgid "New security"
-msgstr "Novo título"
+msgstr "Nova garantia"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049
 msgid "Security Information"
-msgstr "Informação do título"
+msgstr "Informação da garantia"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325
 msgid "You may not create a new national currency."
@@ -10817,87 +10819,87 @@ msgstr "Gravar como..."
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecionar tudo"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Selecionar todas as contas."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Limpar tudo"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "Limpar a seleção e remover a seleção de todas as contas."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr "Selecionar filhos"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Selecionar todas as contas-filho da conta selecionada."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Selecionar predefinição"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "Selecionar a seleção predefinida de contas."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Mostrar contas ocultas"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Mostrar contas que foram marcadas como ocultas."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Selecionar todas as entradas."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "Limpar a seleção e remover a seleção de todas as entradas."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Selecionar a seleção predefinida."
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Repor predefinições"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Repor todos os valores nas predefinições."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Limpar qualquer ficheiro de imagem selecionado."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 msgid "Select image"
 msgstr "Selecionar imagem"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Selecionar um ficheiro de imagem."
 
@@ -10998,27 +11000,27 @@ msgstr "Tem de inserir um preço válido."
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Tem de inserir um montante \"para\" válido."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Tem de inserir um montante para transferiri."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Conta de débito"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Transferir de"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Transferir para"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Montante de débito:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Montante de destino:"
@@ -11029,15 +11031,15 @@ msgstr "_Lembrar e não perguntar novamente."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548
 msgid "Don't _tell me again."
-msgstr "Não me dizer novamen_Te."
+msgstr "Não me dizer novamen_te."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551
 msgid "Remember and don't ask me again this _session."
-msgstr "Lembrar e não perguntar novamente nesta _Sessão."
+msgstr "Lembrar e não perguntar novamente nesta _sessão."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552
 msgid "Don't tell me again this _session."
-msgstr "Não me dizer novamente nesta _Sessão."
+msgstr "Não me dizer novamente nesta _sessão."
 
 #. create the button.
 #: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456
@@ -11095,7 +11097,7 @@ msgstr "_Sim, desta vez"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117
 msgid "Yes, _always"
-msgstr "S_Im, sempre"
+msgstr "S_im, sempre"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118
 msgid "No, n_ever"
@@ -11103,7 +11105,7 @@ msgstr "_Não, nunca"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119
 msgid "_No, not this time"
-msgstr "Não, desta _Vez não"
+msgstr "Não, desta _vez não"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
@@ -11149,7 +11151,7 @@ msgstr "1 mês"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288
 msgid "View:"
-msgstr "Ver:"
+msgstr "Ver: "
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439
@@ -11463,7 +11465,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590
 msgid "Continue _Without Saving"
-msgstr "Continuar sem gra_Var"
+msgstr "Continuar sem gra_var"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747
 #, c-format
@@ -11498,7 +11500,7 @@ msgstr "_Criar novo ficheiro"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782
 msgid "Open _Anyway"
-msgstr "Abrir _Mesmo assim"
+msgstr "_Abrir mesmo assim"
 
 #. try to load once again
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886
@@ -11540,6 +11542,11 @@ msgstr ""
 "A base de dados foi aberta só para leitura. Quer gravá-la num local "
 "diferente?"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<desconhecido>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Ver..."
@@ -11582,7 +11589,7 @@ msgid "_Delete Account"
 msgstr "_Eliminar conta"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2219
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Editar conta"
 
@@ -11591,7 +11598,7 @@ msgid "_New Account"
 msgstr "_Nova conta"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2214
 msgid "_Open Account"
 msgstr "_Abrir conta"
 
@@ -11614,7 +11621,7 @@ msgstr "_Ficheiro"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
 msgid "Tra_nsaction"
-msgstr "Tra_Nsação"
+msgstr "Tra_nsação"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
 msgid "_Reports"
@@ -11622,11 +11629,11 @@ msgstr "_Relatórios"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
 msgid "_Tools"
-msgstr "Ferramen_Tas"
+msgstr "Ferramen_tas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
 msgid "E_xtensions"
-msgstr "E_Xtensões"
+msgstr "E_xtensões"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
 msgid "_Windows"
@@ -11635,10 +11642,10 @@ msgstr "_Janelas"
 #. Add the help button for the matcher
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2266
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531
 msgid "_Help"
-msgstr "A_Juda"
+msgstr "A_juda"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
 msgid "_Print..."
@@ -11650,7 +11657,7 @@ msgstr "Fechar página atualmente ativa"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "Pa_ge Setup..."
-msgstr "Confi_Gurar página..."
+msgstr "Confi_gurar página..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
@@ -11658,7 +11665,7 @@ msgstr "Especificar o tamanho e orientação da página para impressão"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
 msgid "Proper_ties"
-msgstr "Proprie_Dades"
+msgstr "Proprie_dades"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
 msgid "Edit the properties of the current file"
@@ -11682,7 +11689,7 @@ msgstr "Sair da aplicação"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
 msgid "Pr_eferences"
-msgstr "Pr_Eferências"
+msgstr "Pr_eferências"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
@@ -11698,13 +11705,13 @@ msgstr "Selecionar os tipos de contas a serem mostradas."
 
 #. Actions menu
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2229
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Verificar & _Corrigir"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "Reset _Warnings..."
-msgstr "Repor _Avisos..."
+msgstr "Repor _avisos..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
@@ -11714,7 +11721,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Re_name Page"
-msgstr "Re_Nomear página"
+msgstr "Re_nomear página"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "Rename this page."
@@ -11730,7 +11737,7 @@ msgstr "Abrir uma nova janela de topo do GnuCash."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "New Window with _Page"
-msgstr "Nova janela com _Página"
+msgstr "Nova janela com _página"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
@@ -11738,7 +11745,7 @@ msgstr "Mover a página atual para uma nova janela de topo do GnuCash."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
-msgstr "Tutorial e _Guia de conceitos"
+msgstr "Tutorial e _guia de conceitos"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
@@ -11770,7 +11777,7 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar a barra de ferramentas nesta janela"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "Su_mmary Bar"
-msgstr "Barra de su_Mário"
+msgstr "Barra de su_mário"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
@@ -11778,7 +11785,7 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar a barra de sumário nesta janela"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
 msgid "Stat_us Bar"
-msgstr "Barra de estad_O"
+msgstr "Barra de estad_o"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
@@ -11847,58 +11854,54 @@ msgstr ""
 "Se não gravar, as alterações dos últimos %d dias e %d horas serão "
 "descartadas."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<desconhecido>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
-msgstr "Fechar _Sem gravar"
+msgstr "Fechar _sem gravar"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(só de leitura)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Livro por gravar"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr "Última modificação a %a, %b %e, %Y às %I:%M%P"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr "Última modificação a %x %X"
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Ficheiro %s aberto. %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Impossível gravar na base de dados."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Impossível gravar na base de dados: livro só de leitura."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opções do livro"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr ""
 "O gestor de finanças pessoais GnuCash. O modo GNU de gerir o seu dinheiro!"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr "© 1997-2014 Contribuidores"
 
@@ -11906,7 +11909,7 @@ msgstr "© 1997-2014 Contribuidores"
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr "Pedro Albuquerque <palbuquerque73 at gmail.com>"
 
@@ -11998,22 +12001,22 @@ msgstr "A transação atual não está saldada."
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
 msgid "Balance it _manually"
-msgstr "Saldar _Manualmente"
+msgstr "Saldar _manualmente"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
-msgstr "Permitir ao GnuCash _Adicionar uma parcela de ajuste"
+msgstr "Permitir ao GnuCash _adicionar uma parcela de ajuste"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
 msgid "Adjust current account _split total"
-msgstr "Ajustar o total das parcela_S da conta atual"
+msgstr "Aju_star o total das parcelas da conta atual"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
 msgid "Adjust _other account split total"
-msgstr "Ajustar o total das parcelas de _Outra conta"
+msgstr "Ajustar o total das parcelas de _outra conta"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
@@ -12022,21 +12025,21 @@ msgstr "_Voltar a saldar"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr "Este diário não suporta a edição de taxas de câmbio."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid ""
 "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Tem que expandir a transação para poder modificar as taxas de câmbio."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr "As duas moedas envolvidas igualam-se."
 
@@ -12088,12 +12091,12 @@ msgid "_Return"
 msgstr "_Voltar"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "Marcar parcela como reconciliada?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 msgid ""
 "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
 "make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -12102,7 +12105,7 @@ msgstr ""
 "lo poderá tornar reconciliações futuras difíceis!"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "_Não reconciliada"
 
@@ -12258,7 +12261,7 @@ msgstr "Cheque"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -12578,7 +12581,7 @@ msgstr "A"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424
 msgid "Security"
-msgstr "Valor mobiliário"
+msgstr "Garantia"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807
 msgid "Status Bar"
@@ -12589,7 +12592,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr " Agendada "
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Gravar a transação alterada?"
 
@@ -12601,12 +12604,12 @@ msgstr ""
 "A transação atual foi modificada. Quer gravar as alterações ou descartá-las?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Descartar alterações"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "_Gravar alterações"
 
@@ -12655,7 +12658,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Contas/Motivo para esvaziar"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -13050,11 +13053,11 @@ msgstr "<b>_Codificações do sistema</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:3
 msgid "<b>_Custom encoding</b>"
-msgstr "<b>Codificação _Personalizada</b>"
+msgstr "<b>Codificação _personalizada</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:4
 msgid "<b>_Selected encodings</b>"
-msgstr "<b>Codificações _Selecionadas</b>"
+msgstr "<b>Codificações _selecionadas</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:5
 msgid "Introduction placeholder"
@@ -13130,11 +13133,11 @@ msgstr "_Descrição:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:15
 msgid "Smallest _fraction:"
-msgstr "Menor _Fração:"
+msgstr "Menor _fração:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:16
 msgid "Account _Color:"
-msgstr "Cor da cont_A:"
+msgstr "Cor da cont_a:"
 
 #. instantiate a default style sheet
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
@@ -13146,11 +13149,11 @@ msgstr "Predefinição"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:18
 msgid "No_tes:"
-msgstr "No_Tas:"
+msgstr "No_tas:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:19
 msgid "Ta_x related"
-msgstr "Relativo a _Impostos"
+msgstr "Relativo a _impostos"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:20
 msgid ""
@@ -13197,7 +13200,7 @@ msgstr "A menor fração desta mercadoria que pode ser referenciada."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:26
 msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
-msgstr "<b>Tipo de conta</b>"
+msgstr "<b>T_ipo de conta</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:27
 msgid "<b>_Parent Account</b>"
@@ -13208,7 +13211,7 @@ msgstr "<b>_Conta-mãe</b>"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -13275,11 +13278,11 @@ msgstr "<b>Transações</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:38
 msgid "M_ove to:"
-msgstr "M_Over para:"
+msgstr "M_over para:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:39
 msgid "Delete all _transactions"
-msgstr "Eliminar todas as _Transações"
+msgstr "Eliminar todas as _transações"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:40
 msgid ""
@@ -13308,7 +13311,7 @@ msgstr "_Mover para:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
 msgid "Delete all _subaccounts"
-msgstr "Eliminar todas as _Subcontas"
+msgstr "Eliminar todas as _subcontas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:46
 msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
@@ -13337,7 +13340,7 @@ msgstr "Filtrar por..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:52
 msgid "_Default"
-msgstr "Pre_Definição"
+msgstr "Pre_definição"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53
 #: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106
@@ -13347,7 +13350,7 @@ msgstr "Tipo de conta"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54
 msgid "Show _hidden accounts"
-msgstr "Mostrar contas _Ocultas"
+msgstr "Mostrar contas _ocultas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:55
 msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
@@ -13355,7 +13358,7 @@ msgstr "Mostrar contas que têm o atributo \"Oculta\" marcado."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:56
 msgid "Show _zero total accounts"
-msgstr "Mostrar contas a _Zero"
+msgstr "Mostrar contas a _zero"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:57
 msgid "Show accounts which have a zero total value."
@@ -13396,7 +13399,7 @@ msgstr "Descrição:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:1
 msgid "Select security/currency "
-msgstr "Selecione título/moeda "
+msgstr "Selecione a garantia/moeda "
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:2
 msgid "Select user information here..."
@@ -13446,7 +13449,7 @@ msgstr "<b>Informação da origem de cotações</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:10
 msgid "Type of quote source:"
-msgstr "Tipo de origem de cotações:"
+msgstr "Origem das cotações:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:11
 msgid "_Full name:"
@@ -13462,7 +13465,7 @@ msgstr "ISIN, CUSI_P ou outro código:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
 msgid "F_raction traded:"
-msgstr "F_Ração transacionada:"
+msgstr "F_ração transacionada:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
@@ -13474,7 +13477,7 @@ msgstr "_Obter cotações online"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:17
 msgid "Si_ngle:"
-msgstr "Ú_Nica:"
+msgstr "Ú_nica:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:18
 msgid ""
@@ -13515,7 +13518,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
 msgid "Time_zone:"
-msgstr "Fuso _Horário:"
+msgstr "_Fuso horário:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:24
 msgid ""
@@ -13535,7 +13538,7 @@ msgstr "<b>Formato da data:</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:2
 msgid "Open _Read-Only"
-msgstr "Ab_Rrir só para leitura"
+msgstr "Ab_rir só para leitura"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:3
 msgid "<b>File</b>"
@@ -13579,7 +13582,7 @@ msgstr "<b>Conteúdo da barra de sumário</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:3
 msgid "Include _grand total"
-msgstr "Incluir total _Geral"
+msgstr "Incluir total _geral"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:4
 msgid ""
@@ -13590,7 +13593,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:5
 msgid "Include _non-currency totals"
-msgstr "Incluir totais de _Não moeda"
+msgstr "Incluir totais de _não moeda"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:6
 msgid ""
@@ -13628,7 +13631,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:13
 msgid "Re_lative:"
-msgstr "Re_Lativa:"
+msgstr "Re_lativa:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:14
 msgid ""
@@ -13640,7 +13643,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:15
 msgid "Ab_solute:"
-msgstr "Ab_Soluta:"
+msgstr "Ab_soluta:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:16
 msgid ""
@@ -13660,7 +13663,7 @@ msgstr "<b>Carácter separador</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:19
 msgid "Use _formal accounting labels"
-msgstr "Usar rótulos contabilísticos _Formais"
+msgstr "Usar rótulos contabilísticos _formais"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:20
 msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
@@ -13676,7 +13679,7 @@ msgstr "_Nenhum"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:24
 msgid "C_redit accounts"
-msgstr "Contas de c_Rédito"
+msgstr "Contas de c_rédito"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:26
 msgid "_Income & expense"
@@ -13696,11 +13699,11 @@ msgstr "Dólares EUA (USD)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:31
 msgid "Loc_ale:"
-msgstr "_Regional:"
+msgstr "Region_al:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:33
 msgid "Ch_oose:"
-msgstr "Esc_Olha:"
+msgstr "Esc_olha:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:35
 msgid ""
@@ -13756,7 +13759,7 @@ msgstr "<b>Formato de hora</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:47
 msgid "U_se 24-hour clock"
-msgstr "U_Sar horas em formato 24h"
+msgstr "U_sar horas em formato 24h"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:48
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
@@ -13795,7 +13798,7 @@ msgstr "Data/Hora"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:60
 msgid "Perform account list _setup on new file"
-msgstr "Realizar configuração de lista de contas em ficheiro novo"
+msgstr "Realizar configuração de li_sta de contas em ficheiro novo"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:61
 msgid "Present the new account list dialog when you choose File -> New File."
@@ -13805,7 +13808,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:64
 msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo Dica do dia"
+msgstr "Mos_trar diálogo Dica do dia"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:65
 msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
@@ -13817,11 +13820,11 @@ msgstr "Quantos dias manter ficheiros de diário/segurança."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:68
 msgid "_Retain log/backup files:"
-msgstr "_Manter diários/seguranças:"
+msgstr "Mante_r diários/seguranças:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:69
 msgid "Com_press files"
-msgstr "Com_Primir ficheiros"
+msgstr "Com_primir ficheiros"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:70
 msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
@@ -13833,7 +13836,7 @@ msgstr "<b>Ficheiros</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:72
 msgid "_Decimal places:"
-msgstr "Casas _Decimais:"
+msgstr "Casas _decimais:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:73
 msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
@@ -13841,7 +13844,7 @@ msgstr "Quantas casas decimais deverão ser automaticamente preenchidas."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:74
 msgid "_Automatic decimal point"
-msgstr "Separador decimal _Automático"
+msgstr "Separador decimal _automático"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:75
 msgid ""
@@ -13853,7 +13856,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
 msgid "Display ne_gative amounts in red"
-msgstr "Mostrar montantes ne_Gativos a vermelho"
+msgstr "Mostrar montantes ne_gativos a vermelho"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
 msgid "Display negative amounts in red."
@@ -13869,7 +13872,7 @@ msgstr "<b>Diálogo de procura</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:80
 msgid "New search _limit:"
-msgstr "_Limite de nova procura_"
+msgstr "_Limite de nova procura"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:81
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
@@ -13895,7 +13898,7 @@ msgstr "minutos"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:87
 msgid "Show auto-save confirmation _question"
-msgstr "Mostrar _Confirmação de gravação automática"
+msgstr "Mostrar _confirmação de gravação automática"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:88
 msgid ""
@@ -13920,7 +13923,7 @@ msgstr "<b>Cheques</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:102
 msgid "Print _date format"
-msgstr "Imprimir formato da _Data"
+msgstr "Imprimir formato da _data"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:103
 msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
@@ -13928,7 +13931,7 @@ msgstr "Abaixo da data atual, imprimir o formato da data num tipo de 8 pontos."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:104
 msgid "Default _font:"
-msgstr "_Letra predefinida:"
+msgstr "Letra prede_finida:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:105
 msgid "The default check printing font."
@@ -13936,7 +13939,7 @@ msgstr "A letra predefinida para imprimir cheques."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:106
 msgid "Print _blocking chars"
-msgstr "Imprimir caracteres de _Bloqueio"
+msgstr "Imprimir caracteres de _bloqueio"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:107
 msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
@@ -13953,7 +13956,7 @@ msgstr "<b>Ações</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:110
 msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "Enter move para uma transação em branco"
+msgstr "\"_Enter\" move para uma transação em branco"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:111
 msgid ""
@@ -13966,7 +13969,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:112
 msgid "_Auto-raise lists"
-msgstr "Mostrar listas _Automaticamente"
+msgstr "Mostrar listas _automaticamente"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:113
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
@@ -13978,7 +13981,7 @@ msgstr "<b>Reconciliação</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:115
 msgid "Check cleared _transactions"
-msgstr "Marcar _Transações confirmadas"
+msgstr "Marcar _transações confirmadas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:116
 msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
@@ -13988,7 +13991,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:117
 msgid "Automatic _interest transfer"
-msgstr "Transferência automát_Ica de juros"
+msgstr "Transferência automát_ica de juros"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:119
 msgid "Automatic credit card _payment"
@@ -14004,7 +14007,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:121
 msgid "Always reconcile to t_oday"
-msgstr "Reconciliar sempre _Hoje"
+msgstr "Reconciliar sempre _hoje"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:122
 msgid ""
@@ -14016,7 +14019,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:123
 msgid "Draw _vertical lines between columns"
-msgstr "Desenhar linhas _Verticais entre colunas"
+msgstr "Desenhar linhas _verticais entre colunas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:124
 msgid "Show vertical borders on the cells."
@@ -14024,7 +14027,7 @@ msgstr "Mostrar contornos verticais nas células."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
 msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
-msgstr "Desenhar linhas _Horizontais entre colunas"
+msgstr "Desenhar linhas _horizontais entre colunas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:126
 msgid "Show horizontal borders on the cells."
@@ -14032,7 +14035,7 @@ msgstr "Mostrar contornos horizontais nas células."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:127
 msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
-msgstr "Cores de _Modo duplo alternam entre transações"
+msgstr "Cores de _modo duplo alternam entre transações"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:128
 msgid ""
@@ -14044,7 +14047,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:129
 msgid "Don't _use GnuCash built-in colors"
-msgstr "Não usar cores internas do GnuCash"
+msgstr "Não _usar cores internas do GnuCash"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:130
 msgid ""
@@ -14060,7 +14063,7 @@ msgstr "<b>Gráficos</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:132
 msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
-msgstr "Ordem dos separadores in_Clui Transferência nas transações memorizadas"
+msgstr "Ordem dos separadores in_clui Transferência nas transações memorizadas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:133
 msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
@@ -14078,19 +14081,19 @@ msgstr "<b>Outras predefinições</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:137
 msgid "_Basic ledger"
-msgstr "Razão _Básico"
+msgstr "Razão _básico"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:139
 msgid "_Auto-split ledger"
-msgstr "Razão de parcelas _Automáticas"
+msgstr "Razão de parcelas _automáticas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:143
 msgid "Number of _transactions:"
-msgstr "Número de _Transações:"
+msgstr "Número de _transações:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:145
 msgid "_Double line mode"
-msgstr "Modo de linha _Dupla"
+msgstr "Modo de linha _dupla"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:146
 msgid ""
@@ -14102,7 +14105,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:147
 msgid "Register opens in a new _window"
-msgstr "Diário abre numa nova _Janela"
+msgstr "Diário abre numa nova _janela"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
 msgid ""
@@ -14114,7 +14117,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:149
 msgid "_Only display leaf account names"
-msgstr "Mostrar só nomes de conta de _Folha"
+msgstr "Mostrar só nomes de conta de _folha"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:150
 msgid ""
@@ -14130,11 +14133,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:151
 msgid "Number of _characters for auto complete:"
-msgstr "Número de caracteres para _Conclusão automática:"
+msgstr "Número de caracteres para _conclusão automática:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:153
 msgid "Show the _entered and reconcile dates"
-msgstr "Mostrar as datas de _Entrada e recociliação"
+msgstr "Mostrar as datas de _entrada e reconciliação"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:155
 msgid "Show the calendar b_uttons"
@@ -14146,7 +14149,7 @@ msgstr "_Mover a seleção para a parcela em branco ao expandir"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:159
 msgid "_Show entered and reconciled dates on selection"
-msgstr "Mo_Strar datas entradas e reconciliadas ao selecionar"
+msgstr "Mo_strar datas entradas e reconciliadas ao selecionar"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:161
 msgid "Register Defaults"
@@ -14162,7 +14165,7 @@ msgstr "<b>Localização</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:166
 msgid "Report opens in a new _window"
-msgstr "Relatório abre numa nova _Janela"
+msgstr "Relatório abre numa nova _janela"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
 msgid ""
@@ -14198,7 +14201,7 @@ msgstr "<b>Posição do separador</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:175
 msgid "To_p"
-msgstr "To_Po"
+msgstr "To_po"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:177
 msgid "B_ottom"
@@ -14222,7 +14225,7 @@ msgstr "<b>Separadores</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:189
 msgid "Show close button on _notebook tabs"
-msgstr "Mostrar botão de _Fecho em separadores"
+msgstr "Mostrar botão de _fecho em separadores"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:190
 msgid ""
@@ -14250,7 +14253,7 @@ msgstr "caracteres"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:194
 msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+msgstr "Janelas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:195
 msgid "US"
@@ -14334,7 +14337,7 @@ msgstr "<b>Tabela de imposto</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:3
 msgid "_Account:"
-msgstr "Cont_A:"
+msgstr "Cont_a:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:4
 msgid "_Value: "
@@ -14371,11 +14374,11 @@ msgstr "Percentagem %"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:1
 msgid "GnuCash Tip Of The Day"
-msgstr "Sugestão do dia do GnuCash"
+msgstr "Dica do dia do GnuCash"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:2
 msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
-msgstr "<b>Sugestão do dia:</b>"
+msgstr "<b>Dica do dia:</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:3
 msgid "_Show tips at startup"
@@ -14516,6 +14519,26 @@ msgstr "Não agendada"
 msgid "Select occurrence date above."
 msgstr "Selecione a data de ocorrência acima."
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7
+msgctxt "Daily"
+msgid "Every"
+msgstr "Cada"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8
+msgctxt "Daily"
+msgid "days."
+msgstr "dias."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10
+msgctxt "Weekly"
+msgid "Every"
+msgstr "Cada"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11
+msgctxt "Weekly"
+msgid "weeks."
+msgstr "semanas."
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
 msgid "Saturday"
@@ -14557,6 +14580,16 @@ msgstr "Segunda"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Terça"
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21
+msgctxt "Semimonthly"
+msgid "Every"
+msgstr "Cada"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22
+msgctxt "Semimonthly"
+msgid "months."
+msgstr "meses."
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23
 msgid "First on the:"
 msgstr "Primeiro no dia:"
@@ -14573,6 +14606,16 @@ msgstr "depois no dia:"
 msgid "Semi-Monthly"
 msgstr "Quinzenalmente"
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27
+msgctxt "Monthly"
+msgid "Every"
+msgstr "Cada"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28
+msgctxt "Monthly"
+msgid "months."
+msgstr "meses."
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29
 msgid "On the"
 msgstr "A"
@@ -14895,11 +14938,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:2
 msgid "Only show _active owners"
-msgstr "Mostrar só donos _Ativos"
+msgstr "Mostrar só titulares _ativos"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:3
 msgid "Show _zero balance owners"
-msgstr "Mostrar donos com saldo _Zero"
+msgstr "Mostrar titulares com saldo _zero"
 
 #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298
 #, c-format
@@ -14943,75 +14986,75 @@ msgstr ""
 msgid "The selected amount cannot be cleared."
 msgstr "O montante selecionado não pode ser confirmado."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:455
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:490
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "Pagamento de juros"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:458
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:493
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "Cobrança de juros"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:476
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:511
 msgid "Payment From"
 msgstr "Pagamento de"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:517 ../src/gnome/window-reconcile.c:527
 msgid "Reconcile Account"
 msgstr "Reconciliar conta"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:497
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:532
 msgid "Payment To"
 msgstr "Pagamento a"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:510
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:545
 msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
 msgstr "Sem pagamento automático de juros nesta conta"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:511
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:546
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr "Sem cobrança automática de juros nesta conta"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:801
 msgid "Enter _Interest Charge..."
 msgstr "_Insira cobrança de juros..."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1105
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56
 msgid "Debits"
 msgstr "Débitos"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1115
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55
 #: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1270
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1307
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Tem a certeza que deseja apagar a transação selecionada?"
 
 #. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1800
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840
 msgid "Statement Date:"
 msgstr "Data do documento:"
 
 #. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1820
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1860
 msgid "Ending Balance:"
 msgstr "Saldo final:"
 
 #. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1830
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1870
 msgid "Reconciled Balance:"
 msgstr "Saldo reconciliado:"
 
 #. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1880
 msgid "Difference:"
 msgstr "Diferença:"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1929
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1969
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -15019,97 +15062,97 @@ msgstr ""
 "Fez alterações nesta janela de reconciliação.\n"
 "Tem a certeza que quer cancelar?"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2047
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr ""
 "A conta não se encontra saldada.\n"
 "Tem a certeza que quer terminar?"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2104
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Quer adiar esta reconciliação e completá-la mais tarde?"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2142
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2182
 msgid "_Reconcile"
 msgstr "_Reconciliar"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2183
 msgid "_Account"
-msgstr "Cont_A"
+msgstr "Cont_a"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2150
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190
 msgid "_Reconcile Information..."
-msgstr "Informação de _Reconciliação..."
+msgstr "Informação de _reconciliação..."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2151
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2191
 msgid ""
 "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
 msgstr ""
 "Alterar a informação de reconciliação incluindo data do documento e saldo "
 "final."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2156
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2196
 msgid "_Finish"
 msgstr "_Terminar"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2157
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2197
 msgid "Finish the reconciliation of this account"
 msgstr "Terminar a reconciliação desta conta"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2161
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2201
 msgid "_Postpone"
 msgstr "_Adiar"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2162
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2202
 msgid "Postpone the reconciliation of this account"
 msgstr "Adiar a reconciliação desta conta"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2167
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2207
 msgid "Cancel the reconciliation of this account"
 msgstr "Cancelar a reconciliação desta conta"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2175
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2215
 msgid "Open the account"
 msgstr "Abrir a conta"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2180
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2220
 msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Editar a conta principal deste diário"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2238
 msgid "_Balance"
 msgstr "_Saldo"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2239
 msgid "Add a new balancing entry to the account"
 msgstr "Adicionar uma nova entrada de saldo à conta"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2244
 msgid "Edit the current transaction"
 msgstr "Editar a transação atual"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2249
 msgid "Delete the selected transaction"
 msgstr "Eliminar a transação selecionada"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2253
 msgid "_Reconcile Selection"
 msgstr "_Reconciliar seleção"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2214
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2254
 msgid "Reconcile the selected transactions"
 msgstr "Reconciliar as transações selecionadas"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2258
 msgid "_Unreconcile Selection"
-msgstr "Seleção _Não reconciliada"
+msgstr "Seleção _não reconciliada"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2259
 msgid "Unreconcile the selected transactions"
 msgstr "Remover reconciliação das transações selecionadas"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2227
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2267
 msgid "Open the GnuCash help window"
 msgstr "Abre a janela de ajuda do GnuCash"
 
@@ -15203,22 +15246,23 @@ msgstr ""
 "assistente se executou com sucesso. Por favor, tente executar o \"Assistente "
 "de configuração do AqBanking\" novamente."
 
-#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code.
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:581
+#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
+#. * 3. Account Number,  4. Subaccount ID
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582
 #, c-format
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "Código do banco %s (%s), conta %s (%s)"
 
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:874
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Nome de conta do Online Banking"
 
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:879
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "Nome de conta GnuCash"
 
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:545
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379
 msgid "New?"
 msgstr "Novo?"
@@ -15380,11 +15424,11 @@ msgstr "Data mais Antiga possível"
 
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:12
 msgid "_Last retrieval date"
-msgstr "Ú_Ltima data a obter"
+msgstr "Ú_ltima data a obter"
 
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:13
 msgid "E_nter date:"
-msgstr "I_Nsira a data:"
+msgstr "I_nsira a data:"
 
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:14
 msgid "<b>To</b>"
@@ -15396,7 +15440,7 @@ msgstr "_Agora"
 
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:16
 msgid "Ente_r date:"
-msgstr "Insi_Ra a data:"
+msgstr "Insi_ra a data:"
 
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:17
 msgid "Enter Password"
@@ -15428,7 +15472,7 @@ msgstr "Fechar janela de diário quando terminar"
 
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:24
 msgid "_Verbose debug messages"
-msgstr "Mensagens de depuração _Verbosas"
+msgstr "Mensagens de depuração _verbosas"
 
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:25
 msgid "Name for new template"
@@ -15994,7 +16038,7 @@ msgstr "Online Banking"
 #. Menus
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94
 msgid "_Online Actions"
-msgstr "Ações _Online"
+msgstr "Ações _online"
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98
 msgid "_Online Banking Setup..."
@@ -16010,7 +16054,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
 msgid "Get _Balance"
-msgstr "Obter _Saldo"
+msgstr "Obter _saldo"
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104
 msgid "Get the account balance online through Online Banking"
@@ -16018,7 +16062,7 @@ msgstr "Obter o saldo da conta online com o Online Banking"
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108
 msgid "Get _Transactions..."
-msgstr "Obter _Transações..."
+msgstr "Obter _transações..."
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109
 msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -16046,7 +16090,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123
 msgid "I_nternal Transaction..."
-msgstr "Transação _Interna..."
+msgstr "Transação _interna..."
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124
 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -16110,7 +16154,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174
 msgid "Show _log window"
-msgstr "Mostrar jane_La de diário"
+msgstr "Mostrar jane_la de diário"
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175
 msgid "Show the online banking log window."
@@ -16404,7 +16448,7 @@ msgstr "tipo"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 msgid "full_name"
-msgstr "_Nome-completo"
+msgstr "Nome completo"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 msgid "name"
@@ -16448,7 +16492,7 @@ msgstr "_Marcador"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
-msgstr "Exporta_R árvore de contas para CSV"
+msgstr "Exporta_r árvore de contas para CSV"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48
 msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
@@ -16456,7 +16500,7 @@ msgstr "Exportar a hierarquia de contas para um ficheiro CSV"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52
 msgid "Export _Transactions to CSV..."
-msgstr "Exportar _Transações para CSV"
+msgstr "Exportar _transações para CSV"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53
 msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -16636,6 +16680,11 @@ msgstr "Antevisão da importação de contas, só as primeiras 10 linhas"
 msgid "Import Accounts Now"
 msgstr "Importar contas agora"
 
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
+msgid "label"
+msgstr "etiqueta"
+
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48
 msgid "Import Summary"
@@ -16648,11 +16697,11 @@ msgstr "Codificação selecionada inválida"
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617
 msgid "Merge with column on _left"
-msgstr "Unir com a coluna à _Esquerda"
+msgstr "Unir com a coluna à _esquerda"
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621
 msgid "Merge with column on _right"
-msgstr "Unir com a coluna à _Direita"
+msgstr "Unir com a coluna à _direita"
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626
 msgid "_Split this column"
@@ -16937,7 +16986,7 @@ msgstr "Impossível entender a coluna %s."
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48
 msgid "Import _Accounts from CSV..."
-msgstr "Importar _Contas de CSV..."
+msgstr "Importar _contas de CSV..."
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49
 msgid "Import Accounts from a CSV file"
@@ -16945,7 +16994,7 @@ msgstr "Importar contas de um ficheiro CSV"
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53
 msgid "Import _Transactions from CSV..."
-msgstr "Importar _Transações de CSV..."
+msgstr "Importar _transações de CSV..."
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54
 msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -17037,7 +17086,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:11
 msgid "Commercial ATM _fees threshold"
-msgstr "Limite de _Taxas de ATMs comerciais"
+msgstr "Limite de _taxas de ATMs comerciais"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:12
 msgid "Auto-c_lear threshold"
@@ -17045,11 +17094,11 @@ msgstr "_Limite de confirmação automática"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:13
 msgid "Auto-_add threshold"
-msgstr "Limite de _Adição automática"
+msgstr "Limite de _adição automática"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:14
 msgid "Match _display threshold"
-msgstr "Comparar limite de _Exibição"
+msgstr "Comparar limite de _exibição"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:15
 msgid "Use _bayesian matching"
@@ -17335,68 +17384,68 @@ msgstr "a/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "a/d/m"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Conta destino da parcela de saldo automático."
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr "Ad"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr "At+R"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr "Informação"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nova, já saldada"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nova, transferir %s para \"%s\" (manual)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nova, transferir %s para \"%s\" (automático)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nova, NÃO SALDADA (precisa de conta para transferir %s)!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "Reconciliar correspondência (manual)"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Reconciliar correspondência (automático)"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Correspondência em falta!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "Atualizar e reconciliar correspondência (manual)"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "Atualizar e reconciliar correspondência (automático)"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Não importar (sem ação selecionada)"
 
@@ -17507,17 +17556,17 @@ msgstr "Importar _OFX/QFX..."
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
 msgstr "Processar um ficheiro OFX/QFX de resposta"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:531
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532
 msgid "GnuCash account name"
 msgstr "Nome de conta GnuCash"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:833
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2666
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2672
 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
 msgstr "Insira um nome ou descrição curta, tal como \"Ações Red Hat\"."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:835
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2673
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2679
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
 "If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -17525,8 +17574,8 @@ msgstr ""
 "Insira o símbolo de mercado ou outra abreviatura bem conhecida, tal como "
 "\"ARH\". Se não houver uma ou não a conhecer, crie a sua própria."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:838
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2681
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2687
 msgid ""
 "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
 "investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -17536,74 +17585,74 @@ msgstr ""
 "investimento (tal como FUNDO para fundos mútuos). Se não vê o seu câmbio ou "
 "um tipo de investimento apropriado, pode criar um novo."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864
 msgid "Enter information about"
 msgstr "Inserir informação sobre"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:879
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
 msgid "_Name or description:"
 msgstr "_Nome ou descrição:"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:899
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900
 msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:"
 msgstr "_Símbolo de mercado ou outra abreviatura:"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:924
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
 msgid "_Exchange or abbreviation type:"
 msgstr "_Câmbio ou tipo de abreviatura:"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1123
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3103
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
 msgid "(split)"
 msgstr "(parcela)"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1518
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519
 msgid "Please select a file to load."
 msgstr "Por favor, selecione o ficheiro a carregar."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1521
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522
 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
 msgstr ""
 "Ficheiro não encontrado ou permissão negada. Por favor, selecione outro "
 "ficheiro."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1532
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533
 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
 msgstr ""
 "Esse ficheiro QIF já está carregado. Por favor, selecione outro ficheiro."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1600
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601
 msgid "Select QIF File"
 msgstr "Selecione o ficheiro QIF"
 
 #. Swap the button label between pause and resume.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1663
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1667
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2774
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2778
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2780
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Continuar"
 
 #. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2860
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1766
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771
 msgid "An error occurred while loading the QIF file."
 msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o ficheiro QIF."
 
 #. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1785
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1897
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2901
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1843
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1899
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2886
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2954
 msgid "Failed"
 msgstr "Falha"
 
@@ -17611,26 +17660,26 @@ msgstr "Falha"
 #. Remove any converted data.
 #. An error occurred during duplicate checking.
 #. Remove any converted data.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1818
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2874
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2897
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2942
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1820
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1837
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2862
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2903
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "A limpar"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1840
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1844
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1842
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
 msgstr "Foi detetado um erro ao processar o ficheiro QIF."
 
 #. The file was loaded successfully.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1916
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1918
 msgid "Loading completed"
 msgstr "Carregamento terminado"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1947
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
 msgid ""
 "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
 "are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -17640,39 +17689,39 @@ msgstr ""
 "houver erros ou avisos, continuará automaticamente para o próximo passo. "
 "Senão, serão mostrados abaixo os detalhes para os rever."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2512
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2518
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60
 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
 msgstr "Escolha a moeda do ficheiro QIF e selecione as opções do livro"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2519
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2525
 msgid "Choose the QIF file currency"
 msgstr "Escolha a moeda do ficheiro QIF"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2701
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2707
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
 msgstr ""
 "Ten de inserir uma moeda nacional existente ou inserir um tipo diferente."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2885
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889
 msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
 msgstr "Foi detetado um erro ao converter os dados QIF."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2933
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2939
 msgid "Canceling"
 msgstr "A cancelar"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2951
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2953
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957
 msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
 msgstr "Foi detetado um erro durante a procura or duplicados."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2970
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976
 msgid "Conversion completed"
 msgstr "Conversão terminada"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3002
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3008
 msgid ""
 "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
 "are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -17682,36 +17731,36 @@ msgstr ""
 "houver erros ou avisos, contionuará automaticamente para o passo seguinte. "
 "Senão, serão mostrados abaixo os detalhes para os rever."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3198
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
 msgstr "O GnuCash não pôde gravar as suas preferências de mapeamento."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
 #, c-format
 msgid "There was a problem with the import."
 msgstr "Houve um problema com a importação."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3233
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3239
 #, c-format
 msgid "QIF Import Completed."
 msgstr "Importação QIF terminada."
 
 #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3456
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462
 msgid "QIF account name"
 msgstr "Nome de conta QIF"
 
 #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468
 msgid "QIF category name"
 msgstr "Nome de categoria QIF"
 
 #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3474
 msgid "QIF payee/memo"
 msgstr "Recebedor/Memorando QIF"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3543
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3549
 msgid "Match?"
 msgstr "Corresponde?"
 
@@ -18078,11 +18127,11 @@ msgstr "Comparar transações existentes"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:76
 msgid "_Imported transactions needing review:"
-msgstr "Transações _Importadas a precisar de revisão:"
+msgstr "Transações _importadas a precisar de revisão:"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:77
 msgid "_Possible matches for the selected transaction:"
-msgstr "Correspondências _Possíveis para a transação selecionada:"
+msgstr "Correspondências _possíveis para a transação selecionada:"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:78
 msgid "Select possible duplicates"
@@ -18436,41 +18485,41 @@ msgstr "%#d de %B de %Y"
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%e de %B de %Y"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:285
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
 msgstr "LINHA %d ELIMINADA, PREÇO_NÃO_DEFINIDO: id=%s\n"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:295
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
 msgstr "LINHA %d ELIMINADA, QTD_NÃO_DEFINIDA: id=%s\n"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:309
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n"
 msgstr "LINHA %d ELIMINADA, ID_NÃO_DEFINIDA\n"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:410
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n"
 msgstr "LINHA %d ELIMINADA, PROP_NÃO_DEFINIDO: id=%s\n"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:435
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
 msgstr "LINHA %d ELIMINADA, FORN_NÃO_EXISTE: id=%s\n"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:449
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
 msgstr "LINHA %d ELIMINADA, CLI_NÃO_EXISTE: id=%s\n"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:493
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495
 msgid "These rows were deleted:"
 msgstr "Estas linhas foram eliminadas:"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:661
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:664
 msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?"
 msgstr "Tem a certeza que tem pagamentos/faturas para atualizar?"
 
@@ -18506,7 +18555,7 @@ msgstr "Estas linhas foram ignoradas durante a importação"
 
 #: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 msgid "Import Bills & Invoices..."
-msgstr "Importar pagamentos & faturas..."
+msgstr "Importar pagamentos e faturas..."
 
 #: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -18701,19 +18750,19 @@ msgstr ""
 "Está prestes a sobrescrever uma transação existente. Tem a certeza que o "
 "quer fazer?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr "Tem de selecionar uma parcela para poder alterar a taxa de câmbio."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr "A conta inserida não pôde ser encontrada."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr "O montante da parcela é zero, não é necessária uma taxa de câmbio."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 msgid ""
 "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -18941,7 +18990,7 @@ msgstr "Ordem"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -18966,8 +19015,8 @@ msgstr "Moeda do relatório"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -19038,7 +19087,7 @@ msgstr "Ascendente"
 
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:365
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z."
-msgstr "0 -> $999,999.99, A->Z."
+msgstr "0 -> €999,999.99, A->Z."
 
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:366
 msgid "Decreasing"
@@ -19046,7 +19095,7 @@ msgstr "Descendente"
 
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:366
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A."
-msgstr "$999,999.99 -> $0, Z->A."
+msgstr "€999,999.99 -> €0, Z->A"
 
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:373
 msgid ""
@@ -19222,7 +19271,7 @@ msgstr "Número máximo de níveis mostrados na árvore de contas."
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Aplanar lista para o limite de profundidade"
@@ -19231,7 +19280,7 @@ msgstr "Aplanar lista para o limite de profundidade"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
 msgstr ""
@@ -19719,7 +19768,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Mostrar a data?"
@@ -19727,7 +19776,7 @@ msgstr "Mostrar a data?"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Mostrar a descrição?"
@@ -19810,19 +19859,19 @@ msgstr "Mostrar o valor da entrada?"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -19883,7 +19932,7 @@ msgstr "Mostrar todos os impostos individuais?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Totais"
@@ -19891,7 +19940,7 @@ msgstr "Totais"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Mostrar os totais?"
@@ -20869,7 +20918,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532
 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
-msgstr "Relatório de impostos & Exportação Mod. IRX"
+msgstr "Relatório de impostos & Exportação Mod. IRS"
 
 #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534
@@ -20899,6 +20948,12 @@ msgstr ""
 "Esta página mostra detalhes de transações para contas releventes de imposto "
 "sobre o rendimento."
 
+#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report!
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:315
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Tem a certeza que quer eliminar %s?"
+
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421
 msgid "You must select a report configuration to load."
 msgstr "Tem de selecionar uma configuração de relatório para carregar."
@@ -21885,11 +21940,11 @@ msgstr "Gráfico circular de despesas"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40
 msgid "Asset Piechart"
-msgstr "Gráfico circular de ativos"
+msgstr "Gráfico circular do ativo"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41
 msgid "Liability Piechart"
-msgstr "Gráfico circular de passivos"
+msgstr "Gráfico circular do passivo"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
@@ -21914,7 +21969,7 @@ msgstr "Mostra um gráfico circular com o saldo do passivo num dado tempo"
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -21929,7 +21984,7 @@ msgstr "Data inicial"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -22248,8 +22303,8 @@ msgstr "Mostrar as notas de uma conta."
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -22261,7 +22316,7 @@ msgstr "Mostrar taxas de câmbio"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -22312,7 +22367,7 @@ msgstr "Título da conta"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39
 msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr "Protfólio avançado"
+msgstr "Portfólio avançado"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38
@@ -22384,7 +22439,8 @@ msgstr "Usar o método last-in-first-out para base."
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103
 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
-msgstr "Preferir o preçário do editor de preços às transações, onde aplicável."
+msgstr ""
+"Preferir o preçário do editor de cotações às transações, onde aplicável."
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109
 msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
@@ -22455,12 +22511,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Base"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "Dinheiro entrado"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "Dinheiro saído"
 
@@ -22775,7 +22831,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Orçamento a usar."
 
@@ -23026,14 +23082,14 @@ msgstr "Perda líquida"
 
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758
 msgid "Budget Income Statement"
-msgstr "Declaração de orçamento de receita"
+msgstr "Extrato de receita do orçamento"
 
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759
 msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "Orçamento de Lucro & Prejuízo"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Relatório de orçamento"
 
@@ -23041,62 +23097,62 @@ msgstr "Relatório de orçamento"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Profundidade da árvore de contas"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Mostrar sempre subcontas"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Mostrar nomes de conta completos"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Selecionar colunas"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Mostrar orçamento"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "Mostrar uma coluna para os valores orçamentados."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Mostrar atual"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Mostrar uma coluna para os valores atuais."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Mostrar diferença"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "Mostrar a diferença como orçamento - atual."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Mostrar coluna de totais"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "Mostrar uma coluna com os totais da linha."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr "Rolar montantes orçamentados para mãe"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid ""
 "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
 "child account budget values."
@@ -23104,11 +23160,11 @@ msgstr ""
 "Se a conta-mãe não tem o seu próprio valor orçamentado, usar a soma dos "
 "valores orçamentados das contas-filho."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Incluir contas com saldos zero e valores orçamentados"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 msgid ""
 "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
 "this report."
@@ -23116,11 +23172,11 @@ msgstr ""
 "Incluir contas com saldo total zero (recursivo) e valores orçamentados neste "
 "relatório."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "Comprimir períodos anteriores/posteriores"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid ""
 "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow "
 "focus on the current period."
@@ -23128,57 +23184,56 @@ msgstr ""
 "Acumular colunas para períodos antes e depois do período atual para permitir "
 "focar a atenção no período atual."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Mostrar nomes de conta completos (incluindo contas-mãe)."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr "Orç"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 msgid "Act"
 msgstr "Real"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr "Dif."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Fluxo de dinheiro"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Incluir contas de negociação no relatório"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Incluir transferências de e para contas de negociação no relatório."
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s e subcontas"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s e subcontas selecionadas"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Dinheiro entrado nas contas selecionadas vem de"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Dinheiro saído das contas selecionadas vai para"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferença"
 
@@ -23387,7 +23442,7 @@ msgstr "Diário geral"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 msgid "Num/Action"
@@ -23397,7 +23452,7 @@ msgstr "Núm/Ação"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -23566,7 +23621,7 @@ msgstr "Declaração de rendimento"
 
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr "Lucro & Perda"
+msgstr "Lucro & Prejuízo"
 
 #. included since Bug726449
 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot
@@ -23723,10 +23778,6 @@ msgstr "Transações atuais"
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past."
 msgstr "O preço instantâneo de transações de moeda atuais no passado."
 
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
-msgid "Price Database"
-msgstr "Base de dados de preço"
-
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97
 msgid "The recorded prices."
 msgstr "Os preços gravados."
@@ -23811,103 +23862,103 @@ msgstr "Valor de débito"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "Valor de crédito"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 msgid "The title of the report."
 msgstr "O título do relatório."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Mostrar o número/ação do cheque?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Mostrar o número do cheque?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Mostrar o memorando?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Mostrar a conta?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Mostrar o número de ações?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "Mostrar o nome do lote em que as ações estão?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Mostrar a cotação das ações?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Mostrar o montante?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Única"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "Exibição em coluna única."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Dupla"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Exibição em coluna dupla."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "Mostrar o valor na moeda da transação?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "Mostrar um saldo em execução?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Total de débitos"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Total de créditos"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "Valor total de débitos"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "Valor total de créditos"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr "Alteração líquida"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 msgid "Value Change"
 msgstr "Alteração de valor"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
 
@@ -25219,16 +25270,16 @@ msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr ""
 "O GnuCash ~a tem muitas funcionalidades agradáveis. Aqui estão algumas."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Sem mercadorias marcadas para obtenção de cotação."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Impossível obter cotações ou diagnosticar o problema."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -25236,36 +25287,36 @@ msgstr ""
 "Tem algumas bibliotecas Perl em falta.\n"
 "Execute \"gnc-fq-update\" como root para as instalar."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Houve um erro de sistema ao obter as cotações."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Houve um erro desconhecido ao obter as cotações."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Impossível obter cotações para estes itens:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Continuar a usar só as cotações boas?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Continuar com as cotações boas."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Impossível criar cotações para estes itens:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Adicionar cotações boas restantes?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Adicionar as cotações boas restantes."
 
@@ -25624,3 +25675,21 @@ msgstr ""
 "Para procurar em todas as suas transações, comece uma procura (Editar -> "
 "Localizar...) na página principal do plano de contas. Para limitar a procura "
 "a uma conta especifica, comece a procura no diário dessa conta."
+
+#~ msgid "Dummy message"
+#~ msgstr "Mensagem de erro"
+
+#~ msgid "postd"
+#~ msgstr "emitido"
+
+#~ msgid "duedate"
+#~ msgstr "data de vencimento"
+
+#~ msgid "acct"
+#~ msgstr "conta"
+
+#~ msgid "question"
+#~ msgstr "questão"
+
+#~ msgid "(USD)"
+#~ msgstr "(EUR)"

commit fdfea816e1ece52925b851eea10fa4087a748dbf
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Fri Jan 8 16:41:43 2016 -0800

    Refactor the horror of gnc_sxed_check_consistent().
    
    Several extract-function refactors plus some whitespace cleanup.

diff --git a/src/gnome/dialog-sx-editor.c b/src/gnome/dialog-sx-editor.c
index 2331eec..30d2b79 100644
--- a/src/gnome/dialog-sx-editor.c
+++ b/src/gnome/dialog-sx-editor.c
@@ -439,6 +439,13 @@ typedef struct _txnCreditDebitSums
     gnc_numeric debitSum;
 } txnCreditDebitSums;
 
+static txnCreditDebitSums *
+tcds_new (void)
+{
+    txnCreditDebitSums *tcds = g_new0 (txnCreditDebitSums, 1);
+    tcds->creditSum = tcds->debitSum = gnc_numeric_zero();
+    return tcds;
+}
 
 static
 void
@@ -451,42 +458,232 @@ set_sums_to_zero( gpointer key,
     tcds->debitSum  = gnc_numeric_zero();
 }
 
+inline static gnc_numeric
+tcds_difference (txnCreditDebitSums *tcds)
+{
+    return gnc_numeric_sub_fixed (tcds->debitSum, tcds->creditSum);
+}
 
 static void
-check_credit_debit_balance( gpointer key,
-                            gpointer val,
-                            gpointer ud )
+check_credit_debit_balance (gpointer key, gpointer val, gpointer ud)
 {
     txnCreditDebitSums *tcds = (txnCreditDebitSums*)val;
     gboolean *unbalanced = (gboolean*)ud;
-    *unbalanced |= !(gnc_numeric_zero_p(
-                         gnc_numeric_sub_fixed( tcds->debitSum,
-                                                tcds->creditSum ) ));
+    gnc_numeric diff = tcds_difference (tcds);
+    const char *result = gnc_numeric_zero_p (diff) ? "true" : "false";
+    *unbalanced |= !(gnc_numeric_zero_p(diff));
+
+    DEBUG ("%p | %s [%s - %s = %s]", key, result,
+           gnc_numeric_to_string (tcds->debitSum),
+           gnc_numeric_to_string (tcds->creditSum),
+           gnc_numeric_to_string (diff));
+}
+
+static gboolean
+gnc_sxed_check_names (GncSxEditorDialog *sxed)
+{
+    gchar *name, *nameKey;
+    gboolean nameExists, nameHasChanged;
+    GList *sxList;
+
+    name = gtk_editable_get_chars( GTK_EDITABLE(sxed->nameEntry), 0, -1 );
+    if ( strlen(name) == 0 )
+    {
+        const char *sx_has_no_name_msg =
+            _( "Please name the Scheduled Transaction." );
+        gnc_error_dialog( sxed->dialog, "%s", sx_has_no_name_msg );
+        g_free( name );
+        return FALSE;
 
-    if (qof_log_check(G_LOG_DOMAIN, QOF_LOG_DEBUG))
+    }
+
+    nameExists = FALSE;
+    nameKey = g_utf8_collate_key(name, -1);
+    nameHasChanged =
+        (xaccSchedXactionGetName(sxed->sx) == NULL)
+        || (strcmp (xaccSchedXactionGetName(sxed->sx), name) != 0);
+    for (sxList = gnc_book_get_schedxactions(gnc_get_current_book())->sx_list;
+         nameHasChanged && !nameExists && sxList;
+         sxList = sxList->next)
+    {
+        char *existingName, *existingNameKey;
+        existingName = xaccSchedXactionGetName ((SchedXaction*)sxList->data);
+        existingNameKey = g_utf8_collate_key(existingName, -1);
+        nameExists |=  (strcmp(nameKey, existingNameKey) == 0 );
+        g_free (existingNameKey);
+    }
+    g_free (nameKey);
+    if (nameHasChanged && nameExists)
     {
-        if ( gnc_numeric_zero_p( gnc_numeric_sub_fixed( tcds->debitSum,
-                                                        tcds->creditSum ) ) )
+        const char *sx_has_existing_name_msg =
+            _("A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. "
+              "Are you sure you want to name this one the same?");
+        if (!gnc_verify_dialog (sxed->dialog, FALSE,
+                                sx_has_existing_name_msg, name))
         {
-            g_debug( "%p | true [%s - %s = %s]",
-                     key,
-                     gnc_numeric_to_string( tcds->debitSum ),
-                     gnc_numeric_to_string( tcds->creditSum ),
-                     gnc_numeric_to_string(gnc_numeric_sub_fixed( tcds->debitSum,
-                                                                  tcds->creditSum )) );
+            g_free (name);
+            return FALSE;
         }
-        else
+    }
+    g_free (name);
+    return TRUE;
+}
+
+static gboolean
+gnc_sxed_check_endpoint (GncSxEditorDialog *sxed)
+{
+    GDate startDate, endDate, nextDate;
+    GList *schedule = NULL;
+
+    if ( !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndDate)
+         && !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndCount)
+         && !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndNone) )
+    {
+        const char *sx_end_spec_msg =
+            _("Please provide a valid end selection.");
+        gnc_error_dialog (sxed->dialog, "%s", sx_end_spec_msg);
+        return FALSE;
+    }
+
+    if (gtk_toggle_button_get_active (sxed->optEndCount))
+    {
+        gint occur  =
+            gtk_spin_button_get_value_as_int (GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endCountSpin));
+        gint rem =
+            gtk_spin_button_get_value_as_int (GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endRemainSpin));
+
+        if (occur == 0)
         {
-            g_debug( "%p | false [%s - %s = %s]",
-                     key,
-                     gnc_numeric_to_string( tcds->debitSum ),
-                     gnc_numeric_to_string( tcds->creditSum ),
-                     gnc_numeric_to_string(gnc_numeric_sub_fixed( tcds->debitSum,
-                                                                  tcds->creditSum )) );
+            const char *sx_occur_count_zero_msg =
+                _("There must be some number of occurrences.");
+            gnc_error_dialog (sxed->dialog, "%s", sx_occur_count_zero_msg);
+            return FALSE;
         }
+
+        if (rem > occur)
+        {
+            const char *sx_occur_counts_wrong_msg =
+                _("The number of remaining occurrences (%d) is greater than "
+                  "the number of total occurrences (%d).");
+            gnc_error_dialog (sxed->dialog, sx_occur_counts_wrong_msg,
+                              rem, occur);
+            return FALSE;
+        }
+        return TRUE;
+    }
+
+    g_date_clear (&endDate, 1);
+    if (gtk_toggle_button_get_active (sxed->optEndDate))
+    {
+        gnc_gdate_set_time64 (&endDate,
+                              gnc_date_edit_get_date (sxed-> endDateEntry));
+    }
+
+    g_date_clear (&nextDate, 1);
+    gnc_frequency_save_to_recurrence (sxed->gncfreq, &schedule, &startDate);
+    if (g_list_length(schedule) > 0)
+    {
+        g_date_subtract_days (&startDate, 1);
+        recurrenceListNextInstance (schedule, &startDate, &nextDate);
     }
+    recurrenceListFree (&schedule);
+
+    if (!g_date_valid(&nextDate) ||
+        (g_date_valid(&endDate) && (g_date_compare(&nextDate, &endDate) > 0)))
+    {
+        const char *invalid_sx_check_msg =
+            _("You have attempted to create a Scheduled Transaction which "
+              "will never run. Do you really want to do this?");
+        if (!gnc_verify_dialog(sxed->dialog, FALSE,
+                               "%s", invalid_sx_check_msg))
+            return FALSE;
+    }
+    return TRUE;
 }
 
+static gboolean
+gnc_sxed_check_autocreate (GncSxEditorDialog *sxed, int ttVarCount,
+                           int splitCount, gboolean multi_commodity)
+{
+    gboolean autocreateState;
+
+    autocreateState =
+        gtk_toggle_button_get_active (
+            GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->autocreateOpt));
+
+    if (((ttVarCount > 0) || multi_commodity) && autocreateState)
+    {
+        gnc_warning_dialog(sxed->dialog, "%s",
+                           _("Scheduled Transactions with variables "
+                             "or involving more than one commodity "
+                             "cannot be automatically created."));
+        return FALSE;
+    }
+
+    /* Fix for part of Bug#121740 -- auto-create transactions are
+     * only valid if there's actually a transaction to create. */
+    if (autocreateState && splitCount == 0)
+    {
+        gnc_warning_dialog(sxed->dialog, "%s",
+                           _("Scheduled Transactions without a template "
+                             "transaction cannot be automatically created.") );
+        return FALSE;
+    }
+    return TRUE;
+}
+
+static gboolean
+gnc_sxed_split_check_account (GncSxEditorDialog *sxed, Split *s,
+                     gnc_commodity *base_cmdty, gboolean *multi_cmdty)
+{
+    gnc_commodity *split_cmdty = NULL;
+    gnc_numeric split_amount = gnc_numeric_zero ();
+    Account *acct;
+    KvpFrame *f = xaccSplitGetSlots (s);
+    KvpValue *v = kvp_frame_get_slot_path(f, GNC_SX_ID, GNC_SX_ACCOUNT, NULL);
+    GncGUID *acct_guid = kvp_value_get_guid (v);
+    acct = xaccAccountLookup( acct_guid, gnc_get_current_book ());
+    split_cmdty = xaccAccountGetCommodity(acct);
+    split_amount = xaccSplitGetAmount(s);
+    if (!gnc_numeric_zero_p(split_amount) && base_cmdty == NULL)
+    {
+        base_cmdty = split_cmdty;
+    }
+    *multi_cmdty |= (!gnc_numeric_zero_p(split_amount) &&
+                    !gnc_commodity_equal(split_cmdty, base_cmdty));
+    return TRUE;
+}
+
+static gboolean
+gnc_sxed_split_calculate_formula (GncSxEditorDialog *sxed, Split *s,
+                                  GHashTable *vars, const char *key,
+                                  txnCreditDebitSums *tcds)
+{
+    KvpFrame *f = xaccSplitGetSlots (s);
+    KvpValue *v = kvp_frame_get_slot_path (f, GNC_SX_ID, key, NULL);
+    gnc_numeric tmp = gnc_numeric_zero ();
+    char *str = NULL;
+
+    if (v == NULL || (str = kvp_value_get_string(v)) == NULL ||
+        strlen(str) == 0)
+        return TRUE; /* No formula no foul */
+    if (gnc_sx_parse_vars_from_formula (str, vars, &tmp) < 0)
+    {
+        gchar *err = g_strdup_printf (_("Couldn't parse %s for split \"%s\"."),
+                                      key, xaccSplitGetMemo (s));
+        gnc_error_dialog (GTK_WIDGET(sxed->dialog), "%s", err);
+        g_free (err);
+
+        return FALSE;
+    }
+    if (g_strcmp0 (key, GNC_SX_CREDIT_FORMULA) == 0)
+        tcds->creditSum = gnc_numeric_add(tcds->creditSum, tmp, 100,
+                                          GNC_DENOM_AUTO | GNC_HOW_DENOM_LCD);
+    else
+        tcds->debitSum = gnc_numeric_add (tcds->debitSum, tmp, 100,
+                                          GNC_DENOM_AUTO | GNC_HOW_DENOM_LCD);
+    return TRUE;
+}
 
 /*******************************************************************************
  * Checks to make sure that the SX is in a reasonable state to save.
@@ -495,10 +692,6 @@ check_credit_debit_balance( gpointer key,
 static gboolean
 gnc_sxed_check_consistent( GncSxEditorDialog *sxed )
 {
-    gboolean multi_commodity = FALSE;
-    gnc_commodity *base_cmdty = NULL;
-    gint ttVarCount, splitCount;
-    GList *schedule = NULL;
 
     /* Do checks on validity and such, interrupting the user if
      * things aren't right.
@@ -519,353 +712,106 @@ gnc_sxed_check_consistent( GncSxEditorDialog *sxed )
      *   right... ]
      */
 
-    ttVarCount = 0;
-    splitCount = 0;
+    gboolean multi_commodity = FALSE;
+    gint ttVarCount = 0, splitCount = 0;
+    static const int NUM_ITERS_WITH_VARS = 5;
+    static const int NUM_ITERS_NO_VARS = 1;
+    int numIters = NUM_ITERS_NO_VARS, i;
+    gboolean unbalanceable = FALSE;
+    gpointer unusedKey, unusedValue;
+
+    GHashTable *vars = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free,
+                                  (GDestroyNotify)gnc_sx_variable_free);
+    GHashTable *txns = g_hash_table_new_full (g_direct_hash, g_direct_equal,
+                                              NULL, g_free);
+    /**
+     * Plan:
+     * . Do a first pass to get the variables.
+     * . Set each variable to random values.
+     * . see if we balance after that
+     *   . true: all good
+     *   . false: indicate to user, allow decision.
+     */
+
+    /* FIXME: This is probably superfluous. */
+    gnc_split_register_save (
+        gnc_ledger_display_get_split_register(sxed->ledger), FALSE);
+    /* numeric-formulas-get-balanced determination */
+    gnc_sx_get_variables (sxed->sx, vars);
+
+    ttVarCount = g_hash_table_size (vars);
+    if (ttVarCount != 0)
     {
-        static const int NUM_ITERS_WITH_VARS = 5;
-        static const int NUM_ITERS_NO_VARS = 1;
-        int numIters, i;
-        GHashTable *vars, *txns;
-        GList *splitList = NULL;
-        char *str;
-        kvp_frame *f;
-        kvp_value *v;
-        Split *s;
-        Transaction *t;
-        gnc_numeric tmp;
-        gboolean unbalanceable;
-        gpointer unusedKey, unusedValue;
-
-        unbalanceable = FALSE; /* innocent until proven guilty */
-        vars = g_hash_table_new_full(g_str_hash, g_str_equal, g_free, (GDestroyNotify)gnc_sx_variable_free);
-        txns = g_hash_table_new_full(g_direct_hash, g_direct_equal, NULL, g_free);
-        numIters = NUM_ITERS_NO_VARS;
-        /**
-         * Plan:
-         * . Do a first pass to get the variables.
-         * . Set each variable to random values.
-         * . see if we balance after that
-         *   . true: all good
-         *   . false: indicate to user, allow decision.
+        /* balance with random variable bindings some number of times in an
+         * attempt to ferret out un-balanceable transactions.
          */
+        numIters = NUM_ITERS_WITH_VARS;
+    }
 
-        /* FIXME: This _really_ shouldn't require a modification of the
-         * SX just to get the var names... */
-        gnc_split_register_save ( gnc_ledger_display_get_split_register(sxed->ledger),
-                                  FALSE );
-        /* numeric-formulas-get-balanced determination */
-        gnc_sx_get_variables( sxed->sx, vars );
+    for ( i = 0; i < numIters && !unbalanceable; i++ )
+    {
+        gnc_sx_randomize_variables(vars);
+        g_hash_table_foreach( txns, set_sums_to_zero, NULL );
 
-        ttVarCount = g_hash_table_size( vars );
-        if ( ttVarCount != 0 )
-        {
-            /* balance with random variable bindings some number
-             * of times in an attempt to ferret out
-             * un-balanceable transactions.
-             *
-             * NOTE: The Real Way to do this is with some
-             * symbolic math to eliminate the variables.  This is
-             * hard, and we don't do it.  This solution will
-             * suffice for now, and perhaps for the lifetime of
-             * the software. --jsled */
-            numIters = NUM_ITERS_WITH_VARS;
-        }
+        GList *splitList = xaccSchedXactionGetSplits (sxed->sx);
+        splitCount += g_list_length( splitList );
 
-        for ( i = 0; i < numIters && !unbalanceable; i++ )
+        for ( ; splitList; splitList = splitList->next )
         {
-            gnc_sx_randomize_variables(vars);
-            g_hash_table_foreach( txns, set_sums_to_zero, NULL );
-            tmp = gnc_numeric_zero();
-
-            splitList = xaccSchedXactionGetSplits( sxed->sx );
-            splitCount += g_list_length( splitList );
+            gnc_commodity *base_cmdty = NULL;
+            txnCreditDebitSums *tcds;
+            Split *s = (Split*)splitList->data;
+            Transaction *t = xaccSplitGetParent (s);
 
-            for ( ; splitList; splitList = splitList->next )
+            tcds = (txnCreditDebitSums*)g_hash_table_lookup (txns, (gpointer)t);
+            if (tcds == NULL)
             {
-                GncGUID *acct_guid;
-                Account *acct;
-                gnc_commodity *split_cmdty;
-                txnCreditDebitSums *tcds;
-                gnc_numeric split_amount;
-
-                s = (Split*)splitList->data;
-                t = xaccSplitGetParent( s );
-
-                if ( !(tcds =
-                       (txnCreditDebitSums*)g_hash_table_lookup( txns,
-                                                                 (gpointer)t )) )
-                {
-                    tcds = g_new0( txnCreditDebitSums, 1 );
-                    tcds->creditSum = gnc_numeric_zero();
-                    tcds->debitSum  = gnc_numeric_zero();
-                    g_hash_table_insert( txns, (gpointer)t, (gpointer)tcds );
-                }
-
-                f = xaccSplitGetSlots( s );
-
-                /* contains the guid of the split's actual account. */
-                v = kvp_frame_get_slot_path(f,
-                                            GNC_SX_ID,
-                                            GNC_SX_ACCOUNT,
-                                            NULL);
-                acct_guid = kvp_value_get_guid( v );
-                acct = xaccAccountLookup( acct_guid, gnc_get_current_book ());
-                split_cmdty = xaccAccountGetCommodity(acct);
-                split_amount = xaccSplitGetAmount(s);
-                if (!gnc_numeric_zero_p(split_amount) && base_cmdty == NULL)
-                {
-                    base_cmdty = split_cmdty;
-                }
-                multi_commodity |= (!gnc_numeric_zero_p(split_amount) &&
-                                    !gnc_commodity_equal(split_cmdty,
-                                                         base_cmdty));
-
-                v = kvp_frame_get_slot_path( f,
-                                             GNC_SX_ID,
-                                             GNC_SX_CREDIT_FORMULA,
-                                             NULL );
-                if ( v
-                     && (str = kvp_value_get_string(v))
-                     && strlen( str ) != 0 )
-                {
-                    if ( gnc_sx_parse_vars_from_formula( str, vars, &tmp ) < 0 )
-                    {
-                        GString *errStr;
-
-                        errStr = g_string_sized_new( 32 );
-                        g_string_printf( errStr,
-                                         _( "Couldn't parse credit formula for "
-                                            "split \"%s\"." ),
-                                         xaccSplitGetMemo( s ) );
-                        gnc_error_dialog( GTK_WIDGET(sxed->dialog), "%s",
-                                          errStr->str );
-                        g_string_free( errStr, TRUE );
-
-                        return FALSE;
-                    }
-                    tcds->creditSum =
-                        gnc_numeric_add( tcds->creditSum, tmp, 100,
-                                         (GNC_DENOM_AUTO | GNC_HOW_DENOM_LCD) );
-                    tmp = gnc_numeric_zero();
-                }
-                v = kvp_frame_get_slot_path( f,
-                                             GNC_SX_ID,
-                                             GNC_SX_DEBIT_FORMULA,
-                                             NULL );
-                if ( v
-                     && (str = kvp_value_get_string(v))
-                     && strlen(str) != 0 )
-                {
-                    if ( gnc_sx_parse_vars_from_formula( str, vars, &tmp ) < 0 )
-                    {
-                        GString *errStr;
-
-                        errStr = g_string_sized_new( 32 );
-                        g_string_printf( errStr,
-                                         _( "Couldn't parse debit formula for "
-                                            "split \"%s\"." ),
-                                         xaccSplitGetMemo( s ) );
-                        gnc_error_dialog( GTK_WIDGET(sxed->dialog), "%s",
-                                          (gchar*)errStr->str );
-                        g_string_free( errStr, TRUE );
-
-                        return FALSE;
-                    }
-                    tcds->debitSum = gnc_numeric_add( tcds->debitSum, tmp, 100,
-                                                      (GNC_DENOM_AUTO | GNC_HOW_DENOM_LCD) );
-                    tmp = gnc_numeric_zero();
-                }
+                tcds = tcds_new ();
+                g_hash_table_insert (txns, (gpointer)t, (gpointer)tcds);
             }
 
-            g_hash_table_foreach( txns,
-                                  check_credit_debit_balance,
-                                  &unbalanceable );
-        }
+            if (!gnc_sxed_split_check_account (sxed, s, base_cmdty,
+                                               &multi_commodity))
+                return FALSE;
 
-        /* Subtract out pre-defined vars */
-        if (g_hash_table_lookup_extended(vars, "i",
-                                         &unusedKey,
-                                         &unusedValue))
-        {
-            ttVarCount -= 1;
+            if (!gnc_sxed_split_calculate_formula (sxed, s, vars,
+                                                   GNC_SX_CREDIT_FORMULA,
+                                                   tcds))
+                return FALSE;
+            if (!gnc_sxed_split_calculate_formula (sxed, s, vars,
+                                                   GNC_SX_DEBIT_FORMULA,
+                                                   tcds))
+                return FALSE;
         }
 
-        g_hash_table_destroy(vars);
-        g_hash_table_destroy(txns);
-
-        if ( unbalanceable
-             && !gnc_verify_dialog( sxed->dialog, FALSE,
-                                    "%s",
-                                    _("The Scheduled Transaction Editor "
-                                      "cannot automatically balance "
-                                      "this transaction. "
-                                      "Should it still be "
-                                      "entered?") ) )
-        {
-            return FALSE;
-        }
+        g_hash_table_foreach (txns, check_credit_debit_balance, &unbalanceable);
     }
 
-    /* read out data back into SchedXaction object. */
-    /* FIXME: this is getting too deep; split out. */
-    {
-        gchar *name, *nameKey;
-        gboolean nameExists, nameHasChanged;
-        GList *sxList;
-
-        name = gtk_editable_get_chars( GTK_EDITABLE(sxed->nameEntry), 0, -1 );
-        if ( strlen(name) == 0 )
-        {
-            const char *sx_has_no_name_msg =
-                _( "Please name the Scheduled Transaction." );
-            gnc_error_dialog( sxed->dialog, "%s", sx_has_no_name_msg );
-            g_free( name );
-            return FALSE;
+    /* Subtract out pre-defined vars */
+    if (g_hash_table_lookup_extended(vars, "i", &unusedKey, &unusedValue))
+        ttVarCount -= 1;
 
-        }
+    g_hash_table_destroy(vars);
+    g_hash_table_destroy(txns);
 
-        nameExists = FALSE;
-        nameKey = g_utf8_collate_key(name, -1);
-        nameHasChanged =
-            (xaccSchedXactionGetName(sxed->sx) == NULL)
-            || (strcmp( xaccSchedXactionGetName(sxed->sx), name ) != 0);
-        for ( sxList =
-                  gnc_book_get_schedxactions(gnc_get_current_book())->sx_list;
-              nameHasChanged && !nameExists && sxList;
-              sxList = sxList->next )
-        {
-            char *existingName, *existingNameKey;
-            existingName =
-                xaccSchedXactionGetName( (SchedXaction*)sxList->
-                                         data );
-            existingNameKey = g_utf8_collate_key(existingName, -1);
-            nameExists |= ( strcmp(nameKey, existingNameKey) == 0 );
-            g_free( existingNameKey );
-        }
-        if ( nameHasChanged && nameExists )
-        {
-            const char *sx_has_existing_name_msg =
-                _( "A Scheduled Transaction with the "
-                   "name \"%s\" already exists. "
-                   "Are you sure you want to name "
-                   "this one the same?" );
-            if ( ! gnc_verify_dialog( sxed->dialog, FALSE,
-                                      sx_has_existing_name_msg,
-                                      name) )
-            {
-                g_free( nameKey );
-                g_free( name );
-                return FALSE;
-            }
-        }
-        g_free( nameKey );
-        g_free( name );
-    }
-
-    // @@FIXME: similar to below, check the commodities involved, and disallow autocreation
+    if (unbalanceable)
     {
-        gboolean autocreateState;
-
-        autocreateState =
-            gtk_toggle_button_get_active (
-                GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->autocreateOpt));
-
-        if (((ttVarCount > 0) || multi_commodity) && autocreateState)
-        {
-            gnc_warning_dialog(sxed->dialog, "%s",
-                               _("Scheduled Transactions with variables "
-                                 "or involving more than one commodity "
-                                 "cannot be automatically created."));
+        const char *msg =
+            _("The Scheduled Transaction Editor cannot automatically "
+              "balance this transaction. Should it still be entered?");
+        if (!gnc_verify_dialog (sxed->dialog, FALSE, "%s", msg))
             return FALSE;
-        }
-
-        /* Fix for part of Bug#121740 -- auto-create transactions are
-         * only valid if there's actually a transaction to create. */
-        if ( autocreateState && splitCount == 0 )
-        {
-            gnc_warning_dialog(sxed->dialog, "%s",
-                               _("Scheduled Transactions without a template "
-                                 "transaction cannot be automatically created.") );
-            return FALSE;
-        }
     }
 
-    /* deal with time. */
-    {
-        GDate startDate, endDate, nextDate;
-
-        if ( !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndDate)
-             && !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndCount)
-             && !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndNone) )
-        {
-            const char *sx_end_spec_msg =
-                _( "Please provide a valid end selection." );
-            gnc_error_dialog( sxed->dialog, "%s", sx_end_spec_msg );
-            return FALSE;
-        }
-
-        if ( gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndCount))
-        {
-            gint occur, rem;
-
-            occur  =
-                gtk_spin_button_get_value_as_int ( GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endCountSpin) );
-
-            rem =
-                gtk_spin_button_get_value_as_int ( GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endRemainSpin) );
-
-            if ( occur == 0 )
-            {
-                const char *sx_occur_count_zero_msg =
-                    _( "There must be some number of occurrences." );
-                gnc_error_dialog( sxed->dialog, "%s",
-                                  sx_occur_count_zero_msg );
-                return FALSE;
-            }
-
-            if ( rem > occur )
-            {
-                const char *sx_occur_counts_wrong_msg =
-                    _( "The number of remaining occurrences "
-                       "(%d) is greater than the number of "
-                       "total occurrences (%d)." );
-                gnc_error_dialog( sxed->dialog,
-                                  sx_occur_counts_wrong_msg,
-                                  rem, occur );
-                return FALSE;
-            }
-
-        }
-
-        g_date_clear( &endDate, 1 );
-        if ( gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndDate) )
-        {
-            gnc_gdate_set_time64( &endDate,
-                                  gnc_date_edit_get_date( sxed->
-                                                          endDateEntry ) );
-        }
+    if (!gnc_sxed_check_names (sxed))
+        return FALSE;
 
-        g_date_clear(&nextDate, 1);
-        gnc_frequency_save_to_recurrence(sxed->gncfreq, &schedule, &startDate);
-        if (g_list_length(schedule) > 0)
-        {
-            g_date_subtract_days(&startDate, 1);
-            recurrenceListNextInstance(schedule, &startDate, &nextDate);
-        }
-        recurrenceListFree(&schedule);
+    if (!gnc_sxed_check_autocreate (sxed, ttVarCount,
+                                    splitCount, multi_commodity))
+        return FALSE;
 
-        if (!g_date_valid(&nextDate)
-            || (g_date_valid(&endDate) && (g_date_compare(&nextDate, &endDate) > 0)))
-        {
-            const char *invalid_sx_check_msg =
-                _("You have attempted to create a Scheduled "
-                  "Transaction which will never run. Do you "
-                  "really want to do this?");
-            if (!gnc_verify_dialog(sxed->dialog, FALSE,
-                                   "%s", invalid_sx_check_msg))
-                return FALSE;
-        }
-    }
+    if (!gnc_sxed_check_endpoint (sxed))
+        return FALSE;
     return TRUE;
 }
 

commit b02e2807277ab2d9d950dca58a5c9a57befb81f5
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Thu Jan 7 14:23:52 2016 -0800

    Refactor gnc_sxed_check_changed() with a bunch of extract-functions.

diff --git a/src/gnome/dialog-sx-editor.c b/src/gnome/dialog-sx-editor.c
index d35d50b..2331eec 100644
--- a/src/gnome/dialog-sx-editor.c
+++ b/src/gnome/dialog-sx-editor.c
@@ -160,7 +160,7 @@ static void gnc_sxed_reg_check_close(GncSxEditorDialog *sxed);
 static gboolean sxed_delete_event( GtkWidget *widget, GdkEvent *event, gpointer ud );
 static gboolean sxed_confirmed_cancel( GncSxEditorDialog *sxed );
 static gboolean editor_component_sx_equality( gpointer find_data,
-        gpointer user_data );
+                                              gpointer user_data );
 
 static GtkActionEntry gnc_sxed_menu_entries [] =
 {
@@ -261,192 +261,170 @@ editor_ok_button_clicked_cb( GtkButton *b, GncSxEditorDialog *sxed )
 }
 
 
-/*************************************************************************
- * Checks to see if the SX has been modified from it's previously-saved
- * state.
- * @return TRUE if this is a 'new' SX, or if the SX has changed from it's
- *   previous configuration.
- ************************************************************************/
 static gboolean
-gnc_sxed_check_changed( GncSxEditorDialog *sxed )
+gnc_sxed_check_name_changed (GncSxEditorDialog *sxed)
 {
-    if ( sxed->newsxP )
+    char *name = gtk_editable_get_chars (GTK_EDITABLE(sxed->nameEntry), 0, -1);
+
+    if (strlen(name) == 0)
         return TRUE;
 
-    /* name */
-    {
-        char *name;
+    if (xaccSchedXactionGetName(sxed->sx) == NULL ||
+        strcmp(xaccSchedXactionGetName(sxed->sx), name) != 0)
+        return TRUE;
 
-        name = gtk_editable_get_chars( GTK_EDITABLE(sxed->nameEntry), 0, -1 );
-        if ( strlen(name) == 0 )
-        {
-            return TRUE;
+    return FALSE;
+}
 
-        }
-        if ( (xaccSchedXactionGetName(sxed->sx) == NULL)
-                || (strcmp( xaccSchedXactionGetName(sxed->sx),
-                            name ) != 0) )
-        {
-            return TRUE;
-        }
-    }
+static gboolean
+gnc_sxed_check_end_date_changed (GncSxEditorDialog *sxed)
+{
+    GDate sxEndDate, dlgEndDate;
 
-    /* end options */
-    {
-        /* dialog says... no end */
-        if ( gtk_toggle_button_get_active( sxed->optEndNone ) )
-        {
-            if ( xaccSchedXactionHasEndDate(sxed->sx)
-                    || xaccSchedXactionHasOccurDef(sxed->sx) )
-            {
-                return TRUE;
-            }
-        }
+    if (! xaccSchedXactionHasEndDate (sxed->sx))
+        return TRUE;
 
-        /* dialog says... end date */
-        if ( gtk_toggle_button_get_active( sxed->optEndDate ) )
-        {
-            GDate sxEndDate, dlgEndDate;
+    sxEndDate = *xaccSchedXactionGetEndDate (sxed->sx);
+    gnc_gdate_set_time64 (&dlgEndDate,
+                          gnc_date_edit_get_date (sxed-> endDateEntry));
 
-            if ( ! xaccSchedXactionHasEndDate( sxed->sx ) )
-            {
-                return TRUE;
-            }
-            sxEndDate = *xaccSchedXactionGetEndDate( sxed->sx );
-            gnc_gdate_set_time64( &dlgEndDate,
-                               gnc_date_edit_get_date( sxed->
-                                       endDateEntry ) );
+    if (g_date_compare (&sxEndDate, &dlgEndDate) != 0)
+        return TRUE;
 
-            if ( g_date_compare( &sxEndDate, &dlgEndDate ) != 0 )
-            {
-                return TRUE;
-            }
-        }
+    return FALSE;
+}
 
-        /* dialog says... num occur */
-        if ( gtk_toggle_button_get_active( sxed->optEndCount ) )
-        {
-            gint sxNumOccur, sxNumRem, dlgNumOccur, dlgNumRem;
+static gboolean
+gnc_sxed_check_num_occurs_changed(GncSxEditorDialog *sxed)
+{
+    gint sxNumOccur, sxNumRem, dlgNumOccur, dlgNumRem;
 
-            if ( ! xaccSchedXactionGetNumOccur( sxed->sx ) )
-            {
-                return TRUE;
-            }
+    if (! xaccSchedXactionGetNumOccur(sxed->sx))
+        return TRUE;
+    dlgNumOccur  =
+        gtk_spin_button_get_value_as_int (GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endCountSpin));
+    dlgNumRem =
+        gtk_spin_button_get_value_as_int (GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endRemainSpin));
+    sxNumOccur = xaccSchedXactionGetNumOccur (sxed->sx);
+    sxNumRem = xaccSchedXactionGetRemOccur (sxed->sx);
+
+    if (dlgNumOccur != sxNumOccur || dlgNumRem != sxNumRem)
+        return TRUE;
 
-            dlgNumOccur  =
-                gtk_spin_button_get_value_as_int ( GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endCountSpin) );
+    return FALSE;
+}
 
-            dlgNumRem =
-                gtk_spin_button_get_value_as_int ( GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endRemainSpin) );
+static gboolean
+gnc_sxed_check_creation_changed (GncSxEditorDialog *sxed)
+{
+    gboolean sxAutoCreate, sxNotify;
+    gint dlgAdvance = 0;
+    gint dlgRemind = 0;
+
+    gboolean dlgEnabled =
+        gtk_toggle_button_get_active( GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->enabledOpt) );
+    gboolean dlgAutoCreate =
+        gtk_toggle_button_get_active( GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->autocreateOpt) );
+    gboolean dlgNotify =
+        gtk_toggle_button_get_active( GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->notifyOpt) );
+
+    if (dlgEnabled != xaccSchedXactionGetEnabled (sxed->sx))
+        return TRUE;
 
-            sxNumOccur = xaccSchedXactionGetNumOccur( sxed->sx );
-            sxNumRem = xaccSchedXactionGetRemOccur( sxed->sx );
+    xaccSchedXactionGetAutoCreate (sxed->sx, &sxAutoCreate, &sxNotify);
+    if (dlgAutoCreate != sxAutoCreate || dlgNotify != sxNotify)
+        return TRUE;
 
-            if ( (dlgNumOccur != sxNumOccur)
-                    || (dlgNumRem != sxNumRem) )
-            {
-                return TRUE;
-            }
-        }
-    }
+    if (gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->advanceOpt)))
+        dlgAdvance = gtk_spin_button_get_value_as_int (GTK_SPIN_BUTTON(sxed->advanceSpin));
+    if (dlgAdvance != xaccSchedXactionGetAdvanceCreation (sxed->sx))
+        return TRUE;
 
-    /* SX options [autocreate, notify, reminder, advance] */
-    {
-        gboolean dlgEnabled,
-                 dlgAutoCreate,
-                 dlgNotify,
-                 sxEnabled,
-                 sxAutoCreate,
-                 sxNotify;
-        gint dlgAdvance, sxAdvance;
-        gint dlgRemind, sxRemind;
-
-        dlgEnabled =
-            gtk_toggle_button_get_active( GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->
-                                          enabledOpt) );
-        dlgAutoCreate =
-            gtk_toggle_button_get_active( GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->
-                                          autocreateOpt) );
-        dlgNotify =
-            gtk_toggle_button_get_active( GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->
-                                          notifyOpt) );
-
-        sxEnabled = xaccSchedXactionGetEnabled( sxed->sx );
-        if ( ! ((dlgEnabled == sxEnabled)) )
-        {
-            return TRUE;
-        }
+    if ( gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->remindOpt)))
+        dlgRemind = gtk_spin_button_get_value_as_int (GTK_SPIN_BUTTON(sxed->remindSpin));
+    if (dlgRemind != xaccSchedXactionGetAdvanceReminder (sxed->sx))
+        return TRUE;
 
-        xaccSchedXactionGetAutoCreate( sxed->sx, &sxAutoCreate, &sxNotify );
-        if ( ! ((dlgAutoCreate == sxAutoCreate)
-                && (dlgNotify == sxNotify)) )
-        {
-            return TRUE;
-        }
+    return FALSE;
+}
 
-        dlgAdvance = 0;
-        if ( gtk_toggle_button_get_active( GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->advanceOpt) ) )
-        {
-            dlgAdvance =
-                gtk_spin_button_get_value_as_int( GTK_SPIN_BUTTON(sxed->
-                                                  advanceSpin) );
-        }
-        sxAdvance = xaccSchedXactionGetAdvanceCreation( sxed->sx );
-        if ( dlgAdvance != sxAdvance )
-        {
-            return TRUE;
-        }
+static gboolean
+gnc_sxed_check_dates_changed (GncSxEditorDialog *sxed)
+{
+    GList *dialog_schedule = NULL;
+    GDate dialog_start_date, sx_start_date;
+    gchar *dialog_schedule_str, *sx_schedule_str;
+    gboolean schedules_are_the_same, start_dates_are_the_same;
 
-        dlgRemind = 0;
-        if ( gtk_toggle_button_get_active( GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->remindOpt) ) )
-        {
-            dlgRemind =
-                gtk_spin_button_get_value_as_int( GTK_SPIN_BUTTON(sxed->remindSpin) );
-        }
-        sxRemind = xaccSchedXactionGetAdvanceReminder( sxed->sx );
-        if ( dlgRemind != sxRemind )
-        {
-            return TRUE;
-        }
-    }
+    g_date_clear(&dialog_start_date, 1);
+    gnc_frequency_save_to_recurrence (sxed->gncfreq, &dialog_schedule,
+                                      &dialog_start_date);
+    dialog_schedule_str = recurrenceListToString(dialog_schedule);
+    recurrenceListFree(&dialog_schedule);
 
-    {
-        GList *dialog_schedule = NULL;
-        GDate dialog_start_date, sx_start_date;
-        gchar *dialog_schedule_str, *sx_schedule_str;
-        gboolean schedules_are_the_same, start_dates_are_the_same;
+    sx_start_date = *xaccSchedXactionGetStartDate (sxed->sx);
+    sx_schedule_str = recurrenceListToString (gnc_sx_get_schedule(sxed->sx));
 
-        g_date_clear(&dialog_start_date, 1);
-        gnc_frequency_save_to_recurrence(sxed->gncfreq, &dialog_schedule, &dialog_start_date);
-        dialog_schedule_str = recurrenceListToString(dialog_schedule);
-        recurrenceListFree(&dialog_schedule);
+    g_debug ("dialog schedule [%s], sx schedule [%s]",
+             dialog_schedule_str, sx_schedule_str);
 
-        sx_start_date = *xaccSchedXactionGetStartDate(sxed->sx);
-        sx_schedule_str = recurrenceListToString(gnc_sx_get_schedule(sxed->sx));
+    schedules_are_the_same = (strcmp(dialog_schedule_str,
+                                     sx_schedule_str) == 0);
+    g_free(dialog_schedule_str);
+    g_free(sx_schedule_str);
 
-        g_debug("dialog schedule [%s], sx schedule [%s]",
-                dialog_schedule_str, sx_schedule_str);
+    start_dates_are_the_same = (g_date_compare(&dialog_start_date,
+                                               &sx_start_date) == 0);
 
-        schedules_are_the_same = (strcmp(dialog_schedule_str, sx_schedule_str) == 0);
-        g_free(dialog_schedule_str);
-        g_free(sx_schedule_str);
+    if (schedules_are_the_same && start_dates_are_the_same)
+        return FALSE;
+    return TRUE;
+}
 
-        start_dates_are_the_same = (g_date_compare(&dialog_start_date, &sx_start_date) == 0);
+/*************************************************************************
+ * Checks to see if the SX has been modified from it's previously-saved
+ * state.
+ * @return TRUE if this is a 'new' SX, or if the SX has changed from it's
+ *   previous configuration.
+ ************************************************************************/
+static gboolean
+gnc_sxed_check_changed (GncSxEditorDialog *sxed)
+{
+    SplitRegister *sr = NULL;
+    if (sxed->newsxP)
+        return TRUE;
 
-        if (!schedules_are_the_same || !start_dates_are_the_same)
-            return TRUE;
-    }
+    /* name */
+    if (gnc_sxed_check_name_changed(sxed))
+        return TRUE;
+    /* end options */
+    /* dialog says... no end */
+    if (gtk_toggle_button_get_active (sxed->optEndNone) &&
+        (xaccSchedXactionHasEndDate (sxed->sx) ||
+         xaccSchedXactionHasOccurDef (sxed->sx)))
+        return TRUE;
+
+    /* dialog says... end date */
+    if (gtk_toggle_button_get_active( sxed->optEndDate ) &&
+        gnc_sxed_check_end_date_changed(sxed))
+        return TRUE;
+
+    /* dialog says... num occur */
+    if (gtk_toggle_button_get_active (sxed->optEndCount) &&
+        gnc_sxed_check_num_occurs_changed (sxed))
+        return TRUE;
+    /* SX options [autocreate, notify, reminder, advance] */
+    if (gnc_sxed_check_creation_changed (sxed))
+        return TRUE;
+    /* Dates and Schedules */
+    if (gnc_sxed_check_dates_changed (sxed))
+        return TRUE;
 
     /* template transactions */
-    {
-        SplitRegister *sr =
-            gnc_ledger_display_get_split_register( sxed->ledger );
+    sr = gnc_ledger_display_get_split_register( sxed->ledger );
+    if ( gnc_split_register_changed( sr ) )
+        return TRUE;
 
-        if ( gnc_split_register_changed( sr ) )
-        {
-            return TRUE;
-        }
-    }
     return FALSE;
 }
 
@@ -483,19 +461,19 @@ check_credit_debit_balance( gpointer key,
     gboolean *unbalanced = (gboolean*)ud;
     *unbalanced |= !(gnc_numeric_zero_p(
                          gnc_numeric_sub_fixed( tcds->debitSum,
-                                 tcds->creditSum ) ));
+                                                tcds->creditSum ) ));
 
     if (qof_log_check(G_LOG_DOMAIN, QOF_LOG_DEBUG))
     {
         if ( gnc_numeric_zero_p( gnc_numeric_sub_fixed( tcds->debitSum,
-                                 tcds->creditSum ) ) )
+                                                        tcds->creditSum ) ) )
         {
             g_debug( "%p | true [%s - %s = %s]",
                      key,
                      gnc_numeric_to_string( tcds->debitSum ),
                      gnc_numeric_to_string( tcds->creditSum ),
                      gnc_numeric_to_string(gnc_numeric_sub_fixed( tcds->debitSum,
-                                           tcds->creditSum )) );
+                                                                  tcds->creditSum )) );
         }
         else
         {
@@ -504,7 +482,7 @@ check_credit_debit_balance( gpointer key,
                      gnc_numeric_to_string( tcds->debitSum ),
                      gnc_numeric_to_string( tcds->creditSum ),
                      gnc_numeric_to_string(gnc_numeric_sub_fixed( tcds->debitSum,
-                                           tcds->creditSum )) );
+                                                                  tcds->creditSum )) );
         }
     }
 }
@@ -614,8 +592,8 @@ gnc_sxed_check_consistent( GncSxEditorDialog *sxed )
                 t = xaccSplitGetParent( s );
 
                 if ( !(tcds =
-                            (txnCreditDebitSums*)g_hash_table_lookup( txns,
-                                    (gpointer)t )) )
+                       (txnCreditDebitSums*)g_hash_table_lookup( txns,
+                                                                 (gpointer)t )) )
                 {
                     tcds = g_new0( txnCreditDebitSums, 1 );
                     tcds->creditSum = gnc_numeric_zero();
@@ -647,8 +625,8 @@ gnc_sxed_check_consistent( GncSxEditorDialog *sxed )
                                              GNC_SX_CREDIT_FORMULA,
                                              NULL );
                 if ( v
-                        && (str = kvp_value_get_string(v))
-                        && strlen( str ) != 0 )
+                     && (str = kvp_value_get_string(v))
+                     && strlen( str ) != 0 )
                 {
                     if ( gnc_sx_parse_vars_from_formula( str, vars, &tmp ) < 0 )
                     {
@@ -675,8 +653,8 @@ gnc_sxed_check_consistent( GncSxEditorDialog *sxed )
                                              GNC_SX_DEBIT_FORMULA,
                                              NULL );
                 if ( v
-                        && (str = kvp_value_get_string(v))
-                        && strlen(str) != 0 )
+                     && (str = kvp_value_get_string(v))
+                     && strlen(str) != 0 )
                 {
                     if ( gnc_sx_parse_vars_from_formula( str, vars, &tmp ) < 0 )
                     {
@@ -716,13 +694,13 @@ gnc_sxed_check_consistent( GncSxEditorDialog *sxed )
         g_hash_table_destroy(txns);
 
         if ( unbalanceable
-                && !gnc_verify_dialog( sxed->dialog, FALSE,
-                                       "%s",
-                                       _("The Scheduled Transaction Editor "
-                                         "cannot automatically balance "
-                                         "this transaction. "
-                                         "Should it still be "
-                                         "entered?") ) )
+             && !gnc_verify_dialog( sxed->dialog, FALSE,
+                                    "%s",
+                                    _("The Scheduled Transaction Editor "
+                                      "cannot automatically balance "
+                                      "this transaction. "
+                                      "Should it still be "
+                                      "entered?") ) )
         {
             return FALSE;
         }
@@ -752,9 +730,9 @@ gnc_sxed_check_consistent( GncSxEditorDialog *sxed )
             (xaccSchedXactionGetName(sxed->sx) == NULL)
             || (strcmp( xaccSchedXactionGetName(sxed->sx), name ) != 0);
         for ( sxList =
-                    gnc_book_get_schedxactions(gnc_get_current_book())->sx_list;
-                nameHasChanged && !nameExists && sxList;
-                sxList = sxList->next )
+                  gnc_book_get_schedxactions(gnc_get_current_book())->sx_list;
+              nameHasChanged && !nameExists && sxList;
+              sxList = sxList->next )
         {
             char *existingName, *existingNameKey;
             existingName =
@@ -817,8 +795,8 @@ gnc_sxed_check_consistent( GncSxEditorDialog *sxed )
         GDate startDate, endDate, nextDate;
 
         if ( !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndDate)
-                && !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndCount)
-                && !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndNone) )
+             && !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndCount)
+             && !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndNone) )
         {
             const char *sx_end_spec_msg =
                 _( "Please provide a valid end selection." );
@@ -863,8 +841,8 @@ gnc_sxed_check_consistent( GncSxEditorDialog *sxed )
         if ( gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndDate) )
         {
             gnc_gdate_set_time64( &endDate,
-                               gnc_date_edit_get_date( sxed->
-                                       endDateEntry ) );
+                                  gnc_date_edit_get_date( sxed->
+                                                          endDateEntry ) );
         }
 
         g_date_clear(&nextDate, 1);
@@ -877,7 +855,7 @@ gnc_sxed_check_consistent( GncSxEditorDialog *sxed )
         recurrenceListFree(&schedule);
 
         if (!g_date_valid(&nextDate)
-                || (g_date_valid(&endDate) && (g_date_compare(&nextDate, &endDate) > 0)))
+            || (g_date_valid(&endDate) && (g_date_compare(&nextDate, &endDate) > 0)))
         {
             const char *invalid_sx_check_msg =
                 _("You have attempted to create a Scheduled "
@@ -918,8 +896,8 @@ gnc_sxed_save_sx( GncSxEditorDialog *sxed )
         {
             /* get the end date data */
             gnc_gdate_set_time64( &gdate,
-                               gnc_date_edit_get_date(
-                                   sxed->endDateEntry ) );
+                                  gnc_date_edit_get_date(
+                                      sxed->endDateEntry ) );
             xaccSchedXactionSetEndDate( sxed->sx, &gdate );
             /* set the num occurrences data */
             xaccSchedXactionSetNumOccur( sxed->sx, 0 );
@@ -1064,7 +1042,7 @@ scheduledxaction_editor_dialog_destroy(GtkWidget *object, gpointer data)
         return;
 
     gnc_unregister_gui_component_by_data
-    (DIALOG_SCHEDXACTION_EDITOR_CM_CLASS, sxed);
+        (DIALOG_SCHEDXACTION_EDITOR_CM_CLASS, sxed);
 
     gnc_embedded_window_close_page(sxed->embed_window, sxed->plugin_page);
     gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(sxed->embed_window));
@@ -1135,20 +1113,20 @@ gnc_ui_scheduled_xaction_editor_dialog_create (SchedXaction *sx,
         void     (*fn)();
         gpointer objectData;
     } widgets[] =
-    {
-        { "ok_button",      "clicked",       editor_ok_button_clicked_cb,     NULL },
-        { "cancel_button",  "clicked",       editor_cancel_button_clicked_cb, NULL },
-        { "help_button",    "clicked",       editor_help_button_clicked_cb,   NULL },
-        { "rb_noend",       "toggled",       endgroup_rb_toggled_cb,          GINT_TO_POINTER(END_NEVER_OPTION) },
-        { "rb_enddate",     "toggled",       endgroup_rb_toggled_cb,          GINT_TO_POINTER(END_DATE_OPTION) },
-        { "rb_num_occur",   "toggled",       endgroup_rb_toggled_cb,          GINT_TO_POINTER(NUM_OCCUR_OPTION) },
-        { "remain_spin" ,   "value-changed", sxed_excal_update_adapt_cb,      NULL },
-        { "enabled_opt",    "toggled",       enabled_toggled_cb,              NULL },
-        { "autocreate_opt", "toggled",       autocreate_toggled_cb,           NULL },
-        { "advance_opt",    "toggled",       advance_toggled_cb,              NULL },
-        { "remind_opt",     "toggled",       remind_toggled_cb,               NULL },
-        { NULL,             NULL,            NULL,                            NULL }
-    };
+          {
+              { "ok_button",      "clicked",       editor_ok_button_clicked_cb,     NULL },
+              { "cancel_button",  "clicked",       editor_cancel_button_clicked_cb, NULL },
+              { "help_button",    "clicked",       editor_help_button_clicked_cb,   NULL },
+              { "rb_noend",       "toggled",       endgroup_rb_toggled_cb,          GINT_TO_POINTER(END_NEVER_OPTION) },
+              { "rb_enddate",     "toggled",       endgroup_rb_toggled_cb,          GINT_TO_POINTER(END_DATE_OPTION) },
+              { "rb_num_occur",   "toggled",       endgroup_rb_toggled_cb,          GINT_TO_POINTER(NUM_OCCUR_OPTION) },
+              { "remain_spin" ,   "value-changed", sxed_excal_update_adapt_cb,      NULL },
+              { "enabled_opt",    "toggled",       enabled_toggled_cb,              NULL },
+              { "autocreate_opt", "toggled",       autocreate_toggled_cb,           NULL },
+              { "advance_opt",    "toggled",       advance_toggled_cb,              NULL },
+              { "remind_opt",     "toggled",       remind_toggled_cb,               NULL },
+              { NULL,             NULL,            NULL,                            NULL }
+          };
 
     dlgExists = gnc_find_gui_components( DIALOG_SCHEDXACTION_EDITOR_CM_CLASS,
                                          editor_component_sx_equality,
@@ -1282,7 +1260,7 @@ schedXact_editor_create_freq_sel( GncSxEditorDialog *sxed )
 
     sxed->gncfreq =
         GNC_FREQUENCY(gnc_frequency_new_from_recurrence(gnc_sx_get_schedule(sxed->sx),
-                      xaccSchedXactionGetStartDate(sxed->sx)));
+                                                        xaccSchedXactionGetStartDate(sxed->sx)));
     g_assert(sxed->gncfreq);
     g_signal_connect( sxed->gncfreq, "changed",
                       G_CALLBACK(gnc_sxed_freq_changed),
@@ -1489,7 +1467,7 @@ schedXact_editor_populate( GncSxEditorDialog *sxed )
         if ( splitList != NULL )
         {
             splitReg = gnc_ledger_display_get_split_register
-                       ( sxed->ledger );
+                ( sxed->ledger );
             gnc_split_register_load(splitReg, splitList, NULL );
         } /* otherwise, use the existing stuff. */
     }
@@ -1522,18 +1500,18 @@ endgroup_rb_toggled_cb( GtkButton *b, gpointer d )
 
     switch (id)
     {
-    case END_NEVER_OPTION:
-        set_endgroup_toggle_states( sxed, END_NEVER );
-        break;
-    case END_DATE_OPTION:
-        set_endgroup_toggle_states( sxed, END_DATE );
-        break;
-    case NUM_OCCUR_OPTION:
-        set_endgroup_toggle_states( sxed, END_OCCUR );
-        break;
-    default:
-        g_critical( "Unknown id %d", id );
-        break;
+        case END_NEVER_OPTION:
+            set_endgroup_toggle_states( sxed, END_NEVER );
+            break;
+        case END_DATE_OPTION:
+            set_endgroup_toggle_states( sxed, END_DATE );
+            break;
+        case NUM_OCCUR_OPTION:
+            set_endgroup_toggle_states( sxed, END_OCCUR );
+            break;
+        default:
+            g_critical( "Unknown id %d", id );
+            break;
     }
     gnc_sxed_update_cal(sxed);
 }
@@ -1584,7 +1562,7 @@ editor_component_sx_equality( gpointer find_data,
              == ((GncSxEditorDialog*)user_data)->sx );
 }
 /*
-typedef enum { NO_END, DATE_END, COUNT_END } END_TYPE;
+  typedef enum { NO_END, DATE_END, COUNT_END } END_TYPE;
 */
 
 static void
@@ -1606,8 +1584,8 @@ gnc_sxed_update_cal(GncSxEditorDialog *sxed)
 
         last_sx_inst = xaccSchedXactionGetLastOccurDate(sxed->sx);
         if (g_date_valid(last_sx_inst)
-                && g_date_valid(&first_date)
-                && g_date_compare(last_sx_inst, &first_date) != 0)
+            && g_date_valid(&first_date)
+            && g_date_compare(last_sx_inst, &first_date) != 0)
         {
             start_date = *last_sx_inst;
             recurrenceListNextInstance(recurrences, &start_date, &first_date);
@@ -1646,7 +1624,7 @@ gnc_sxed_update_cal(GncSxEditorDialog *sxed)
     else if (gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndCount))
     {
         gint num_remain
-        = gtk_spin_button_get_value_as_int(GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endRemainSpin));
+            = gtk_spin_button_get_value_as_int(GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endRemainSpin));
         gnc_dense_cal_store_update_recurrences_count_end(sxed->dense_cal_model, &first_date, recurrences, num_remain);
     }
     else
@@ -1726,7 +1704,7 @@ _open_editors(GtkDialog *dialog, gint response_code, gpointer data)
         for (sx_iter = adhd->affected_sxes; sx_iter; sx_iter = sx_iter->next)
         {
             gnc_ui_scheduled_xaction_editor_dialog_create((SchedXaction*)sx_iter->data,
-                    FALSE);
+                                                          FALSE);
         }
     }
     g_list_free(adhd->affected_sxes);
@@ -1790,8 +1768,8 @@ _sx_engine_event_handler(QofInstance *ent, QofEventId event_type, gpointer user_
 
         renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
         name_column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(_("Name"),
-                      renderer,
-                      "text", 0, NULL);
+                                                               renderer,
+                                                               "text", 0, NULL);
         gtk_tree_view_append_column(list, name_column);
 
         g_signal_connect(G_OBJECT(dialog), "response",

commit f8a0108a02a07c8eb175429cffa2d85d2f5b0c7f
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Thu Jan 7 14:23:04 2016 -0800

    Don't make the $prefix/share/gnucash/gnome link on OSX_QUARTZ
    
    The directory it links to isn't there and that creates a code signing
    problem on OS X 10.11.

diff --git a/src/gnome-utils/Makefile.am b/src/gnome-utils/Makefile.am
index 5eee396..8593462 100644
--- a/src/gnome-utils/Makefile.am
+++ b/src/gnome-utils/Makefile.am
@@ -258,7 +258,7 @@ SCM_FILE_LINKS = \
   ${gncscm_DATA}
 endif
 
-.scm-links: 
+.scm-links:
 	$(RM) -rf gnucash
 	mkdir -p  gnucash
 if GNUCASH_SEPARATE_BUILDDIR
@@ -311,8 +311,9 @@ CLEANFILES = \
 
 MAINTAINERCLEANFILES = swig-gnome-utils.c
 
-# FIXME: Symlinking directories only works on non-win32.
+# We want to do this only for the Gnome help tool on Linux and MacPorts.
 if !PLATFORM_WIN32
+if !PLATFORM_OSX_QUARTZ
 #
 # I hate inconsistent standards. Autotools puts help files into
 # ${datadir}/gnome/help/${program} while the gnome2 libraries expect
@@ -324,5 +325,6 @@ install-data-hook:
 uninstall-hook:
 	rm -f ${DESTDIR}${pkgdatadir}/gnome
 endif
+endif
 
 AM_CPPFLAGS += -DG_LOG_DOMAIN=\"gnc.gui\"
diff --git a/src/html/Makefile.am b/src/html/Makefile.am
index fc4885f..82bd628 100644
--- a/src/html/Makefile.am
+++ b/src/html/Makefile.am
@@ -74,8 +74,9 @@ EXTRA_DIST = \
 CLEANFILES = $(BUILT_SOURCES) gnucash
 MAINTAINERCLEANFILES = swig-gnc-html.c
 
-# FIXME: Symlinking directories only works on non-win32.
+# We do this only for the gnome help tool on Linux and MacPorts.
 if !PLATFORM_WIN32
+if !PLATFORM_OSX_QUARTZ
 #
 # I hate inconsistent standards. Autotools puts help files into
 # ${datadir}/gnome/help/${program} while the gnome2 libraries expect
@@ -87,5 +88,6 @@ install-data-hook:
 uninstall-hook:
 	rm -f ${DESTDIR}${pkgdatadir}/gnome
 endif
+endif
 
 AM_CPPFLAGS += -DG_LOG_DOMAIN=\"gnc.html\"

commit 7a25e2a716b1cf0e518a854fd181cb7034ad0292
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Tue Jan 5 17:17:45 2016 -0800

    Bug 680104 - formula not calculated when variables are mixed with constants
    
    Fixes an error from 4ea1ea02 that assumed incorrectly that
    gnc_exp_parser_parse_separate_variables() returns false if there are no variables
    found. It doesn't.

diff --git a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
index 292de34..cf7472e 100644
--- a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
+++ b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
@@ -283,8 +283,7 @@ gnc_sx_get_template_transaction_account(const SchedXaction *sx)
 void
 gnc_sx_get_variables(SchedXaction *sx, GHashTable *var_hash)
 {
-    Account *sx_template_acct;
-    sx_template_acct = gnc_sx_get_template_transaction_account(sx);
+    Account *sx_template_acct = gnc_sx_get_template_transaction_account(sx);
     xaccAccountForEachTransaction(sx_template_acct, _get_vars_helper, var_hash);
 }
 
@@ -988,12 +987,15 @@ _get_sx_formula_value(const SchedXaction* sx, const Split *template_split, gnc_n
                                       numeric_key,
                                       NULL);
     *numeric = kvp_value_get_numeric(kvp_val);
-    if ((gnc_numeric_check(*numeric) == GNC_ERROR_OK)
-        && !gnc_numeric_zero_p(*numeric))
+    if ((variable_bindings == NULL ||
+         g_hash_table_size(variable_bindings) == 0) &&
+        gnc_numeric_check(*numeric) == GNC_ERROR_OK &&
+        !gnc_numeric_zero_p(*numeric))
     {
-        /* Already a valid non-zero result? Then return and don't
-         * parse the string. Luckily we avoid any locale problems with
-         * decimal points here! Phew. */
+        /* If there are no variables to parse and we had a valid numeric stored
+         * then we can skip parsing the formula, which might save some
+         * localization problems with separators.
+         */
         return;
     }
 
@@ -1672,9 +1674,15 @@ create_cashflow_helper(Transaction *template_txn, void *user_data)
             gint gncn_error;
 
             /* Credit value */
-            _get_sx_formula_value(creation_data->sx, template_split, &credit_num, creation_data->creation_errors, GNC_SX_CREDIT_FORMULA, GNC_SX_CREDIT_NUMERIC, NULL);
+            _get_sx_formula_value(creation_data->sx, template_split,
+                                  &credit_num, creation_data->creation_errors,
+                                  GNC_SX_CREDIT_FORMULA, GNC_SX_CREDIT_NUMERIC,
+                                  NULL);
             /* Debit value */
-            _get_sx_formula_value(creation_data->sx, template_split, &debit_num, creation_data->creation_errors, GNC_SX_DEBIT_FORMULA, GNC_SX_DEBIT_NUMERIC, NULL);
+            _get_sx_formula_value(creation_data->sx, template_split,
+                                  &debit_num, creation_data->creation_errors,
+                                  GNC_SX_DEBIT_FORMULA, GNC_SX_DEBIT_NUMERIC,
+                                  NULL);
 
             /* The resulting cash flow number: debit minus credit,
              * multiplied with the count factor. */
diff --git a/src/register/ledger-core/split-register-model-save.c b/src/register/ledger-core/split-register-model-save.c
index b22bdee..c0908c9 100644
--- a/src/register/ledger-core/split-register-model-save.c
+++ b/src/register/ledger-core/split-register-model-save.c
@@ -705,6 +705,7 @@ gnc_template_register_save_debcred_cell (BasicCell * cell,
     char *error_loc;
     gnc_numeric new_amount;
     gboolean parse_result;
+    GHashTable *parser_vars = g_hash_table_new(g_str_hash, g_str_equal);
 
     g_return_if_fail (gnc_basic_cell_has_name (cell, FDEBT_CELL) ||
                       gnc_basic_cell_has_name (cell, FCRED_CELL));
@@ -728,16 +729,24 @@ gnc_template_register_save_debcred_cell (BasicCell * cell,
      * further variable definitions), store that numeric value
      * additionally in the kvp. Otherwise store a zero numeric
      * there.*/
-    parse_result = gnc_exp_parser_parse_separate_vars(value, &new_amount, &error_loc, NULL);
-    if (!parse_result)
+    parse_result = gnc_exp_parser_parse_separate_vars(value, &new_amount,
+                                                      &error_loc, parser_vars);
+    if (g_hash_table_size(parser_vars) == 0)
     {
-        new_amount = gnc_numeric_zero();
+        if (!parse_result)
+        {
+            new_amount = gnc_numeric_zero();
+        }
+        kvp_frame_set_slot_path (kvpf, kvp_value_new_numeric (new_amount),
+                                 GNC_SX_ID,
+                                 GNC_SX_CREDIT_NUMERIC,
+                                 NULL);
+    }
+    else
+    {
+        g_hash_table_destroy(parser_vars);
+        parser_vars = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal);
     }
-    kvp_frame_set_slot_path (kvpf, kvp_value_new_numeric (new_amount),
-                             GNC_SX_ID,
-                             GNC_SX_CREDIT_NUMERIC,
-                             NULL);
-
     value = gnc_table_layout_get_cell_value (reg->table->layout, FDEBT_CELL);
 
     kvp_frame_set_slot_path (kvpf,
@@ -748,16 +757,24 @@ gnc_template_register_save_debcred_cell (BasicCell * cell,
 
     /* If the value can be parsed into a numeric result, store that
      * numeric value additionally. See above comment.*/
-    parse_result = gnc_exp_parser_parse_separate_vars(value, &new_amount, &error_loc, NULL);
-    if (!parse_result)
+    parse_result = gnc_exp_parser_parse_separate_vars(value, &new_amount,
+                                                      &error_loc, parser_vars);
+    if (parser_vars == NULL)
     {
-        new_amount = gnc_numeric_zero();
+        if (!parse_result)
+        {
+            new_amount = gnc_numeric_zero();
+        }
+        kvp_frame_set_slot_path (kvpf, kvp_value_new_numeric (new_amount),
+                                 GNC_SX_ID,
+                                 GNC_SX_DEBIT_NUMERIC,
+                                 NULL);
+    }
+    else
+    {
+        g_hash_table_destroy(parser_vars);
+        parser_vars = NULL;
     }
-    kvp_frame_set_slot_path (kvpf, kvp_value_new_numeric (new_amount),
-                             GNC_SX_ID,
-                             GNC_SX_DEBIT_NUMERIC,
-                             NULL);
-
     DEBUG ("kvp_frame  after: %s\n", kvp_frame_to_string (kvpf));
 
     /* set the amount to an innocuous value */

commit a1126679297b04dacd5b8979a3c21dfabf94fcf6
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sun Jan 3 10:40:19 2016 -0800

    Extract Functions split_apply_formulas and split_apply_exchange_rate.
    
    Removing a chunk of commented-out code that got the exchange rate from
    the price db.

diff --git a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
index d74067e..292de34 100644
--- a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
+++ b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
@@ -500,17 +500,17 @@ gnc_sx_instance_model_get_type(void)
     if (type == 0)
     {
         static const GTypeInfo info =
-        {
-            sizeof (GncSxInstanceModelClass),
-            NULL,   /* base_init */
-            NULL,   /* base_finalize */
-            (GClassInitFunc)gnc_sx_instance_model_class_init,   /* class_init */
-            NULL,   /* class_finalize */
-            NULL,   /* class_data */
-            sizeof (GncSxInstanceModel),
-            0,      /* n_preallocs */
-            (GInstanceInitFunc)gnc_sx_instance_model_init    /* instance_init */
-        };
+            {
+                sizeof (GncSxInstanceModelClass),
+                NULL,   /* base_init */
+                NULL,   /* base_finalize */
+                (GClassInitFunc)gnc_sx_instance_model_class_init,   /* class_init */
+                NULL,   /* class_finalize */
+                NULL,   /* class_data */
+                sizeof (GncSxInstanceModel),
+                0,      /* n_preallocs */
+                (GInstanceInitFunc)gnc_sx_instance_model_init    /* instance_init */
+            };
         type = g_type_register_static (G_TYPE_OBJECT,
                                        "GncSxInstanceModelType",
                                        &info, 0);
@@ -699,8 +699,8 @@ _gnc_sx_instance_event_handler(QofInstance *ent, QofEventId event_type, gpointer
                 {
                     /* it's moved from disabled to enabled, add the instances */
                     instances->sx_instance_list
-                    = g_list_append(instances->sx_instance_list,
-                                    _gnc_sx_gen_instances((gpointer)sx, (gpointer) & instances->range_end));
+                        = g_list_append(instances->sx_instance_list,
+                                        _gnc_sx_gen_instances((gpointer)sx, (gpointer) & instances->range_end));
                     g_signal_emit_by_name(instances, "added", (gpointer)sx);
                 }
             }
@@ -730,8 +730,8 @@ _gnc_sx_instance_event_handler(QofInstance *ent, QofEventId event_type, gpointer
             {
                 /* generate instances, add to instance list, emit update. */
                 instances->sx_instance_list
-                = g_list_append(instances->sx_instance_list,
-                                _gnc_sx_gen_instances((gpointer)sx, (gpointer) & instances->range_end));
+                    = g_list_append(instances->sx_instance_list,
+                                    _gnc_sx_gen_instances((gpointer)sx, (gpointer) & instances->range_end));
                 g_signal_emit_by_name(instances, "added", (gpointer)sx);
             }
         }
@@ -870,10 +870,10 @@ gnc_sx_instance_model_update_sx_instances(GncSxInstanceModel *model, SchedXactio
             {
                 gchar *to_add_key = (gchar*)var_iter->data;
                 if (!g_hash_table_lookup_extended(
-                            inst->variable_bindings, to_add_key, NULL, NULL))
+                        inst->variable_bindings, to_add_key, NULL, NULL))
                 {
                     GncSxVariable *parent_var
-                    = g_hash_table_lookup(existing->variable_names, to_add_key);
+                        = g_hash_table_lookup(existing->variable_names, to_add_key);
                     GncSxVariable *var_copy;
 
                     g_assert(parent_var != NULL);
@@ -906,8 +906,8 @@ static void
 increment_sx_state(GncSxInstance *inst, GDate **last_occur_date, int *instance_count, int *remain_occur_count)
 {
     if (!g_date_valid(*last_occur_date)
-            || (g_date_valid(*last_occur_date)
-                && g_date_compare(*last_occur_date, &inst->date) <= 0))
+        || (g_date_valid(*last_occur_date)
+            && g_date_compare(*last_occur_date, &inst->date) <= 0))
     {
         *last_occur_date = &inst->date;
     }
@@ -989,7 +989,7 @@ _get_sx_formula_value(const SchedXaction* sx, const Split *template_split, gnc_n
                                       NULL);
     *numeric = kvp_value_get_numeric(kvp_val);
     if ((gnc_numeric_check(*numeric) == GNC_ERROR_OK)
-            && !gnc_numeric_zero_p(*numeric))
+        && !gnc_numeric_zero_p(*numeric))
     {
         /* Already a valid non-zero result? Then return and don't
          * parse the string. Luckily we avoid any locale problems with
@@ -1036,15 +1036,98 @@ _get_sx_formula_value(const SchedXaction* sx, const Split *template_split, gnc_n
 }
 
 static void
-_get_credit_formula_value(GncSxInstance *instance, const Split *template_split, gnc_numeric *credit_num, GList **creation_errors)
+_get_credit_formula_value(GncSxInstance *instance,
+                          const Split *template_split, gnc_numeric *credit_num,
+                          GList **creation_errors)
+{
+    _get_sx_formula_value(instance->parent->sx, template_split, credit_num,
+                          creation_errors, GNC_SX_CREDIT_FORMULA,
+                          GNC_SX_CREDIT_NUMERIC, instance->variable_bindings);
+}
+
+static void
+_get_debit_formula_value(GncSxInstance *instance, const Split *template_split,
+                         gnc_numeric *debit_num, GList **creation_errors)
 {
-    _get_sx_formula_value(instance->parent->sx, template_split, credit_num, creation_errors, GNC_SX_CREDIT_FORMULA, GNC_SX_CREDIT_NUMERIC, instance->variable_bindings);
+    _get_sx_formula_value(instance->parent->sx, template_split, debit_num,
+                          creation_errors, GNC_SX_DEBIT_FORMULA,
+                          GNC_SX_DEBIT_NUMERIC, instance->variable_bindings);
+}
+
+static gnc_numeric
+split_apply_formulas (const Split *split, SxTxnCreationData* creation_data)
+{
+    gnc_numeric credit_num = gnc_numeric_zero();
+    gnc_numeric debit_num = gnc_numeric_zero();
+    gnc_numeric final;
+    gint gncn_error;
+    SchedXaction *sx = creation_data->instance->parent->sx;
+
+    _get_credit_formula_value(creation_data->instance, split, &credit_num,
+                              creation_data->creation_errors);
+    _get_debit_formula_value(creation_data->instance, split, &debit_num,
+                             creation_data->creation_errors);
+
+    final = gnc_numeric_sub_fixed(debit_num, credit_num);
+
+    gncn_error = gnc_numeric_check(final);
+    if (gncn_error != GNC_ERROR_OK)
+    {
+        GString *err = g_string_new("");
+        g_string_printf(err, "error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead",
+                        gncn_error, xaccSchedXactionGetName(sx));
+        g_critical("%s", err->str);
+        if (creation_data->creation_errors != NULL)
+            *creation_data->creation_errors =
+                g_list_append(*creation_data->creation_errors, err);
+        else
+            g_string_free(err, TRUE);
+        final = gnc_numeric_zero();
+    }
+    return final;
 }
 
 static void
-_get_debit_formula_value(GncSxInstance *instance, const Split *template_split, gnc_numeric *debit_num, GList **creation_errors)
+split_apply_exchange_rate (Split *split, GHashTable *bindings,
+                           gnc_commodity *first_cmdty,
+                           gnc_commodity *split_cmdty, gnc_numeric *final)
 {
-    _get_sx_formula_value(instance->parent->sx, template_split, debit_num, creation_errors, GNC_SX_DEBIT_FORMULA, GNC_SX_DEBIT_NUMERIC, instance->variable_bindings);
+    GString *exchange_rate_var_name = g_string_sized_new(16);
+    GncSxVariable *exchange_rate_var;
+    gnc_numeric amt;
+    gnc_numeric exchange_rate = gnc_numeric_create (1, 1);
+
+    g_string_printf(exchange_rate_var_name, "%s -> %s",
+                    gnc_commodity_get_mnemonic(first_cmdty),
+                    gnc_commodity_get_mnemonic(split_cmdty));
+
+    g_debug("var_name is %s -> %s", gnc_commodity_get_mnemonic(first_cmdty),
+            gnc_commodity_get_mnemonic(split_cmdty));
+
+    exchange_rate_var =
+        (GncSxVariable*)g_hash_table_lookup(bindings,
+                                            exchange_rate_var_name->str);
+
+    if (exchange_rate_var != NULL)
+    {
+        exchange_rate = exchange_rate_var->value;
+        g_debug("exchange_rate is %s", gnc_numeric_to_string (exchange_rate));
+    }
+    g_string_free(exchange_rate_var_name, TRUE);
+
+    if (!gnc_commodity_is_currency (split_cmdty))
+        amt = gnc_numeric_div(*final, exchange_rate,
+                              gnc_commodity_get_fraction (split_cmdty),
+                              GNC_HOW_RND_ROUND_HALF_UP);
+    else
+        amt = gnc_numeric_mul(*final, exchange_rate, 1000,
+                              GNC_HOW_RND_ROUND_HALF_UP);
+
+
+    g_debug("amount is %s for memo split '%s'", gnc_numeric_to_string (amt),
+            xaccSplitGetMemo (split));
+    xaccSplitSetAmount(split, amt); /* marks split dirty */
+
 }
 
 static gboolean
@@ -1055,9 +1138,8 @@ create_each_transaction_helper(Transaction *template_txn, void *user_data)
     Split *copying_split;
     gnc_commodity *first_cmdty = NULL;
     gboolean err_flag = FALSE;
-    SxTxnCreationData *creation_data;
-
-    creation_data = (SxTxnCreationData*)user_data;
+    SxTxnCreationData *creation_data = (SxTxnCreationData*)user_data;
+    SchedXaction *sx = creation_data->instance->parent->sx;
 
     /* FIXME: In general, this should [correctly] deal with errors such
        as not finding the approrpiate Accounts and not being able to
@@ -1068,9 +1150,10 @@ create_each_transaction_helper(Transaction *template_txn, void *user_data)
 
     g_debug("creating template txn desc [%s] for sx [%s]",
             xaccTransGetDescription(new_txn),
-            xaccSchedXactionGetName(creation_data->instance->parent->sx));
+            xaccSchedXactionGetName(sx));
 
-    g_debug("template txn currency is %s", gnc_commodity_get_mnemonic(xaccTransGetCurrency (template_txn)));
+    g_debug("template txn currency is %s",
+            gnc_commodity_get_mnemonic(xaccTransGetCurrency (template_txn)));
 
     /* clear any copied KVP data */
     qof_instance_set_slots(QOF_INSTANCE(new_txn), kvp_frame_new());
@@ -1092,15 +1175,15 @@ create_each_transaction_helper(Transaction *template_txn, void *user_data)
     if ((template_splits == NULL) || (txn_splits == NULL))
     {
         g_critical("transaction w/o splits for sx [%s]",
-                   xaccSchedXactionGetName(creation_data->instance->parent->sx));
+                   xaccSchedXactionGetName(sx));
         xaccTransDestroy(new_txn);
         xaccTransCommitEdit(new_txn);
         return FALSE;
     }
 
     for (;
-            txn_splits && template_splits;
-            txn_splits = txn_splits->next, template_splits = template_splits->next)
+         txn_splits && template_splits;
+         txn_splits = txn_splits->next, template_splits = template_splits->next)
     {
         const Split *template_split;
         Account *split_acct;
@@ -1112,7 +1195,8 @@ create_each_transaction_helper(Transaction *template_txn, void *user_data)
         template_split = (Split*)template_splits->data;
         copying_split = (Split*)txn_splits->data;
 
-        if (!_get_template_split_account(creation_data->instance->parent->sx, template_split, &split_acct, creation_data->creation_errors))
+        if (!_get_template_split_account(sx, template_split, &split_acct,
+                                         creation_data->creation_errors))
         {
             err_flag = TRUE;
             break;
@@ -1124,109 +1208,35 @@ create_each_transaction_helper(Transaction *template_txn, void *user_data)
         split_cmdty = xaccAccountGetCommodity(split_acct);
         if (first_cmdty == NULL)
         {
-            /* Set new_txn currency to template_txn if we have one, else first split */
+            /* Set new_txn currency to template_txn if we have one, else first
+             * split
+             */
             if (xaccTransGetCurrency(template_txn))
-                xaccTransSetCurrency(new_txn, xaccTransGetCurrency(template_txn));
-            else
+                xaccTransSetCurrency(new_txn,
+                                     xaccTransGetCurrency(template_txn));
+            else /* FIXME check for marker split */
                 xaccTransSetCurrency(new_txn, split_cmdty);
 
             first_cmdty = xaccTransGetCurrency(new_txn);
         }
-        g_debug("new txn currency is %s", gnc_commodity_get_mnemonic(first_cmdty));
+        g_debug("new txn currency is %s",
+                gnc_commodity_get_mnemonic(first_cmdty));
 
         xaccSplitSetAccount(copying_split, split_acct);
 
         {
-            gnc_numeric credit_num, debit_num, final;
-            gint gncn_error;
-
-            credit_num = gnc_numeric_zero();
-            debit_num = gnc_numeric_zero();
-
-            _get_credit_formula_value(creation_data->instance, template_split, &credit_num, creation_data->creation_errors);
-            _get_debit_formula_value(creation_data->instance, template_split, &debit_num, creation_data->creation_errors);
-
-            final = gnc_numeric_sub_fixed( debit_num, credit_num );
-
-            gncn_error = gnc_numeric_check(final);
-            if (gncn_error != GNC_ERROR_OK)
-            {
-                GString *err = g_string_new("");
-                g_string_printf(err, "error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead",
-                                gncn_error, xaccSchedXactionGetName(creation_data->instance->parent->sx));
-                g_critical("%s", err->str);
-                if (creation_data->creation_errors != NULL)
-                    *creation_data->creation_errors = g_list_append(*creation_data->creation_errors, err);
-                else
-                    g_string_free(err, TRUE);
-                final = gnc_numeric_zero();
-            }
-
+            gnc_numeric final = split_apply_formulas(template_split,
+                                                     creation_data);
             xaccSplitSetValue(copying_split, final);
-            g_debug("value is %s for memo split '%s'", gnc_numeric_to_string (final), xaccSplitGetMemo (copying_split));
-            if (! gnc_commodity_equal(split_cmdty, xaccTransGetCurrency (new_txn)))
+            g_debug("value is %s for memo split '%s'",
+                    gnc_numeric_to_string (final),
+                    xaccSplitGetMemo (copying_split));
+            if (! gnc_commodity_equal(split_cmdty,
+                                      xaccTransGetCurrency (new_txn)))
             {
-                GString *exchange_rate_var_name = g_string_sized_new(16);
-                GncSxVariable *exchange_rate_var;
-                gnc_numeric exchange_rate, amt;
-
-                /*
-                  GNCPriceDB *price_db = gnc_pricedb_get_db(gnc_get_current_book());
-                  GNCPrice *price;
-
-                  price = gnc_pricedb_lookup_latest(price_db, first_cmdty, split_cmdty);
-                  if (price == NULL)
-                  {
-                  price = gnc_pricedb_lookup_latest(price_db, split_cmdty, first_cmdty);
-                  if (price == NULL)
-                  {
-                  GString *err = g_string_new("");
-                  g_string_printf(err, "could not find pricedb entry for commodity-pair (%s, %s).",
-                  gnc_commodity_get_mnemonic(first_cmdty),
-                  gnc_commodity_get_mnemonic(split_cmdty));
-                  exchange = gnc_numeric_create(1, 1);
-                  *creation_data->creation_errors = g_list_append(*creation_data->creation_errors, err);
-
-                  }
-                  else
-                  {
-                  exchange = gnc_numeric_invert(gnc_price_get_value(price));
-                  exchange = gnc_numeric_convert(exchange, 1000,
-                                                 GNC_HOW_RND_ROUND_HALF_UP);
-                  }
-                  }
-                  else
-                  {
-                  exchange = gnc_price_get_value(price);
-                  }
-                */
-
-                exchange_rate = gnc_numeric_create (1, 1);
-                g_string_printf(exchange_rate_var_name, "%s -> %s",
-                                gnc_commodity_get_mnemonic(first_cmdty),
-                                gnc_commodity_get_mnemonic(split_cmdty));
-
-                g_debug("var_name is %s -> %s", gnc_commodity_get_mnemonic(first_cmdty),
-                                                gnc_commodity_get_mnemonic(split_cmdty));
-
-                exchange_rate_var = (GncSxVariable*)g_hash_table_lookup(creation_data->instance->variable_bindings,
-                                    exchange_rate_var_name->str);
-
-                if (exchange_rate_var != NULL)
-                {
-                    exchange_rate = exchange_rate_var->value;
-                    g_debug("exchange_rate is %s", gnc_numeric_to_string (exchange_rate));
-                }
-                g_string_free(exchange_rate_var_name, TRUE);
-
-                if (!gnc_commodity_is_currency (split_cmdty))
-                    amt = gnc_numeric_div(final, exchange_rate, gnc_commodity_get_fraction (split_cmdty), GNC_HOW_RND_ROUND_HALF_UP);
-                else
-                    amt = gnc_numeric_mul(final, exchange_rate, 1000, GNC_HOW_RND_ROUND_HALF_UP);
-
-
-                g_debug("amount is %s for memo split '%s'", gnc_numeric_to_string (amt), xaccSplitGetMemo (copying_split));
-                xaccSplitSetAmount(copying_split, amt); /* marks split dirty */
+                split_apply_exchange_rate(copying_split,
+                                          creation_data->instance->variable_bindings,
+                                          first_cmdty, split_cmdty, &final);
             }
 
             xaccSplitScrub(copying_split);
@@ -1236,7 +1246,7 @@ create_each_transaction_helper(Transaction *template_txn, void *user_data)
     if (err_flag)
     {
         g_critical("new transaction creation sx [%s]",
-                   xaccSchedXactionGetName(creation_data->instance->parent->sx));
+                   xaccSchedXactionGetName(sx));
         xaccTransDestroy(new_txn);
         xaccTransCommitEdit(new_txn);
         return FALSE;
@@ -1246,7 +1256,7 @@ create_each_transaction_helper(Transaction *template_txn, void *user_data)
         kvp_frame *txn_frame;
         txn_frame = xaccTransGetSlots(new_txn);
         kvp_frame_set_guid(txn_frame, "from-sched-xaction",
-		  xaccSchedXactionGetGUID(creation_data->instance->parent->sx));
+                           xaccSchedXactionGetGUID(sx));
 /* The transaction was probably marked dirty by xaccTransSetCurrency,
  * but just in case: */
 	qof_instance_set_dirty (QOF_INSTANCE (new_txn));
@@ -1257,7 +1267,8 @@ create_each_transaction_helper(Transaction *template_txn, void *user_data)
     if (creation_data->created_txn_guids != NULL)
     {
         *creation_data->created_txn_guids
-        = g_list_append(*(creation_data->created_txn_guids), (gpointer)xaccTransGetGUID(new_txn));
+            = g_list_append(*(creation_data->created_txn_guids),
+                            (gpointer)xaccTransGetGUID(new_txn));
     }
 
     return FALSE;
@@ -1328,7 +1339,7 @@ gnc_sx_instance_model_effect_change(GncSxInstanceModel *model,
             }
 
             if (inst->orig_state == SX_INSTANCE_STATE_POSTPONED
-                    && inst->state != SX_INSTANCE_STATE_POSTPONED)
+                && inst->state != SX_INSTANCE_STATE_POSTPONED)
             {
                 // remove from postponed list
                 g_assert(inst->temporal_state != NULL);
@@ -1338,32 +1349,32 @@ gnc_sx_instance_model_effect_change(GncSxInstanceModel *model,
 
             switch (inst->state)
             {
-            case SX_INSTANCE_STATE_CREATED:
-                // nop: we've already processed this.
-                break;
-            case SX_INSTANCE_STATE_IGNORED:
-                increment_sx_state(inst, &last_occur_date, &instance_count, &remain_occur_count);
-                break;
-            case SX_INSTANCE_STATE_POSTPONED:
-                if (inst->orig_state != SX_INSTANCE_STATE_POSTPONED)
-                {
-		     gnc_sx_add_defer_instance(instances->sx,
-					       gnc_sx_clone_temporal_state (inst->temporal_state));
-                }
-                increment_sx_state(inst, &last_occur_date, &instance_count, &remain_occur_count);
-                break;
-            case SX_INSTANCE_STATE_TO_CREATE:
-                create_transactions_for_instance(inst, created_transaction_guids, creation_errors);
-                increment_sx_state(inst, &last_occur_date, &instance_count, &remain_occur_count);
-                gnc_sx_instance_model_change_instance_state(model, inst, SX_INSTANCE_STATE_CREATED);
-                break;
-            case SX_INSTANCE_STATE_REMINDER:
-                // do nothing
-                // assert no non-remind instances after this?
-                break;
-            default:
-                g_assert_not_reached();
-                break;
+                case SX_INSTANCE_STATE_CREATED:
+                    // nop: we've already processed this.
+                    break;
+                case SX_INSTANCE_STATE_IGNORED:
+                    increment_sx_state(inst, &last_occur_date, &instance_count, &remain_occur_count);
+                    break;
+                case SX_INSTANCE_STATE_POSTPONED:
+                    if (inst->orig_state != SX_INSTANCE_STATE_POSTPONED)
+                    {
+                        gnc_sx_add_defer_instance(instances->sx,
+                                                  gnc_sx_clone_temporal_state (inst->temporal_state));
+                    }
+                    increment_sx_state(inst, &last_occur_date, &instance_count, &remain_occur_count);
+                    break;
+                case SX_INSTANCE_STATE_TO_CREATE:
+                    create_transactions_for_instance(inst, created_transaction_guids, creation_errors);
+                    increment_sx_state(inst, &last_occur_date, &instance_count, &remain_occur_count);
+                    gnc_sx_instance_model_change_instance_state(model, inst, SX_INSTANCE_STATE_CREATED);
+                    break;
+                case SX_INSTANCE_STATE_REMINDER:
+                    // do nothing
+                    // assert no non-remind instances after this?
+                    break;
+                default:
+                    g_assert_not_reached();
+                    break;
             }
         }
 
@@ -1375,8 +1386,8 @@ gnc_sx_instance_model_effect_change(GncSxInstanceModel *model,
 
 void
 gnc_sx_instance_model_change_instance_state(GncSxInstanceModel *model,
-        GncSxInstance *instance,
-        GncSxInstanceState new_state)
+                                            GncSxInstance *instance,
+                                            GncSxInstanceState new_state)
 {
     if (instance->state == new_state)
         return;
@@ -1517,8 +1528,8 @@ gnc_sx_instance_model_summarize(GncSxInstanceModel *model, GncSxSummary *summary
     // if all the instances are 'auto-create, no-notify', then we don't need
     // the dialog.
     summary->need_dialog
-    = (summary->num_instances != 0
-       && summary->num_auto_create_no_notify_instances != summary->num_instances);
+        = (summary->num_instances != 0
+           && summary->num_auto_create_no_notify_instances != summary->num_instances);
 }
 
 void
@@ -1632,8 +1643,8 @@ create_cashflow_helper(Transaction *template_txn, void *user_data)
     }
 
     for (;
-            template_splits;
-            template_splits = template_splits->next)
+         template_splits;
+         template_splits = template_splits->next)
     {
         Account *split_acct;
         const gnc_commodity *split_cmdty = NULL;

commit 60eff5c7ce96813b5b2b07cf5531f3b9726fac6f
Author: fell <f.ellenberger at online.de>
Date:   Sat Jan 9 05:24:14 2016 +0100

    Supplement to commit 79bb4b8: add built gschema files to .gitignore
    
    *.gschema.xml
    *.gschema.xml.in
    *.gschema.valid

diff --git a/.gitignore b/.gitignore
index 298aa6c..0c499a6 100644
--- a/.gitignore
+++ b/.gitignore
@@ -1,5 +1,8 @@
 *.bak
 *.gmo
+*.gschema.xml
+*.gschema.xml.in
+*.gschema.valid
 *.la
 *.lo
 *.o

commit 9df89b7c587589b24d54b00c21dd2278d296fc16
Author: fell <f.ellenberger at online.de>
Date:   Sat Jan 9 04:51:42 2016 +0100

    simplify commit c2598f8: Add a missing gettext in plugin page owner tree
    
    http://lists.gnucash.org/pipermail/gnucash-devel/2016-January/039302.html

diff --git a/src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c b/src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c
index 84d8530..a3a4f84 100644
--- a/src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c
+++ b/src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c
@@ -605,19 +605,19 @@ gnc_plugin_page_owner_tree_create_widget (GncPluginPage *plugin_page)
     case GNC_OWNER_UNDEFINED :
         break;
     case GNC_OWNER_CUSTOMER :
-        label = N_("Customers");
+        label = _("Customers");
         state_section = "Customers Overview";
         break;
     case GNC_OWNER_JOB :
-        label = N_("Jobs");
+        label = _("Jobs");
         state_section = "Jobs Overview";
         break;
     case GNC_OWNER_VENDOR :
-        label = N_("Vendors");
+        label = _("Vendors");
         state_section = "Vendors Overview";
         break;
     case GNC_OWNER_EMPLOYEE :
-        label = N_("Employees");
+        label = _("Employees");
         state_section = "Employees Overview";
         break;
     }
@@ -626,7 +626,7 @@ gnc_plugin_page_owner_tree_create_widget (GncPluginPage *plugin_page)
                                       "show-column-menu", TRUE,
                                       NULL);
 
-    g_object_set(G_OBJECT(plugin_page), "page-name", _(label), NULL);
+    g_object_set(G_OBJECT(plugin_page), "page-name", label, NULL);
 
     priv->tree_view = tree_view;
     selection = gtk_tree_view_get_selection(tree_view);

commit 7a975e0ecd2d09726913116ac5765bf059ab7642
Author: Alex Aycinena <alex.aycinena at gmail.com>
Date:   Thu Jan 7 17:23:34 2016 -0800

    Allow panel that provides information about TXF categories to be adjusted by the user in the Income Tax Information dialog under Edit->Tax Report Options.

diff --git a/src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade b/src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade
index e3f3939..7b16160 100644
--- a/src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade
+++ b/src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade
@@ -576,60 +576,69 @@
                       </packing>
                     </child>
                     <child>
-                      <object class="GtkAlignment" id="alignment5">
+                      <object class="GtkVPaned" id="vpaned1">
                         <property name="visible">True</property>
-                        <property name="can_focus">False</property>
-                        <property name="left_padding">12</property>
+                        <property name="can_focus">True</property>
                         <child>
-                          <object class="GtkScrolledWindow" id="scrolledwindow28">
+                          <object class="GtkAlignment" id="alignment5">
                             <property name="visible">True</property>
                             <property name="can_focus">False</property>
-                            <property name="hscrollbar_policy">automatic</property>
-                            <property name="vscrollbar_policy">automatic</property>
-                            <property name="shadow_type">in</property>
+                            <property name="left_padding">12</property>
                             <child>
-                              <object class="GtkTreeView" id="txf_category_view">
+                              <object class="GtkScrolledWindow" id="scrolledwindow28">
                                 <property name="visible">True</property>
-                                <property name="can_focus">True</property>
-                                <property name="reorderable">True</property>
-                                <property name="rules_hint">True</property>
+                                <property name="can_focus">False</property>
+                                <property name="hscrollbar_policy">automatic</property>
+                                <property name="vscrollbar_policy">automatic</property>
+                                <property name="shadow_type">in</property>
+                                <child>
+                                  <object class="GtkTreeView" id="txf_category_view">
+                                    <property name="visible">True</property>
+                                    <property name="can_focus">True</property>
+                                    <property name="reorderable">True</property>
+                                    <property name="rules_hint">True</property>
+                                  </object>
+                                </child>
                               </object>
                             </child>
                           </object>
+                          <packing>
+                            <property name="resize">True</property>
+                            <property name="shrink">True</property>
+                          </packing>
                         </child>
-                      </object>
-                      <packing>
-                        <property name="expand">True</property>
-                        <property name="fill">True</property>
-                        <property name="position">1</property>
-                      </packing>
-                    </child>
-                    <child>
-                      <object class="GtkAlignment" id="alignment6">
-                        <property name="visible">True</property>
-                        <property name="can_focus">False</property>
-                        <property name="left_padding">12</property>
                         <child>
-                          <object class="GtkScrolledWindow" id="help_scroll">
+                          <object class="GtkAlignment" id="alignment6">
                             <property name="visible">True</property>
                             <property name="can_focus">False</property>
-                            <property name="hscrollbar_policy">automatic</property>
-                            <property name="vscrollbar_policy">automatic</property>
-                            <property name="shadow_type">in</property>
+                            <property name="left_padding">12</property>
                             <child>
-                              <object class="GtkTextView" id="txf_help_text">
+                              <object class="GtkScrolledWindow" id="help_scroll">
+                                <property name="visible">True</property>
                                 <property name="can_focus">False</property>
-                                <property name="editable">False</property>
-                                <property name="wrap_mode">word</property>
+                                <property name="hscrollbar_policy">automatic</property>
+                                <property name="vscrollbar_policy">automatic</property>
+                                <property name="shadow_type">in</property>
+                                <child>
+                                  <object class="GtkTextView" id="txf_help_text">
+                                    <property name="can_focus">False</property>
+                                    <property name="editable">False</property>
+                                    <property name="wrap_mode">word</property>
+                                  </object>
+                                </child>
                               </object>
                             </child>
                           </object>
+                          <packing>
+                            <property name="resize">False</property>
+                            <property name="shrink">True</property>
+                          </packing>
                         </child>
                       </object>
                       <packing>
-                        <property name="expand">False</property>
-                        <property name="fill">False</property>
-                        <property name="position">2</property>
+                        <property name="expand">True</property>
+                        <property name="fill">True</property>
+                        <property name="position">1</property>
                       </packing>
                     </child>
                   </object>

commit 3779eb64a9c2a8765db1c3beace381cdb728e4e3
Author: Alex Aycinena <alex.aycinena at gmail.com>
Date:   Thu Jan 7 15:10:12 2016 -0800

    Minor improvement to information provided about TXF categories in the Income Tax Information dialog under Edit->Tax Report Options.

diff --git a/src/gnome/dialog-tax-info.c b/src/gnome/dialog-tax-info.c
index 96338fd..8b5904f 100644
--- a/src/gnome/dialog-tax-info.c
+++ b/src/gnome/dialog-tax-info.c
@@ -383,7 +383,10 @@ load_txf_info (gint acct_category, TaxInfoDialog *ti_dialog)
                     line = g_strdup ("");
                 temp2 = g_strdup_printf ("%d", line_year);
                 temp = g_strconcat (form_line_data, "\n", temp2, " - ",
-                                    until, "   ", line, NULL);
+                                    ((year != 0) && (until == now))
+                                        ? g_strdup_printf("%d", year)
+                                        : until,
+                                    "   ", line, NULL);
                 if (until != now)
                     g_free (until);
                 until = g_strdup_printf ("%d", (line_year - 1));

commit 9895e559014dfcb00c11ce2399614d8328ba1ea3
Author: Mike Evans <mikee at saxicola.co.uk>
Date:   Wed Jan 6 11:51:30 2016 +0000

    Prevent some GtkEntry getting focus in invoice.
    
    This should make it clearer to users that these boxes are not
    directly editable.

diff --git a/src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade b/src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade
index e76322ae..9aed1b2 100644
--- a/src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade
+++ b/src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade
@@ -152,7 +152,7 @@
                         <child>
                           <object class="GtkEntry" id="page_id_entry">
                             <property name="visible">True</property>
-                            <property name="can_focus">True</property>
+                            <property name="can_focus">False</property>
                             <property name="editable">False</property>
                             <property name="primary_icon_activatable">False</property>
                             <property name="secondary_icon_activatable">False</property>
@@ -196,7 +196,7 @@
                         <child>
                           <object class="GtkEntry" id="acct_entry">
                             <property name="visible">True</property>
-                            <property name="can_focus">True</property>
+                            <property name="can_focus">False</property>
                             <property name="editable">False</property>
                             <property name="primary_icon_activatable">False</property>
                             <property name="secondary_icon_activatable">False</property>
@@ -387,7 +387,7 @@
                         <child>
                           <object class="GtkEntry" id="page_billing_id_entry">
                             <property name="visible">True</property>
-                            <property name="can_focus">True</property>
+                            <property name="can_focus">False</property>
                             <property name="editable">False</property>
                             <property name="primary_icon_activatable">False</property>
                             <property name="secondary_icon_activatable">False</property>
@@ -403,7 +403,7 @@
                         <child>
                           <object class="GtkEntry" id="page_terms_menu">
                             <property name="visible">True</property>
-                            <property name="can_focus">True</property>
+                            <property name="can_focus">False</property>
                             <property name="editable">False</property>
                             <property name="invisible_char">●</property>
                             <property name="primary_icon_activatable">False</property>

commit bd3406ee416f135904f3e836460a4a486d99258c
Author: fell <f.ellenberger at online.de>
Date:   Tue Jan 5 19:19:41 2016 +0100

    Remove translatable flag from placeholder labels in dialog date-close
    
    Solves Bug 760079 - Translations comments

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1dab726..175a5dc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-31 09:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-05 05:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-21 20:26+0100\n"
 "Last-Translator: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>\n"
 "Language-Team: GnuCash-de <gnucash-de at gnucash.org>\n"
@@ -3342,7 +3342,6 @@ msgid "Choose Owner Dialog"
 msgstr "Auswahl des Besitzers"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153
@@ -3540,32 +3539,6 @@ msgstr "Lieferadresse"
 msgid "Question"
 msgstr "Frage"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2
-msgid "Dummy message"
-msgstr "Beispiel-Nachricht"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3
-msgid "postd"
-msgstr "Gebucht"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4
-msgid "duedate"
-msgstr "Fällig"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6
-msgid "acct"
-msgstr "Konto"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:7
-msgid "question"
-msgstr "Frage"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
-msgid "label"
-msgstr "Beschriftung"
-
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2
 msgid "Employee Number: "
 msgstr "Mitarbeiternummer: "
@@ -16927,6 +16900,11 @@ msgstr "Kontenimport-Vorschau der ersten 10 Zeilen"
 msgid "Import Accounts Now"
 msgstr "_Konten jetzt importieren"
 
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
+msgid "label"
+msgstr "Beschriftung"
+
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48
 msgid "Import Summary"
@@ -21200,6 +21178,12 @@ msgstr ""
 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
 msgstr "Diese Seite zeigt Ihnen Details zu steuerrelevanten Konten."
 
+#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report!
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« löschen möchten?"
+
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421
 msgid "You must select a report configuration to load."
 msgstr ""
@@ -25960,6 +25944,21 @@ msgstr ""
 "Buchung in einem bestimmten Konto suchen, starten Sie diese Suche vom "
 "Kontofenster dieses Kontos."
 
+#~ msgid "Dummy message"
+#~ msgstr "Beispiel-Nachricht"
+
+#~ msgid "postd"
+#~ msgstr "Gebucht"
+
+#~ msgid "duedate"
+#~ msgstr "Fällig"
+
+#~ msgid "acct"
+#~ msgstr "Konto"
+
+#~ msgid "question"
+#~ msgstr "Frage"
+
 #~ msgid "(USD)"
 #~ msgstr "(USD)"
 
diff --git a/src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade b/src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade
index 1a6d1b9..45072f2 100644
--- a/src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade
+++ b/src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade
@@ -86,7 +86,7 @@
                     <property name="visible">True</property>
                     <property name="can_focus">False</property>
                     <property name="xpad">8</property>
-                    <property name="label" translatable="yes">Dummy message</property>
+                    <property name="label" translatable="no">Dummy message</property>
                   </object>
                   <packing>
                     <property name="expand">True</property>
@@ -128,7 +128,7 @@
                         <property name="visible">True</property>
                         <property name="can_focus">False</property>
                         <property name="xalign">1</property>
-                        <property name="label" translatable="yes">postd</property>
+                        <property name="label" translatable="no">postdate</property>
                         <property name="justify">right</property>
                       </object>
                       <packing>
@@ -142,7 +142,7 @@
                         <property name="visible">True</property>
                         <property name="can_focus">False</property>
                         <property name="xalign">1</property>
-                        <property name="label" translatable="yes">duedate</property>
+                        <property name="label" translatable="no">duedate</property>
                         <property name="justify">right</property>
                       </object>
                       <packing>
@@ -156,7 +156,7 @@
                         <property name="visible">True</property>
                         <property name="can_focus">False</property>
                         <property name="xalign">1</property>
-                        <property name="label" translatable="yes">Description</property>
+                        <property name="label" translatable="Yes">Description</property>
                         <property name="justify">right</property>
                       </object>
                       <packing>
@@ -170,7 +170,7 @@
                         <property name="visible">True</property>
                         <property name="can_focus">False</property>
                         <property name="xalign">1</property>
-                        <property name="label" translatable="yes">acct</property>
+                        <property name="label" translatable="no">acct</property>
                         <property name="justify">right</property>
                       </object>
                       <packing>
@@ -264,7 +264,7 @@
                     </child>
                     <child>
                       <object class="GtkCheckButton" id="question_check">
-                        <property name="label" translatable="yes">question</property>
+                        <property name="label" translatable="no">question</property>
                         <property name="visible">True</property>
                         <property name="can_focus">True</property>
                         <property name="receives_default">False</property>
@@ -405,7 +405,7 @@
                     <property name="visible">True</property>
                     <property name="can_focus">False</property>
                     <property name="xpad">8</property>
-                    <property name="label" translatable="yes">Dummy message</property>
+                    <property name="label" translatable="no">Dummy message</property>
                   </object>
                   <packing>
                     <property name="expand">True</property>
@@ -442,7 +442,7 @@
                     <property name="visible">True</property>
                     <property name="can_focus">False</property>
                     <property name="xalign">1</property>
-                    <property name="label" translatable="yes">label</property>
+                    <property name="label" translatable="no">label</property>
                   </object>
                   <packing>
                     <property name="expand">False</property>

commit a6185b7b02cc9bdd651e2be291f47384cf685614
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sat Jan 2 15:16:18 2016 -0800

    Rename sequence_ctx to temporal_state for consistency and clarity.

diff --git a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
index d8e6a64..d74067e 100644
--- a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
+++ b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
@@ -377,7 +377,7 @@ _gnc_sx_gen_instances(gpointer *data, gpointer user_data)
     const GDate *range_end = (const GDate*)user_data;
     GDate creation_end, remind_end;
     GDate cur_date;
-    SXTmpStateData *sequence_ctx = gnc_sx_create_temporal_state(sx);
+    SXTmpStateData *temporal_state = gnc_sx_create_temporal_state(sx);
 
     instances->sx = sx;
 
@@ -402,26 +402,26 @@ _gnc_sx_gen_instances(gpointer *data, gpointer user_data)
                                        &inst_date, postponed->data, seq_num);
             instances->instance_list =
                 g_list_append(instances->instance_list, inst);
-            gnc_sx_destroy_temporal_state(sequence_ctx);
-            sequence_ctx = gnc_sx_clone_temporal_state(postponed->data);
-            gnc_sx_incr_temporal_state(sx, sequence_ctx);
+            gnc_sx_destroy_temporal_state(temporal_state);
+            temporal_state = gnc_sx_clone_temporal_state(postponed->data);
+            gnc_sx_incr_temporal_state(sx, temporal_state);
         }
     }
 
     /* to-create */
     g_date_clear(&cur_date, 1);
-    cur_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, sequence_ctx);
+    cur_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, temporal_state);
     instances->next_instance_date = cur_date;
     while (g_date_valid(&cur_date) && g_date_compare(&cur_date, &creation_end) <= 0)
     {
         GncSxInstance *inst;
         int seq_num;
-        seq_num = gnc_sx_get_instance_count(sx, sequence_ctx);
+        seq_num = gnc_sx_get_instance_count(sx, temporal_state);
         inst = gnc_sx_instance_new(instances, SX_INSTANCE_STATE_TO_CREATE,
-                                   &cur_date, sequence_ctx, seq_num);
+                                   &cur_date, temporal_state, seq_num);
         instances->instance_list = g_list_append(instances->instance_list, inst);
-        gnc_sx_incr_temporal_state(sx, sequence_ctx);
-        cur_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, sequence_ctx);
+        gnc_sx_incr_temporal_state(sx, temporal_state);
+        cur_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, temporal_state);
     }
 
     /* reminders */
@@ -430,13 +430,13 @@ _gnc_sx_gen_instances(gpointer *data, gpointer user_data)
     {
         GncSxInstance *inst;
         int seq_num;
-        seq_num = gnc_sx_get_instance_count(sx, sequence_ctx);
+        seq_num = gnc_sx_get_instance_count(sx, temporal_state);
         inst = gnc_sx_instance_new(instances, SX_INSTANCE_STATE_REMINDER,
-                                   &cur_date, sequence_ctx, seq_num);
+                                   &cur_date, temporal_state, seq_num);
         instances->instance_list = g_list_append(instances->instance_list,
                                                  inst);
-        gnc_sx_incr_temporal_state(sx, sequence_ctx);
-        cur_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, sequence_ctx);
+        gnc_sx_incr_temporal_state(sx, temporal_state);
+        cur_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, temporal_state);
     }
 
     return instances;

commit 8e1490d8499aaa0bf2f0bc7c5c8cb283e1834b5e
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sat Jan 2 15:13:51 2016 -0800

    Bug 759570 - Postponing a repeating SX skips over the instance.
    
    Reorder the temporal state creation so that it starts with any postponed
    instances.

diff --git a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
index f14714b..d8e6a64 100644
--- a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
+++ b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
@@ -377,7 +377,7 @@ _gnc_sx_gen_instances(gpointer *data, gpointer user_data)
     const GDate *range_end = (const GDate*)user_data;
     GDate creation_end, remind_end;
     GDate cur_date;
-    void *sequence_ctx;
+    SXTmpStateData *sequence_ctx = gnc_sx_create_temporal_state(sx);
 
     instances->sx = sx;
 
@@ -402,12 +402,14 @@ _gnc_sx_gen_instances(gpointer *data, gpointer user_data)
                                        &inst_date, postponed->data, seq_num);
             instances->instance_list =
                 g_list_append(instances->instance_list, inst);
+            gnc_sx_destroy_temporal_state(sequence_ctx);
+            sequence_ctx = gnc_sx_clone_temporal_state(postponed->data);
+            gnc_sx_incr_temporal_state(sx, sequence_ctx);
         }
     }
 
     /* to-create */
     g_date_clear(&cur_date, 1);
-    sequence_ctx = gnc_sx_create_temporal_state(sx);
     cur_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, sequence_ctx);
     instances->next_instance_date = cur_date;
     while (g_date_valid(&cur_date) && g_date_compare(&cur_date, &creation_end) <= 0)

commit 5e62798d7285d0a1d1b1c2126c5a73eafeff0da1
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sat Jan 2 15:12:00 2016 -0800

    Fix up some overly-long lines.

diff --git a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
index 54d2be2..f14714b 100644
--- a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
+++ b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
@@ -398,8 +398,10 @@ _gnc_sx_gen_instances(gpointer *data, gpointer user_data)
             g_date_clear(&inst_date, 1);
             inst_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, postponed->data);
             seq_num = gnc_sx_get_instance_count(sx, postponed->data);
-            inst = gnc_sx_instance_new(instances, SX_INSTANCE_STATE_POSTPONED, &inst_date, postponed->data, seq_num);
-            instances->instance_list = g_list_append(instances->instance_list, inst);
+            inst = gnc_sx_instance_new(instances, SX_INSTANCE_STATE_POSTPONED,
+                                       &inst_date, postponed->data, seq_num);
+            instances->instance_list =
+                g_list_append(instances->instance_list, inst);
         }
     }
 
@@ -413,20 +415,24 @@ _gnc_sx_gen_instances(gpointer *data, gpointer user_data)
         GncSxInstance *inst;
         int seq_num;
         seq_num = gnc_sx_get_instance_count(sx, sequence_ctx);
-        inst = gnc_sx_instance_new(instances, SX_INSTANCE_STATE_TO_CREATE, &cur_date, sequence_ctx, seq_num);
+        inst = gnc_sx_instance_new(instances, SX_INSTANCE_STATE_TO_CREATE,
+                                   &cur_date, sequence_ctx, seq_num);
         instances->instance_list = g_list_append(instances->instance_list, inst);
         gnc_sx_incr_temporal_state(sx, sequence_ctx);
         cur_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, sequence_ctx);
     }
 
     /* reminders */
-    while (g_date_valid(&cur_date) && g_date_compare(&cur_date, &remind_end) <= 0)
+    while (g_date_valid(&cur_date) &&
+           g_date_compare(&cur_date, &remind_end) <= 0)
     {
         GncSxInstance *inst;
         int seq_num;
         seq_num = gnc_sx_get_instance_count(sx, sequence_ctx);
-        inst = gnc_sx_instance_new(instances, SX_INSTANCE_STATE_REMINDER, &cur_date, sequence_ctx, seq_num);
-        instances->instance_list = g_list_append(instances->instance_list, inst);
+        inst = gnc_sx_instance_new(instances, SX_INSTANCE_STATE_REMINDER,
+                                   &cur_date, sequence_ctx, seq_num);
+        instances->instance_list = g_list_append(instances->instance_list,
+                                                 inst);
         gnc_sx_incr_temporal_state(sx, sequence_ctx);
         cur_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, sequence_ctx);
     }
@@ -1324,7 +1330,8 @@ gnc_sx_instance_model_effect_change(GncSxInstanceModel *model,
             {
                 // remove from postponed list
                 g_assert(inst->temporal_state != NULL);
-                gnc_sx_remove_defer_instance(inst->parent->sx, inst->temporal_state);
+                gnc_sx_remove_defer_instance(inst->parent->sx,
+                                             inst->temporal_state);
             }
 
             switch (inst->state)

commit ce5c64c68a014e49077a45a5579183b1139518c7
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sat Jan 2 15:10:21 2016 -0800

    Explicitly type GncSXInstance's temporal state member.

diff --git a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.h b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.h
index e36f473..67fcddc 100644
--- a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.h
+++ b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.h
@@ -101,7 +101,7 @@ typedef struct _GncSxVariable
 typedef struct _GncSxInstance
 {
     GncSxInstances *parent; /**< the parent instances collection. **/
-    void *temporal_state; /**< the sx creation temporal state. **/
+    SXTmpStateData *temporal_state; /**< the sx creation temporal state. **/
     GncSxInstanceState orig_state; /**< the original state at generation time. **/
     GncSxInstanceState state; /**< the current state of the instance (during editing) **/
     GDate date; /**< the instance date. **/

commit 6f68c58ffbff373ad5c615898c2a8319d000d077
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sat Jan 2 15:09:07 2016 -0800

    Clean up some noise.
    
    Like casting SXTmpStateData* to SXTmpStateData*.

diff --git a/src/engine/SchedXaction.c b/src/engine/SchedXaction.c
index 5a0d445..1bdcb0b 100644
--- a/src/engine/SchedXaction.c
+++ b/src/engine/SchedXaction.c
@@ -899,20 +899,10 @@ xaccSchedXactionGetNextInstance (const SchedXaction *sx, SXTmpStateData *tsd)
     }
     else if ( xaccSchedXactionHasOccurDef( sx ) )
     {
-        if ( stateData )
+        if ((tsd && tsd->num_occur_rem == 0) ||
+            (!tsd && sx->num_occurances_remain == 0 ))
         {
-            SXTmpStateData *tsd = (SXTmpStateData*)stateData;
-            if ( tsd->num_occur_rem == 0 )
-            {
-                g_date_clear( &next_occur, 1 );
-            }
-        }
-        else
-        {
-            if ( sx->num_occurances_remain == 0 )
-            {
-                g_date_clear( &next_occur, 1 );
-            }
+            g_date_clear( &next_occur, 1 );
         }
     }
     return next_occur;
@@ -1080,43 +1070,36 @@ gnc_sx_create_temporal_state(const SchedXaction *sx )
 }
 
 void
-gnc_sx_incr_temporal_state(const SchedXaction *sx, SXTmpStateData *stateData )
+gnc_sx_incr_temporal_state(const SchedXaction *sx, SXTmpStateData *tsd )
 {
-    GDate unused;
-    SXTmpStateData *tsd = (SXTmpStateData*)stateData;
-
-    g_date_clear( &unused, 1 );
-    tsd->last_date =
-        xaccSchedXactionGetNextInstance (sx, stateData);
-    if ( xaccSchedXactionHasOccurDef( sx ) )
+    g_return_if_fail(tsd != NULL);
+    tsd->last_date = xaccSchedXactionGetNextInstance (sx, tsd);
+    if (xaccSchedXactionHasOccurDef (sx))
     {
-        tsd->num_occur_rem -= 1;
+        --tsd->num_occur_rem;
     }
-    tsd->num_inst += 1;
+    ++tsd->num_inst;
 }
 
 void
-gnc_sx_destroy_temporal_state( SXTmpStateData *stateData )
+gnc_sx_destroy_temporal_state (SXTmpStateData *tsd)
 {
-    g_free( (SXTmpStateData*)stateData );
+    g_free(tsd);
 }
 
 SXTmpStateData*
-gnc_sx_clone_temporal_state( SXTmpStateData *stateData )
+gnc_sx_clone_temporal_state (SXTmpStateData *tsd)
 {
-    SXTmpStateData *toRet, *tsd;
-    tsd = (SXTmpStateData*)stateData;
-    toRet = g_memdup( tsd, sizeof( SXTmpStateData ) );
+    SXTmpStateData *toRet;
+    toRet = g_memdup (tsd, sizeof (SXTmpStateData));
     return toRet;
 }
 
-static
-gint
+static gint
 _temporal_state_data_cmp( gconstpointer a, gconstpointer b )
 {
-    SXTmpStateData *tsd_a, *tsd_b;
-    tsd_a = (SXTmpStateData*)a;
-    tsd_b = (SXTmpStateData*)b;
+    const SXTmpStateData *tsd_a = (SXTmpStateData*)a;
+    const SXTmpStateData *tsd_b = (SXTmpStateData*)b;
 
     if ( !tsd_a && !tsd_b )
         return 0;
@@ -1143,8 +1126,8 @@ gnc_sx_add_defer_instance( SchedXaction *sx, void *deferStateData )
 }
 
 /**
- * Removes an instance from the deferred list.  If the instance is no longer
- * useful; gnc_sx_destroy_temporal_state() it.
+ * Removes an instance from the deferred list. The saved SXTmpStateData existed
+ * for comparison only, so destroy it.
  **/
 void
 gnc_sx_remove_defer_instance( SchedXaction *sx, void *deferStateData )

commit c8a447fcff1f48c0bbf0ee4f47a86a71d69c318e
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sat Jan 2 14:57:12 2016 -0800

    Remove xaccSchedXactionGetInstanceAfter
    
    It wasn't being used in a way that distinguished it from
    xaccSchedXactionGetNextInstance, which had almost exactly the same code.

diff --git a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
index 5ef62da..54d2be2 100644
--- a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
+++ b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
@@ -406,7 +406,7 @@ _gnc_sx_gen_instances(gpointer *data, gpointer user_data)
     /* to-create */
     g_date_clear(&cur_date, 1);
     sequence_ctx = gnc_sx_create_temporal_state(sx);
-    cur_date = xaccSchedXactionGetInstanceAfter(sx, &cur_date, sequence_ctx);
+    cur_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, sequence_ctx);
     instances->next_instance_date = cur_date;
     while (g_date_valid(&cur_date) && g_date_compare(&cur_date, &creation_end) <= 0)
     {
@@ -416,7 +416,7 @@ _gnc_sx_gen_instances(gpointer *data, gpointer user_data)
         inst = gnc_sx_instance_new(instances, SX_INSTANCE_STATE_TO_CREATE, &cur_date, sequence_ctx, seq_num);
         instances->instance_list = g_list_append(instances->instance_list, inst);
         gnc_sx_incr_temporal_state(sx, sequence_ctx);
-        cur_date = xaccSchedXactionGetInstanceAfter(sx, &cur_date, sequence_ctx);
+        cur_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, sequence_ctx);
     }
 
     /* reminders */
@@ -428,7 +428,7 @@ _gnc_sx_gen_instances(gpointer *data, gpointer user_data)
         inst = gnc_sx_instance_new(instances, SX_INSTANCE_STATE_REMINDER, &cur_date, sequence_ctx, seq_num);
         instances->instance_list = g_list_append(instances->instance_list, inst);
         gnc_sx_incr_temporal_state(sx, sequence_ctx);
-        cur_date = xaccSchedXactionGetInstanceAfter(sx, &cur_date, sequence_ctx);
+        cur_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, sequence_ctx);
     }
 
     return instances;
diff --git a/src/engine/SchedXaction.c b/src/engine/SchedXaction.c
index d4d8232..5a0d445 100644
--- a/src/engine/SchedXaction.c
+++ b/src/engine/SchedXaction.c
@@ -865,105 +865,22 @@ xaccSchedXactionSetAdvanceReminder( SchedXaction *sx, gint reminderDays )
     gnc_sx_commit_edit(sx);
 }
 
-
-GDate
-xaccSchedXactionGetNextInstance(const SchedXaction *sx, SXTmpStateData *stateData )
-{
-    GDate    last_occur, next_occur, tmpDate;
-
-    g_date_clear( &last_occur, 1 );
-    g_date_clear( &next_occur, 1 );
-    g_date_clear( &tmpDate, 1 );
-
-    if ( g_date_valid( &sx->last_date ) )
-    {
-        last_occur = sx->last_date;
-    }
-
-    if ( stateData != NULL )
-    {
-        SXTmpStateData *tsd = (SXTmpStateData*)stateData;
-        last_occur = tsd->last_date;
-    }
-
-    if ( g_date_valid( &sx->start_date ) )
-    {
-        if ( g_date_valid(&last_occur) )
-        {
-            last_occur =
-                ( g_date_compare( &last_occur,
-                                  &sx->start_date ) > 0 ?
-                  last_occur : sx->start_date );
-        }
-        else
-        {
-            /* Think about this for a second, and you realize that if the
-             * start date is _today_, we need a last-occur date such that
-             * the 'next instance' is after that date, and equal to the
-             * start date... one day should be good.
-             *
-             * This only holds for the first instance [read: if the
-             * last[-occur]_date is invalid] */
-            last_occur = sx->start_date;
-            g_date_subtract_days( &last_occur, 1 );
-        }
-    }
-
-    recurrenceListNextInstance(sx->schedule, &last_occur, &next_occur);
-
-    /* out-of-bounds check */
-    if ( xaccSchedXactionHasEndDate( sx ) )
-    {
-        const GDate *end_date = xaccSchedXactionGetEndDate( sx );
-        if ( g_date_compare( &next_occur, end_date ) > 0 )
-        {
-            g_debug("next_occur past end date");
-            g_date_clear( &next_occur, 1 );
-        }
-    }
-    else if ( xaccSchedXactionHasOccurDef( sx ) )
-    {
-        if ( stateData )
-        {
-            SXTmpStateData *tsd = (SXTmpStateData*)stateData;
-            if ( tsd->num_occur_rem == 0 )
-            {
-                g_debug("no more occurances remain");
-                g_date_clear( &next_occur, 1 );
-            }
-        }
-        else
-        {
-            if ( sx->num_occurances_remain == 0 )
-            {
-                g_date_clear( &next_occur, 1 );
-            }
-        }
-    }
-
-    return next_occur;
-}
-
 GDate
-xaccSchedXactionGetInstanceAfter( const SchedXaction *sx,
-                                  GDate *date,
-                                  SXTmpStateData *stateData )
+xaccSchedXactionGetNextInstance (const SchedXaction *sx, SXTmpStateData *tsd)
 {
     GDate prev_occur, next_occur;
 
     g_date_clear( &prev_occur, 1 );
-    if ( date )
-    {
-        prev_occur = *date;
-    }
-
-    if ( stateData != NULL )
-    {
-        SXTmpStateData *tsd = (SXTmpStateData*)stateData;
+    if ( tsd != NULL )
         prev_occur = tsd->last_date;
-    }
 
-    if ( ! g_date_valid( &prev_occur ) )
+    /* If prev_occur is in the "cleared" state and sx->start_date isn't, then
+     * we're at the beginning. We want to pretend prev_occur is the day before
+     * the start_date in case the start_date is today so that the SX will fire
+     * today. If start_date isn't valid either then the SX will fire anyway, no
+     * harm done.
+     */
+    if (! g_date_valid( &prev_occur ) && g_date_valid(&sx->start_date))
     {
         /* We must be at the beginning. */
         prev_occur = sx->start_date;
@@ -1170,9 +1087,7 @@ gnc_sx_incr_temporal_state(const SchedXaction *sx, SXTmpStateData *stateData )
 
     g_date_clear( &unused, 1 );
     tsd->last_date =
-        xaccSchedXactionGetInstanceAfter( sx,
-                                          &unused,
-                                          stateData );
+        xaccSchedXactionGetNextInstance (sx, stateData);
     if ( xaccSchedXactionHasOccurDef( sx ) )
     {
         tsd->num_occur_rem -= 1;
diff --git a/src/engine/SchedXaction.h b/src/engine/SchedXaction.h
index 08031e1..93f0d1e 100644
--- a/src/engine/SchedXaction.h
+++ b/src/engine/SchedXaction.h
@@ -269,10 +269,8 @@ SXTmpStateData *gnc_sx_clone_temporal_state( SXTmpStateData *stateData );
  * for possible action without modifying the SX state until action is
  * actually taken.
 */
-GDate xaccSchedXactionGetNextInstance(const SchedXaction *sx, SXTmpStateData *stateData );
-GDate xaccSchedXactionGetInstanceAfter(const SchedXaction *sx,
-                                       GDate *date,
-                                       SXTmpStateData *stateData );
+GDate xaccSchedXactionGetNextInstance(const SchedXaction *sx,
+                                      SXTmpStateData *stateData);
 
 /** \brief Set the schedxaction's template transaction.
 

commit c2598f89c59c5f44640e4b924222f6f224b7e372
Author: fell <f.ellenberger at online.de>
Date:   Sat Jan 2 01:21:42 2016 +0100

    Add a missing gettext in plugin page owner tree
    
    Thanks to Mechtilde on IRC

diff --git a/src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c b/src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c
index 1faa339..84d8530 100644
--- a/src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c
+++ b/src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c
@@ -626,7 +626,7 @@ gnc_plugin_page_owner_tree_create_widget (GncPluginPage *plugin_page)
                                       "show-column-menu", TRUE,
                                       NULL);
 
-    g_object_set(G_OBJECT(plugin_page), "page-name", label, NULL);
+    g_object_set(G_OBJECT(plugin_page), "page-name", _(label), NULL);
 
     priv->tree_view = tree_view;
     selection = gtk_tree_view_get_selection(tree_view);

commit b4f39ebfb8beeb9dca71deac59f0dc5d939653b0
Author: fell <f.ellenberger at online.de>
Date:   Fri Jan 1 22:53:06 2016 +0100

    Bug 760052 - missing flag translatable in Custom Report

diff --git a/src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c b/src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c
index 8daf692..b4277bc 100644
--- a/src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c
+++ b/src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c
@@ -312,7 +312,7 @@ custom_report_delete (SCM guid, CustomReportDialog *crd)
     report_name = gnc_scm_to_utf8_string(scm_call_2(template_menu_name, guid, SCM_BOOL_F));
 
     /* we must confirm the user wants to delete their precious custom report! */
-    if (gnc_verify_dialog(crd->dialog, FALSE, "Are you sure you want to delete %s?", report_name))
+    if (gnc_verify_dialog(crd->dialog, FALSE, _("Are you sure you want to delete %s?"), report_name))
     {
         SCM del_report = scm_c_eval_string("gnc:delete-report");
         scm_call_1(del_report, guid);

commit c69872900b40241bc61540feb13df7c5a2a586c4
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Thu Dec 31 13:55:31 2015 -0800

    Bug 754192 - Since Last Run Dialog asks for security price even if not needed
    
    Ignore different-commodity splits even if they have a credit or debit formula
    as long as it has no variables and evaluates to zero.

diff --git a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
index b509068..5ef62da 100644
--- a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
+++ b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
@@ -214,8 +214,12 @@ _get_vars_helper(Transaction *txn, void *var_hash_data)
             str = kvp_value_get_string(kvp_val);
             if (str && strlen(str) != 0)
             {
-                gnc_sx_parse_vars_from_formula(str, var_hash, NULL);
-                split_is_marker = FALSE;
+		gnc_numeric val = gnc_numeric_zero();
+                int result = gnc_sx_parse_vars_from_formula(str, var_hash,
+							    &val);
+		if (result == 0 && (!gnc_numeric_zero_p(val) ||
+				    g_hash_table_size(var_hash) != 0))
+		    split_is_marker = FALSE;
             }
         }
 
@@ -228,8 +232,12 @@ _get_vars_helper(Transaction *txn, void *var_hash_data)
             str = kvp_value_get_string(kvp_val);
             if (str && strlen(str) != 0)
             {
-                gnc_sx_parse_vars_from_formula(str, var_hash, NULL);
-                split_is_marker = FALSE;
+		gnc_numeric val = gnc_numeric_zero();
+                int result = gnc_sx_parse_vars_from_formula(str, var_hash,
+							    &val);
+		if (result == 0 && (!gnc_numeric_zero_p(val) ||
+				    g_hash_table_size(var_hash) != 0))
+		    split_is_marker = FALSE;
             }
         }
         if (!split_is_marker && first_cmdty == NULL)

commit 383960b30e794fb249a7ccbc0c84eb7dd011a7b8
Author: fell <f.ellenberger at online.de>
Date:   Thu Dec 31 22:07:30 2015 +0100

    Finish split of ChangeLog

diff --git a/ChangeLog.1999 b/ChangeLog.1999
new file mode 100644
index 0000000..d5b349a
--- /dev/null
+++ b/ChangeLog.1999
@@ -0,0 +1,1294 @@
+1999-12-31  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* Code cleanup with -Wall. Deleted unused variables. Added missing
+ 	#include's and missing function declarations.
+
+	* src/engine/QIFIO.c (FavorDateType): Christopher Browne's QIF
+ 	import patch.
+
+	* configure.in: Albert Chin-A-Young's patch to configure.in for
+ 	perl config.
+
+	* src/MultiLedger.c: nix xaccRegisterCountHack.
+	It is no longer needed.
+
+	* Docs/En/xacc-about.html: added contributors.
+
+	* make-gnucash-patch: new script. Make a patch for submission.
+
+	* README: added contributors. Added sections on gnucash
+	development and submitting patches.
+
+1999-12-30  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/SplitLedger.c (xaccSRGetCurrentTrans): Fix error messages.
+
+1999-12-29  Peter Pointner  <peter at wuzel.m.isar.de>
+
+	* src/motif/FileBox.c (closeBoxCB): reset fileName only if !done.
+	  This fixes the FileBox problems with lesstiff 0.89.1, at least
+	  for me.
+
+	* configure.in: change CPPFLAGS used to search for gtk-xmhtml  
+
+1999-12-26  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/gnome/window-report.c (reportWindow): Add a properties
+ 	button to the html window icon bar to allow the report parameters
+ 	dialog to be brought up.
+	(reportWindow): Add a title to the properties dialog.
+
+	* src/gnome/window-html.c (htmlWindow): Add arguments to allow the
+ 	caller to add its own icons to the window.
+
+1999-12-25  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/gnome/global-options.c (gnc_show_options_dialog): Added
+ 	title.
+
+	* src/gnome/window-main.c: removed eperl reports menu items
+
+	* src/gnome/window-report.c: new file. Report-specific gnome
+	gui code will reside here.
+
+1999-12-24  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/gnome/window-html.c: take out help and report specific code.
+
+	* src/gnome/dialog-options.c: removed global options code.
+	These routines now with with arbitrary options databases.
+
+	* src/gnome/global-options.c: new function. global options are
+ 	implemented here. This uses dialog-options and option-util
+ 	functions.
+
+	* src/gnome/option-util.c: removed global options code.
+
+	* src/gnome/window-register.c (gnc_build_ledger_style_menu): set
+ 	the style menu to the default on creation.
+
+1999-12-23  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/gnome/account-tree.c (gnc_account_tree_refresh): thaw after
+ 	all changes.
+
+1999-12-22  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/gnome/option-util.c: many new functions. Rewrote this to
+	add the concept of option databases, a data structure which holds
+	a collection of options and allows access to them. This will be
+	used to hold, e.g., options for a report window. The old functions
+	now just call the new ones with the 'global' configuation option
+	database as the database argument.
+
+	* src/gnome/dialog-report.c: Rename dialog-trans-report.? to
+	dialog-report.?. This will construct a generic report dialog.
+
+1999-12-21  Robert Graham Merkel  <rgmerk at mira.net>
+
+	* src/gnome/dialog-trans-report.c: New file.  GNOME code for
+ 	creating a dialog box for information on the transaction report.
+  	At the moment only contains a stub for the actual dialog box code.
+
+	* src/gnome/dialog-trans-report.h: New file.  Headers for 
+	 the dialog box stuff, obviously!
+
+	* src/gnome/Makefile.in: modified to compile dialog-trans-report.c
+
+1999-12-21  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/gnome/window-reconcile.c: enhance this window with
+	new, edit, and delete transaction buttons.
+
+1999-12-20  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ 	(gnucash_sheet_size_allocate): Configure the item_editor on a
+ 	resize.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-cursor.c
+ 	(gnucash_cursor_get_pixel_coords): Don't use the horizontal scroll
+ 	offset.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.c
+ 	(item_edit_get_pixel_coords): Ditto.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-item-list.c (gnc_item_list_new): Set
+ 	the "x" coordinate on creation.
+
+1999-12-20  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): get the default
+	register type guile option to set the register style.
+	(regRefresh): set the toolbar button display based on the guile
+	option value.
+
+1999-12-19  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/MultiLedger.c (xaccRegisterRefreshAllGUI): new function.
+	call gui refresh on all registers.
+
+	* src/MultiLedger.h: remove unecessary externs.
+
+1999-12-19  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ 	(gnucash_sheet_update_adjustments): Update the horizontal
+ 	adjustments, too.
+	(gnucash_register_new): Attach the horizontal scrollbar to the
+ 	horizontal adjustment.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-header.c (gnucash_header_set_arg):
+ 	Hook up the hadjustment from the sheet so that they scroll
+ 	horizontally together.
+
+1999-12-19  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/engine/util.c: applied Grant Likely's patch to the number
+	formatting routines.
+
+	* src/register/splitreg.c: applied Grant Likely's patch to make
+ 	stock register have 4 decimal places of accuracy.
+
+	* Applied Christopher Brown's html and QIFIO.c patch.
+
+1999-12-19  Robert Graham Merkel  <rgmerk at mira.net>
+
+	* src/src/report/transaction-report.scm: New file. Will contain
+ 	code for doing a transaction report on an account. At this stage
+ 	all it does is display unformatted raw scheme lists.
+ 	
+	* README.guile-hackers: Added general information about Scheme and
+ 	a pointer to net resources about it. Also explained a little
+ 	about g-wrap and gave a pointer to the documentation for it.
+
+1999-12-18  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-header.c
+ 	(gnucash_header_reconfigure): Don't set the width of the widget,
+ 	let it find it's own width.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-style.c
+ 	(gnucash_sheet_style_set_dimensions): Reworked extensively.  It
+ 	now tries very hard to fit the cursors in the register window.
+  	Supports a number of layout options for the cursors, as detailed
+ 	in the source.
+
+1999-12-18  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/gnome/window-register.c (gnc_register_create_tool_bar):
+ 	Don't cause a legister refresh.
+
+1999-12-17  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/gnome/dialog-edit.c (gnc_ui_EditAccWindow_ok_cb): refresh
+ 	all the registers.
+
+	* src/gnome/dialog-add.c (gnc_ui_accWindow_create_account):
+ 	refresh all the registers.
+
+	* src/gnome/window-register.c (regRefresh): reload the transfer
+ 	cells.
+
+	* src/SplitLedger.c (xaccSRLoadXferCells): new function. Load the
+	transfer cells in a split register.
+
+	* src/register/gnome/combocell-gnome.c (xaccClearComboCellMenu):
+ 	new function. clear all items in the combocell menu.
+
+1999-12-16  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/table-allgui.c (gnc_table_traverse_update): Use the
+	exit flags from the cellblock to decide how to set
+	exit_register, and don't change entries in the traverse arrays
+	to positive.
+
+	* src/register/splitreg.c (configTraverse): Mark all the exit rows
+	and columns, too.
+
+	* src/register/cellblock.h: Add variables to the CellBlock struct
+	that flag the exit cells.  We can't use negative entries in the
+	traverse arrays anymore, since left traverses sometimes need
+	valid negative directions.
+
+1999-12-16  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/register/pricecell.c (xaccPriceCellPrintValue): new
+ 	function.  return a pointer to a static string buffer with the
+	cell amount printed.
+	(xaccSetPriceCellValue): simplify with above function.
+	(PriceLeave): new leave callback for price cells. Pretty-prints
+	cell value using xaccPriceCellPrintValue.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_cursor_move):
+ 	have this function take physical instead of virtual coordinates.
+  	This function now 'does the move' using wrapVerifyCursorPosition.
+	It has smarts that were in the three functions below.
+	It returns TRUE if the current cell changed.
+	(gnucash_button_press_event): simplify
+	(gnucash_sheet_key_press_event): simplify
+	(gnucash_sheet_goto_virt_row_col): simplify
+
+1999-12-15  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/register/table-allgui.c (gnc_table_traverse_update): take
+ 	out the reverify fields. These are unnecessary for the auto modes
+ 	(at least for gnome) and complicate the leave semantics.
+
+	* src/SplitLedger.c (xaccSRGetCurrentTrans): use the register
+ 	physical row and not the table. needed for auto mode movement.
+
+	* src/register/table-allgui.c (gnc_table_leave_update): do the
+ 	wrapverify after we check for changes. I'm not sure if wrapverify
+ 	could change the outcome of this, but doing the check after the
+ 	wrap verify makes no sense since the row and col values aren't
+ 	meaningful anymore.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ 	(gnucash_sheet_deactivate_cursor_cell): always call the leave
+ 	update, even for "bad" locations. We need the wrap verify that
+ 	happens in the gnc_table_leave_update.
+
+1999-12-15  Robert Graham Merkel  <rgmerk at mira.net>
+
+	* src/gnome/dialog-add.c (xaccSetDefaultNewaccountCurrency): Added
+ 	an interface to set the default currency for new accounts.
+
+	* src/scm/prefs.scm (gnc:make-string-option) added a new option
+ 	generator for strings, used this to add a "default new account
+ 	currency" option
+
+	* src/gnome/top-level.c (gnc_configure_newacc_currency_cb)
+ 	callback to update the default currency when options are changed
+	(default_configure_newacc_currency) does the work of updating
+	(gnucash_ui_init) registered the new callback
+
+1999-12-14  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/register/table-allgui.c (gnc_table_traverse_update): a fix
+ 	for the auto modes.
+
+	* src/SplitLedger.c (xaccSRCountRows): Look for the cursor
+ 	position using the transaction, as well as the split. Useful when
+ 	changing modes when you are on a blank split in multi-line.
+	(xaccSRGetCurrentTrans): new function. Gets current transaction.
+  	Works when you are on blank splits as well.
+	(LedgerTraverse): save the old register values and then restore
+ 	them.
+
+1999-12-13  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-header.c
+ 	(gnucash_header_reconfigure): check for a valid header row before
+ 	proceeding.
+
+1999-12-13  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-cursor.c (gnucash_cursor_set): Set
+ 	the type and row arguments in the header.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-header.c (gnucash_header_draw): Tweak
+ 	the coords on the separator line a bit.  Draw the header based on
+ 	header->type and header->row.
+	(gnucash_header_set_arg): Add two new arguments to support setting
+ 	the type of the header from the current cursor and the row within
+ 	the cursor to draw.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-style.c
+ 	(gnucash_sheet_style_compile): Set the header font.
+
+1999-12-13  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/gnome/option-util.c (gnc_lookup_multichoice_option): Rob
+ 	Merkel's patch.
+
+	* src/engine/date.c (printDate): Rob Merkel's patch to i18n date
+ 	formats.
+
+	* src/gnome/top-level.c (gnc_configure_date_format): Rob Merkel's
+	patch to i18n date formats.
+
+1999-12-12  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/table-allgui.c (gnc_table_traverse_update): Put an
+ 	assert(0) in the default case, since now we handle all possible
+ 	cases.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ 	(gnucash_sheet_key_press_event): Remove hack to wrap around when
+ 	moving the cursor.  splitreg.c takes care of this, after a
+ 	fashion.
+
+1999-12-12  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/register/gnome/combocell-gnome.c (disconnect_list_signals):
+ 	if the list has been destroyed, don't bother.
+	(connect_list_signals): ditto.
+
+1999-12-10  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/splitreg.c (configTraverse): Configure left
+ 	traverses, too.
+
+	* src/register/cellblock.[c,h] (xaccInitCellBlock): Allocate left
+ 	traverse matrices.
+ 	(FreeCellBlockMem): Free left traverse matrices.
+ 	(xaccNextLeft): New function.
+
+	* src/register/table-allgui.c (gnc_table_traverse_update): Add
+ 	support for left traverses.
+
+1999-12-10  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/gnome/window-register.c (jump_cb): new callback. Used to
+ 	jump to 'other' account.
+
+	* src/gnome/option-util.c: modify multichoice
+ 	functions. multichoice options are now a list of vectors,
+	where each vector contains the value, name, and description.
+
+	* src/gnome/dialog-options.c (gnc_option_set_ui_widget): Rob
+ 	Merkel's patch to add the option name to a multichoice option.
+
+1999-12-09  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/gnome/dialog-utils.c (gnc_build_option_menu): change this
+ 	function so that the callback includes the index of the selection
+ 	as well as the user_data.
+
+	* src/gnome/option-util.c
+ 	(gnc_option_value_num_permissible_values): new function. return #
+ 	of permissible values.
+	(gnc_option_value_permissible_value_index): new function. search
+ 	for SCM value in permissible value list.
+	(gnc_option_value_permissible_value_name): new function. return
+ 	name of indexth permissible value.
+	(gnc_option_value_permissible_value_help): new function. return
+ 	help of indexth permissible value.
+
+	* src/gnome/dialog-options.c (gnc_option_set_ui_value): add
+ 	multichoice option.
+	(gnc_option_get_ui_value): add multichoice option.
+	(gnc_option_multichoice_cb): new function. callback for
+ 	multichoice buttons. We use an object data with key
+ 	"gnc_multichoice_index" to store the index with the option menu.
+	(gnc_option_create_multichoice_widget): new function. create the
+ 	widget for multichoice options.
+	(gnc_option_set_ui_widget): add multichoice option.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ 	(gnucash_sheet_block_destroy): Don't free the entries and colors,
+ 	that is done by gnucash_sheet_block_clear_entries now.
+	(gnucash_sheet_block_clear_entries): Set the freed pointers to
+ 	NULL for safety.
+
+1999-12-09  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-color.c (color_hash): The argument is
+ 	an argb, not a GdkColor. So we'll just use its value directly.
+  	This fixes a bug in that we were getting lots of failed color
+ 	lookups in the hash table, and therefore lots of redundant
+ 	insertions.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ 	(gnucash_sheet_block_clear_entries): Free entries, fg_colors,
+ 	bg_colors here. We were leaking [fg,bg]_colors.
+
+
+1999-12-09  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): set the window
+	policy to allow shrinking and growing.
+
+	* src/SplitLedger.c (xaccSRSaveRegEntry): change the memo
+	before you create the 'other' split, so it gets the same memo.
+	Also, if we are committing the blank split, insert it into the
+	account before we create the 'other' split, so the other split
+	can get a parent account, too.
+
+1999-12-08  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/scm/main.scm (gnc:ui-finish): destroy the ui subwindows
+	before doing a file-query-save. The register windows need to
+	be closed before saving, in case there are edited transactions.
+
+	* src/gnome/top-level.c (gnc_ui_destroy_all_subwindows): new
+ 	function.  used by guile to destroy all non-main windows.
+
+	* src/gnome/window-help.c (gnc_ui_destroy_html_windows): new
+ 	function.  destroy any help or report windows open.
+
+1999-12-08  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-cursor.c (gnucash_item_cursor_draw):
+ 	Draw an inner rectangle in the cell cursor.  This balances the
+ 	cursor top/bottom versus sides, and fixes some ugliness especially
+ 	in double line mode.
+
+1999-12-08  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/SplitLedger.c (xaccSRLoadRegister): restore original
+ 	position a bit more accurately.
+
+1999-12-07  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/scm/text-export.scm (gnc:account-transactions-export-as-text):
+	return #f as value so the traversal keeps going. (See Group.h).
+
+	* src/g-wrap/gnc-helpers.c: use gh_long2scm instead of the
+	long long version. This is incorrect for very large values,
+	but longlong doesn't seem to be working right now.
+
+	* src/engine/LedgerUtils.c (accListHasAccount): new function.
+	search for account in list.
+
+	* src/MultiLedger.c: Only add the leader if it wasn't in the list.
+
+	* src/gnome/window-register.c (gnc_register_create_menu_bar):
+	Added an option to scrub the account. Changed Register menu
+	to Account menu.
+
+	* src/engine/Transaction.c (MARK_SPLIT): mark the account group
+	as not saved. Ensures we get a "do you want to save" dialog.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (compute_optimal_height):
+	request height for DEFAULT_REGISTER_ROWS rows.
+
+	* src/gnome/window-register.c (deleteCB): fancy deletes.
+
+1999-12-06  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/SplitLedger.c (xaccSRSaveRegEntry): Insert the blank split
+ 	into the account when it is committed, not when it is created.
+  	Otherwise, the blank split gets saved to a file if you save with
+ 	an open register. Also, it gets stuck in the reconcile window if
+ 	you open that with an open register.
+
+	* src/register/pricecell.c (xaccSetDebCredCellValue): simplify
+	and fix value setting bug.
+
+	* src/SplitLedger.c (xaccSRCancelCursorTransChanges): new
+ 	function. Cancel the changes to the current transaction.
+
+	* src/motif/RegWindow.c (cancelCB): use SR functions instead.
+
+	* src/g-wrap/gnc.gwp: add wrapper for xaccGroupGetBalance
+
+	* src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): take out the size
+ 	code altogether.
+
+1999-12-06  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (DEFAULT_REGISTER_WIDTH):
+ 	Increase this a little, so at least a checking account register is
+ 	drawn correctly.  This is a hack for now anyway until the
+ 	computations in gnucash-style.c are reworked.
+
+	* src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): Comment out the
+ 	call to gtk_widget_set_usize (), so the register window finds it's
+ 	own natural size.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-header.c
+ 	(gnucash_header_reconfigure): Compute w, h correctly.
+
+1999-12-05  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/gnome/window-register.c (closeCB): Query the user as to
+ 	whether or not to save a changed transaction.
+
+	* src/MultiLedger.c (xaccLedgerDisplayClose): Only refresh
+	if there were really changes.
+
+	* src/SplitLedger.c (LedgerDestroy): Paranoia checks.
+
+	* src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): catch the register
+	"activate_cursor" signal. Upon receipt, record the transaction and
+	move to the next virtual row.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ 	(gnucash_register_goto_next_virt_row): new function. Cause the
+	register cursor to advance to the next virtual row.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.h: Add a "activate_cursor"
+ 	callback to the register that is emitted when the user pressed
+ 	return.
+
+1999-12-04  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/gnome/window-main.c (gnc_ui_mainWindow_scrub): new function.
+  	Scrub the current account.
+	(gnc_ui_mainWindow_toolbar_open_subs): new function.
+	Open subaccounts.
+
+	* src/gnome/window-register.c (gnc_register_raise): new function.
+	Cause the given register window to be raised to the top.
+
+	* src/gnome/scripts_menu.c (gnc_extensions_menu_add_item): We have
+ 	to register the scheme scripts to make sure they aren't
+ 	garbage-collected.
+	(gnc_extensions_shutdown): New function. Call when shutting down
+	to free memory structures and unregister scheme scripts.
+
+	* src/gnome/window-register.c (gnc_register_create_popup_menu): new
+	function. Create a popup menu for the register.
+	(regWindowLedger): Add the popup menu to the register.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_button_press_event):
+	return FALSE for unused events so they are passed up the hierarchy.
+
+	* src/gnome/window-adjust.c (adjBWindow): use fully qualified
+	account name in window title.
+
+	* src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): use fully
+ 	qualified name in the title of the window.
+
+	* src/gnome/dialog-utils.c (gnc_ui_get_account_full_name): new
+ 	function. Construct the fully-qualified account name using the
+	given separator string.
+
+	* src/engine/Account.c (xaccAccountGetParentAccount): new function.
+	Return the parent account of an account.
+
+	* src/engine/Group.c (xaccGroupGetParentAccount): new function.
+	Return the parent account of a group.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_key_press_event):
+	respond to keypad directional keys.
+
+1999-12-03  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/SplitLedger.c (xaccSRLoadRegister): When we refresh, look
+ 	for the pending transaction. If we don't find it, clear the
+ 	pending transaction to prevent it being committed later.
+
+	* src/g-wrap/gnc.gwp: added binding for reportWindowDirect
+
+	* src/gnome/window-register.c (helpCB): help window should not
+	be parented.
+
+	* src/gnome/window-main.c (gnc_ui_help_cb): help window should
+	not be parented.
+	(gnc_ui_reports_cb): reports window should not be parented.
+
+	* src/engine/Transaction.c (xaccTransBeginEdit): Check for an
+ 	already open transaction.
+	(xaccTransIsOpen): new function. returns true if transaction
+	is open for editing.
+
+	* src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): Use a gnome dock
+ 	to hold the window contents. This is more flexible.
+	(gnc_register_create_tool_bar): use graphical buttons. Also, don't
+ 	create the handle box, the gnome dock item will handle that.
+	(gnc_register_create_menu_bar): don't create the handle box.
+
+	* src/reports/Sheet.c: Rob Merkel's patch for locating eperl
+
+	* src/gnome/account-tree.c (gnc_account_tree_refresh): tighter
+ 	bounds on adjustment value. Prevents quirks when refreshing to
+	a smaller number of accounts.
+
+	* configure.in: Rob Merkel's eperl and gtkxmhtml build patches
+
+	* Makefile.in: Rob Merkel's patch to enforce gtkxmhtml requirement
+
+	* src/gnome/window-register.c (deleteCB): use
+ 	xaccSRDeleteCurrentSplit to delete the split.
+
+1999-12-02  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/register/gnome/combocell-gnome.c (moveCombo): disconnect
+	the list signals.
+
+	* src/SplitLedger.c (LedgerMoveCursor): update cursor_phys_row and
+ 	cursor_virt_row in the SplitRegiter.
+	(xaccSRDeleteCurrentSplit): new function. delete the current split
+ 	in the register.
+	(xaccSRCountRows): don't move the saved physical and virtual rows
+	if the current split was NULL.
+
+	* Makefile.in: Added Tyson Dowd's rules to rerun autoconf
+	and configure when needed.
+
+1999-12-01  Rob Browning  <rlb at cs.utexas.edu>
+
+	* src/scm/txn-create.scm: remove trailing garbage.
+
+	* src/scm/srfi: new directory containing source for various Scheme
+	Requests for Implementation.  We now have srfi-8 and srfi-1.
+	These are very useful.  Docs are available at
+	http://srfi.schemers.org/.
+
+	* src/scm/report/folio.scm: new file implementing
+	Reports/report-folio.phtml.  Not finished, but not loaded either.
+
+	* src/scm/report/dummy.scm: new file to test the report system.
+	Shows the current date.
+
+	* src/scm/report/balance-and-pnl.scm: new file to generate balance
+	sheet and profit and loss reports.  Implements
+	Reports/report-baln.phtml and Reports/report-pnl.phtml.  The code
+	in here could be better, but it's not awful.  It's mostly a
+	straight eperl port.
+
+	* src/scm/report.scm: new file implementing the initial
+	scheme-based report system.
+
+	* src/scm/main.scm: use the new depend mechanism and load the new
+	srfis
+
+	* src/scm/extensions.scm: reformat so all the code doesn't go off
+	the right side of a normal screen (with tabs set to 8, etc).
+	Linas might veto this, but I thought it was worthwhile.
+
+	* src/scm/depend.scm: new file adding a support/depend mechanism.
+	Modify other files to start using it.
+
+1999-11-30  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/gnome/window-help.c: extensive rewrite. Revamped look to use
+	dockable toolbar. Handle motion keys. Escape key closes window.
+	Graphics are now loaded.
+
+1999-11-28  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/register/table-allgui.c (doMoveCursor): don't scroll when we
+	update the cursor after the the callback.
+
+	* src/register/table-gnome.c (doRefreshCursorGUI): same as below
+
+	* src/register/table-motif.c (doRefreshCursorGUI): same as below
+
+	* src/register/table-allgui.c (xaccRefreshCursorGUI): add a
+ 	do_scroll argument to determine whether the gui should scroll to
+ 	make the cursor visible. This lets us cut down on flashing.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_table_load):
+ 	try to avoid scrolling
+	(gnucash_sheet_cursor_set_from_table): remove redundant call to
+ 	update adjustments.
+
+	* src/gnome/window-register.c (cancelCB): use
+ 	xaccSplitRegisterClearChangeFlag.
+	(gnc_register_create_tool_bar): right-align the displayed balances
+
+	* src/register/splitreg.c (xaccSplitRegisterClearChangeFlag): new
+ 	function. Clear the change flags of the register.
+
+	* src/SplitLedger.c (xaccSRCancelCursorChanges): new
+ 	function. Cancel the changes made to the current cursor.
+
+1999-11-27  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): set default sort
+	order to the standard order.
+	(gnc_build_ledger_sort_order_menu): add the standard order to the
+	list of options.
+	(gnc_ledger_sort_cb): handle the standard order
+
+	* src/engine/Query.c (xaccQuerySetSortOrder): added BY_STANDARD and
+ 	BY_NONE sort orders.
+
+	* src/register/splitreg.c (configLayout): configure the single
+ 	cursor last so the header is the most reasonable. This is a
+ 	hack. Eventually, we should probably switch headers dyamically.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ 	(gnucash_register_goto_virt_row_col): replaces and generalizes
+ 	gnucash_sheet_go_to_last_row.
+
+	* src/gnome/window-register.c (gnc_register_jump_to_blank): new
+ 	function to jump to the blank split.
+	(new_trans_cb): use gnc_register_jump_to_blank
+	(regWindowLedger): jump to the blank split with above function
+ 	before returning
+
+	* src/SplitLedger.c (xaccSRGetSplitRowCol): new function
+	(xaccSRGetBlankSplit): new function
+
+	* src/register/splitreg.c (configLabels): apply Rob Walker's patch
+	to fix the labels.
+
+	* src/gnome/window-register.c (gnc_register_date_cb): set start
+ 	date to the first second of the day selected and the end date to
+ 	the last second of the day selected.
+
+	* src/engine/Query.c (xaccQueryGetSplits): fixed a problem to
+ 	prevent returning one split too many. We need to check for the
+	max date before we add the split.
+
+1999-11-23  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_go_to_last_row): 
+	jump to the last row in the sheet. This will be the blank split.
+
+	* src/gnome/window-register.c (gnc_register_create_menu_bar): add
+	a menu item for moving to the blank split
+	(regWindowLedger): jump to the last row, i.e., the blank split,
+	before you return.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-style.c (gnucash_style_layout_init):
+ 	make the reconcile cell visible in mult-line mode. It's not
+ 	active, but it looks better.
+
+	* src/SplitLedger.c (LedgerMoveCursor): tell xaccSRSaveRegEntry
+ 	which transaction we are moving to.
+	(xaccSRSaveRegEntry): add an argument to indicate which
+ 	transaction will be current after the save. This allows us to
+ 	commit right away if we are changing transactions and keeps the
+ 	register gui in sync with the engine.
+
+	* src/register/table-allgui.c (doMoveCursor): refresh the gui
+ 	cursor after the second makePassive if we are moving the gui.
+  	This fixes a refresh bug that happens if the splits get reordered.
+
+	* configure.in and src/gnome/Makefile.in: Rob Merkel's patch
+	to check for gtkxmhtml
+	
+	* src/scm: applied Rob Walker's patch to add a version argument
+	
+	* src/gnome/account-tree.c (gnc_account_tree_init): auto resize
+	the first column
+
+	* src/gnome/window-main.c (mainWindow): give focus to the
+	account tree before we exit
+
+1999-11-22  Rob Browning  <rlb at cs.utexas.edu>
+
+	* src/register/table-motif.c (modifyCB): *trivial* modification to
+	support modify_verify cursor_position arg.  I'm not in a position
+	to easily deal with the XmBae callback complexity.  This should
+	just leave the status-quo.
+
+	* src/motif/RegWindow.c (dateChangeCB): ditto.
+
+	* src/register/table-allgui.[hc]: quickfill fixes, support the new
+	modify_verify cursor_position arg.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c: quickfill fixes, use the new
+	modify_verify cursor_position arg.
+
+	* ChangeLog: merge all the src/register/gnome/ChangeLog entries
+	into this file and delete that file to finish up what Dave started
+	on 1999-11-20.  Aside from being cleaner, it also makes emacs (and
+	I suspect other editors) automatically find the right file when
+	you do a "C-x 4 a" (changelog-add-entry).
+
+	* src/register/*cell.h: added position (int *) parameter to
+	all cell MV calls.  This allows the callback to reposition the
+	cursor within the text if needed.  This was required by the
+	quickfill fix, but is probably useful elsewhere.
+
+	* src/register/quickfillcell.c (quick_modify): fixed so that
+	cursor tracks as you type along with some other important bugs
+	(quickfill divergences now cause the remainder of the stale fill
+	to be deleted, etc.)
+
+1999-11-21  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/gnome/window-register.c: (recordCB): when when record
+	a new or existing transaction, make sure it will be in the
+	date range we are viewing.
+
+	* src/register/table-allgui.c: (gnc_table_traverse_update): handle
+ 	pointer traversals a bit more intelligently.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.c: (item_edit_set_cursor_pos)
+	fix for when you enter a cell that's right-aligned.
+	
+1999-11-20  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+        * src/register/gnome/ChangeLog: we're going to stop using this
+	changlog file and put all changes in the top-level ChangLog file.
+
+	* src/gnome/reconcile-list.[ch]: Use a hash table to remember
+	reconcile flags after a refresh. Also remember scroll position.
+	Change row styles so active row isn't highlited.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c:
+ 	(gnucash_button_press_event): For now, we need to enter the cell,
+ 	even if we're already there. The reconcile cell, for instance,
+ 	depends on this behavior. But, if we're entering the cell where we
+ 	already are, we remember the cursor position and try to go back to
+ 	it. Also, when we're entering a new cell it's drawn as if we're at
+ 	cursor position 0, so tell item_edit_set_cursor.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.c (item_edit_draw_info):
+ 	new function to calculate drawing parameters for the item
+ 	editor. This is used both in drawing and in calculating the place
+ 	to move the cursor to for mouse traversals.
+	(item_edit_draw): use item_edit_draw_info
+	(item_edit_set_cursor_pos): use item_edit_draw_info
+
+1999-11-19  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* gnucash-cursor.c (gnucash_item_cursor_draw): Use light gray for
+ 	the cell cursor; experimental to see if we like it.
+	(gnucash_item_cursor_draw): Draw the inside rectangle slightly
+ 	inside.
+	(gnucash_cursor_request_redraw): Tighten up the bounds now that we
+ 	don't have the outside rectangle.
+
+	* gnucash-sheet.c (gnucash_button_press_event): Only move the cursor
+	if the button press moves us to a new cell.  Set the editing cursor.
+
+	* gnucash-item-edit.c (item_edit_draw): Take justification into
+ 	account here.  Use CELL_HPADDING, CELL_VPADDING instead of magic
+ 	constants to set the clip rectangle and the offsets.
+	(item_edit_set_cursor_pos): New function.
+	(item_edit_update): Adjust the positioning of the list now that we
+ 	don't have the outer rectangle.
+
+1999-11-19  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/gnome/account-tree.c: remember expansion state and
+	scroll position after a refresh.
+
+	* src/gnome/query-user.[ch]: add parented versions of the
+	query dialogs.
+
+	* src/gnome/: modify dialogs to use parented dialogs
+
+	* src/register/gnome/gnucash-cursor.c: (gnucash_item_cursor_draw):
+	Heath's mod which removes the outer rectangle.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.c: (item_edit_update):
+	Heath's mod to make the combo list draw correctly
+
+1999-11-18  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/engine/util.c: (PrtAmtComma): fixed
+	rounding error when remainder is close to 1.
+
+1999-11-17  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-header.[ch]: removed type
+	variable. The header should always be type GNUCASH_CURSOR_HEADER
+
+	* src/register/gnome/gnucash-style.c:
+	(gnucash_sheet_style_compile): use the cell labels for the header
+	style labels
+	
+	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.[ch]: Added a toggle button
+	for popping the combo list.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-style.c: (gnucash_style_layout_init)
+	make the width of the 'num' column of the split cursor the same as
+	the others.
+
+1999-11-15  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c: (gnucash_sheet_delete_cb)
+	and
+	(gnucash_sheet_insert_cb): use malloc/free instead of glib
+	routines for newval. newval may be free()d by routines in the
+	register code. You can't mix-n-match.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_destroy) and
+	(gnucash_sheet_new): sink the entry and unref it after the item
+	editor is destroyed. This fixes a memory leak, the entry was not
+	being finalized.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c add
+	(gnucash_sheet_key_press): allow outside entities to pass
+	keystrokes to the sheet. Used by the combocell.
+
+	* src/register/gnome/combocell-gnome-c: extensive modifications to
+	support the new list item.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.[ch]: ditto
+
+1999-11-12  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/engine/util.c: (xaccSPrintAmount): print values
+	very close to 0 as 0 without negative sign.
+
+	* lib/README: updated to indicate obsolete packages.
+
+	* lib/Makefile.in: don't build g-wrap if g-wrap-install
+	directory exists
+
+	* src/guile-util.c: (gnc_register_c_side_scheme_ptr):
+	modified to return SCM handle, which is used with
+	(gnc_unregister_c_side_scheme_ptr) to unregister.
+
+	* src/gnome/option-util.c: added (gnc_options_init)
+	and (gnc_options_shutdown).
+
+	* src/gnome/top-level.c: call above functions at
+	appropriate times.
+
+	* src/gnome/account-tree.c: (gnc_account_tree_select_account):
+	scroll to make sure account is visible.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.c: (item_edit_draw): make
+	the cursor larger and allow it to be seen even when it's at the
+	end of a too-long-to-fit-in-cell string.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-item-list.[ch]: new code to support
+	the combo cell.
+	
+1999-11-10  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/gnome/dialog-filebox.c: Use GtkFileSelection instead
+	of GtkFileSelection2.
+
+	* build: Changed configure.in/Makefile.in's to remove dependencies
+	on gtkfilel2.
+
+	* build: automatically rebuild gnc.[ch] when gnc.gwp changes *or*
+	if you switch from motif to gnome build or vice versa.
+
+	* src/gnome/window-main.: added Save As menu item.
+
+	* src/register/gnome/combocell-gnome.c: reformatted to be
+	idiomatic
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c:
+	(gnucash_sheet_key_press_event): Added support for pageup/down and
+	home/end keypressed.
+
+1999-11-07  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/Refresh.c: Added this code for refreshing account-related
+ 	windows when accounts change. Right now, this is registers and
+ 	reconcile windows.
+
+	* src/gnome/window-register.c: fixed deleting of blank split
+	
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+	(gnucash_sheet_activate_cursor_cell): handle enter updates when
+	new_text is non-null by updating the cell from the table and *not*
+	src/register/gnome/starting the editing widget.
+
+	* gnucash-grid.c (draw_cell): used CELL_HPADDING for right justify
+	adjustment on x value instead of CELL_VPADDING.
+
+1999-11-05  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_draw): use
+	g_return_if_fail for error checks.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_unrealize):
+	Sanity checks before unrefing the gc's.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-header.c (gnucash_header_unrealize):
+	sanity checks
+
+	* src/register/gnome/gnucash-currsor.c (gnucash_cursor_unrealize):
+	sanity checks
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.h (GnucashRegisterClass):
+	parent class should be GtkTableClass
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+	(gnucash_sheet_update_adjustments): update page_increment, so
+	clicking on the rest of the scrollbar scrolls one page
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+	(gnucash_sheet_key_press_event): call gnc_table_traverse_update on
+	up/down motion.
+
+1999-11-04  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+	* Add this changelog entry which I should have done a long
+	time ago.
+
+	* Rework most of the src/gnome stuff to be compliant with
+	gnome-standards.
+
+	* Add QIF fixes.
+
+	* Add Transfer and Adjust Balance windows.
+
+	* Add gnome<->guile options interface.
+
+	* Add c-side SCM registry, courtesy of Rob.
+
+	* Add Alexandru's register window enhancements.
+
+	* Add Heath's gnome register enhancements.
+
+	* Remove dependencies on gtksheet. Hooray!
+
+	* src/register/gnome Various: a few fixes here and there to make
+	everything compile cleanly under -Wall. Mainly removing unused
+	local variables, and changing g_return_if_fail to
+	g_return_val_if_fail for functions which return a value. Added a
+	few prototypes that were missing. Cleaned up #includes.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_register_new): Make
+	the vertical scrollbar flush with the top of the register.
+
+	* src/register/gnome/Makefile.in: removed motif and qt
+	targets. Made gnome target the default.
+
+1999-08-30  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+	(gnucash_sheet_key_press_event): Be sure to set new_p_row in the
+	case GDK_Tab, since the function gnc_table_traverse_update checks
+	the proposed new row/col, so we need to initialize properly.
+
+1999-08-28  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* TODO: New file.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-style.c (gnucash_style_init): Removed
+	the dependency on gnome-print for now.  We may want to use the
+	gnome-print library in the future.
+
+	* Makefile.in (LIBS): Ditto
+
+1999-08-25  Rob Browning  <rlb at cs.utexas.edu>
+
+	* Add ./README.gnome-hackers.
+
+	* Add ./README.guile-hackers.
+
+	* Add this file (./ChangeLog).  I'm planning to add change
+	information here, and I invite others to do the same.  For those
+	that use emacs, 'C-x 4 a' adds a new entry.  If people don't like
+	this idea, we can drop it.
+
+	* Add new scheme function gnc:choose-item-from-list-dialog.  There
+	is C side code, but it's only meant to be called from scheme.
+	This function is quite flexible in handles selections.  Eventually
+	we might want to generalize this even more, but there are some GC
+	issues to consider.  See src/gnome/query-user.c and gnc.gwp for
+	details, and see src/scm/extensions.scm for an example usage.
+
+	* IMPORTANT: queryBox signature has changed.  See the docs in
+	src/gnome/query-user.c and in gnc.gwp for details.
+
+	* Remove queryBox stubs from Motif side.  Motif doesn't support it
+	(yet), and with gnc.gwp conditional inclusion we can just ignore
+	it on the motif side.
+
+	* Add function (current-gnc-compile-flavor) to gnc.gwp so that we
+	can have conditional blocks.  Possible return values are 'gnome
+	and 'motif.
+
+1999-08-23  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-header.c (gnucash_header_draw): Added
+	a separator line between the header and the register entries.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.c (item_edit_new): Attempt
+	to implement the comboboxes.  For some reason, I can't get combos
+	to work, something related to how the widget size is computed.
+	Comment this out for now.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.c (item_edit_set_arg):
+	Ditto
+
+1999-08-20  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-grid.c (draw_cell): Set the
+	background/foreground color on a per cell basis.  This obsoletes
+	the bg/fg colors in the styles for now.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+	(gnucash_sheet_block_clear_entries): Fixed a big memory leak here.
+	(gnucash_sheet_block_set_entries): Support for background and
+	foreground colors for the cells.  Set these from the table.
+
+1999-08-19  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-style.c (gnucash_style_layout_init):
+	Layout the stock registers.
+
+1999-08-18  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_draw): When the
+	block is active, if a cell doesn't have a user-entered string,
+	then draw the label for that cell type as a hint for what should
+	be entered.  TODO: Don't draw the label if the cell isn't an
+	input/output cell, or whatever.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-style.c
+	(gnucash_sheet_style_compile): Initialize the labels[][] array in
+	the style.
+
+1999-08-17  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-cursor.c (configure_bounds): Do this
+	the right way.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.c (item_edit_draw): Added
+	the clip rectangle, and made it so the text scrolls to keep the
+	cursor in view.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_draw): Added the
+	clip rectangle.
+
+1999-08-14  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-cursor.c
+	(gnucash_cursor_get_pixel_coords): Take into account the alignment
+	offsets.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.c
+	(item_edit_get_pixel_coords): Take into account the alignment
+	offsets.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-grid.c
+	(gnucash_grid_find_block_origin_by_pixel): Fixed an off-by-one
+	mistake.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+	(gnucash_sheet_make_cell_visible): New function
+	(gnucash_sheet_cursor_move): Make the cell visible.
+	(gnucash_sheet_set_top_row): Added support for aligning on the top
+	or bottom row.
+	(gnucash_sheet_update_adjustments): Fixed this so the sheet can't
+	scroll past the bottom row.
+
+1999-08-12  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+	(gnucash_sheet_activate_cursor_cell): With Alexandru's patches, we
+	seem to need to grab the focus.  We'll probably need this
+	elsewhere.
+
+1999-08-11  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_button_press_event):
+	New function.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-grid.c
+	(gnucash_grid_find_block_origin_by_pixel): Add a return value.
+	(gnucash_grid_find_cell_origin_by_pixel): New function.
+
+1999-08-10  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+	(gnucash_sheet_key_press_event): Added up/down movement.
+	(gnucash_sheet_style_set_dimensions): Change the way we set
+	dimensions.
+	(gnucash_sheet_size_allocate): Recompute style dimensions.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.c
+	(item_edit_get_pixel_coords): We need to compute pixels relative
+	to the canvas origin, not the window origin.  Duh.  (Note that
+	canvas sends coordinates to a draw function relative to the canvas
+	origin.)
+
+	* src/register/gnome/gnucash-cursor.c
+	(gnucash_cursor_get_pixel_coords): Ditto.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+	(gnucash_sheet_deactivate_cursor_cell): New function.
+	(gnucash_sheet_activate_cursor_cell):
+	(gnucash_sheet_cursor_move):
+	(gnucash_sheet_start_editing_at_cursor):
+	(gnucash_sheet_stop_editing):
+
+1999-08-09  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/gnome/combocell-gnome.c: New file, everything is a
+	no-op for now, we just need the stubs.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.[ch]: New file.  Implements
+	an entry for the sheet.
+
+1999-08-08  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-cursor.[ch] : New file.  Implements a
+	block/cell cursor.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+	(gnucash_sheet_style_get_cell_pixel_rel_coords): New function.
+
+1999-08-06  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_draw): Updated
+	to reflect the changes below.
+	(gnucash_grid_find_block_origin_by_pixel): Bug fix (off by one).
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_table_load):
+	Another overhaul of the structure.  We need to keep a local copy
+	of the table, to keep what we need to redraw from changing
+	underneath us.  So we needed some memory management and some minor
+	API adjustments.
+	(gnucash_sheet_resize):
+	(gnucash_sheet_resize_row):
+	(gnucash_sheet_destroy_row):
+	(gnucash_sheet_block_new_row):
+	(gnucash_sheet_block_set_from_table):
+	(gnucash_sheet_block_set_entries):
+	(gnucash_sheet_block_clear_entries):
+	(gnucash_sheet_insert_block_row):
+	(gnucash_sheet_get_block):
+
+1999-08-04  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+	(gnucash_sheet_compute_visible_range): New
+
+	* src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_draw): Basic
+	support for drawing the text of a cell.
+	(gnucash_grid_draw): Added support for justifications.
+
+1999-08-03  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_register_new): Make
+	register into an independent widget.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c, gnucash-grid.c: Overhaul of
+	the structure.  We don't need to keep a list of blocks, or a hash
+	list of styles.  All the info we need is in the Table, and there
+	are only five styles associated to a given table (from
+	splitreg.h).  Many functions touched to reflect the change.  Also,
+	keep track of the SplitRegister associated to this table.
+
+1999-08-02  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-color.c (gnucash_color_init): move
+	the color allocation and hash table routines from table-gnome.c to
+	here.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_block_append):
+	fixed a silly bug.
+	(gnucash_sheet_block_style_new): Fix up the key.
+	(gnucash_register_new): This is complex widget that already has
+	the vertical/horizontal scrollbars attached.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_find_block): Be
+	sure we get a valid sheet_block.  Our register window may be
+	larger than the number of blocks.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_load): Initial
+	load of the table into the register.
+
+	* src/register/gnome/gnucash-color.[c,h]:  steal these files from gnumeric
+
+1999-08-01  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+	(gnucash_sheet_style_recompile): make height, width a member of
+	the style, so we don't have to change every block when the style
+	gets recompiled (on sheet allocation changes for example).
+
+	* src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_get_type): First
+	hack at getting a grid going.
+	(gnucash_grid_class_init): Ditto
+	(gnucash_grid_set_arg):
+	(gnucash_grid_init):
+	(gnucash_grid_draw):
+	(gnucash_grid_find_block):
+	(gnucash_grid_update):
+	(gnucash_grid_unrealize):
+	(gnucash_grid_realize):
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_new): New
+	(gnucash_sheet_get_type): New
+	(gnucash_sheet_class_init): New
+	(gnucash_sheet_create): New
+	(gnucash_sheet_realize): New
+	(gnucash_sheet_block_new): New
+	(gnucash_sheet_block_destroy): New
+	(gnucash_sheet_vadjustment_value_changed): New
+	(gnucash_sheet_set_top_block): New
+	(gnucash_sheet_block_get_pixels): New
+	(gnucash_sheet_get_block): New
+	(gnucash_sheet_style_init): etc, per block style handling
diff --git a/ChangeLog.1 b/ChangeLog.2000
similarity index 71%
rename from ChangeLog.1
rename to ChangeLog.2000
index 4427f3a..990e8c7 100644
--- a/ChangeLog.1
+++ b/ChangeLog.2000
@@ -3338,1298 +3338,3 @@
 
 	* src/gnome/window-html.c (htmlKeyCB): handle keyboard horizontal
  	scrolling.
-
-1999-12-31  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* Code cleanup with -Wall. Deleted unused variables. Added missing
- 	#include's and missing function declarations.
-
-	* src/engine/QIFIO.c (FavorDateType): Christopher Browne's QIF
- 	import patch.
-
-	* configure.in: Albert Chin-A-Young's patch to configure.in for
- 	perl config.
-
-	* src/MultiLedger.c: nix xaccRegisterCountHack.
-	It is no longer needed.
-
-	* Docs/En/xacc-about.html: added contributors.
-
-	* make-gnucash-patch: new script. Make a patch for submission.
-
-	* README: added contributors. Added sections on gnucash
-	development and submitting patches.
-
-1999-12-30  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/SplitLedger.c (xaccSRGetCurrentTrans): Fix error messages.
-
-1999-12-29  Peter Pointner  <peter at wuzel.m.isar.de>
-
-	* src/motif/FileBox.c (closeBoxCB): reset fileName only if !done.
-	  This fixes the FileBox problems with lesstiff 0.89.1, at least
-	  for me.
-
-	* configure.in: change CPPFLAGS used to search for gtk-xmhtml  
-
-1999-12-26  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/gnome/window-report.c (reportWindow): Add a properties
- 	button to the html window icon bar to allow the report parameters
- 	dialog to be brought up.
-	(reportWindow): Add a title to the properties dialog.
-
-	* src/gnome/window-html.c (htmlWindow): Add arguments to allow the
- 	caller to add its own icons to the window.
-
-1999-12-25  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/gnome/global-options.c (gnc_show_options_dialog): Added
- 	title.
-
-	* src/gnome/window-main.c: removed eperl reports menu items
-
-	* src/gnome/window-report.c: new file. Report-specific gnome
-	gui code will reside here.
-
-1999-12-24  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/gnome/window-html.c: take out help and report specific code.
-
-	* src/gnome/dialog-options.c: removed global options code.
-	These routines now with with arbitrary options databases.
-
-	* src/gnome/global-options.c: new function. global options are
- 	implemented here. This uses dialog-options and option-util
- 	functions.
-
-	* src/gnome/option-util.c: removed global options code.
-
-	* src/gnome/window-register.c (gnc_build_ledger_style_menu): set
- 	the style menu to the default on creation.
-
-1999-12-23  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/gnome/account-tree.c (gnc_account_tree_refresh): thaw after
- 	all changes.
-
-1999-12-22  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/gnome/option-util.c: many new functions. Rewrote this to
-	add the concept of option databases, a data structure which holds
-	a collection of options and allows access to them. This will be
-	used to hold, e.g., options for a report window. The old functions
-	now just call the new ones with the 'global' configuation option
-	database as the database argument.
-
-	* src/gnome/dialog-report.c: Rename dialog-trans-report.? to
-	dialog-report.?. This will construct a generic report dialog.
-
-1999-12-21  Robert Graham Merkel  <rgmerk at mira.net>
-
-	* src/gnome/dialog-trans-report.c: New file.  GNOME code for
- 	creating a dialog box for information on the transaction report.
-  	At the moment only contains a stub for the actual dialog box code.
-
-	* src/gnome/dialog-trans-report.h: New file.  Headers for 
-	 the dialog box stuff, obviously!
-
-	* src/gnome/Makefile.in: modified to compile dialog-trans-report.c
-
-1999-12-21  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/gnome/window-reconcile.c: enhance this window with
-	new, edit, and delete transaction buttons.
-
-1999-12-20  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- 	(gnucash_sheet_size_allocate): Configure the item_editor on a
- 	resize.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-cursor.c
- 	(gnucash_cursor_get_pixel_coords): Don't use the horizontal scroll
- 	offset.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.c
- 	(item_edit_get_pixel_coords): Ditto.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-item-list.c (gnc_item_list_new): Set
- 	the "x" coordinate on creation.
-
-1999-12-20  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): get the default
-	register type guile option to set the register style.
-	(regRefresh): set the toolbar button display based on the guile
-	option value.
-
-1999-12-19  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/MultiLedger.c (xaccRegisterRefreshAllGUI): new function.
-	call gui refresh on all registers.
-
-	* src/MultiLedger.h: remove unecessary externs.
-
-1999-12-19  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- 	(gnucash_sheet_update_adjustments): Update the horizontal
- 	adjustments, too.
-	(gnucash_register_new): Attach the horizontal scrollbar to the
- 	horizontal adjustment.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-header.c (gnucash_header_set_arg):
- 	Hook up the hadjustment from the sheet so that they scroll
- 	horizontally together.
-
-1999-12-19  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/engine/util.c: applied Grant Likely's patch to the number
-	formatting routines.
-
-	* src/register/splitreg.c: applied Grant Likely's patch to make
- 	stock register have 4 decimal places of accuracy.
-
-	* Applied Christopher Brown's html and QIFIO.c patch.
-
-1999-12-19  Robert Graham Merkel  <rgmerk at mira.net>
-
-	* src/src/report/transaction-report.scm: New file. Will contain
- 	code for doing a transaction report on an account. At this stage
- 	all it does is display unformatted raw scheme lists.
- 	
-	* README.guile-hackers: Added general information about Scheme and
- 	a pointer to net resources about it. Also explained a little
- 	about g-wrap and gave a pointer to the documentation for it.
-
-1999-12-18  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-header.c
- 	(gnucash_header_reconfigure): Don't set the width of the widget,
- 	let it find it's own width.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-style.c
- 	(gnucash_sheet_style_set_dimensions): Reworked extensively.  It
- 	now tries very hard to fit the cursors in the register window.
-  	Supports a number of layout options for the cursors, as detailed
- 	in the source.
-
-1999-12-18  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/gnome/window-register.c (gnc_register_create_tool_bar):
- 	Don't cause a legister refresh.
-
-1999-12-17  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/gnome/dialog-edit.c (gnc_ui_EditAccWindow_ok_cb): refresh
- 	all the registers.
-
-	* src/gnome/dialog-add.c (gnc_ui_accWindow_create_account):
- 	refresh all the registers.
-
-	* src/gnome/window-register.c (regRefresh): reload the transfer
- 	cells.
-
-	* src/SplitLedger.c (xaccSRLoadXferCells): new function. Load the
-	transfer cells in a split register.
-
-	* src/register/gnome/combocell-gnome.c (xaccClearComboCellMenu):
- 	new function. clear all items in the combocell menu.
-
-1999-12-16  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/table-allgui.c (gnc_table_traverse_update): Use the
-	exit flags from the cellblock to decide how to set
-	exit_register, and don't change entries in the traverse arrays
-	to positive.
-
-	* src/register/splitreg.c (configTraverse): Mark all the exit rows
-	and columns, too.
-
-	* src/register/cellblock.h: Add variables to the CellBlock struct
-	that flag the exit cells.  We can't use negative entries in the
-	traverse arrays anymore, since left traverses sometimes need
-	valid negative directions.
-
-1999-12-16  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/register/pricecell.c (xaccPriceCellPrintValue): new
- 	function.  return a pointer to a static string buffer with the
-	cell amount printed.
-	(xaccSetPriceCellValue): simplify with above function.
-	(PriceLeave): new leave callback for price cells. Pretty-prints
-	cell value using xaccPriceCellPrintValue.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_cursor_move):
- 	have this function take physical instead of virtual coordinates.
-  	This function now 'does the move' using wrapVerifyCursorPosition.
-	It has smarts that were in the three functions below.
-	It returns TRUE if the current cell changed.
-	(gnucash_button_press_event): simplify
-	(gnucash_sheet_key_press_event): simplify
-	(gnucash_sheet_goto_virt_row_col): simplify
-
-1999-12-15  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/register/table-allgui.c (gnc_table_traverse_update): take
- 	out the reverify fields. These are unnecessary for the auto modes
- 	(at least for gnome) and complicate the leave semantics.
-
-	* src/SplitLedger.c (xaccSRGetCurrentTrans): use the register
- 	physical row and not the table. needed for auto mode movement.
-
-	* src/register/table-allgui.c (gnc_table_leave_update): do the
- 	wrapverify after we check for changes. I'm not sure if wrapverify
- 	could change the outcome of this, but doing the check after the
- 	wrap verify makes no sense since the row and col values aren't
- 	meaningful anymore.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- 	(gnucash_sheet_deactivate_cursor_cell): always call the leave
- 	update, even for "bad" locations. We need the wrap verify that
- 	happens in the gnc_table_leave_update.
-
-1999-12-15  Robert Graham Merkel  <rgmerk at mira.net>
-
-	* src/gnome/dialog-add.c (xaccSetDefaultNewaccountCurrency): Added
- 	an interface to set the default currency for new accounts.
-
-	* src/scm/prefs.scm (gnc:make-string-option) added a new option
- 	generator for strings, used this to add a "default new account
- 	currency" option
-
-	* src/gnome/top-level.c (gnc_configure_newacc_currency_cb)
- 	callback to update the default currency when options are changed
-	(default_configure_newacc_currency) does the work of updating
-	(gnucash_ui_init) registered the new callback
-
-1999-12-14  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/register/table-allgui.c (gnc_table_traverse_update): a fix
- 	for the auto modes.
-
-	* src/SplitLedger.c (xaccSRCountRows): Look for the cursor
- 	position using the transaction, as well as the split. Useful when
- 	changing modes when you are on a blank split in multi-line.
-	(xaccSRGetCurrentTrans): new function. Gets current transaction.
-  	Works when you are on blank splits as well.
-	(LedgerTraverse): save the old register values and then restore
- 	them.
-
-1999-12-13  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-header.c
- 	(gnucash_header_reconfigure): check for a valid header row before
- 	proceeding.
-
-1999-12-13  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-cursor.c (gnucash_cursor_set): Set
- 	the type and row arguments in the header.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-header.c (gnucash_header_draw): Tweak
- 	the coords on the separator line a bit.  Draw the header based on
- 	header->type and header->row.
-	(gnucash_header_set_arg): Add two new arguments to support setting
- 	the type of the header from the current cursor and the row within
- 	the cursor to draw.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-style.c
- 	(gnucash_sheet_style_compile): Set the header font.
-
-1999-12-13  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/gnome/option-util.c (gnc_lookup_multichoice_option): Rob
- 	Merkel's patch.
-
-	* src/engine/date.c (printDate): Rob Merkel's patch to i18n date
- 	formats.
-
-	* src/gnome/top-level.c (gnc_configure_date_format): Rob Merkel's
-	patch to i18n date formats.
-
-1999-12-12  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/table-allgui.c (gnc_table_traverse_update): Put an
- 	assert(0) in the default case, since now we handle all possible
- 	cases.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- 	(gnucash_sheet_key_press_event): Remove hack to wrap around when
- 	moving the cursor.  splitreg.c takes care of this, after a
- 	fashion.
-
-1999-12-12  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/register/gnome/combocell-gnome.c (disconnect_list_signals):
- 	if the list has been destroyed, don't bother.
-	(connect_list_signals): ditto.
-
-1999-12-10  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/splitreg.c (configTraverse): Configure left
- 	traverses, too.
-
-	* src/register/cellblock.[c,h] (xaccInitCellBlock): Allocate left
- 	traverse matrices.
- 	(FreeCellBlockMem): Free left traverse matrices.
- 	(xaccNextLeft): New function.
-
-	* src/register/table-allgui.c (gnc_table_traverse_update): Add
- 	support for left traverses.
-
-1999-12-10  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/gnome/window-register.c (jump_cb): new callback. Used to
- 	jump to 'other' account.
-
-	* src/gnome/option-util.c: modify multichoice
- 	functions. multichoice options are now a list of vectors,
-	where each vector contains the value, name, and description.
-
-	* src/gnome/dialog-options.c (gnc_option_set_ui_widget): Rob
- 	Merkel's patch to add the option name to a multichoice option.
-
-1999-12-09  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/gnome/dialog-utils.c (gnc_build_option_menu): change this
- 	function so that the callback includes the index of the selection
- 	as well as the user_data.
-
-	* src/gnome/option-util.c
- 	(gnc_option_value_num_permissible_values): new function. return #
- 	of permissible values.
-	(gnc_option_value_permissible_value_index): new function. search
- 	for SCM value in permissible value list.
-	(gnc_option_value_permissible_value_name): new function. return
- 	name of indexth permissible value.
-	(gnc_option_value_permissible_value_help): new function. return
- 	help of indexth permissible value.
-
-	* src/gnome/dialog-options.c (gnc_option_set_ui_value): add
- 	multichoice option.
-	(gnc_option_get_ui_value): add multichoice option.
-	(gnc_option_multichoice_cb): new function. callback for
- 	multichoice buttons. We use an object data with key
- 	"gnc_multichoice_index" to store the index with the option menu.
-	(gnc_option_create_multichoice_widget): new function. create the
- 	widget for multichoice options.
-	(gnc_option_set_ui_widget): add multichoice option.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- 	(gnucash_sheet_block_destroy): Don't free the entries and colors,
- 	that is done by gnucash_sheet_block_clear_entries now.
-	(gnucash_sheet_block_clear_entries): Set the freed pointers to
- 	NULL for safety.
-
-1999-12-09  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-color.c (color_hash): The argument is
- 	an argb, not a GdkColor. So we'll just use its value directly.
-  	This fixes a bug in that we were getting lots of failed color
- 	lookups in the hash table, and therefore lots of redundant
- 	insertions.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- 	(gnucash_sheet_block_clear_entries): Free entries, fg_colors,
- 	bg_colors here. We were leaking [fg,bg]_colors.
-
-
-1999-12-09  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): set the window
-	policy to allow shrinking and growing.
-
-	* src/SplitLedger.c (xaccSRSaveRegEntry): change the memo
-	before you create the 'other' split, so it gets the same memo.
-	Also, if we are committing the blank split, insert it into the
-	account before we create the 'other' split, so the other split
-	can get a parent account, too.
-
-1999-12-08  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/scm/main.scm (gnc:ui-finish): destroy the ui subwindows
-	before doing a file-query-save. The register windows need to
-	be closed before saving, in case there are edited transactions.
-
-	* src/gnome/top-level.c (gnc_ui_destroy_all_subwindows): new
- 	function.  used by guile to destroy all non-main windows.
-
-	* src/gnome/window-help.c (gnc_ui_destroy_html_windows): new
- 	function.  destroy any help or report windows open.
-
-1999-12-08  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-cursor.c (gnucash_item_cursor_draw):
- 	Draw an inner rectangle in the cell cursor.  This balances the
- 	cursor top/bottom versus sides, and fixes some ugliness especially
- 	in double line mode.
-
-1999-12-08  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/SplitLedger.c (xaccSRLoadRegister): restore original
- 	position a bit more accurately.
-
-1999-12-07  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/scm/text-export.scm (gnc:account-transactions-export-as-text):
-	return #f as value so the traversal keeps going. (See Group.h).
-
-	* src/g-wrap/gnc-helpers.c: use gh_long2scm instead of the
-	long long version. This is incorrect for very large values,
-	but longlong doesn't seem to be working right now.
-
-	* src/engine/LedgerUtils.c (accListHasAccount): new function.
-	search for account in list.
-
-	* src/MultiLedger.c: Only add the leader if it wasn't in the list.
-
-	* src/gnome/window-register.c (gnc_register_create_menu_bar):
-	Added an option to scrub the account. Changed Register menu
-	to Account menu.
-
-	* src/engine/Transaction.c (MARK_SPLIT): mark the account group
-	as not saved. Ensures we get a "do you want to save" dialog.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (compute_optimal_height):
-	request height for DEFAULT_REGISTER_ROWS rows.
-
-	* src/gnome/window-register.c (deleteCB): fancy deletes.
-
-1999-12-06  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/SplitLedger.c (xaccSRSaveRegEntry): Insert the blank split
- 	into the account when it is committed, not when it is created.
-  	Otherwise, the blank split gets saved to a file if you save with
- 	an open register. Also, it gets stuck in the reconcile window if
- 	you open that with an open register.
-
-	* src/register/pricecell.c (xaccSetDebCredCellValue): simplify
-	and fix value setting bug.
-
-	* src/SplitLedger.c (xaccSRCancelCursorTransChanges): new
- 	function. Cancel the changes to the current transaction.
-
-	* src/motif/RegWindow.c (cancelCB): use SR functions instead.
-
-	* src/g-wrap/gnc.gwp: add wrapper for xaccGroupGetBalance
-
-	* src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): take out the size
- 	code altogether.
-
-1999-12-06  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (DEFAULT_REGISTER_WIDTH):
- 	Increase this a little, so at least a checking account register is
- 	drawn correctly.  This is a hack for now anyway until the
- 	computations in gnucash-style.c are reworked.
-
-	* src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): Comment out the
- 	call to gtk_widget_set_usize (), so the register window finds it's
- 	own natural size.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-header.c
- 	(gnucash_header_reconfigure): Compute w, h correctly.
-
-1999-12-05  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/gnome/window-register.c (closeCB): Query the user as to
- 	whether or not to save a changed transaction.
-
-	* src/MultiLedger.c (xaccLedgerDisplayClose): Only refresh
-	if there were really changes.
-
-	* src/SplitLedger.c (LedgerDestroy): Paranoia checks.
-
-	* src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): catch the register
-	"activate_cursor" signal. Upon receipt, record the transaction and
-	move to the next virtual row.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- 	(gnucash_register_goto_next_virt_row): new function. Cause the
-	register cursor to advance to the next virtual row.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.h: Add a "activate_cursor"
- 	callback to the register that is emitted when the user pressed
- 	return.
-
-1999-12-04  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/gnome/window-main.c (gnc_ui_mainWindow_scrub): new function.
-  	Scrub the current account.
-	(gnc_ui_mainWindow_toolbar_open_subs): new function.
-	Open subaccounts.
-
-	* src/gnome/window-register.c (gnc_register_raise): new function.
-	Cause the given register window to be raised to the top.
-
-	* src/gnome/scripts_menu.c (gnc_extensions_menu_add_item): We have
- 	to register the scheme scripts to make sure they aren't
- 	garbage-collected.
-	(gnc_extensions_shutdown): New function. Call when shutting down
-	to free memory structures and unregister scheme scripts.
-
-	* src/gnome/window-register.c (gnc_register_create_popup_menu): new
-	function. Create a popup menu for the register.
-	(regWindowLedger): Add the popup menu to the register.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_button_press_event):
-	return FALSE for unused events so they are passed up the hierarchy.
-
-	* src/gnome/window-adjust.c (adjBWindow): use fully qualified
-	account name in window title.
-
-	* src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): use fully
- 	qualified name in the title of the window.
-
-	* src/gnome/dialog-utils.c (gnc_ui_get_account_full_name): new
- 	function. Construct the fully-qualified account name using the
-	given separator string.
-
-	* src/engine/Account.c (xaccAccountGetParentAccount): new function.
-	Return the parent account of an account.
-
-	* src/engine/Group.c (xaccGroupGetParentAccount): new function.
-	Return the parent account of a group.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_key_press_event):
-	respond to keypad directional keys.
-
-1999-12-03  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/SplitLedger.c (xaccSRLoadRegister): When we refresh, look
- 	for the pending transaction. If we don't find it, clear the
- 	pending transaction to prevent it being committed later.
-
-	* src/g-wrap/gnc.gwp: added binding for reportWindowDirect
-
-	* src/gnome/window-register.c (helpCB): help window should not
-	be parented.
-
-	* src/gnome/window-main.c (gnc_ui_help_cb): help window should
-	not be parented.
-	(gnc_ui_reports_cb): reports window should not be parented.
-
-	* src/engine/Transaction.c (xaccTransBeginEdit): Check for an
- 	already open transaction.
-	(xaccTransIsOpen): new function. returns true if transaction
-	is open for editing.
-
-	* src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): Use a gnome dock
- 	to hold the window contents. This is more flexible.
-	(gnc_register_create_tool_bar): use graphical buttons. Also, don't
- 	create the handle box, the gnome dock item will handle that.
-	(gnc_register_create_menu_bar): don't create the handle box.
-
-	* src/reports/Sheet.c: Rob Merkel's patch for locating eperl
-
-	* src/gnome/account-tree.c (gnc_account_tree_refresh): tighter
- 	bounds on adjustment value. Prevents quirks when refreshing to
-	a smaller number of accounts.
-
-	* configure.in: Rob Merkel's eperl and gtkxmhtml build patches
-
-	* Makefile.in: Rob Merkel's patch to enforce gtkxmhtml requirement
-
-	* src/gnome/window-register.c (deleteCB): use
- 	xaccSRDeleteCurrentSplit to delete the split.
-
-1999-12-02  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/register/gnome/combocell-gnome.c (moveCombo): disconnect
-	the list signals.
-
-	* src/SplitLedger.c (LedgerMoveCursor): update cursor_phys_row and
- 	cursor_virt_row in the SplitRegiter.
-	(xaccSRDeleteCurrentSplit): new function. delete the current split
- 	in the register.
-	(xaccSRCountRows): don't move the saved physical and virtual rows
-	if the current split was NULL.
-
-	* Makefile.in: Added Tyson Dowd's rules to rerun autoconf
-	and configure when needed.
-
-1999-12-01  Rob Browning  <rlb at cs.utexas.edu>
-
-	* src/scm/txn-create.scm: remove trailing garbage.
-
-	* src/scm/srfi: new directory containing source for various Scheme
-	Requests for Implementation.  We now have srfi-8 and srfi-1.
-	These are very useful.  Docs are available at
-	http://srfi.schemers.org/.
-
-	* src/scm/report/folio.scm: new file implementing
-	Reports/report-folio.phtml.  Not finished, but not loaded either.
-
-	* src/scm/report/dummy.scm: new file to test the report system.
-	Shows the current date.
-
-	* src/scm/report/balance-and-pnl.scm: new file to generate balance
-	sheet and profit and loss reports.  Implements
-	Reports/report-baln.phtml and Reports/report-pnl.phtml.  The code
-	in here could be better, but it's not awful.  It's mostly a
-	straight eperl port.
-
-	* src/scm/report.scm: new file implementing the initial
-	scheme-based report system.
-
-	* src/scm/main.scm: use the new depend mechanism and load the new
-	srfis
-
-	* src/scm/extensions.scm: reformat so all the code doesn't go off
-	the right side of a normal screen (with tabs set to 8, etc).
-	Linas might veto this, but I thought it was worthwhile.
-
-	* src/scm/depend.scm: new file adding a support/depend mechanism.
-	Modify other files to start using it.
-
-1999-11-30  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/gnome/window-help.c: extensive rewrite. Revamped look to use
-	dockable toolbar. Handle motion keys. Escape key closes window.
-	Graphics are now loaded.
-
-1999-11-28  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/register/table-allgui.c (doMoveCursor): don't scroll when we
-	update the cursor after the the callback.
-
-	* src/register/table-gnome.c (doRefreshCursorGUI): same as below
-
-	* src/register/table-motif.c (doRefreshCursorGUI): same as below
-
-	* src/register/table-allgui.c (xaccRefreshCursorGUI): add a
- 	do_scroll argument to determine whether the gui should scroll to
- 	make the cursor visible. This lets us cut down on flashing.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_table_load):
- 	try to avoid scrolling
-	(gnucash_sheet_cursor_set_from_table): remove redundant call to
- 	update adjustments.
-
-	* src/gnome/window-register.c (cancelCB): use
- 	xaccSplitRegisterClearChangeFlag.
-	(gnc_register_create_tool_bar): right-align the displayed balances
-
-	* src/register/splitreg.c (xaccSplitRegisterClearChangeFlag): new
- 	function. Clear the change flags of the register.
-
-	* src/SplitLedger.c (xaccSRCancelCursorChanges): new
- 	function. Cancel the changes made to the current cursor.
-
-1999-11-27  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): set default sort
-	order to the standard order.
-	(gnc_build_ledger_sort_order_menu): add the standard order to the
-	list of options.
-	(gnc_ledger_sort_cb): handle the standard order
-
-	* src/engine/Query.c (xaccQuerySetSortOrder): added BY_STANDARD and
- 	BY_NONE sort orders.
-
-	* src/register/splitreg.c (configLayout): configure the single
- 	cursor last so the header is the most reasonable. This is a
- 	hack. Eventually, we should probably switch headers dyamically.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- 	(gnucash_register_goto_virt_row_col): replaces and generalizes
- 	gnucash_sheet_go_to_last_row.
-
-	* src/gnome/window-register.c (gnc_register_jump_to_blank): new
- 	function to jump to the blank split.
-	(new_trans_cb): use gnc_register_jump_to_blank
-	(regWindowLedger): jump to the blank split with above function
- 	before returning
-
-	* src/SplitLedger.c (xaccSRGetSplitRowCol): new function
-	(xaccSRGetBlankSplit): new function
-
-	* src/register/splitreg.c (configLabels): apply Rob Walker's patch
-	to fix the labels.
-
-	* src/gnome/window-register.c (gnc_register_date_cb): set start
- 	date to the first second of the day selected and the end date to
- 	the last second of the day selected.
-
-	* src/engine/Query.c (xaccQueryGetSplits): fixed a problem to
- 	prevent returning one split too many. We need to check for the
-	max date before we add the split.
-
-1999-11-23  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_go_to_last_row): 
-	jump to the last row in the sheet. This will be the blank split.
-
-	* src/gnome/window-register.c (gnc_register_create_menu_bar): add
-	a menu item for moving to the blank split
-	(regWindowLedger): jump to the last row, i.e., the blank split,
-	before you return.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-style.c (gnucash_style_layout_init):
- 	make the reconcile cell visible in mult-line mode. It's not
- 	active, but it looks better.
-
-	* src/SplitLedger.c (LedgerMoveCursor): tell xaccSRSaveRegEntry
- 	which transaction we are moving to.
-	(xaccSRSaveRegEntry): add an argument to indicate which
- 	transaction will be current after the save. This allows us to
- 	commit right away if we are changing transactions and keeps the
- 	register gui in sync with the engine.
-
-	* src/register/table-allgui.c (doMoveCursor): refresh the gui
- 	cursor after the second makePassive if we are moving the gui.
-  	This fixes a refresh bug that happens if the splits get reordered.
-
-	* configure.in and src/gnome/Makefile.in: Rob Merkel's patch
-	to check for gtkxmhtml
-	
-	* src/scm: applied Rob Walker's patch to add a version argument
-	
-	* src/gnome/account-tree.c (gnc_account_tree_init): auto resize
-	the first column
-
-	* src/gnome/window-main.c (mainWindow): give focus to the
-	account tree before we exit
-
-1999-11-22  Rob Browning  <rlb at cs.utexas.edu>
-
-	* src/register/table-motif.c (modifyCB): *trivial* modification to
-	support modify_verify cursor_position arg.  I'm not in a position
-	to easily deal with the XmBae callback complexity.  This should
-	just leave the status-quo.
-
-	* src/motif/RegWindow.c (dateChangeCB): ditto.
-
-	* src/register/table-allgui.[hc]: quickfill fixes, support the new
-	modify_verify cursor_position arg.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c: quickfill fixes, use the new
-	modify_verify cursor_position arg.
-
-	* ChangeLog: merge all the src/register/gnome/ChangeLog entries
-	into this file and delete that file to finish up what Dave started
-	on 1999-11-20.  Aside from being cleaner, it also makes emacs (and
-	I suspect other editors) automatically find the right file when
-	you do a "C-x 4 a" (changelog-add-entry).
-
-	* src/register/*cell.h: added position (int *) parameter to
-	all cell MV calls.  This allows the callback to reposition the
-	cursor within the text if needed.  This was required by the
-	quickfill fix, but is probably useful elsewhere.
-
-	* src/register/quickfillcell.c (quick_modify): fixed so that
-	cursor tracks as you type along with some other important bugs
-	(quickfill divergences now cause the remainder of the stale fill
-	to be deleted, etc.)
-
-1999-11-21  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/gnome/window-register.c: (recordCB): when when record
-	a new or existing transaction, make sure it will be in the
-	date range we are viewing.
-
-	* src/register/table-allgui.c: (gnc_table_traverse_update): handle
- 	pointer traversals a bit more intelligently.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.c: (item_edit_set_cursor_pos)
-	fix for when you enter a cell that's right-aligned.
-	
-1999-11-20  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-        * src/register/gnome/ChangeLog: we're going to stop using this
-	changlog file and put all changes in the top-level ChangLog file.
-
-	* src/gnome/reconcile-list.[ch]: Use a hash table to remember
-	reconcile flags after a refresh. Also remember scroll position.
-	Change row styles so active row isn't highlited.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c:
- 	(gnucash_button_press_event): For now, we need to enter the cell,
- 	even if we're already there. The reconcile cell, for instance,
- 	depends on this behavior. But, if we're entering the cell where we
- 	already are, we remember the cursor position and try to go back to
- 	it. Also, when we're entering a new cell it's drawn as if we're at
- 	cursor position 0, so tell item_edit_set_cursor.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.c (item_edit_draw_info):
- 	new function to calculate drawing parameters for the item
- 	editor. This is used both in drawing and in calculating the place
- 	to move the cursor to for mouse traversals.
-	(item_edit_draw): use item_edit_draw_info
-	(item_edit_set_cursor_pos): use item_edit_draw_info
-
-1999-11-19  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* gnucash-cursor.c (gnucash_item_cursor_draw): Use light gray for
- 	the cell cursor; experimental to see if we like it.
-	(gnucash_item_cursor_draw): Draw the inside rectangle slightly
- 	inside.
-	(gnucash_cursor_request_redraw): Tighten up the bounds now that we
- 	don't have the outside rectangle.
-
-	* gnucash-sheet.c (gnucash_button_press_event): Only move the cursor
-	if the button press moves us to a new cell.  Set the editing cursor.
-
-	* gnucash-item-edit.c (item_edit_draw): Take justification into
- 	account here.  Use CELL_HPADDING, CELL_VPADDING instead of magic
- 	constants to set the clip rectangle and the offsets.
-	(item_edit_set_cursor_pos): New function.
-	(item_edit_update): Adjust the positioning of the list now that we
- 	don't have the outer rectangle.
-
-1999-11-19  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/gnome/account-tree.c: remember expansion state and
-	scroll position after a refresh.
-
-	* src/gnome/query-user.[ch]: add parented versions of the
-	query dialogs.
-
-	* src/gnome/: modify dialogs to use parented dialogs
-
-	* src/register/gnome/gnucash-cursor.c: (gnucash_item_cursor_draw):
-	Heath's mod which removes the outer rectangle.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.c: (item_edit_update):
-	Heath's mod to make the combo list draw correctly
-
-1999-11-18  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/engine/util.c: (PrtAmtComma): fixed
-	rounding error when remainder is close to 1.
-
-1999-11-17  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-header.[ch]: removed type
-	variable. The header should always be type GNUCASH_CURSOR_HEADER
-
-	* src/register/gnome/gnucash-style.c:
-	(gnucash_sheet_style_compile): use the cell labels for the header
-	style labels
-	
-	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.[ch]: Added a toggle button
-	for popping the combo list.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-style.c: (gnucash_style_layout_init)
-	make the width of the 'num' column of the split cursor the same as
-	the others.
-
-1999-11-15  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c: (gnucash_sheet_delete_cb)
-	and
-	(gnucash_sheet_insert_cb): use malloc/free instead of glib
-	routines for newval. newval may be free()d by routines in the
-	register code. You can't mix-n-match.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_destroy) and
-	(gnucash_sheet_new): sink the entry and unref it after the item
-	editor is destroyed. This fixes a memory leak, the entry was not
-	being finalized.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c add
-	(gnucash_sheet_key_press): allow outside entities to pass
-	keystrokes to the sheet. Used by the combocell.
-
-	* src/register/gnome/combocell-gnome-c: extensive modifications to
-	support the new list item.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.[ch]: ditto
-
-1999-11-12  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/engine/util.c: (xaccSPrintAmount): print values
-	very close to 0 as 0 without negative sign.
-
-	* lib/README: updated to indicate obsolete packages.
-
-	* lib/Makefile.in: don't build g-wrap if g-wrap-install
-	directory exists
-
-	* src/guile-util.c: (gnc_register_c_side_scheme_ptr):
-	modified to return SCM handle, which is used with
-	(gnc_unregister_c_side_scheme_ptr) to unregister.
-
-	* src/gnome/option-util.c: added (gnc_options_init)
-	and (gnc_options_shutdown).
-
-	* src/gnome/top-level.c: call above functions at
-	appropriate times.
-
-	* src/gnome/account-tree.c: (gnc_account_tree_select_account):
-	scroll to make sure account is visible.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.c: (item_edit_draw): make
-	the cursor larger and allow it to be seen even when it's at the
-	end of a too-long-to-fit-in-cell string.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-item-list.[ch]: new code to support
-	the combo cell.
-	
-1999-11-10  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/gnome/dialog-filebox.c: Use GtkFileSelection instead
-	of GtkFileSelection2.
-
-	* build: Changed configure.in/Makefile.in's to remove dependencies
-	on gtkfilel2.
-
-	* build: automatically rebuild gnc.[ch] when gnc.gwp changes *or*
-	if you switch from motif to gnome build or vice versa.
-
-	* src/gnome/window-main.: added Save As menu item.
-
-	* src/register/gnome/combocell-gnome.c: reformatted to be
-	idiomatic
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c:
-	(gnucash_sheet_key_press_event): Added support for pageup/down and
-	home/end keypressed.
-
-1999-11-07  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/Refresh.c: Added this code for refreshing account-related
- 	windows when accounts change. Right now, this is registers and
- 	reconcile windows.
-
-	* src/gnome/window-register.c: fixed deleting of blank split
-	
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
-	(gnucash_sheet_activate_cursor_cell): handle enter updates when
-	new_text is non-null by updating the cell from the table and *not*
-	src/register/gnome/starting the editing widget.
-
-	* gnucash-grid.c (draw_cell): used CELL_HPADDING for right justify
-	adjustment on x value instead of CELL_VPADDING.
-
-1999-11-05  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_draw): use
-	g_return_if_fail for error checks.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_unrealize):
-	Sanity checks before unrefing the gc's.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-header.c (gnucash_header_unrealize):
-	sanity checks
-
-	* src/register/gnome/gnucash-currsor.c (gnucash_cursor_unrealize):
-	sanity checks
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.h (GnucashRegisterClass):
-	parent class should be GtkTableClass
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
-	(gnucash_sheet_update_adjustments): update page_increment, so
-	clicking on the rest of the scrollbar scrolls one page
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
-	(gnucash_sheet_key_press_event): call gnc_table_traverse_update on
-	up/down motion.
-
-1999-11-04  Dave Peticolas  <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
-	* Add this changelog entry which I should have done a long
-	time ago.
-
-	* Rework most of the src/gnome stuff to be compliant with
-	gnome-standards.
-
-	* Add QIF fixes.
-
-	* Add Transfer and Adjust Balance windows.
-
-	* Add gnome<->guile options interface.
-
-	* Add c-side SCM registry, courtesy of Rob.
-
-	* Add Alexandru's register window enhancements.
-
-	* Add Heath's gnome register enhancements.
-
-	* Remove dependencies on gtksheet. Hooray!
-
-	* src/register/gnome Various: a few fixes here and there to make
-	everything compile cleanly under -Wall. Mainly removing unused
-	local variables, and changing g_return_if_fail to
-	g_return_val_if_fail for functions which return a value. Added a
-	few prototypes that were missing. Cleaned up #includes.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_register_new): Make
-	the vertical scrollbar flush with the top of the register.
-
-	* src/register/gnome/Makefile.in: removed motif and qt
-	targets. Made gnome target the default.
-
-1999-08-30  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
-	(gnucash_sheet_key_press_event): Be sure to set new_p_row in the
-	case GDK_Tab, since the function gnc_table_traverse_update checks
-	the proposed new row/col, so we need to initialize properly.
-
-1999-08-28  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* TODO: New file.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-style.c (gnucash_style_init): Removed
-	the dependency on gnome-print for now.  We may want to use the
-	gnome-print library in the future.
-
-	* Makefile.in (LIBS): Ditto
-
-1999-08-25  Rob Browning  <rlb at cs.utexas.edu>
-
-	* Add ./README.gnome-hackers.
-
-	* Add ./README.guile-hackers.
-
-	* Add this file (./ChangeLog).  I'm planning to add change
-	information here, and I invite others to do the same.  For those
-	that use emacs, 'C-x 4 a' adds a new entry.  If people don't like
-	this idea, we can drop it.
-
-	* Add new scheme function gnc:choose-item-from-list-dialog.  There
-	is C side code, but it's only meant to be called from scheme.
-	This function is quite flexible in handles selections.  Eventually
-	we might want to generalize this even more, but there are some GC
-	issues to consider.  See src/gnome/query-user.c and gnc.gwp for
-	details, and see src/scm/extensions.scm for an example usage.
-
-	* IMPORTANT: queryBox signature has changed.  See the docs in
-	src/gnome/query-user.c and in gnc.gwp for details.
-
-	* Remove queryBox stubs from Motif side.  Motif doesn't support it
-	(yet), and with gnc.gwp conditional inclusion we can just ignore
-	it on the motif side.
-
-	* Add function (current-gnc-compile-flavor) to gnc.gwp so that we
-	can have conditional blocks.  Possible return values are 'gnome
-	and 'motif.
-
-1999-08-23  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-header.c (gnucash_header_draw): Added
-	a separator line between the header and the register entries.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.c (item_edit_new): Attempt
-	to implement the comboboxes.  For some reason, I can't get combos
-	to work, something related to how the widget size is computed.
-	Comment this out for now.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.c (item_edit_set_arg):
-	Ditto
-
-1999-08-20  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-grid.c (draw_cell): Set the
-	background/foreground color on a per cell basis.  This obsoletes
-	the bg/fg colors in the styles for now.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
-	(gnucash_sheet_block_clear_entries): Fixed a big memory leak here.
-	(gnucash_sheet_block_set_entries): Support for background and
-	foreground colors for the cells.  Set these from the table.
-
-1999-08-19  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-style.c (gnucash_style_layout_init):
-	Layout the stock registers.
-
-1999-08-18  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_draw): When the
-	block is active, if a cell doesn't have a user-entered string,
-	then draw the label for that cell type as a hint for what should
-	be entered.  TODO: Don't draw the label if the cell isn't an
-	input/output cell, or whatever.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-style.c
-	(gnucash_sheet_style_compile): Initialize the labels[][] array in
-	the style.
-
-1999-08-17  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-cursor.c (configure_bounds): Do this
-	the right way.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.c (item_edit_draw): Added
-	the clip rectangle, and made it so the text scrolls to keep the
-	cursor in view.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_draw): Added the
-	clip rectangle.
-
-1999-08-14  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-cursor.c
-	(gnucash_cursor_get_pixel_coords): Take into account the alignment
-	offsets.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.c
-	(item_edit_get_pixel_coords): Take into account the alignment
-	offsets.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-grid.c
-	(gnucash_grid_find_block_origin_by_pixel): Fixed an off-by-one
-	mistake.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
-	(gnucash_sheet_make_cell_visible): New function
-	(gnucash_sheet_cursor_move): Make the cell visible.
-	(gnucash_sheet_set_top_row): Added support for aligning on the top
-	or bottom row.
-	(gnucash_sheet_update_adjustments): Fixed this so the sheet can't
-	scroll past the bottom row.
-
-1999-08-12  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
-	(gnucash_sheet_activate_cursor_cell): With Alexandru's patches, we
-	seem to need to grab the focus.  We'll probably need this
-	elsewhere.
-
-1999-08-11  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_button_press_event):
-	New function.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-grid.c
-	(gnucash_grid_find_block_origin_by_pixel): Add a return value.
-	(gnucash_grid_find_cell_origin_by_pixel): New function.
-
-1999-08-10  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
-	(gnucash_sheet_key_press_event): Added up/down movement.
-	(gnucash_sheet_style_set_dimensions): Change the way we set
-	dimensions.
-	(gnucash_sheet_size_allocate): Recompute style dimensions.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.c
-	(item_edit_get_pixel_coords): We need to compute pixels relative
-	to the canvas origin, not the window origin.  Duh.  (Note that
-	canvas sends coordinates to a draw function relative to the canvas
-	origin.)
-
-	* src/register/gnome/gnucash-cursor.c
-	(gnucash_cursor_get_pixel_coords): Ditto.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
-	(gnucash_sheet_deactivate_cursor_cell): New function.
-	(gnucash_sheet_activate_cursor_cell):
-	(gnucash_sheet_cursor_move):
-	(gnucash_sheet_start_editing_at_cursor):
-	(gnucash_sheet_stop_editing):
-
-1999-08-09  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/gnome/combocell-gnome.c: New file, everything is a
-	no-op for now, we just need the stubs.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.[ch]: New file.  Implements
-	an entry for the sheet.
-
-1999-08-08  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-cursor.[ch] : New file.  Implements a
-	block/cell cursor.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
-	(gnucash_sheet_style_get_cell_pixel_rel_coords): New function.
-
-1999-08-06  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_draw): Updated
-	to reflect the changes below.
-	(gnucash_grid_find_block_origin_by_pixel): Bug fix (off by one).
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_table_load):
-	Another overhaul of the structure.  We need to keep a local copy
-	of the table, to keep what we need to redraw from changing
-	underneath us.  So we needed some memory management and some minor
-	API adjustments.
-	(gnucash_sheet_resize):
-	(gnucash_sheet_resize_row):
-	(gnucash_sheet_destroy_row):
-	(gnucash_sheet_block_new_row):
-	(gnucash_sheet_block_set_from_table):
-	(gnucash_sheet_block_set_entries):
-	(gnucash_sheet_block_clear_entries):
-	(gnucash_sheet_insert_block_row):
-	(gnucash_sheet_get_block):
-
-1999-08-04  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
-	(gnucash_sheet_compute_visible_range): New
-
-	* src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_draw): Basic
-	support for drawing the text of a cell.
-	(gnucash_grid_draw): Added support for justifications.
-
-1999-08-03  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_register_new): Make
-	register into an independent widget.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c, gnucash-grid.c: Overhaul of
-	the structure.  We don't need to keep a list of blocks, or a hash
-	list of styles.  All the info we need is in the Table, and there
-	are only five styles associated to a given table (from
-	splitreg.h).  Many functions touched to reflect the change.  Also,
-	keep track of the SplitRegister associated to this table.
-
-1999-08-02  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-color.c (gnucash_color_init): move
-	the color allocation and hash table routines from table-gnome.c to
-	here.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_block_append):
-	fixed a silly bug.
-	(gnucash_sheet_block_style_new): Fix up the key.
-	(gnucash_register_new): This is complex widget that already has
-	the vertical/horizontal scrollbars attached.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_find_block): Be
-	sure we get a valid sheet_block.  Our register window may be
-	larger than the number of blocks.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_load): Initial
-	load of the table into the register.
-
-	* src/register/gnome/gnucash-color.[c,h]:  steal these files from gnumeric
-
-1999-08-01  Heath Martin  <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c
-	(gnucash_sheet_style_recompile): make height, width a member of
-	the style, so we don't have to change every block when the style
-	gets recompiled (on sheet allocation changes for example).
-
-	* src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_get_type): First
-	hack at getting a grid going.
-	(gnucash_grid_class_init): Ditto
-	(gnucash_grid_set_arg):
-	(gnucash_grid_init):
-	(gnucash_grid_draw):
-	(gnucash_grid_find_block):
-	(gnucash_grid_update):
-	(gnucash_grid_unrealize):
-	(gnucash_grid_realize):
-
-	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_new): New
-	(gnucash_sheet_get_type): New
-	(gnucash_sheet_class_init): New
-	(gnucash_sheet_create): New
-	(gnucash_sheet_realize): New
-	(gnucash_sheet_block_new): New
-	(gnucash_sheet_block_destroy): New
-	(gnucash_sheet_vadjustment_value_changed): New
-	(gnucash_sheet_set_top_block): New
-	(gnucash_sheet_block_get_pixels): New
-	(gnucash_sheet_get_block): New
-	(gnucash_sheet_style_init): etc, per block style handling
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index ee1a3b4..7ad8667 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -27,6 +27,10 @@ dist_doc_DATA = \
   ChangeLog.2005 \
   ChangeLog.2004 \
   ChangeLog.2003 \
+  ChangeLog.2002 \
+  ChangeLog.2001 \
+  ChangeLog.2000 \
+  ChangeLog.1999 \
   DOCUMENTERS \
   HACKING \
   INSTALL \

commit d3022899c38953a1d574a689a7c0fd8180f73208
Author: fell <f.ellenberger at online.de>
Date:   Thu Dec 31 09:47:10 2015 +0100

    de.po: merge pot, add a space - still 45 missing, 102 fuzzy

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 02dc3e6..1dab726 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 21:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-31 09:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-21 20:26+0100\n"
 "Last-Translator: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>\n"
 "Language-Team: GnuCash-de <gnucash-de at gnucash.org>\n"
@@ -311,7 +311,8 @@ msgstr "Voreinstellung Lieferant Steuertabelle"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Lieferanten angewendet werden "
+msgstr ""
+"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Lieferanten angewendet werden "
 "soll."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124
@@ -1368,7 +1369,7 @@ msgid "Proximo"
 msgstr "Im nächsten Monat"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341
@@ -1661,7 +1662,7 @@ msgstr ""
 "vorliegen."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1179
 msgid "Total:"
 msgstr "Summe:"
 
@@ -2002,8 +2003,8 @@ msgstr "Gutschrift?"
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3535
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3504
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3541
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57
@@ -2541,7 +2542,7 @@ msgstr "Aktuellen Posten speichern"
 
 #. Add the Cancel button for the matcher
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2206
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
@@ -2552,7 +2553,7 @@ msgstr "Aktuellen Posten abbrechen"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2248
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
@@ -3355,8 +3356,8 @@ msgstr "Auswahl des Besitzers"
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3495
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3532
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112
@@ -3790,8 +3791,8 @@ msgstr "Buchen nach (Soll)"
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3518
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3487
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3524
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110
@@ -3903,14 +3904,10 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Buchungstext"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
-msgid "(USD)"
-msgstr "(USD)"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
 msgid "Transaction Details"
 msgstr "Buchungsdetails"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Herkunftskonto (Haben)"
 
@@ -3948,7 +3945,7 @@ msgid "Tax Table:"
 msgstr "Steuertabelle:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:501
 msgid "Payment Information"
 msgstr "Zahlungsinformation"
 
@@ -4565,7 +4562,8 @@ msgstr "Zusätzliche Kosten Kreditkarte"
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1609
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
-msgstr "Aus einer Rechnung erzeugt. Für Änderungen müssen Sie die Buchung der "
+msgstr ""
+"Aus einer Rechnung erzeugt. Für Änderungen müssen Sie die Buchung der "
 "Rechnung löschen."
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:2042
@@ -5073,7 +5071,7 @@ msgstr "Abschlussbuchungen"
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1352
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Abgleichen"
@@ -5142,7 +5140,7 @@ msgstr "Buchungen suchen"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1740
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
@@ -5282,15 +5280,15 @@ msgstr "Komplett"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2243
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2184
 msgid "_Transaction"
 msgstr "_Buchung"
 
@@ -5390,8 +5388,8 @@ msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
-"Beachten Sie: Wenn Sie bereits Änderungen in der Vorlage angenommen haben, wird"
-"Abbrechen diese nicht zurücknehmen."
+"Beachten Sie: Wenn Sie bereits Änderungen in der Vorlage angenommen haben, "
+"wird Abbrechen diese nicht zurücknehmen."
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
@@ -5692,48 +5690,50 @@ msgstr "_Buchabschluss"
 msgid "Archive old data using accounting periods"
 msgstr "Alte Daten abschließen und in vorigen Buchführungsperioden speichern."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186
+#. Translators: This entry opens the Price Database window
+#. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188
 msgid "_Price Editor"
 msgstr "_Kurs-Editor"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:189
 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
 msgstr "Kurse für Währungen/Wertpapiere anzeigen und bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:193
 msgid "_Security Editor"
 msgstr "_Wertpapier-Editor"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:194
 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
 msgstr ""
 "Wertpapiere für Aktienkonten und Investmentfonds anzeigen und bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:198
 msgid "_Loan Repayment Calculator"
 msgstr "_Darlehensrechner"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:199
 msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
 msgstr "Den Darlehensrechner benutzen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:203
 msgid "_Close Book"
 msgstr "_Buchabschluss"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:204
 msgid "Close the Book at the end of the Period"
 msgstr "Die Bücher zum Ende der Buchführungsperiode abschließen."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211
 msgid "_Tips Of The Day"
 msgstr "_Tipp des Tages"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:210
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "»Tipp des Tages« anzeigen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:503
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -5743,13 +5743,13 @@ msgstr ""
 "Die Datei »%s« existiert bereits. Sind Sie sicher, dass sie überschrieben "
 "werden soll?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:552
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "Es gibt keine terminierten Buchungen, die gebucht werden sollten."
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:583
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -5907,14 +5907,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2224
 msgid "_Transfer..."
 msgstr "_Buchen..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2225
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Beträge von einem Konto zu einem anderen umbuchen"
 
@@ -5947,7 +5947,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "_Konto überprüfen"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2230
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account"
@@ -9399,55 +9399,60 @@ msgid "_Price:"
 msgstr "_Preis:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
+#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
+msgid "Price Database"
+msgstr "Kurs-Datenbank"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Neuen Kurswert hinzufügen."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Aktuellen Kurswert entfernen."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Aktuellen Kurs bearbeiten."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Entferne Kurse, die älter als ein bestimmtes Datum sind"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Alte ent_fernen"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Neue Börsenkurse für Aktienkonten online abrufen."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
 msgid "Get _Quotes"
 msgstr "_Kurse abrufen"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
 msgid "Bid"
 msgstr "Geldkurs"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
 msgid "Ask"
 msgstr "Briefkurs"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
 msgid "Last"
 msgstr "Vortag"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Nettoanteilswert"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26
 msgid "Dummy commodity Line"
 msgstr "Dummy commodity Line"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27
 msgid "Dummy namespace Line"
 msgstr "Dummy namespace Line"
@@ -10215,7 +10220,7 @@ msgstr "_Datum des Kontoauszugs:"
 
 #. starting balance title/value
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1850
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr "Anfangssaldo:"
 
@@ -10224,7 +10229,13 @@ msgid "Include _subaccounts"
 msgstr "_Unterkonten einbeziehen"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762
+msgid ""
+"Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
+"same commodity as this one."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:799
 msgid "Enter _Interest Payment..."
 msgstr "Zahlung Haben_zins eingeben..."
 
@@ -11777,7 +11788,7 @@ msgid "_Delete Account"
 msgstr "_Konto löschen"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2219
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "Konto _bearbeiten"
 
@@ -11786,7 +11797,7 @@ msgid "_New Account"
 msgstr "_Neues Konto"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2214
 msgid "_Open Account"
 msgstr "_Konto öffnen"
 
@@ -11830,7 +11841,7 @@ msgstr "_Fenster"
 #. Add the help button for the matcher
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2266
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
@@ -11893,7 +11904,7 @@ msgstr "Wählen Sie die Kontoarten, die in der Kontenansicht angezeigt werden."
 
 #. Actions menu
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2229
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Überprüfen"
 
@@ -15227,76 +15238,76 @@ msgstr ""
 msgid "The selected amount cannot be cleared."
 msgstr "Der gewählte Betrag kann nicht automatisch abgeglichen werden."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:455
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:490
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "Habenzinsen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:458
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:493
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "Sollzinsen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:476
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:511
 msgid "Payment From"
 msgstr "Zahlung von"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:517 ../src/gnome/window-reconcile.c:527
 msgid "Reconcile Account"
 msgstr "Konto abgleichen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:497
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:532
 msgid "Payment To"
 msgstr "Zahlung an"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:510
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:545
 msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
 msgstr "Keine automatischen Habenzins-Zahlungen für dieses Konto"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:511
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:546
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr "Keine automatischen Sollzins-Zahlungen für dieses Konto"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:801
 msgid "Enter _Interest Charge..."
 msgstr "Zahlung _Sollzins eingeben..."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1105
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56
 msgid "Debits"
 msgstr "Soll"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1115
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55
 #: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111
 msgid "Credits"
 msgstr "Haben"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1270
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1307
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Buchungssatz löschen wollen?"
 
 #. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1800
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840
 msgid "Statement Date:"
 msgstr "Datum des Kontoauszugs:"
 
 #. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1820
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1860
 msgid "Ending Balance:"
 msgstr "Schlusssaldo:"
 
 #. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1830
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1870
 msgid "Reconciled Balance:"
 msgstr "Abgeglichener Saldo:"
 
 #. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1880
 msgid "Difference:"
 msgstr "Differenz:"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1929
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1969
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -15304,98 +15315,98 @@ msgstr ""
 "Sie haben Veränderungen vorgenommen. Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen "
 "wollen?"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2047
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr ""
 "Das Konto ist nicht ausgeglichen. Sind Sie sicher, dass Sie das Abgleichen "
 "beenden wollen?"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2104
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr ""
 "Möchten Sie dieses Abgleichen jetzt unterbrechen und später fertigstellen?"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2142
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2182
 msgid "_Reconcile"
 msgstr "Ab_gleichen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2183
 msgid "_Account"
 msgstr "_Konto"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2150
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190
 msgid "_Reconcile Information..."
 msgstr "_Informationen zum Abgleich..."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2151
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2191
 msgid ""
 "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
 msgstr ""
 "Informationen zum Abgleich ändern, zum Beispiel das Datum und der "
 "Schlusssaldo des Kontoauszugs."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2156
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2196
 msgid "_Finish"
 msgstr "_Fertig"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2157
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2197
 msgid "Finish the reconciliation of this account"
 msgstr "Kontoabstimmung beenden"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2161
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2201
 msgid "_Postpone"
 msgstr "_Unterbrechen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2162
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2202
 msgid "Postpone the reconciliation of this account"
 msgstr "Das Abgleichen des Kontos unterbrechen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2167
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2207
 msgid "Cancel the reconciliation of this account"
 msgstr "Die Abstimmung dieses Kontos abbrechen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2175
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2215
 msgid "Open the account"
 msgstr "Konto öffnen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2180
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2220
 msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Bearbeiten des übergeordneten Kontos für dieses Kontobuch"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2238
 msgid "_Balance"
 msgstr "_Saldo"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2239
 msgid "Add a new balancing entry to the account"
 msgstr "Dem Konto eine ausgleichende Buchung hinzufügen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2244
 msgid "Edit the current transaction"
 msgstr "Aktuellen Buchungssatz bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2249
 msgid "Delete the selected transaction"
 msgstr "Ausgewählten Buchungssatz löschen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2253
 msgid "_Reconcile Selection"
 msgstr "Auswahl _abgleichen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2214
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2254
 msgid "Reconcile the selected transactions"
 msgstr "Ausgewählte Buchungen abgleichen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2258
 msgid "_Unreconcile Selection"
 msgstr "_Nicht abgeglichene Auswahl"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2259
 msgid "Unreconcile the selected transactions"
 msgstr "Ausgewählten Buchungssatz nicht abgleichen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2227
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2267
 msgid "Open the GnuCash help window"
 msgstr "Das GnuCash-Hilfe-Fenster öffnen"
 
@@ -15493,22 +15504,23 @@ msgstr ""
 "»AqBanking Assistent« erfolgreich aufgerufen worden ist. Bitte versuchen Sie "
 "erneut, den »AqBanking Einrichtungs-Assistent« korrekt auszuführen."
 
-#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code.
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:581
+#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
+#. * 3. Account Number,  4. Subaccount ID
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582
 #, c-format
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "Bankleitzahl %s (%s), Kontonummer %s (%s)"
 
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:874
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Online-Banking Kontoname"
 
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:879
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash Kontoname"
 
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:545
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379
 msgid "New?"
 msgstr "Neu?"
@@ -17760,18 +17772,18 @@ msgstr "_OFX/QFX importieren..."
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
 msgstr "Eine OFX/QFX Datei verarbeiten"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:531
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532
 msgid "GnuCash account name"
 msgstr "GnuCash Kontobezeichnung"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:833
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2666
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2672
 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
 msgstr ""
 "Geben Sie einen Namen oder kurze Beschreibung an, z.B. »Deutsche Telekom«."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:835
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2673
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2679
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
 "If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -17780,8 +17792,8 @@ msgstr ""
 "Beispiel »RHT«. Wenn es keine gibt oder Sie das nicht kennen, können Sie "
 "sich selber einen Eintrag ausdenken und eintragen."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:838
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2681
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2687
 msgid ""
 "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
 "investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -17792,73 +17804,73 @@ msgstr ""
 "Investmentart nicht in der Liste vorhanden ist, können Sie selbige neu "
 "eintippen."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864
 msgid "Enter information about"
 msgstr "Eingabe der Informationen über"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:879
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
 msgid "_Name or description:"
 msgstr "_Name oder Beschreibung:"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:899
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900
 msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:"
 msgstr "_Tickersymbol oder andere Abkürzung:"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:924
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
 msgid "_Exchange or abbreviation type:"
 msgstr "_Börse oder Abkürzungsart:"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1123
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3103
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
 msgid "(split)"
 msgstr "(Buchungsteil)"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1518
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519
 msgid "Please select a file to load."
 msgstr "Sie müssen eine Datei angeben, die geladen werden soll."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1521
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522
 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
 msgstr ""
 "Datei nicht gefunden oder Zugriffsberechtigung liegt nicht vor. Bitte wählen "
 "Sie eine andere Datei."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1532
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533
 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
 msgstr "Diese QIF Datei ist bereits geladen. Bitte wählen Sie eine andere."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1600
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601
 msgid "Select QIF File"
 msgstr "QIF-Datei auswählen"
 
 #. Swap the button label between pause and resume.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1663
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1667
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2774
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2778
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2780
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Fortsetzen"
 
 #. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2860
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866
 msgid "Canceled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1766
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771
 msgid "An error occurred while loading the QIF file."
 msgstr "Beim Laden der QIF-Datei ist ein Fehler aufgetreten."
 
 #. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1785
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1897
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2901
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1843
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1899
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2886
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2954
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
@@ -17866,26 +17878,26 @@ msgstr "Fehlgeschlagen"
 #. Remove any converted data.
 #. An error occurred during duplicate checking.
 #. Remove any converted data.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1818
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2874
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2897
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2942
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1820
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1837
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2862
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2903
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Aufräumen"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1840
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1844
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1842
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
 msgstr "Beim Verarbeiten der QIF Datei ist ein Fehler aufgetreten."
 
 #. The file was loaded successfully.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1916
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1918
 msgid "Loading completed"
 msgstr "Vollständig geladen"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1947
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
 msgid ""
 "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
 "are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -17895,40 +17907,40 @@ msgstr ""
 "dabei keine Fehler oder Warnungen auftreten, kommt der nächste Schritt. "
 "Andernfalls werden die Meldungen unten angezeigt."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2512
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2518
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60
 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
 msgstr "Bestimmen Sie die Währung der QIF-Datei und die Buch-Optionen"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2519
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2525
 msgid "Choose the QIF file currency"
 msgstr "Wählen Sie die Währung der QIF-Datei"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2701
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2707
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
 msgstr ""
 "Sie müssen entweder eine existierende Währung angeben oder einen anderen Typ "
 "wählen."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2885
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889
 msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
 msgstr "Ein Fehler ist beim Konvertieren der QIF-Daten aufgetreten."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2933
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2939
 msgid "Canceling"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2951
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2953
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957
 msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
 msgstr "Ein Fehler ist bei der Duplikaterkennung aufgetreten."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2970
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976
 msgid "Conversion completed"
 msgstr "Vollständig konvertiert"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3002
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3008
 msgid ""
 "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
 "are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -17938,36 +17950,36 @@ msgstr ""
 "importieren. Wenn keine Fehler oder Warnungen auftreten, folgt der nächste "
 "Schritt. Andernfalls werden die Details unten angezeigt."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3198
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
 msgstr "GnuCash konnte die Zuordnungseinstellungen nicht speichern."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
 #, c-format
 msgid "There was a problem with the import."
 msgstr "Es ist während des Importes ein Problem aufgetreten."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3233
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3239
 #, c-format
 msgid "QIF Import Completed."
 msgstr "QIF-Import abgeschlossen."
 
 #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3456
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462
 msgid "QIF account name"
 msgstr "QIF-Kontobezeichnung"
 
 #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468
 msgid "QIF category name"
 msgstr "QIF-Kategorie"
 
 #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3474
 msgid "QIF payee/memo"
 msgstr "QIF Empfänger/Text"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3543
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3549
 msgid "Match?"
 msgstr "Passt?"
 
@@ -19664,7 +19676,8 @@ msgstr "eine"
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336
 msgid "Display liabilities and equity below assets."
-msgstr "Zeigt die Passiva (Verbindlichkeiten und Eigenkapital) unter den Aktiva an."
+msgstr ""
+"Zeigt die Passiva (Verbindlichkeiten und Eigenkapital) unter den Aktiva an."
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338
 msgid "Two"
@@ -19672,7 +19685,8 @@ msgstr "zwei"
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339
 msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right."
-msgstr "Stellt Aktiva links und Passiva (Verbindlichkeiten und Eigenkapital) rechts "
+msgstr ""
+"Stellt Aktiva links und Passiva (Verbindlichkeiten und Eigenkapital) rechts "
 "dar."
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344
@@ -22677,12 +22691,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97
 #, fuzzy
 msgid "Use last-in first-out method for basis."
-msgstr "Verwende die First-In First-Out-Zuordnung (zuerst erworbene werden zuerst "
+msgstr ""
+"Verwende die First-In First-Out-Zuordnung (zuerst erworbene werden zuerst "
 "verkauft) zur Ermittlung der Basis."
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103
 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
-msgstr "Kurse aus der Kursdatenbank gegenüber Kursen aus Buchungen bevorzugen, falls "
+msgstr ""
+"Kurse aus der Kursdatenbank gegenüber Kursen aus Buchungen bevorzugen, falls "
 "möglich."
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109
@@ -24033,10 +24049,6 @@ msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past."
 msgstr ""
 "Der aufgezeichnete Preis von tatsächlichen Buchungen in der Vergangenheit."
 
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
-msgid "Price Database"
-msgstr "Kurs-Datenbank"
-
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97
 msgid "The recorded prices."
 msgstr "Die explizit eingetragenen Preise."
@@ -25948,6 +25960,9 @@ msgstr ""
 "Buchung in einem bestimmten Konto suchen, starten Sie diese Suche vom "
 "Kontofenster dieses Kontos."
 
+#~ msgid "(USD)"
+#~ msgstr "(USD)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retrieve the current online quote"
 #~ msgstr "Aktuellen Buchungsteil löschen"

commit 4fa2130fdc13a843e1b48ac3f79eb5a04d2b7c45
Author: fell <f.ellenberger at online.de>
Date:   Wed Dec 30 22:43:29 2015 +0100

    Remove translatable flag from commodity placeholder in dialog-payment

diff --git a/src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade b/src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade
index d89a87d..4c61b36 100644
--- a/src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade
+++ b/src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade
@@ -540,7 +540,7 @@ In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will automatic
                                 <property name="visible">True</property>
                                 <property name="can_focus">False</property>
                                 <property name="xalign">0</property>
-                                <property name="label" translatable="yes">(USD)</property>
+                                <property name="label" translatable="no">(USD)</property>
                               </object>
                               <packing>
                                 <property name="left_attach">1</property>

commit caf17ea01f7aae1c361f3330a95de24185dc4c47
Author: Emily Zora <milliehandshrimp at users.noreply.github.com>
Date:   Sat Dec 26 20:00:57 2015 +0530

    - Add Account.AssignLots to python bindings
    
    Added functions from cap-gains.h and Scrub3.h to the python bindings.

diff --git a/src/optional/python-bindings/gnucash_core.i b/src/optional/python-bindings/gnucash_core.i
index 13aef43..24ac68b 100644
--- a/src/optional/python-bindings/gnucash_core.i
+++ b/src/optional/python-bindings/gnucash_core.i
@@ -80,6 +80,8 @@
 #include "gncIDSearch.h"
 #include "engine/gnc-pricedb.h"
 #include "app-utils/gnc-prefs-utils.h"
+#include "cap-gains.h"
+#include "Scrub3.h"
 %}
 
 %include <timespec.i>
@@ -209,6 +211,9 @@
 // Commodity prices includes and stuff
 %include <gnc-pricedb.h>
 
+%include <cap-gains.h>
+%include <Scrub3.h>
+
 %init %{
 gnc_environment_setup();
 qof_log_init();
diff --git a/src/optional/python-bindings/tests/test_account.py b/src/optional/python-bindings/tests/test_account.py
index 8908bad..b05f171 100644
--- a/src/optional/python-bindings/tests/test_account.py
+++ b/src/optional/python-bindings/tests/test_account.py
@@ -1,6 +1,7 @@
 from unittest import main
-
-from gnucash import Book, Account, Split
+from datetime import datetime
+from gnucash import Book, Account, Split, GncCommodity, GncNumeric, \
+    Transaction
 
 from test_book import BookSession
 
@@ -21,5 +22,49 @@ class TestAccount( AccountSession ):
         self.assertTrue(self.account.insert_split(SPLIT))
         self.assertTrue(self.account.remove_split(SPLIT))
 
+    def test_assignlots(self):
+        abc = GncCommodity(self.book, 'ABC Fund',
+            'COMMODITY','ABC','ABC',100000)
+        self.table.insert(abc)
+        self.account.SetCommodity(abc)
+
+        other = Account(self.book)
+        other.SetCommodity(self.currency)
+
+        tx = Transaction(self.book)
+        tx.BeginEdit()
+        tx.SetCurrency(self.currency)
+        tx.SetDateEnteredTS(datetime.now())
+        tx.SetDatePostedTS(datetime.now())
+
+        s1a = Split(self.book)
+        s1a.SetParent(tx)
+        s1a.SetAccount(self.account)
+        s1a.SetAmount(GncNumeric(1.0))
+        s1a.SetValue(GncNumeric(100.0))
+
+        s1b = Split(self.book)
+        s1b.SetParent(tx)
+        s1b.SetAccount(other)
+        s1b.SetAmount(GncNumeric(-100.0))
+        s1b.SetValue(GncNumeric(-100.0))
+
+        s2a = Split(self.book)
+        s2a.SetParent(tx)
+        s2a.SetAccount(self.account)
+        s2a.SetAmount(GncNumeric(-0.5))
+        s2a.SetValue(GncNumeric(-100.0))
+
+        s2b = Split(self.book)
+        s2b.SetParent(tx)
+        s2b.SetAccount(other)
+        s2b.SetAmount(GncNumeric(100.0))
+        s2b.SetValue(GncNumeric(100.0))
+
+        tx.CommitEdit()
+
+        self.account.ScrubLots()
+        self.assertEqual(len(self.account.GetLotList()),1)
+
 if __name__ == '__main__':
     main()
diff --git a/src/optional/python-bindings/tests/test_book.py b/src/optional/python-bindings/tests/test_book.py
index ebc25fe..80239cc 100644
--- a/src/optional/python-bindings/tests/test_book.py
+++ b/src/optional/python-bindings/tests/test_book.py
@@ -6,8 +6,8 @@ class BookSession( TestCase ):
     def setUp(self):
         self.ses = Session()
         self.book = self.ses.get_book()
-        table = self.book.get_table()
-        self.currency = table.lookup('CURRENCY', 'EUR')
+        self.table = self.book.get_table()
+        self.currency = self.table.lookup('CURRENCY', 'EUR')
 
 class TestBook( BookSession ):
     def test_markclosed(self):

commit cbbf629e1293cdbd7a339ff79de8a07db1ead988
Author: fell <f.ellenberger at online.de>
Date:   Wed Dec 30 21:37:15 2015 +0100

    Revert unintended change of ChangeLog

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index be15df7..892e7a6 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,22 +1,6 @@
-2015-12-20 Mechtilde 
-
-	* more German translation (HEAD -> PotTest, home/GermanTranslation, github/GermanTranslation, GermanTranslation)
-
-2015-12-14 Mechtilde 
-
-	* add German Translation
-
-2015-12-19 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.10 (origin/maint, home/maint, github/maint, maint)
-
-2015-12-19 John Ralls 
-
-	* Clean log files in report-system/test.
-
 2015-12-19 John Ralls 
 
-	* Update the po files from the Translation Project.
+	* Update the po files from the Translation Project. (HEAD, origin/maint, origin/HEAD, maint)
 
 2015-12-19 Pedro Albuquerque 
 
@@ -40,7 +24,7 @@
 
 2015-12-14 John Ralls 
 
-	* Use @SHELL@ instead of hardcode /bin/sh in test shell scripts.
+	* Use @SHELL@ instead of hardcode /bin/sh in test shell scripts. (origin/el-cap)
 
 2015-12-10 John Ralls 
 
@@ -444,7 +428,7 @@
 
 2015-10-05 John Ralls 
 
-	* Release 2.6.9
+	* Release 2.6.9 (tag: 2.6.9)
 
 2015-10-05 John Ralls 
 
@@ -496,7 +480,7 @@
 
 2015-09-26 John Ralls 
 
-	* Release Gnucash-2.6.8
+	* Release Gnucash-2.6.8 (tag: 2.6.8)
 
 2015-09-26 John Ralls 
 
@@ -504,7 +488,7 @@
 
 2015-09-25 Mechtilde 
 
-	* corr some translations (home/GermanTranslation2, github/GermanTranslation2)
+	* corr some translations
 
 2015-09-25 Mechtilde 
 
@@ -896,7 +880,7 @@
 
 2015-06-27 John Ralls 
 
-	* Release 2.6.7
+	* Release 2.6.7 (tag: 2.6.7)
 
 2015-06-27 John Ralls 
 
@@ -1032,7 +1016,7 @@
 
 2015-03-30 John Ralls 
 
-	* Update NEWS and ChangeLog to include Bug 746977 and fix some typos.
+	* Update NEWS and ChangeLog to include Bug 746977 and fix some typos. (tag: 2.6.6a)
 
 2015-03-30 Geert Janssens 
 
@@ -1052,7 +1036,7 @@
 
 2015-03-28 John Ralls 
 
-	* Remove extraneous path noise from translation project files.
+	* Remove extraneous path noise from translation project files. (tag: 2.6.6)
 
 2015-03-28 John Ralls 
 
@@ -1372,7 +1356,7 @@
 
 2014-12-18 John Ralls 
 
-	* Update News for re-tag of 2.6.5
+	* Update News for re-tag of 2.6.5 (tag: 2.6.5a)
 
 2014-12-17 Geert Janssens 
 
@@ -1384,7 +1368,7 @@
 
 2014-12-15 John Ralls 
 
-	* Release 2.6.5.
+	* Release 2.6.5. (tag: 2.6.5)
 
 2014-12-15 John Ralls 
 
@@ -1656,7 +1640,7 @@
 
 2014-09-27 John Ralls 
 
-	* Release 2.6.4
+	* Release 2.6.4 (tag: 2.6.4)
 
 2014-09-27 John Ralls 
 
@@ -2432,7 +2416,7 @@
 
 2014-03-30 John Ralls 
 
-	* Revert "Win32 build: Update aqbanking version numbers"
+	* Revert "Win32 build: Update aqbanking version numbers" (tag: 2.6.3)
 
 2014-03-30 John Ralls 
 
@@ -2556,7 +2540,7 @@
 
 2014-03-01 John Ralls 
 
-	* Release GnuCash 2.6.2
+	* Release GnuCash 2.6.2 (tag: 2.6.2)
 
 2014-03-01 John Ralls 
 

commit b5af37aaf81b9b4a6ea7c968957440ed5743496e
Merge: 615e23d 6f59c6c
Author: fell <f.ellenberger at online.de>
Date:   Wed Dec 30 20:11:26 2015 +0100

    Merge branch 'Mechtilde-PotTest' into maint


commit 615e23dfe4bcabcc2385b0bae449a70b451e73af
Author: fell <f.ellenberger at online.de>
Date:   Wed Dec 30 18:38:26 2015 +0100

    fix an outdated translator string in
    src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c

diff --git a/src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c b/src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c
index f2e6a44..dabffc1 100644
--- a/src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c
+++ b/src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c
@@ -577,7 +577,8 @@ ab_account_longname(const AB_ACCOUNT *ab_acc)
     bankcode = AB_Account_GetBankCode(ab_acc);
     subAccountId = AB_Account_GetSubAccountId(ab_acc);
 
-    /* Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code. */
+    /* Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
+     * 3. Account Number,  4. Subaccount ID                  */
     result = g_strdup_printf(_("Bank code %s (%s), Account %s (%s)"),
                              bankcode,
                              bankname ? bankname : "",

commit 6f59c6c63e5728350e98014ae44d1a73dbef9460
Author: fell <f.ellenberger at online.de>
Date:   Wed Dec 30 17:20:10 2015 +0100

    Review of Pull Request 51
    
    some translations and the adaption to a new *.pot file to de.po

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ea79592..02dc3e6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1117,7 +1117,6 @@ msgid ""
 "useful to have a different settings tree while debugging."
 msgstr ""
 
-
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:130
@@ -4584,7 +4583,7 @@ msgstr " (geschlossen)"
 
 #: ../src/engine/gncOwner.c:960
 msgid "Offset between documents: "
-msgstr "Abstand zwischen Dokumenten"
+msgstr "Abstand zwischen Dokumenten: "
 
 #: ../src/engine/gncOwner.c:1070
 msgid "Lot Link"
@@ -14626,7 +14625,7 @@ msgstr "Tipps beim Programmstart _anzeigen"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:1
 msgid "Transfer Funds"
-msgstr "Umbuchung"
+msgstr "Buchen"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:2
 msgid "<b>Basic Information</b>"
@@ -16755,7 +16754,7 @@ msgstr "Kontenhierarchie in eine CSV Datei exportieren"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52
 msgid "Export _Transactions to CSV..."
-msgstr "Buchungen nach CSV exportieren..."
+msgstr "_Buchungen nach CSV exportieren..."
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53
 msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -22683,7 +22682,7 @@ msgstr "Verwende die First-In First-Out-Zuordnung (zuerst erworbene werden zuers
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103
 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
-msgstr "Kurse aus dem Preiseditor gegenüber Kursen aus Buchungen bevorzugen, falls "
+msgstr "Kurse aus der Kursdatenbank gegenüber Kursen aus Buchungen bevorzugen, falls "
 "möglich."
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109

commit 02ecb14705032daa401b7554318eeb15a1fe6284
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Tue Dec 29 15:04:28 2015 -0800

    Bug 756335 - When importing, date selection causes exit crash
    
    Corrects 2f2d1d9 and reverts 7aa9b98 to correctly prevent the second
    crash from the bug. Also moves the re-parse of the dates from
    gnc_ui_qif_import_date_valid_cb to gnc_ui_qif_import_account_prepare so
    that it happens after the "forward" button on the date format page is
    clicked instead of after the first time the combo box is used, allowing
    the user to change her mind and have it work.

diff --git a/src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c b/src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c
index 6f1982c..4389757 100644
--- a/src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c
+++ b/src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c
@@ -186,6 +186,7 @@ struct _qifimportwindow
     SCM       match_transactions;
     SCM       transaction_status;
     int       selected_transaction;
+    gchar    *date_format;
 };
 
 struct _qifassistantpage
@@ -1807,6 +1808,7 @@ gnc_ui_qif_import_load_progress_start_cb(GtkButton * button,
     parse_return = scm_call_2(qif_file_parse, SCM_CAR(imported_files), progress);
     gnc_progress_dialog_pop(wind->load_progress);
     wind->ask_date_format = FALSE;
+    wind->date_format = NULL;
     if (parse_return == SCM_BOOL_T)
     {
         /* Canceled by the user. */
@@ -2002,28 +2004,31 @@ gnc_ui_qif_import_date_valid_cb (GtkWidget *widget, gpointer user_data)
     gint num = gtk_assistant_get_current_page (assistant);
     GtkWidget *page = gtk_assistant_get_nth_page (assistant, num);
 
-    SCM  reparse_dates   = scm_c_eval_string("qif-file:reparse-dates");
-    SCM  format_sym;
-    gchar *text;
-
     /* Get the selected date format. */
-    model = gtk_combo_box_get_model(GTK_COMBO_BOX(wind->date_format_combo));
-    gtk_combo_box_get_active_iter (GTK_COMBO_BOX(wind->date_format_combo), &iter);
-    gtk_tree_model_get( model, &iter, 0, &text, -1 );
+    model = gtk_combo_box_get_model(GTK_COMBO_BOX (wind->date_format_combo));
+    gtk_combo_box_get_active_iter (GTK_COMBO_BOX (wind->date_format_combo), &iter);
+    gtk_tree_model_get (model, &iter, 0, &wind->date_format, -1);
 
-    if (!text)
+    if (!wind->date_format)
     {
         g_critical("QIF import: BUG DETECTED in gnc_ui_qif_import_date_valid_cb. Format is NULL.");
     }
-    format_sym = scm_from_locale_symbol (text);
-    g_free(text);
-
-    /* Reparse the dates using the selected format. */
-    scm_call_2(reparse_dates, wind->selected_file, format_sym);
 
     gtk_assistant_set_page_complete (assistant, page, TRUE);
 }
 
+static void
+qif_import_reparse_dates (QIFImportWindow* wind)
+{
+    SCM  reparse_dates   = scm_c_eval_string ("qif-file:reparse-dates");
+    SCM format_sym = scm_from_locale_symbol (wind->date_format);
+
+    /* Reparse the dates using the selected format. */
+    scm_call_2 (reparse_dates, wind->selected_file, format_sym);
+    g_free (wind->date_format);
+    wind->date_format = NULL;
+    wind->ask_date_format = FALSE;
+}
 
 /******************************************
  * Page 4 - Account Setup Page Procedures
@@ -2041,8 +2046,9 @@ gnc_ui_qif_import_account_prepare (GtkAssistant  *assistant, gpointer user_data)
     gint num = gtk_assistant_get_current_page (assistant);
 
     SCM  check_from_acct = scm_c_eval_string("qif-file:check-from-acct");
-
-    /* Determine the next page to display. */
+    if (wind->ask_date_format && wind->date_format)
+        qif_import_reparse_dates (wind);
+   /* Determine the next page to display. */
     if (scm_call_1(check_from_acct, wind->selected_file) != SCM_BOOL_T)
     {
         /* There is an account name missing. Ask the user to provide one. */
diff --git a/src/import-export/qif-imp/qif-file.scm b/src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
index 30f2a88..e03fc9a 100644
--- a/src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+++ b/src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
@@ -898,7 +898,7 @@
         (let loop ((current (car objects))
                    (rest (cdr objects)))
           (let ((val (getter current)))
-            (if (and val (string? val))
+            (if val
                 (begin
                   (set! do-parsing #t)
                   (set! formats (checker val formats))))
diff --git a/src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm b/src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm
index 3bc7eae..ca6bf9f 100644
--- a/src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm
+++ b/src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm
@@ -419,7 +419,7 @@
   (let ((retval '()))
     (if (or (not (string? date-string))
             (not (> (string-length date-string) 0)))
-        (set! retval possible-formats)
+        (set! retval #f)
         (let ((match (regexp-exec qif-date-compiled-rexp date-string)))
       (if match
           (if (match:substring match 1)

commit 41eecd76edd1ec682fe7b653f2147ba58b1cc579
Author: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>
Date:   Thu Dec 24 22:07:44 2015 +0100

    correct the adaption too

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 97c7db0..ea79592 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14846,6 +14846,16 @@ msgstr "dann am:"
 msgid "Semi-Monthly"
 msgstr "Halbmonatlich"
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27
+msgctxt "Monthly"
+msgid "Every"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28
+msgctxt "Monthly"
+msgid "months."
+msgstr "Monate."
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29
 msgid "On the"
 msgstr "Am"

commit 7eaa1d3af353e5dedaec0f71afd28d2b481921dc
Author: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>
Date:   Thu Dec 24 21:32:07 2015 +0100

    correct the adaption

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 519e2df..97c7db0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -25943,38 +25943,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Retrieve the current online quote"
 #~ msgstr "Aktuellen Buchungsteil löschen"
 
-#~ msgctxt "Daily"
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Alle"
-
-#~ msgctxt "Daily"
-#~ msgid "days."
-#~ msgstr "Tage."
-
-#~ msgctxt "Weekly"
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Alle"
-
-#~ msgctxt "Weekly"
-#~ msgid "weeks."
-#~ msgstr "Wochen."
-
-#~ msgctxt "Semimonthly"
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Alle"
-
-#~ msgctxt "Semimonthly"
-#~ msgid "months."
-#~ msgstr "Monate."
-
-#~ msgctxt "Monthly"
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Alle"
-
-#~ msgctxt "Monthly"
-#~ msgid "months."
-#~ msgstr "Monate."
-
 #~ msgid "Auto pay on post_ing"
 #~ msgstr "Automatisch durchbuchen"
 

commit 7fa20ff8f57ee182683d9835b78300a64d8e7b5d
Author: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>
Date:   Thu Dec 24 21:26:30 2015 +0100

    some German translation and adapt to actual file gnucash.pot

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b698cf9..519e2df 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-12 18:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 21:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-21 20:26+0100\n"
 "Last-Translator: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>\n"
 "Language-Team: GnuCash-de <gnucash-de at gnucash.org>\n"
@@ -10491,7 +10491,7 @@ msgstr "Sie müssen einen Suchausdruck angeben"
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:220
 #: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123
 #: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
 #, c-format
 msgid ""
@@ -14759,6 +14759,26 @@ msgstr "Nicht vorgemerkt"
 msgid "Select occurrence date above."
 msgstr "Wählen Sie oben ein Datum des Auftretens."
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7
+msgctxt "Daily"
+msgid "Every"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8
+msgctxt "Daily"
+msgid "days."
+msgstr "Tage."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10
+msgctxt "Weekly"
+msgid "Every"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11
+msgctxt "Weekly"
+msgid "weeks."
+msgstr "Wochen."
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
 msgid "Saturday"
@@ -14800,6 +14820,16 @@ msgstr "Montag"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21
+msgctxt "Semimonthly"
+msgid "Every"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22
+msgctxt "Semimonthly"
+msgid "months."
+msgstr "Monate."
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23
 msgid "First on the:"
 msgstr "Zuerst am:"
@@ -18666,41 +18696,41 @@ msgstr "%#d. %B %Y"
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%e. %B %Y"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:285
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
 msgstr "Zeile %d GELÖSCHT, Preis fehlt: id=%s\n"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:295
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
 msgstr "Zeile %d GELÖSCHT, Anzahl fehlt: id=%s\n"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:309
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n"
 msgstr "Zeile %d GELÖSCHT, ID fehlt!\n"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:410
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n"
 msgstr "Zeile %d GELÖSCHT, Lieferant fehlt: id=%s\n"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:435
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
 msgstr "Zeile %d GELÖSCHT, Lieferant existiert nicht: id=%s\n"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:449
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
 msgstr "Zeile %d GELÖSCHT, Kunde existiert nicht: id=%s\n"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:493
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495
 msgid "These rows were deleted:"
 msgstr "Diese Zeilen wurden gelöscht:"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:661
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:664
 msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Rechnungen aktualisiert werden sollen?"
 

commit 06919ca043c07294478e466091c73348cc3575a1
Author: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>
Date:   Wed Dec 23 21:25:11 2015 +0100

    some more German translation

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 892e7a6..be15df7 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,6 +1,22 @@
+2015-12-20 Mechtilde 
+
+	* more German translation (HEAD -> PotTest, home/GermanTranslation, github/GermanTranslation, GermanTranslation)
+
+2015-12-14 Mechtilde 
+
+	* add German Translation
+
+2015-12-19 John Ralls 
+
+	* Release 2.6.10 (origin/maint, home/maint, github/maint, maint)
+
+2015-12-19 John Ralls 
+
+	* Clean log files in report-system/test.
+
 2015-12-19 John Ralls 
 
-	* Update the po files from the Translation Project. (HEAD, origin/maint, origin/HEAD, maint)
+	* Update the po files from the Translation Project.
 
 2015-12-19 Pedro Albuquerque 
 
@@ -24,7 +40,7 @@
 
 2015-12-14 John Ralls 
 
-	* Use @SHELL@ instead of hardcode /bin/sh in test shell scripts. (origin/el-cap)
+	* Use @SHELL@ instead of hardcode /bin/sh in test shell scripts.
 
 2015-12-10 John Ralls 
 
@@ -428,7 +444,7 @@
 
 2015-10-05 John Ralls 
 
-	* Release 2.6.9 (tag: 2.6.9)
+	* Release 2.6.9
 
 2015-10-05 John Ralls 
 
@@ -480,7 +496,7 @@
 
 2015-09-26 John Ralls 
 
-	* Release Gnucash-2.6.8 (tag: 2.6.8)
+	* Release Gnucash-2.6.8
 
 2015-09-26 John Ralls 
 
@@ -488,7 +504,7 @@
 
 2015-09-25 Mechtilde 
 
-	* corr some translations
+	* corr some translations (home/GermanTranslation2, github/GermanTranslation2)
 
 2015-09-25 Mechtilde 
 
@@ -880,7 +896,7 @@
 
 2015-06-27 John Ralls 
 
-	* Release 2.6.7 (tag: 2.6.7)
+	* Release 2.6.7
 
 2015-06-27 John Ralls 
 
@@ -1016,7 +1032,7 @@
 
 2015-03-30 John Ralls 
 
-	* Update NEWS and ChangeLog to include Bug 746977 and fix some typos. (tag: 2.6.6a)
+	* Update NEWS and ChangeLog to include Bug 746977 and fix some typos.
 
 2015-03-30 Geert Janssens 
 
@@ -1036,7 +1052,7 @@
 
 2015-03-28 John Ralls 
 
-	* Remove extraneous path noise from translation project files. (tag: 2.6.6)
+	* Remove extraneous path noise from translation project files.
 
 2015-03-28 John Ralls 
 
@@ -1356,7 +1372,7 @@
 
 2014-12-18 John Ralls 
 
-	* Update News for re-tag of 2.6.5 (tag: 2.6.5a)
+	* Update News for re-tag of 2.6.5
 
 2014-12-17 Geert Janssens 
 
@@ -1368,7 +1384,7 @@
 
 2014-12-15 John Ralls 
 
-	* Release 2.6.5. (tag: 2.6.5)
+	* Release 2.6.5.
 
 2014-12-15 John Ralls 
 
@@ -1640,7 +1656,7 @@
 
 2014-09-27 John Ralls 
 
-	* Release 2.6.4 (tag: 2.6.4)
+	* Release 2.6.4
 
 2014-09-27 John Ralls 
 
@@ -2416,7 +2432,7 @@
 
 2014-03-30 John Ralls 
 
-	* Revert "Win32 build: Update aqbanking version numbers" (tag: 2.6.3)
+	* Revert "Win32 build: Update aqbanking version numbers"
 
 2014-03-30 John Ralls 
 
@@ -2540,7 +2556,7 @@
 
 2014-03-01 John Ralls 
 
-	* Release GnuCash 2.6.2 (tag: 2.6.2)
+	* Release GnuCash 2.6.2
 
 2014-03-01 John Ralls 
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index daeb5e5..b698cf9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-12 18:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 20:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 20:26+0100\n"
 "Last-Translator: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>\n"
 "Language-Team: GnuCash-de <gnucash-de at gnucash.org>\n"
 "Language: German\n"
@@ -1117,6 +1117,7 @@ msgid ""
 "useful to have a different settings tree while debugging."
 msgstr ""
 
+
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:130
@@ -2987,7 +2988,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:11
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:23
 msgid "The invoice report to be used for printing."
-msgstr ""
+msgstr "Der Rechnungsbericht wird zum Drucken benutzt."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
@@ -3904,7 +3905,7 @@ msgstr "Buchungstext"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
 msgid "(USD)"
-msgstr ""
+msgstr "(USD)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
 msgid "Transaction Details"
@@ -4406,6 +4407,9 @@ msgid ""
 "  %s\n"
 "doesn't exist. This is however not fatal.\n"
 msgstr ""
+"Beachten Sie: das Verzeichnis\n"
+"  %s\n"
+"existiert nicht. Dies ist allerdings nicht schlimm.\n"
 
 #: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349
 #, c-format
@@ -4562,8 +4566,7 @@ msgstr "Zusätzliche Kosten Kreditkarte"
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1609
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
-msgstr ""
-"Aus einer Rechnung erzeugt. Für Änderungen müssen Sie die Buchung der "
+msgstr "Aus einer Rechnung erzeugt. Für Änderungen müssen Sie die Buchung der "
 "Rechnung löschen."
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:2042
@@ -4581,7 +4584,7 @@ msgstr " (geschlossen)"
 
 #: ../src/engine/gncOwner.c:960
 msgid "Offset between documents: "
-msgstr ""
+msgstr "Abstand zwischen Dokumenten"
 
 #: ../src/engine/gncOwner.c:1070
 msgid "Lot Link"
@@ -5388,6 +5391,8 @@ msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
+"Beachten Sie: Wenn Sie bereits Änderungen in der Vorlage angenommen haben, wird"
+"Abbrechen diese nicht zurücknehmen."
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
@@ -8169,7 +8174,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:95
 msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt eingegebenen und abgeglichenen Daten in der Selektion"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:96
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:160
@@ -8180,14 +8185,13 @@ msgstr ""
 "zu übernehmen."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:97
-#, fuzzy
 msgid "Show the calendar buttons"
-msgstr "Namensspalte anzeigen"
+msgstr "Zeigt die Kalenderschaltfächen an"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:98
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
 msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt die Kalenderschaltfächen Abbrechen, Heute und Auswählen an"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:99
 #, fuzzy
@@ -15454,7 +15458,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:581
 #, c-format
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Bankleitzahl %s (%s), Kontonummer %s (%s)"
 
 #: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:874
 msgid "Online Banking Account Name"
@@ -22634,14 +22638,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97
 #, fuzzy
 msgid "Use last-in first-out method for basis."
-msgstr ""
-"Verwende die First-In First-Out-Zuordnung (zuerst erworbene werden zuerst "
+msgstr "Verwende die First-In First-Out-Zuordnung (zuerst erworbene werden zuerst "
 "verkauft) zur Ermittlung der Basis."
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103
 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
-msgstr ""
-"Kurse aus dem Preiseditor gegenüber Kursen aus Buchungen bevorzugen, falls "
+msgstr "Kurse aus dem Preiseditor gegenüber Kursen aus Buchungen bevorzugen, falls "
 "möglich."
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109

commit 53e8ed0fb34dec833d5dd204ea2cd29f7b4fe5e8
Author: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>
Date:   Sun Dec 20 17:05:00 2015 +0100

    more German translation

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fd141e2..daeb5e5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-12 18:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-13 20:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-19 20:37+0100\n"
 "Last-Translator: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>\n"
 "Language-Team: GnuCash-de <gnucash-de at gnucash.org>\n"
 "Language: German\n"
@@ -311,8 +311,7 @@ msgstr "Voreinstellung Lieferant Steuertabelle"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr ""
-"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Lieferanten angewendet werden "
+msgstr "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Lieferanten angewendet werden "
 "soll."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124
@@ -14623,7 +14622,7 @@ msgstr "Tipps beim Programmstart _anzeigen"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:1
 msgid "Transfer Funds"
-msgstr "Buchen"
+msgstr "Umbuchung"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:2
 msgid "<b>Basic Information</b>"
@@ -19622,8 +19621,7 @@ msgstr "eine"
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336
 msgid "Display liabilities and equity below assets."
-msgstr ""
-"Zeigt die Passiva (Verbindlichkeiten und Eigenkapital) unter den Aktiva an."
+msgstr "Zeigt die Passiva (Verbindlichkeiten und Eigenkapital) unter den Aktiva an."
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338
 msgid "Two"
@@ -19631,8 +19629,7 @@ msgstr "zwei"
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339
 msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right."
-msgstr ""
-"Stellt Aktiva links und Passiva (Verbindlichkeiten und Eigenkapital) rechts "
+msgstr "Stellt Aktiva links und Passiva (Verbindlichkeiten und Eigenkapital) rechts "
 "dar."
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344

commit edb27c016fc45baee3e0eb01b93bbb6ad70c3958
Author: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>
Date:   Mon Dec 14 07:41:03 2015 +0100

    add German Translation

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7c2f490..fd141e2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-12 18:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-12 13:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-13 20:53+0100\n"
 "Last-Translator: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>\n"
 "Language-Team: GnuCash-de <gnucash-de at gnucash.org>\n"
 "Language: German\n"
@@ -5691,7 +5691,7 @@ msgstr "Alte Daten abschließen und in vorigen Buchführungsperioden speichern."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186
 msgid "_Price Editor"
-msgstr "_Kurs-Datenbank"
+msgstr "_Kurs-Editor"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187
 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
@@ -9250,9 +9250,8 @@ msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
 msgstr "<b>_Posten in diesem Konto</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Show only open lots"
-msgstr "Diagramm anzeigen"
+msgstr "Nur offene Posten anzeigen"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:8
 #, fuzzy
@@ -16704,19 +16703,16 @@ msgid "place_holder"
 msgstr "Platzhalter"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
-msgstr "_Konten exportieren"
+msgstr "_Kontenhierarchie nach CSV exportieren ..."
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
-msgstr "Die Konten-Hierarchie in eine neue GnuCash-Datei exportieren"
+msgstr "Kontenhierarchie in eine CSV Datei exportieren"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Export _Transactions to CSV..."
-msgstr "Abfrage Konto_umsätze..."
+msgstr "Buchungen nach CSV exportieren..."
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53
 msgid "Export the Transactions to a CSV file"

commit f1edd4e23e40af00d5fe1d1aa78cb797e5bcc709
Author: Mike Evans <mikee at saxicola.co.uk>
Date:   Tue Dec 29 16:24:13 2015 +0000

    Revert "Proposed fix for mangled Chinese characters on bill import."
    
    This reverts commit 96d3a2d4579cd87e25056942fec0e635a4a605df.

diff --git a/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c b/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
index 3e767fc..a67d255 100644
--- a/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
+++ b/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
@@ -89,8 +89,9 @@ gnc_bi_import_read_file (const gchar * filename, const gchar * parser_regexp,
     bi_import_stats stats_fallback;
     FILE *f;
 
-    gchar *line = NULL;
-    gchar *codeset = NULL;
+    // regexp
+    char *line = NULL;
+    gchar *line_utf8 = NULL;
     gchar *temp = NULL;
     GMatchInfo *match_info;
     GError *err;
@@ -150,21 +151,18 @@ gnc_bi_import_read_file (const gchar * filename, const gchar * parser_regexp,
         int l;
         // read one line
         if (!fgets (line, buffer_size, f))
-            break;          // eof
-        codeset = g_get_codeset ();
-        DEBUG("Codeset: %s",codeset);
-       
+            break;			// eof
         // now strip the '\n' from the end of the line
         l = strlen (line);
         if ((l > 0) && (line[l - 1] == '\n'))
             line[l - 1] = 0;
 
-        DEBUG("%s",g_locale_to_utf8 (line, -1, NULL, NULL, NULL));
+        // convert line from locale into utf8
+        line_utf8 = g_locale_to_utf8 (line, -1, NULL, NULL, NULL);
 
-        g_free(codeset);
         // parse the line
-        match_info = NULL;  // it seems, that in contrast to documentation, match_info is not alsways set -> g_match_info_free will segfault
-        if (g_regex_match (regexpat, line, 0, &match_info))
+        match_info = NULL;	// it seems, that in contrast to documentation, match_info is not alsways set -> g_match_info_free will segfault
+        if (g_regex_match (regexpat, line_utf8, 0, &match_info))
         {
             // match found
             stats->n_imported++;
@@ -200,12 +198,14 @@ gnc_bi_import_read_file (const gchar * filename, const gchar * parser_regexp,
         {
             // ignore line
             stats->n_ignored++;
-            g_string_append (stats->ignored_lines, line);
+            g_string_append (stats->ignored_lines, line_utf8);
             g_string_append_c (stats->ignored_lines, '\n');
         }
 
         g_match_info_free (match_info);
         match_info = 0;
+        g_free (line_utf8);
+        line_utf8 = 0;
     }
     g_free (line);
     line = 0;
@@ -236,13 +236,13 @@ gnc_bi_import_fix_bis (GtkListStore * store, guint * fixed, guint * deleted,
     gboolean valid, row_deleted, row_fixed;
     gchar *id = NULL, *date_opened = NULL, *date_posted = NULL, *due_date = NULL,
         *owner_id = NULL, *date = NULL, *quantity = NULL, *price = NULL;
-    GString *prev_id, *prev_date_opened, *prev_date_posted, *prev_owner_id, *prev_date; // needed to fix multi line invoices
+    GString *prev_id, *prev_date_opened, *prev_date_posted, *prev_owner_id, *prev_date;	// needed to fix multi line invoices
     guint dummy;
     gint row = 1;
     const gchar* date_format_string = qof_date_format_get_string (qof_date_format_get()); // Get the user set date format string
-
-
-    //date_format_string = qof_date_format_get_string (qof_date_format_get());
+    
+    
+    //date_format_string = qof_date_format_get_string (qof_date_format_get());	
 
     DEBUG("date_format_string: %s",date_format_string);
     // allow the call to this function with only GtkListeStore* specified
@@ -298,7 +298,7 @@ gnc_bi_import_fix_bis (GtkListStore * store, guint * fixed, guint * deleted,
                                     row, id);
         }
         else
-        {   // TODO: If id is empty get the next one in the series.  Bug 731105
+        {   // TODO: If id is empty get the next one in the series.  Bug 731105 
             if (strlen (id) == 0)
             {
                 // no invoice id specified
@@ -342,7 +342,7 @@ gnc_bi_import_fix_bis (GtkListStore * store, guint * fixed, guint * deleted,
                     GDate date;
                     g_date_clear (&date, 1);
                     gnc_gdate_set_today (&date);
-                    g_date_strftime (temp, 20, date_format_string, &date);  // Create a user specified date string.
+                    g_date_strftime (temp, 20, date_format_string, &date);	// Create a user specified date string.
                     g_string_assign (prev_date_opened, temp);
                 }
                 // fix this by using the previous date_opened value (multi line invoice)
@@ -386,9 +386,9 @@ gnc_bi_import_fix_bis (GtkListStore * store, guint * fixed, guint * deleted,
                 gtk_list_store_set (store, &iter, DUE_DATE,
                                         date_posted, -1);
                 row_fixed = TRUE;
-
+                
             }
-
+            
             // due_date is valid
             */
             if (strlen (quantity) == 0)
@@ -397,7 +397,7 @@ gnc_bi_import_fix_bis (GtkListStore * store, guint * fixed, guint * deleted,
                 gtk_list_store_set (store, &iter, QUANTITY, "1", -1);
                 row_fixed = TRUE;
             }
-
+            
 
             // quantity is valid
 
@@ -533,7 +533,7 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
     gchar *new_id = NULL;
     gint64 denom = 0;
     gnc_commodity *currency;
-
+    
     // these arguments are needed
     g_return_if_fail (store && book);
     // logic of this function only works for bills or invoices
@@ -610,15 +610,15 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
                 gncOwnerInitCustomer (owner,
                                       gnc_search_customer_on_id (book, owner_id));
             gncInvoiceSetOwner (invoice, owner);
-            gncInvoiceSetCurrency (invoice, gncOwnerGetCurrency (owner));   // Set the invoice currency based on the owner
-            if (strlen (date_opened) != 0)  // If a date is specified in CSV
+            gncInvoiceSetCurrency (invoice, gncOwnerGetCurrency (owner));	// Set the invoice currency based on the owner
+            if (strlen (date_opened) != 0)	// If a date is specified in CSV
             {
                 // FIXME: Must check for the return value of qof_scan_date!
                 qof_scan_date (date_opened, &day, &month, &year);
                 gncInvoiceSetDateOpened (invoice,
                                          gnc_dmy2timespec (day, month, year));
             }
-            else            // If no date in CSV
+            else			// If no date in CSV
             {
                 time64 now = gnc_time (NULL);
                 Timespec now_timespec;
@@ -646,15 +646,15 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
 // time.
 // An import can contain many lines usually referring to the same invoice.
 // NB: Posted invoices are NEVER updated.
-        else            // if invoice exists
+        else			// if invoice exists
         {
-            if (gncInvoiceIsPosted (invoice))   // Is it already posted?
+            if (gncInvoiceIsPosted (invoice))	// Is it already posted?
             {
                 valid =
                     gtk_tree_model_iter_next (GTK_TREE_MODEL (store), &iter);
-                continue;       // If already posted then never import
+                continue;		// If already posted then never import
             }
-            if (update != YES)  // Pop up a dialog to ask if updates are the expected action
+            if (update != YES)	// Pop up a dialog to ask if updates are the expected action
             {
                 dialog = gtk_message_dialog_new (NULL,
                                                  GTK_DIALOG_MODAL,
@@ -708,7 +708,7 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
             gncEntrySetDateGDate (entry, date);
             g_date_free (date);
         }
-        timespecFromTime64 (&today, gnc_time (NULL));   // set today to the current date
+        timespecFromTime64 (&today, gnc_time (NULL));	// set today to the current date
         gncEntrySetDateEntered (entry, today);
         gncEntrySetDescription (entry, desc);
         gncEntrySetAction (entry, action);
@@ -717,7 +717,7 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
         gncEntrySetQuantity (entry, value);
         acc = gnc_account_lookup_for_register (gnc_get_current_root_account (),
                                                account);
-
+        
         if (g_ascii_strcasecmp (type, "BILL") == 0)
         {
             gncEntrySetBillAccount (entry, acc);
@@ -751,8 +751,8 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
         valid = gtk_tree_model_iter_next (GTK_TREE_MODEL (store), &iter);
 
         // handle auto posting of invoices
-
-
+    
+        
         if (valid)
             gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (store), &iter, ID, &new_id, -1);
         if (g_strcmp0 (id, new_id) != 0)
@@ -771,7 +771,7 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
 
                 d1 = gnc_dmy2timespec (day, month, year);
                 // FIXME: Must check for the return value of qof_scan_date!
-                qof_scan_date (due_date, &day, &month, &year);  // obtains the due date, or leaves it at date_posted
+                qof_scan_date (due_date, &day, &month, &year);	// obtains the due date, or leaves it at date_posted
                 d2 = gnc_dmy2timespec (day, month, year);
                 acc = gnc_account_lookup_for_register
                       (gnc_get_current_root_account (), account_posted);
@@ -782,8 +782,8 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
             }
 
         }
-
-
+        
+        
     }
     // cleanup
     g_free (new_id);
@@ -809,5 +809,5 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
     g_free (account_posted);
     g_free (memo_posted);
     g_free (accumulatesplits);
-
+    
 }

commit 96d3a2d4579cd87e25056942fec0e635a4a605df
Author: Mike Evans <mikee at saxicola.co.uk>
Date:   Tue Dec 29 15:40:06 2015 +0000

    Proposed fix for mangled Chinese characters on bill import.
    
    Tested on Fedora with a UTF-8 encoded input file.

diff --git a/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c b/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
index a67d255..3e767fc 100644
--- a/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
+++ b/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
@@ -89,9 +89,8 @@ gnc_bi_import_read_file (const gchar * filename, const gchar * parser_regexp,
     bi_import_stats stats_fallback;
     FILE *f;
 
-    // regexp
-    char *line = NULL;
-    gchar *line_utf8 = NULL;
+    gchar *line = NULL;
+    gchar *codeset = NULL;
     gchar *temp = NULL;
     GMatchInfo *match_info;
     GError *err;
@@ -151,18 +150,21 @@ gnc_bi_import_read_file (const gchar * filename, const gchar * parser_regexp,
         int l;
         // read one line
         if (!fgets (line, buffer_size, f))
-            break;			// eof
+            break;          // eof
+        codeset = g_get_codeset ();
+        DEBUG("Codeset: %s",codeset);
+       
         // now strip the '\n' from the end of the line
         l = strlen (line);
         if ((l > 0) && (line[l - 1] == '\n'))
             line[l - 1] = 0;
 
-        // convert line from locale into utf8
-        line_utf8 = g_locale_to_utf8 (line, -1, NULL, NULL, NULL);
+        DEBUG("%s",g_locale_to_utf8 (line, -1, NULL, NULL, NULL));
 
+        g_free(codeset);
         // parse the line
-        match_info = NULL;	// it seems, that in contrast to documentation, match_info is not alsways set -> g_match_info_free will segfault
-        if (g_regex_match (regexpat, line_utf8, 0, &match_info))
+        match_info = NULL;  // it seems, that in contrast to documentation, match_info is not alsways set -> g_match_info_free will segfault
+        if (g_regex_match (regexpat, line, 0, &match_info))
         {
             // match found
             stats->n_imported++;
@@ -198,14 +200,12 @@ gnc_bi_import_read_file (const gchar * filename, const gchar * parser_regexp,
         {
             // ignore line
             stats->n_ignored++;
-            g_string_append (stats->ignored_lines, line_utf8);
+            g_string_append (stats->ignored_lines, line);
             g_string_append_c (stats->ignored_lines, '\n');
         }
 
         g_match_info_free (match_info);
         match_info = 0;
-        g_free (line_utf8);
-        line_utf8 = 0;
     }
     g_free (line);
     line = 0;
@@ -236,13 +236,13 @@ gnc_bi_import_fix_bis (GtkListStore * store, guint * fixed, guint * deleted,
     gboolean valid, row_deleted, row_fixed;
     gchar *id = NULL, *date_opened = NULL, *date_posted = NULL, *due_date = NULL,
         *owner_id = NULL, *date = NULL, *quantity = NULL, *price = NULL;
-    GString *prev_id, *prev_date_opened, *prev_date_posted, *prev_owner_id, *prev_date;	// needed to fix multi line invoices
+    GString *prev_id, *prev_date_opened, *prev_date_posted, *prev_owner_id, *prev_date; // needed to fix multi line invoices
     guint dummy;
     gint row = 1;
     const gchar* date_format_string = qof_date_format_get_string (qof_date_format_get()); // Get the user set date format string
-    
-    
-    //date_format_string = qof_date_format_get_string (qof_date_format_get());	
+
+
+    //date_format_string = qof_date_format_get_string (qof_date_format_get());
 
     DEBUG("date_format_string: %s",date_format_string);
     // allow the call to this function with only GtkListeStore* specified
@@ -298,7 +298,7 @@ gnc_bi_import_fix_bis (GtkListStore * store, guint * fixed, guint * deleted,
                                     row, id);
         }
         else
-        {   // TODO: If id is empty get the next one in the series.  Bug 731105 
+        {   // TODO: If id is empty get the next one in the series.  Bug 731105
             if (strlen (id) == 0)
             {
                 // no invoice id specified
@@ -342,7 +342,7 @@ gnc_bi_import_fix_bis (GtkListStore * store, guint * fixed, guint * deleted,
                     GDate date;
                     g_date_clear (&date, 1);
                     gnc_gdate_set_today (&date);
-                    g_date_strftime (temp, 20, date_format_string, &date);	// Create a user specified date string.
+                    g_date_strftime (temp, 20, date_format_string, &date);  // Create a user specified date string.
                     g_string_assign (prev_date_opened, temp);
                 }
                 // fix this by using the previous date_opened value (multi line invoice)
@@ -386,9 +386,9 @@ gnc_bi_import_fix_bis (GtkListStore * store, guint * fixed, guint * deleted,
                 gtk_list_store_set (store, &iter, DUE_DATE,
                                         date_posted, -1);
                 row_fixed = TRUE;
-                
+
             }
-            
+
             // due_date is valid
             */
             if (strlen (quantity) == 0)
@@ -397,7 +397,7 @@ gnc_bi_import_fix_bis (GtkListStore * store, guint * fixed, guint * deleted,
                 gtk_list_store_set (store, &iter, QUANTITY, "1", -1);
                 row_fixed = TRUE;
             }
-            
+
 
             // quantity is valid
 
@@ -533,7 +533,7 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
     gchar *new_id = NULL;
     gint64 denom = 0;
     gnc_commodity *currency;
-    
+
     // these arguments are needed
     g_return_if_fail (store && book);
     // logic of this function only works for bills or invoices
@@ -610,15 +610,15 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
                 gncOwnerInitCustomer (owner,
                                       gnc_search_customer_on_id (book, owner_id));
             gncInvoiceSetOwner (invoice, owner);
-            gncInvoiceSetCurrency (invoice, gncOwnerGetCurrency (owner));	// Set the invoice currency based on the owner
-            if (strlen (date_opened) != 0)	// If a date is specified in CSV
+            gncInvoiceSetCurrency (invoice, gncOwnerGetCurrency (owner));   // Set the invoice currency based on the owner
+            if (strlen (date_opened) != 0)  // If a date is specified in CSV
             {
                 // FIXME: Must check for the return value of qof_scan_date!
                 qof_scan_date (date_opened, &day, &month, &year);
                 gncInvoiceSetDateOpened (invoice,
                                          gnc_dmy2timespec (day, month, year));
             }
-            else			// If no date in CSV
+            else            // If no date in CSV
             {
                 time64 now = gnc_time (NULL);
                 Timespec now_timespec;
@@ -646,15 +646,15 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
 // time.
 // An import can contain many lines usually referring to the same invoice.
 // NB: Posted invoices are NEVER updated.
-        else			// if invoice exists
+        else            // if invoice exists
         {
-            if (gncInvoiceIsPosted (invoice))	// Is it already posted?
+            if (gncInvoiceIsPosted (invoice))   // Is it already posted?
             {
                 valid =
                     gtk_tree_model_iter_next (GTK_TREE_MODEL (store), &iter);
-                continue;		// If already posted then never import
+                continue;       // If already posted then never import
             }
-            if (update != YES)	// Pop up a dialog to ask if updates are the expected action
+            if (update != YES)  // Pop up a dialog to ask if updates are the expected action
             {
                 dialog = gtk_message_dialog_new (NULL,
                                                  GTK_DIALOG_MODAL,
@@ -708,7 +708,7 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
             gncEntrySetDateGDate (entry, date);
             g_date_free (date);
         }
-        timespecFromTime64 (&today, gnc_time (NULL));	// set today to the current date
+        timespecFromTime64 (&today, gnc_time (NULL));   // set today to the current date
         gncEntrySetDateEntered (entry, today);
         gncEntrySetDescription (entry, desc);
         gncEntrySetAction (entry, action);
@@ -717,7 +717,7 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
         gncEntrySetQuantity (entry, value);
         acc = gnc_account_lookup_for_register (gnc_get_current_root_account (),
                                                account);
-        
+
         if (g_ascii_strcasecmp (type, "BILL") == 0)
         {
             gncEntrySetBillAccount (entry, acc);
@@ -751,8 +751,8 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
         valid = gtk_tree_model_iter_next (GTK_TREE_MODEL (store), &iter);
 
         // handle auto posting of invoices
-    
-        
+
+
         if (valid)
             gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (store), &iter, ID, &new_id, -1);
         if (g_strcmp0 (id, new_id) != 0)
@@ -771,7 +771,7 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
 
                 d1 = gnc_dmy2timespec (day, month, year);
                 // FIXME: Must check for the return value of qof_scan_date!
-                qof_scan_date (due_date, &day, &month, &year);	// obtains the due date, or leaves it at date_posted
+                qof_scan_date (due_date, &day, &month, &year);  // obtains the due date, or leaves it at date_posted
                 d2 = gnc_dmy2timespec (day, month, year);
                 acc = gnc_account_lookup_for_register
                       (gnc_get_current_root_account (), account_posted);
@@ -782,8 +782,8 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
             }
 
         }
-        
-        
+
+
     }
     // cleanup
     g_free (new_id);
@@ -809,5 +809,5 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
     g_free (account_posted);
     g_free (memo_posted);
     g_free (accumulatesplits);
-    
+
 }



Summary of changes:
 .gitignore                                         |    3 +
 ChangeLog                                          | 5932 +--------------
 ChangeLog.1999                                     | 1294 ++++
 ChangeLog.1 => ChangeLog.2000                      | 1295 ----
 ChangeLog.2015                                     | 1372 ++++
 Makefile.am                                        |    6 +-
 NEWS                                               |   31 +
 po/az.po                                           |  784 +-
 po/ca.po                                           |  785 +-
 po/cs.po                                           |  783 +-
 po/da.po                                           | 1065 ++-
 po/de.po                                           |  510 +-
 po/eu.po                                           |  789 +-
 po/fa.po                                           |  780 +-
 po/ja.po                                           |  783 +-
 po/nl.po                                           |  786 +-
 po/pt.po                                           |  790 +-
 po/pt_PT.po                                        | 1755 ++---
 po/ro.po                                           | 7922 ++++++--------------
 po/rw.po                                           |  783 +-
 po/sk.po                                           |  781 +-
 po/sr.po                                           |  833 +-
 po/sv.po                                           |  783 +-
 po/tr.po                                           |  783 +-
 po/uk.po                                           |  783 +-
 po/zh_CN.po                                        |  783 +-
 src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c              |  382 +-
 src/app-utils/gnc-sx-instance-model.h              |    2 +-
 src/business/business-gnome/dialog-invoice.c       |    8 +-
 .../business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c    |    8 +-
 .../gtkbuilder/dialog-date-close.glade             |   16 +-
 .../business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade |    8 +-
 .../business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade |    2 +-
 src/engine/SchedXaction.c                          |  158 +-
 src/engine/SchedXaction.h                          |    6 +-
 src/gnome-utils/Makefile.am                        |    6 +-
 src/gnome-utils/gnc-main-window.c                  |    2 +-
 src/gnome/dialog-sx-editor.c                       | 1003 ++-
 src/gnome/dialog-tax-info.c                        |    5 +-
 src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade         |   75 +-
 src/html/Makefile.am                               |    4 +-
 src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c       |    3 +-
 src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c   |   36 +-
 src/import-export/qif-imp/qif-file.scm             |    2 +-
 src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm            |    2 +-
 src/optional/python-bindings/gnucash_core.i        |    5 +
 src/optional/python-bindings/tests/test_account.py |   49 +-
 src/optional/python-bindings/tests/test_book.py    |    4 +-
 .../ledger-core/split-register-model-save.c        |   62 +-
 src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c     |    2 +-
 50 files changed, 13762 insertions(+), 21082 deletions(-)
 create mode 100644 ChangeLog.1999
 rename ChangeLog.1 => ChangeLog.2000 (71%)
 create mode 100644 ChangeLog.2015



More information about the gnucash-changes mailing list