gnucash master: Multiple changes pushed
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Mon Jan 11 18:29:54 EST 2016
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/8428c81e (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/2f6c7a17 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f67faa24 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/837b2583 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4c399e88 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f5b4626f (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d8a74b3a (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/abeb07bc (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9c554ec3 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/fdfea816 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b02e2807 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f8a0108a (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7a25e2a7 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a1126679 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/60eff5c7 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9df89b7c (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7a975e0e (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/3779eb64 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9895e559 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/bd3406ee (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a6185b7b (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/8e1490d8 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5e62798d (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/ce5c64c6 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6f68c58f (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c8a447fc (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c2598f89 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b4f39ebf (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c6987290 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/383960b3 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d3022899 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4fa2130f (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/caf17ea0 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/cbbf629e (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b5af37aa (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/615e23df (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6f59c6c6 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/02ecb147 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/41eecd76 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7eaa1d3a (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7fa20ff8 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/06919ca0 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/53e8ed0f (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/edb27c01 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f1edd4e2 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/96d3a2d4 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a3e59e55 (commit)
commit 8428c81e2f3226de22013d7a9ce0101096116097
Merge: a3e59e5 2f6c7a1
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Mon Jan 11 15:29:18 2016 -0800
Merge branch 'maint'
diff --cc src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
index caed46b,cf7472e..3575d65
--- a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
+++ b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
@@@ -926,31 -973,29 +933,33 @@@ _get_template_split_account(const Sched
}
static void
-_get_sx_formula_value(const SchedXaction* sx, const Split *template_split, gnc_numeric *numeric, GList **creation_errors, const char *formula_key, const char* numeric_key, GHashTable *variable_bindings)
+_get_sx_formula_value(const SchedXaction* sx,
+ const Split *template_split,
+ gnc_numeric *numeric,
+ GList **creation_errors,
+ const char *formula_key,
+ const char* numeric_key,
+ GHashTable *variable_bindings)
{
- kvp_frame *split_kvpf;
- kvp_value *kvp_val;
- char *formula_str, *parseErrorLoc;
-
- split_kvpf = xaccSplitGetSlots(template_split);
-
- /* First look up the gnc_numeric value in the template split */
- kvp_val = kvp_frame_get_slot_path(split_kvpf,
- GNC_SX_ID,
- numeric_key,
- NULL);
- *numeric = kvp_value_get_numeric(kvp_val);
+
+ char *formula_str = NULL, *parseErrorLoc = NULL;
+ gnc_numeric *numeric_val = NULL;
+ qof_instance_get (QOF_INSTANCE (template_split),
+ formula_key, &formula_str,
+ numeric_key, &numeric_val,
+ NULL);
+
- if (numeric_val != NULL &&
+ if ((variable_bindings == NULL ||
- g_hash_table_size(variable_bindings) == 0) &&
- gnc_numeric_check(*numeric) == GNC_ERROR_OK &&
- !gnc_numeric_zero_p(*numeric))
++ g_hash_table_size (variable_bindings) == 0) &&
++ numeric_val != NULL &&
+ gnc_numeric_check(*numeric_val) == GNC_ERROR_OK &&
+ !gnc_numeric_zero_p(*numeric_val))
{
- /* Already a valid non-zero result? Then return and don't
- * parse the string. Luckily we avoid any locale problems with
- * decimal points here! Phew. */
+ /* If there are no variables to parse and we had a valid numeric stored
- * then we can skip parsing the formula, which might save some
- * localization problems with separators.
- */
++ * then we can skip parsing the formual, which might save some
++ * localization problems with separators. */
+ numeric->num = numeric_val->num;
+ numeric->denom = numeric_val->denom;
return;
}
@@@ -988,19 -1038,98 +997,98 @@@
}
static void
- _get_credit_formula_value(GncSxInstance *instance, const Split *template_split, gnc_numeric *credit_num, GList **creation_errors)
+ _get_credit_formula_value(GncSxInstance *instance,
+ const Split *template_split, gnc_numeric *credit_num,
+ GList **creation_errors)
{
_get_sx_formula_value(instance->parent->sx, template_split, credit_num,
- creation_errors, "sx-credit-formula",
- "sx-credit-numeric", instance->variable_bindings);
- creation_errors, GNC_SX_CREDIT_FORMULA,
- GNC_SX_CREDIT_NUMERIC, instance->variable_bindings);
++ creation_errors, "sx-credit-formula",
++ "sx-credit-numeric", instance->variable_bindings);
}
static void
- _get_debit_formula_value(GncSxInstance *instance, const Split *template_split, gnc_numeric *debit_num, GList **creation_errors)
+ _get_debit_formula_value(GncSxInstance *instance, const Split *template_split,
+ gnc_numeric *debit_num, GList **creation_errors)
{
_get_sx_formula_value(instance->parent->sx, template_split, debit_num,
- creation_errors, "sx-debit-formula",
- "sx-debit-numeric", instance->variable_bindings);
- creation_errors, GNC_SX_DEBIT_FORMULA,
- GNC_SX_DEBIT_NUMERIC, instance->variable_bindings);
++ creation_errors, "sx-debit-formula",
++ "sx-debit-numeric", instance->variable_bindings);
+ }
+
+ static gnc_numeric
+ split_apply_formulas (const Split *split, SxTxnCreationData* creation_data)
+ {
+ gnc_numeric credit_num = gnc_numeric_zero();
+ gnc_numeric debit_num = gnc_numeric_zero();
+ gnc_numeric final;
+ gint gncn_error;
+ SchedXaction *sx = creation_data->instance->parent->sx;
+
+ _get_credit_formula_value(creation_data->instance, split, &credit_num,
+ creation_data->creation_errors);
+ _get_debit_formula_value(creation_data->instance, split, &debit_num,
+ creation_data->creation_errors);
+
+ final = gnc_numeric_sub_fixed(debit_num, credit_num);
+
+ gncn_error = gnc_numeric_check(final);
+ if (gncn_error != GNC_ERROR_OK)
+ {
+ GString *err = g_string_new("");
+ g_string_printf(err, "error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead",
+ gncn_error, xaccSchedXactionGetName(sx));
+ g_critical("%s", err->str);
+ if (creation_data->creation_errors != NULL)
+ *creation_data->creation_errors =
+ g_list_append(*creation_data->creation_errors, err);
+ else
+ g_string_free(err, TRUE);
+ final = gnc_numeric_zero();
+ }
+ return final;
+ }
+
+ static void
+ split_apply_exchange_rate (Split *split, GHashTable *bindings,
+ gnc_commodity *first_cmdty,
+ gnc_commodity *split_cmdty, gnc_numeric *final)
+ {
+ GString *exchange_rate_var_name = g_string_sized_new(16);
+ GncSxVariable *exchange_rate_var;
+ gnc_numeric amt;
+ gnc_numeric exchange_rate = gnc_numeric_create (1, 1);
+
+ g_string_printf(exchange_rate_var_name, "%s -> %s",
+ gnc_commodity_get_mnemonic(first_cmdty),
+ gnc_commodity_get_mnemonic(split_cmdty));
+
+ g_debug("var_name is %s -> %s", gnc_commodity_get_mnemonic(first_cmdty),
+ gnc_commodity_get_mnemonic(split_cmdty));
+
+ exchange_rate_var =
+ (GncSxVariable*)g_hash_table_lookup(bindings,
+ exchange_rate_var_name->str);
+
+ if (exchange_rate_var != NULL)
+ {
+ exchange_rate = exchange_rate_var->value;
+ g_debug("exchange_rate is %s", gnc_numeric_to_string (exchange_rate));
+ }
+ g_string_free(exchange_rate_var_name, TRUE);
+
+ if (!gnc_commodity_is_currency (split_cmdty))
+ amt = gnc_numeric_div(*final, exchange_rate,
+ gnc_commodity_get_fraction (split_cmdty),
+ GNC_HOW_RND_ROUND_HALF_UP);
+ else
+ amt = gnc_numeric_mul(*final, exchange_rate, 1000,
+ GNC_HOW_RND_ROUND_HALF_UP);
+
+
+ g_debug("amount is %s for memo split '%s'", gnc_numeric_to_string (amt),
+ xaccSplitGetMemo (split));
+ xaccSplitSetAmount(split, amt); /* marks split dirty */
+
}
static gboolean
@@@ -1024,10 -1152,14 +1111,11 @@@ create_each_transaction_helper(Transact
g_debug("creating template txn desc [%s] for sx [%s]",
xaccTransGetDescription(new_txn),
- xaccSchedXactionGetName(creation_data->instance->parent->sx));
+ xaccSchedXactionGetName(sx));
- g_debug("template txn currency is %s", gnc_commodity_get_mnemonic(xaccTransGetCurrency (template_txn)));
+ g_debug("template txn currency is %s",
+ gnc_commodity_get_mnemonic(xaccTransGetCurrency (template_txn)));
- /* clear any copied KVP data */
- qof_instance_set_slots(QOF_INSTANCE(new_txn), kvp_frame_new());
-
/* Bug#500427: copy the notes, if any */
if (xaccTransGetNotes(template_txn) != NULL)
{
diff --cc src/gnome/dialog-sx-editor.c
index 7ffb5e8,9e0a2d8..2fe8a59
--- a/src/gnome/dialog-sx-editor.c
+++ b/src/gnome/dialog-sx-editor.c
@@@ -481,34 -469,221 +469,221 @@@ check_credit_debit_balance (gpointer ke
{
txnCreditDebitSums *tcds = (txnCreditDebitSums*)val;
gboolean *unbalanced = (gboolean*)ud;
- *unbalanced |= !(gnc_numeric_zero_p(
- gnc_numeric_sub_fixed( tcds->debitSum,
- tcds->creditSum ) ));
+ gnc_numeric diff = tcds_difference (tcds);
+ const char *result = gnc_numeric_zero_p (diff) ? "true" : "false";
+ *unbalanced |= !(gnc_numeric_zero_p(diff));
+
+ DEBUG ("%p | %s [%s - %s = %s]", key, result,
+ gnc_numeric_to_string (tcds->debitSum),
+ gnc_numeric_to_string (tcds->creditSum),
+ gnc_numeric_to_string (diff));
+ }
+
+ static gboolean
+ gnc_sxed_check_names (GncSxEditorDialog *sxed)
+ {
+ gchar *name, *nameKey;
+ gboolean nameExists, nameHasChanged;
+ GList *sxList;
- if (qof_log_check(G_LOG_DOMAIN, QOF_LOG_DEBUG))
+ name = gtk_editable_get_chars( GTK_EDITABLE(sxed->nameEntry), 0, -1 );
+ if ( strlen(name) == 0 )
{
- if ( gnc_numeric_zero_p( gnc_numeric_sub_fixed( tcds->debitSum,
- tcds->creditSum ) ) )
+ const char *sx_has_no_name_msg =
+ _( "Please name the Scheduled Transaction." );
+ gnc_error_dialog( sxed->dialog, "%s", sx_has_no_name_msg );
+ g_free( name );
+ return FALSE;
+
+ }
+
+ nameExists = FALSE;
+ nameKey = g_utf8_collate_key(name, -1);
+ nameHasChanged =
+ (xaccSchedXactionGetName(sxed->sx) == NULL)
+ || (strcmp (xaccSchedXactionGetName(sxed->sx), name) != 0);
+ for (sxList = gnc_book_get_schedxactions(gnc_get_current_book())->sx_list;
+ nameHasChanged && !nameExists && sxList;
+ sxList = sxList->next)
+ {
+ char *existingName, *existingNameKey;
+ existingName = xaccSchedXactionGetName ((SchedXaction*)sxList->data);
+ existingNameKey = g_utf8_collate_key(existingName, -1);
+ nameExists |= (strcmp(nameKey, existingNameKey) == 0 );
+ g_free (existingNameKey);
+ }
+ g_free (nameKey);
+ if (nameHasChanged && nameExists)
+ {
+ const char *sx_has_existing_name_msg =
+ _("A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. "
+ "Are you sure you want to name this one the same?");
+ if (!gnc_verify_dialog (sxed->dialog, FALSE,
+ sx_has_existing_name_msg, name))
{
- g_debug( "%p | true [%s - %s = %s]",
- key,
- gnc_numeric_to_string( tcds->debitSum ),
- gnc_numeric_to_string( tcds->creditSum ),
- gnc_numeric_to_string(gnc_numeric_sub_fixed( tcds->debitSum,
- tcds->creditSum )) );
+ g_free (name);
+ return FALSE;
}
- else
+ }
+ g_free (name);
+ return TRUE;
+ }
+
+ static gboolean
+ gnc_sxed_check_endpoint (GncSxEditorDialog *sxed)
+ {
+ GDate startDate, endDate, nextDate;
+ GList *schedule = NULL;
+
+ if ( !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndDate)
+ && !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndCount)
+ && !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndNone) )
+ {
+ const char *sx_end_spec_msg =
+ _("Please provide a valid end selection.");
+ gnc_error_dialog (sxed->dialog, "%s", sx_end_spec_msg);
+ return FALSE;
+ }
+
+ if (gtk_toggle_button_get_active (sxed->optEndCount))
+ {
+ gint occur =
+ gtk_spin_button_get_value_as_int (GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endCountSpin));
+ gint rem =
+ gtk_spin_button_get_value_as_int (GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endRemainSpin));
+
+ if (occur == 0)
{
- g_debug( "%p | false [%s - %s = %s]",
- key,
- gnc_numeric_to_string( tcds->debitSum ),
- gnc_numeric_to_string( tcds->creditSum ),
- gnc_numeric_to_string(gnc_numeric_sub_fixed( tcds->debitSum,
- tcds->creditSum )) );
+ const char *sx_occur_count_zero_msg =
+ _("There must be some number of occurrences.");
+ gnc_error_dialog (sxed->dialog, "%s", sx_occur_count_zero_msg);
+ return FALSE;
+ }
+
+ if (rem > occur)
+ {
+ const char *sx_occur_counts_wrong_msg =
+ _("The number of remaining occurrences (%d) is greater than "
+ "the number of total occurrences (%d).");
+ gnc_error_dialog (sxed->dialog, sx_occur_counts_wrong_msg,
+ rem, occur);
+ return FALSE;
}
+ return TRUE;
+ }
+
+ g_date_clear (&endDate, 1);
+ if (gtk_toggle_button_get_active (sxed->optEndDate))
+ {
+ gnc_gdate_set_time64 (&endDate,
+ gnc_date_edit_get_date (sxed-> endDateEntry));
+ }
+
+ g_date_clear (&nextDate, 1);
+ gnc_frequency_save_to_recurrence (sxed->gncfreq, &schedule, &startDate);
+ if (g_list_length(schedule) > 0)
+ {
+ g_date_subtract_days (&startDate, 1);
+ recurrenceListNextInstance (schedule, &startDate, &nextDate);
+ }
+ recurrenceListFree (&schedule);
+
+ if (!g_date_valid(&nextDate) ||
+ (g_date_valid(&endDate) && (g_date_compare(&nextDate, &endDate) > 0)))
+ {
+ const char *invalid_sx_check_msg =
+ _("You have attempted to create a Scheduled Transaction which "
+ "will never run. Do you really want to do this?");
+ if (!gnc_verify_dialog(sxed->dialog, FALSE,
+ "%s", invalid_sx_check_msg))
+ return FALSE;
}
+ return TRUE;
}
+ static gboolean
+ gnc_sxed_check_autocreate (GncSxEditorDialog *sxed, int ttVarCount,
+ int splitCount, gboolean multi_commodity)
+ {
+ gboolean autocreateState;
+
+ autocreateState =
+ gtk_toggle_button_get_active (
+ GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->autocreateOpt));
+
+ if (((ttVarCount > 0) || multi_commodity) && autocreateState)
+ {
+ gnc_warning_dialog(sxed->dialog, "%s",
+ _("Scheduled Transactions with variables "
+ "or involving more than one commodity "
+ "cannot be automatically created."));
+ return FALSE;
+ }
+
+ /* Fix for part of Bug#121740 -- auto-create transactions are
+ * only valid if there's actually a transaction to create. */
+ if (autocreateState && splitCount == 0)
+ {
+ gnc_warning_dialog(sxed->dialog, "%s",
+ _("Scheduled Transactions without a template "
+ "transaction cannot be automatically created.") );
+ return FALSE;
+ }
+ return TRUE;
+ }
+
+ static gboolean
+ gnc_sxed_split_check_account (GncSxEditorDialog *sxed, Split *s,
+ gnc_commodity *base_cmdty, gboolean *multi_cmdty)
+ {
+ gnc_commodity *split_cmdty = NULL;
+ gnc_numeric split_amount = gnc_numeric_zero ();
- Account *acct;
- KvpFrame *f = xaccSplitGetSlots (s);
- KvpValue *v = kvp_frame_get_slot_path(f, GNC_SX_ID, GNC_SX_ACCOUNT, NULL);
- GncGUID *acct_guid = kvp_value_get_guid (v);
- acct = xaccAccountLookup( acct_guid, gnc_get_current_book ());
++ Account *acct = NULL;
++ GncGUID *acct_guid = NULL;
++ qof_instance_get (QOF_INSTANCE (s),
++ "sx-account", &acct_guid,
++ NULL);
++ acct = xaccAccountLookup (acct_guid, gnc_get_current_book ());
+ split_cmdty = xaccAccountGetCommodity(acct);
+ split_amount = xaccSplitGetAmount(s);
+ if (!gnc_numeric_zero_p(split_amount) && base_cmdty == NULL)
+ {
+ base_cmdty = split_cmdty;
+ }
+ *multi_cmdty |= (!gnc_numeric_zero_p(split_amount) &&
+ !gnc_commodity_equal(split_cmdty, base_cmdty));
+ return TRUE;
+ }
+
+ static gboolean
+ gnc_sxed_split_calculate_formula (GncSxEditorDialog *sxed, Split *s,
+ GHashTable *vars, const char *key,
+ txnCreditDebitSums *tcds)
+ {
- KvpFrame *f = xaccSplitGetSlots (s);
- KvpValue *v = kvp_frame_get_slot_path (f, GNC_SX_ID, key, NULL);
+ gnc_numeric tmp = gnc_numeric_zero ();
+ char *str = NULL;
-
- if (v == NULL || (str = kvp_value_get_string(v)) == NULL ||
- strlen(str) == 0)
++ qof_instance_get (QOF_INSTANCE (s),
++ key, &str,
++ NULL);
++ if (str == NULL || strlen(str) == 0)
+ return TRUE; /* No formula no foul */
+ if (gnc_sx_parse_vars_from_formula (str, vars, &tmp) < 0)
+ {
+ gchar *err = g_strdup_printf (_("Couldn't parse %s for split \"%s\"."),
+ key, xaccSplitGetMemo (s));
+ gnc_error_dialog (GTK_WIDGET(sxed->dialog), "%s", err);
+ g_free (err);
+
+ return FALSE;
+ }
- if (g_strcmp0 (key, GNC_SX_CREDIT_FORMULA) == 0)
++ if (g_strcmp0 (key, "sx-credit-formula") == 0)
+ tcds->creditSum = gnc_numeric_add(tcds->creditSum, tmp, 100,
+ GNC_DENOM_AUTO | GNC_HOW_DENOM_LCD);
+ else
+ tcds->debitSum = gnc_numeric_add (tcds->debitSum, tmp, 100,
+ GNC_DENOM_AUTO | GNC_HOW_DENOM_LCD);
+ return TRUE;
+ }
/*******************************************************************************
* Checks to make sure that the SX is in a reasonable state to save.
@@@ -541,338 -712,106 +712,106 @@@ gnc_sxed_check_consistent( GncSxEditorD
* right... ]
*/
- ttVarCount = 0;
- splitCount = 0;
- {
- static const int NUM_ITERS_WITH_VARS = 5;
- static const int NUM_ITERS_NO_VARS = 1;
- int numIters, i;
- GHashTable *vars, *txns;
- GList *splitList = NULL;
- gchar *credit_formula = NULL, *debit_formula = NULL;
- Split *s;
- Transaction *t;
- gnc_numeric tmp;
- gboolean unbalanceable;
- gpointer unusedKey, unusedValue;
-
- unbalanceable = FALSE; /* innocent until proven guilty */
- vars = g_hash_table_new_full(g_str_hash, g_str_equal, g_free,
- (GDestroyNotify)gnc_sx_variable_free);
- txns = g_hash_table_new_full(g_direct_hash, g_direct_equal, NULL,
- g_free);
- numIters = NUM_ITERS_NO_VARS;
- /**
- * Plan:
- * . Do a first pass to get the variables.
- * . Set each variable to random values.
- * . see if we balance after that
- * . true: all good
- * . false: indicate to user, allow decision.
- */
-
- /* FIXME: This _really_ shouldn't require a modification of the
- * SX just to get the var names... */
- gnc_split_register_save ( gnc_ledger_display_get_split_register(sxed->ledger),
- FALSE );
- /* numeric-formulas-get-balanced determination */
- gnc_sx_get_variables( sxed->sx, vars );
-
- ttVarCount = g_hash_table_size( vars );
- if ( ttVarCount != 0 )
- {
- /* balance with random variable bindings some number
- * of times in an attempt to ferret out
- * un-balanceable transactions.
- *
- * NOTE: The Real Way to do this is with some
- * symbolic math to eliminate the variables. This is
- * hard, and we don't do it. This solution will
- * suffice for now, and perhaps for the lifetime of
- * the software. --jsled */
- numIters = NUM_ITERS_WITH_VARS;
- }
-
- for ( i = 0; i < numIters && !unbalanceable; i++ )
- {
- gnc_sx_randomize_variables(vars);
- g_hash_table_foreach( txns, set_sums_to_zero, NULL );
- tmp = gnc_numeric_zero();
-
- splitList = xaccSchedXactionGetSplits( sxed->sx );
- splitCount += g_list_length( splitList );
-
- for ( ; splitList; splitList = splitList->next )
- {
- GncGUID *acct_guid = NULL;
- Account *acct = NULL;
- gnc_commodity *split_cmdty = NULL;
- txnCreditDebitSums *tcds = NULL;
- gnc_numeric split_amount;
-
- s = (Split*)splitList->data;
- t = xaccSplitGetParent( s );
-
- if ( !(tcds =
- (txnCreditDebitSums*)g_hash_table_lookup( txns,
- (gpointer)t )) )
- {
- tcds = g_new0( txnCreditDebitSums, 1 );
- tcds->creditSum = gnc_numeric_zero();
- tcds->debitSum = gnc_numeric_zero();
- g_hash_table_insert( txns, (gpointer)t, (gpointer)tcds );
- }
-
- qof_instance_get (QOF_INSTANCE (s),
- "sx-account", &acct_guid,
- "sx-credit-formula", &credit_formula,
- "sx-debit-formula", &debit_formula,
- NULL);
- acct = xaccAccountLookup( acct_guid, gnc_get_current_book ());
- split_cmdty = xaccAccountGetCommodity(acct);
- split_amount = xaccSplitGetAmount(s);
- if (!gnc_numeric_zero_p(split_amount) && base_cmdty == NULL)
- {
- base_cmdty = split_cmdty;
- }
- multi_commodity |= (!gnc_numeric_zero_p(split_amount) &&
- !gnc_commodity_equal(split_cmdty,
- base_cmdty));
-
- if ( credit_formula &&
- g_strcmp0 (credit_formula, "") != 0 &&
- gnc_sx_parse_vars_from_formula(credit_formula, vars,
- &tmp ) < 0 )
- {
- GString *errStr;
-
- errStr = g_string_sized_new( 32 );
- g_string_printf( errStr,
- _( "Couldn't parse credit formula for "
- "split \"%s\"." ),
- xaccSplitGetMemo( s ) );
- gnc_error_dialog( GTK_WIDGET(sxed->dialog), "%s",
- errStr->str );
- g_string_free( errStr, TRUE );
-
- return FALSE;
- }
- tcds->creditSum =
- gnc_numeric_add( tcds->creditSum, tmp, 100,
- (GNC_DENOM_AUTO | GNC_HOW_DENOM_LCD) );
- tmp = gnc_numeric_zero();
- if ( debit_formula &&
- g_strcmp0 (debit_formula, "") != 0 &&
- gnc_sx_parse_vars_from_formula( debit_formula, vars,
- &tmp ) < 0 )
- {
- GString *errStr;
-
- errStr = g_string_sized_new( 32 );
- g_string_printf( errStr,
- _( "Couldn't parse debit formula for "
- "split \"%s\"." ),
- xaccSplitGetMemo( s ) );
- gnc_error_dialog( GTK_WIDGET(sxed->dialog), "%s",
- (gchar*)errStr->str );
- g_string_free( errStr, TRUE );
-
- return FALSE;
- }
- tcds->debitSum = gnc_numeric_add( tcds->debitSum, tmp, 100,
- (GNC_DENOM_AUTO | GNC_HOW_DENOM_LCD) );
- tmp = gnc_numeric_zero();
- }
-
- g_hash_table_foreach( txns,
- check_credit_debit_balance,
- &unbalanceable );
- }
+ gboolean multi_commodity = FALSE;
+ gint ttVarCount = 0, splitCount = 0;
+ static const int NUM_ITERS_WITH_VARS = 5;
+ static const int NUM_ITERS_NO_VARS = 1;
+ int numIters = NUM_ITERS_NO_VARS, i;
+ gboolean unbalanceable = FALSE;
+ gpointer unusedKey, unusedValue;
+
+ GHashTable *vars = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free,
+ (GDestroyNotify)gnc_sx_variable_free);
+ GHashTable *txns = g_hash_table_new_full (g_direct_hash, g_direct_equal,
+ NULL, g_free);
+ /**
+ * Plan:
+ * . Do a first pass to get the variables.
+ * . Set each variable to random values.
+ * . see if we balance after that
+ * . true: all good
+ * . false: indicate to user, allow decision.
+ */
- /* Subtract out pre-defined vars */
- if (g_hash_table_lookup_extended(vars, "i",
- &unusedKey,
- &unusedValue))
- {
- ttVarCount -= 1;
- }
+ /* FIXME: This is probably superfluous. */
+ gnc_split_register_save (
+ gnc_ledger_display_get_split_register(sxed->ledger), FALSE);
+ /* numeric-formulas-get-balanced determination */
+ gnc_sx_get_variables (sxed->sx, vars);
- g_hash_table_destroy(vars);
- g_hash_table_destroy(txns);
-
- if ( unbalanceable
- && !gnc_verify_dialog( sxed->dialog, FALSE,
- "%s",
- _("The Scheduled Transaction Editor "
- "cannot automatically balance "
- "this transaction. "
- "Should it still be "
- "entered?") ) )
- {
- return FALSE;
- }
+ ttVarCount = g_hash_table_size (vars);
+ if (ttVarCount != 0)
+ {
+ /* balance with random variable bindings some number of times in an
+ * attempt to ferret out un-balanceable transactions.
+ */
+ numIters = NUM_ITERS_WITH_VARS;
}
- /* read out data back into SchedXaction object. */
- /* FIXME: this is getting too deep; split out. */
+ for ( i = 0; i < numIters && !unbalanceable; i++ )
{
- gchar *name, *nameKey;
- gboolean nameExists, nameHasChanged;
- GList *sxList;
+ GList *splitList = xaccSchedXactionGetSplits (sxed->sx);
+ gnc_sx_randomize_variables(vars);
+ g_hash_table_foreach( txns, set_sums_to_zero, NULL );
- name = gtk_editable_get_chars( GTK_EDITABLE(sxed->nameEntry), 0, -1 );
- if ( strlen(name) == 0 )
- {
- const char *sx_has_no_name_msg =
- _( "Please name the Scheduled Transaction." );
- gnc_error_dialog( sxed->dialog, "%s", sx_has_no_name_msg );
- g_free( name );
- return FALSE;
+ splitCount += g_list_length( splitList );
- }
-
- nameExists = FALSE;
- nameKey = g_utf8_collate_key(name, -1);
- nameHasChanged =
- (xaccSchedXactionGetName(sxed->sx) == NULL)
- || (strcmp( xaccSchedXactionGetName(sxed->sx), name ) != 0);
- for ( sxList =
- gnc_book_get_schedxactions(gnc_get_current_book())->sx_list;
- nameHasChanged && !nameExists && sxList;
- sxList = sxList->next )
- {
- char *existingName, *existingNameKey;
- existingName =
- xaccSchedXactionGetName( (SchedXaction*)sxList->
- data );
- existingNameKey = g_utf8_collate_key(existingName, -1);
- nameExists |= ( strcmp(nameKey, existingNameKey) == 0 );
- g_free( existingNameKey );
- }
- if ( nameHasChanged && nameExists )
+ for ( ; splitList; splitList = splitList->next )
{
- const char *sx_has_existing_name_msg =
- _( "A Scheduled Transaction with the "
- "name \"%s\" already exists. "
- "Are you sure you want to name "
- "this one the same?" );
- if ( ! gnc_verify_dialog( sxed->dialog, FALSE,
- sx_has_existing_name_msg,
- name) )
+ gnc_commodity *base_cmdty = NULL;
+ txnCreditDebitSums *tcds;
+ Split *s = (Split*)splitList->data;
+ Transaction *t = xaccSplitGetParent (s);
+
+ tcds = (txnCreditDebitSums*)g_hash_table_lookup (txns, (gpointer)t);
+ if (tcds == NULL)
{
- g_free( nameKey );
- g_free( name );
- return FALSE;
+ tcds = tcds_new ();
+ g_hash_table_insert (txns, (gpointer)t, (gpointer)tcds);
}
- }
- g_free( nameKey );
- g_free( name );
- }
-
- // @@FIXME: similar to below, check the commodities involved, and disallow autocreation
- {
- gboolean autocreateState;
- autocreateState =
- gtk_toggle_button_get_active (
- GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->autocreateOpt));
+ if (!gnc_sxed_split_check_account (sxed, s, base_cmdty,
+ &multi_commodity))
+ return FALSE;
- if (((ttVarCount > 0) || multi_commodity) && autocreateState)
- {
- gnc_warning_dialog(sxed->dialog, "%s",
- _("Scheduled Transactions with variables "
- "or involving more than one commodity "
- "cannot be automatically created."));
- return FALSE;
+ if (!gnc_sxed_split_calculate_formula (sxed, s, vars,
- GNC_SX_CREDIT_FORMULA,
++ "sx-credit-formula",
+ tcds))
+ return FALSE;
+ if (!gnc_sxed_split_calculate_formula (sxed, s, vars,
- GNC_SX_DEBIT_FORMULA,
++ "sx-debit-formula",
+ tcds))
+ return FALSE;
}
- /* Fix for part of Bug#121740 -- auto-create transactions are
- * only valid if there's actually a transaction to create. */
- if ( autocreateState && splitCount == 0 )
- {
- gnc_warning_dialog(sxed->dialog, "%s",
- _("Scheduled Transactions without a template "
- "transaction cannot be automatically created.") );
- return FALSE;
- }
+ g_hash_table_foreach (txns, check_credit_debit_balance, &unbalanceable);
}
- /* deal with time. */
- {
- GDate startDate, endDate, nextDate;
-
- if ( !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndDate)
- && !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndCount)
- && !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndNone) )
- {
- const char *sx_end_spec_msg =
- _( "Please provide a valid end selection." );
- gnc_error_dialog( sxed->dialog, "%s", sx_end_spec_msg );
- return FALSE;
- }
+ /* Subtract out pre-defined vars */
+ if (g_hash_table_lookup_extended(vars, "i", &unusedKey, &unusedValue))
+ ttVarCount -= 1;
- if ( gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndCount))
- {
- gint occur, rem;
+ g_hash_table_destroy(vars);
+ g_hash_table_destroy(txns);
- occur =
- gtk_spin_button_get_value_as_int ( GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endCountSpin) );
-
- rem =
- gtk_spin_button_get_value_as_int ( GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endRemainSpin) );
-
- if ( occur == 0 )
- {
- const char *sx_occur_count_zero_msg =
- _( "There must be some number of occurrences." );
- gnc_error_dialog( sxed->dialog, "%s",
- sx_occur_count_zero_msg );
- return FALSE;
- }
-
- if ( rem > occur )
- {
- const char *sx_occur_counts_wrong_msg =
- _( "The number of remaining occurrences "
- "(%d) is greater than the number of "
- "total occurrences (%d)." );
- gnc_error_dialog( sxed->dialog,
- sx_occur_counts_wrong_msg,
- rem, occur );
- return FALSE;
- }
-
- }
+ if (unbalanceable)
+ {
+ const char *msg =
+ _("The Scheduled Transaction Editor cannot automatically "
+ "balance this transaction. Should it still be entered?");
+ if (!gnc_verify_dialog (sxed->dialog, FALSE, "%s", msg))
+ return FALSE;
+ }
- g_date_clear( &endDate, 1 );
- if ( gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndDate) )
- {
- gnc_gdate_set_time64( &endDate,
- gnc_date_edit_get_date( sxed->
- endDateEntry ) );
- }
+ if (!gnc_sxed_check_names (sxed))
+ return FALSE;
- g_date_clear(&nextDate, 1);
- gnc_frequency_save_to_recurrence(sxed->gncfreq, &schedule, &startDate);
- if (g_list_length(schedule) > 0)
- {
- g_date_subtract_days(&startDate, 1);
- recurrenceListNextInstance(schedule, &startDate, &nextDate);
- }
- recurrenceListFree(&schedule);
+ if (!gnc_sxed_check_autocreate (sxed, ttVarCount,
+ splitCount, multi_commodity))
+ return FALSE;
- if (!g_date_valid(&nextDate)
- || (g_date_valid(&endDate) && (g_date_compare(&nextDate, &endDate) > 0)))
- {
- const char *invalid_sx_check_msg =
- _("You have attempted to create a Scheduled "
- "Transaction which will never run. Do you "
- "really want to do this?");
- if (!gnc_verify_dialog(sxed->dialog, FALSE,
- "%s", invalid_sx_check_msg))
- return FALSE;
- }
- }
+ if (!gnc_sxed_check_endpoint (sxed))
+ return FALSE;
return TRUE;
}
diff --cc src/register/ledger-core/split-register-model-save.c
index a4032ef,c0908c9..b90b565
--- a/src/register/ledger-core/split-register-model-save.c
+++ b/src/register/ledger-core/split-register-model-save.c
@@@ -697,10 -700,12 +697,11 @@@ gnc_template_register_save_debcred_cel
{
SRSaveData *sd = save_data;
SplitRegister *reg = user_data;
- const char *credit_formula, *debit_formula;
- kvp_frame *kvpf;
- const char *value;
++ const char *formula;
char *error_loc;
- gnc_numeric credit_amount, debit_amount;
- gnc_numeric new_amount;
++ gnc_numeric amount;
gboolean parse_result;
+ GHashTable *parser_vars = g_hash_table_new(g_str_hash, g_str_equal);
g_return_if_fail (gnc_basic_cell_has_name (cell, FDEBT_CELL) ||
gnc_basic_cell_has_name (cell, FCRED_CELL));
@@@ -708,37 -713,70 +709,52 @@@
if (sd->handled_dc)
return;
- kvpf = xaccSplitGetSlots (sd->split);
-
- DEBUG ("kvp_frame before: %s\n", kvp_frame_to_string (kvpf));
-
/* amountStr = gnc_numeric_to_string (new_amount); */
- credit_formula = gnc_table_layout_get_cell_value (reg->table->layout,
- FCRED_CELL);
- value = gnc_table_layout_get_cell_value (reg->table->layout, FCRED_CELL);
- kvp_frame_set_slot_path (kvpf, kvp_value_new_string (value),
- GNC_SX_ID,
- GNC_SX_CREDIT_FORMULA,
- NULL);
-
++ formula = gnc_table_layout_get_cell_value (reg->table->layout, FCRED_CELL);
/* If the value can be parsed into a numeric result (without any
* further variable definitions), store that numeric value
* additionally in the kvp. Otherwise store a zero numeric
* there.*/
- parse_result = gnc_exp_parser_parse_separate_vars(credit_formula,
- &credit_amount,
- &error_loc, NULL);
- if (!parse_result)
- credit_amount = gnc_numeric_zero();
-
- debit_formula = gnc_table_layout_get_cell_value (reg->table->layout,
- FDEBT_CELL);
- parse_result = gnc_exp_parser_parse_separate_vars(value, &new_amount,
++ parse_result = gnc_exp_parser_parse_separate_vars(formula, &amount,
+ &error_loc, parser_vars);
+ if (g_hash_table_size(parser_vars) == 0)
+ {
+ if (!parse_result)
+ {
- new_amount = gnc_numeric_zero();
++ amount = gnc_numeric_zero();
+ }
- kvp_frame_set_slot_path (kvpf, kvp_value_new_numeric (new_amount),
- GNC_SX_ID,
- GNC_SX_CREDIT_NUMERIC,
- NULL);
++ qof_instance_set (QOF_INSTANCE (sd->split),
++ "sx-credit-numeric", amount,
++ NULL);
+ }
+ else
+ {
+ g_hash_table_destroy(parser_vars);
+ parser_vars = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal);
+ }
- value = gnc_table_layout_get_cell_value (reg->table->layout, FDEBT_CELL);
-
- kvp_frame_set_slot_path (kvpf,
- kvp_value_new_string (value),
- GNC_SX_ID,
- GNC_SX_DEBIT_FORMULA,
- NULL);
++ formula = gnc_table_layout_get_cell_value (reg->table->layout, FDEBT_CELL);
/* If the value can be parsed into a numeric result, store that
* numeric value additionally. See above comment.*/
- parse_result = gnc_exp_parser_parse_separate_vars(debit_formula,
- &debit_amount,
- &error_loc, NULL);
- if (!parse_result)
- debit_amount = gnc_numeric_zero();
- parse_result = gnc_exp_parser_parse_separate_vars(value, &new_amount,
++ parse_result = gnc_exp_parser_parse_separate_vars(formula, &amount,
+ &error_loc, parser_vars);
+ if (parser_vars == NULL)
+ {
+ if (!parse_result)
+ {
- new_amount = gnc_numeric_zero();
++ amount = gnc_numeric_zero();
+ }
- kvp_frame_set_slot_path (kvpf, kvp_value_new_numeric (new_amount),
- GNC_SX_ID,
- GNC_SX_DEBIT_NUMERIC,
- NULL);
++ qof_instance_set (QOF_INSTANCE (sd->split),
++ "sx-debit-numeric", amount,
++ NULL);
+ }
+ else
+ {
+ g_hash_table_destroy(parser_vars);
+ parser_vars = NULL;
+ }
- DEBUG ("kvp_frame after: %s\n", kvp_frame_to_string (kvpf));
- qof_instance_set (QOF_INSTANCE (sd->split),
- "sx-credit-formula", credit_formula,
- "sx-credit-numeric", &credit_amount,
- "sx-debit-formula", debit_formula,
- "sx-debit-numeric", &debit_amount,
- NULL);
/* set the amount to an innocuous value */
/* Note that this marks the split dirty */
xaccSplitSetValue (sd->split, gnc_numeric_create (0, 1));
commit 2f6c7a177507c6a361856aa2008187571337af53
Author: strainu <strainu at users.noreply.github.com>
Date: Mon Jan 11 17:02:19 2016 +0200
Update Romanian translations
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 57df39e..553bf98 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,28 +10,22 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUCash\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:40-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-21 12:22+0200\n"
-"Last-Translator: Nicolae Turcan <nicturcan at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:28+0200\n"
+"Last-Translator: Andrei Cipu <andrei at cipu.ro>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc at lists.kde.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n!=1)+(n>19))\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-"X-Poedit-Language: Romanian\n"
-"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#. Business options
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:302
-#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117
+#: ../src/app-utils/app-utils.scm:302 ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117
msgid "Business"
msgstr "Afacere"
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:303
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159
+#: ../src/app-utils/app-utils.scm:303 ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159
msgid "Company Name"
msgstr "Numele companiei"
@@ -64,219 +58,196 @@ msgid "Company Contact Person"
msgstr "PersoanÄ de contact pentru companie"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24
-#, fuzzy
msgid "Counters"
-msgstr "ConÈinut"
+msgstr "Contoare"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31
-#, fuzzy
msgid "Customer number format"
-msgstr "NumÄrul clientului"
+msgstr "Format pentru numÄrul de client"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:32
-#, fuzzy
msgid "Customer number"
-msgstr "NumÄrul clientului"
+msgstr "NumÄrul de client"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33
msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Formatul folosit pentru a genera numere de client. Este un Èir de caractere în stilul printf."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34
msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number."
-msgstr ""
+msgstr "Ultimul numÄr de client generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a genera urmÄtorul numÄr de client."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35
-#, fuzzy
msgid "Employee number format"
-msgstr "NumÄrul angajatului: "
+msgstr "Format pentru numÄrul angajatului"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:36
-#, fuzzy
msgid "Employee number"
-msgstr "NumÄrul angajatului: "
+msgstr "NumÄrul angajatului"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37
msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Formatul folosit pentru a genera numere de angajat. Este un Èir de caractere în stilul printf."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38
msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number."
-msgstr ""
+msgstr "Ultimul numÄr de angajat generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a genera urmÄtorul numÄr de angajat."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39
-#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
-msgstr "NumÄrul facturii"
+msgstr "Format pentru numÄrul de facturÄ"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:40
-#, fuzzy
msgid "Invoice number"
-msgstr "NumÄrul facturii"
+msgstr "NumÄr de facturÄ"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41
msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Formatul folosit pentru a genera numere de facturÄ. Este un Èir de caractere în stilul printf."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42
msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number."
-msgstr ""
+msgstr "Ultimul numÄr de facturÄ generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a genera urmÄtorul numÄr de facturÄ."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43
-#, fuzzy
msgid "Bill number format"
-msgstr "Informaţii despre facturare"
+msgstr "Format pentru numÄrul de facturÄ"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:44
-#, fuzzy
msgid "Bill number"
-msgstr "Proprietarul facturii"
+msgstr "NumÄr de facturÄ"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45
msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Formatul folosit pentru a genera numere de facturÄ. Este un Èir de caractere în stilul printf."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46
msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number."
-msgstr ""
+msgstr "Ultimul numÄr de facturÄ generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a genera urmÄtorul numÄr de facturÄ."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47
-#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
-msgstr "Voucher de cheltuieli"
+msgstr "Format pentru numÄrul voucherului de cheltuieli"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:48
-#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Voucher de cheltuieli"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49
msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Formatul folosit pentru a genera numere de vouchere. Este un Èir de caractere în stilul printf."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50
msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number."
-msgstr ""
+msgstr "Ultimul numÄr de voucher generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a genera urmÄtorul numÄr de voucher."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51
-#, fuzzy
msgid "Job number format"
-msgstr "InformaÈii despre funcÈie"
+msgstr "Formatul numÄrului de sarcinÄ"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:780
-#, fuzzy
+#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52 ../src/report/business-reports/invoice.scm:780
msgid "Job number"
-msgstr "NumÄr funcÈie"
+msgstr "NumÄr de sarcinÄ"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53
msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Formatul folosit pentru a genera numere de sarcini. Este un Èir de caractere în stilul printf."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54
msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number."
-msgstr ""
+msgstr "Ultimul numÄr de sarcinÄ generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a genera urmÄtorul numÄr de sarcinÄ."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55
-#, fuzzy
msgid "Order number format"
-msgstr "InformaÈii despre comandÄ"
+msgstr "Format pentru numÄrul de comandÄ"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:56
-#, fuzzy
msgid "Order number"
-msgstr "Intrarea comenzii"
+msgstr "NumÄr de comandÄ"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57
msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Formatul folosit pentru a genera numere de comandÄ. Este un Èir de caractere în stilul printf."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58
msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number."
-msgstr ""
+msgstr "Ultimul numÄr de comandÄ generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a genera urmÄtorul numÄr de comandÄ."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59
-#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
-msgstr "NumÄr vânzÄtor: "
+msgstr "Format pentru numÄrul de furnizor:"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:60
-#, fuzzy
msgid "Vendor number"
-msgstr "NumÄr vânzÄtor: "
+msgstr "NumÄr de furnizor"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61
msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Formatul folosit pentru a genera numere de furnizor. Este un Èir de caractere în stilul printf."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62
msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number."
-msgstr ""
+msgstr "Ultimul numÄr de furnizor generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a genera urmÄtorul numÄr de furnizor."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72
-#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Numele companiei dvs."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:77
-#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Adresa companiei dvs."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82
-#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
-msgstr "Persoana de contact de tipÄrit pe facturi"
+msgstr "Persoana de contact de tipÄrit pe facturi."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87
-#, fuzzy
msgid "The phone number of your business."
msgstr "NumÄrul de telefon al companiei dvs."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:92
-#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "NumÄrul de fax al companiei dvs."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:97
-#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "Adresa de email a companiei dvs."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:102
-#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
-msgstr "Adresa site-ului dvs. web"
+msgstr "Adresa site-ului dvs. web."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:107
-#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-msgstr "ID-ul pentru compania ta (de ex. 'Taxa-ID: 00-000000')"
+msgstr "ID-ul pentru compania dvs. (de ex. 'Taxa-ID: 00-000000')"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:112
+#, fuzzy
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tabelul de taxe implicit al clientului"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:113
+#, fuzzy
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Tabelul de taxe implicit care trebuie aplicat clienţilor."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:118
+#, fuzzy
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tabelul de taxe implicit al vânzÄtorului"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119
+#, fuzzy
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Tabelul implicit de taxe care trebuie aplicat vânzÄtorilor."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124
msgid "Fancy Date Format"
-msgstr "Format de datÄ fantezist"
+msgstr "Format de datÄ prietenos"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:125
-#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
-msgstr "Formatul implicit de datÄ folosit pentru datele fanteziste tipÄrite"
+msgstr "Formatul implicit de datÄ folosit pentru tipÄrirea datelor prietenoase."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133
msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity."
@@ -284,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:139
msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only."
-msgstr ""
+msgstr "AlegeÈi numÄrul de zile dupÄ care tranzacÈiile nu vor mai putea fi editate. AceastÄ limitÄ este marcatÄ de o linie roÈie în fereastra contului. DacÄ este zero, toate tranzacÈiile pot fi editate Èi niciuna nu va fi în modul de vizualizare."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150
msgid "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of register. Has corresponding effect on business features, reporting and imports/exports."
@@ -292,343 +263,276 @@ msgstr ""
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
-msgstr ""
+msgstr "Bugetul care sÄ fie folosit acolo unde nu a fost specificat niciunul."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390
+#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122 ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390
msgid "%s to %s"
msgstr "%s la %s"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
+#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832 ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
msgid "Start of this year"
msgstr "Ãnceputul acestui an"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:835
-#, fuzzy
msgid "First day of the current calendar year."
-msgstr "Ãnceputul anului calendaristic curent"
+msgstr "Prima zi a anului calendaristic curent."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
+#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839 ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
msgid "End of this year"
-msgstr "SfârÅitul acestui an"
+msgstr "SfârÈitul acestui an"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:842
-#, fuzzy
msgid "Last day of the current calendar year."
-msgstr "Ãnceputul anului calendaristic curent"
+msgstr "Ultima zi a anului calendaristic curent."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
+#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846 ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
msgid "Start of previous year"
msgstr "Ãnceputul anului trecut"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:849
-#, fuzzy
msgid "First day of the previous calendar year."
-msgstr "Ãnceputul anului calendaristic anterior"
+msgstr "Prima zi a anului calendaristic trecut."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
+#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853 ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
msgid "End of previous year"
-msgstr "SfârÅitul anului trecut"
+msgstr "SfârÈitul anului trecut"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:856
-#, fuzzy
msgid "Last day of the previous calendar year."
-msgstr "Ãnceputul anului calendaristic anterior"
+msgstr "Ultima zi a anului calendaristic trecut."
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:860
-#, fuzzy
msgid "Start of next year"
-msgstr "Ãnceputul acestui an"
+msgstr "Ãnceputul anului viitor"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:863
-#, fuzzy
msgid "First day of the next calendar year."
-msgstr "Ãnceputul anului calendaristic curent"
+msgstr "Prima zi a anului calendaristic urmÄtor."
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:867
-#, fuzzy
msgid "End of next year"
-msgstr "SfârÅitul acestui an"
+msgstr "SfârÈitul anului viitor"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:870
-#, fuzzy
msgid "Last day of the next calendar year."
-msgstr "Ãnceputul anului calendaristic curent"
+msgstr "Ultima zi a anului calendaristic urmÄtor."
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:874
-#, fuzzy
msgid "Start of accounting period"
-msgstr "Ãnceputul perioadei de raportare"
+msgstr "Ãnceputul perioadei fiscale"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:877
-#, fuzzy
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
-msgstr "Ãnceputul perioadei contabile, aÅa cum este setat în preferinÅ£ele globale"
+msgstr "Ãnceputul perioadei contabile, aÈa cum este setat în preferinÅ£ele globale."
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:881
-#, fuzzy
msgid "End of accounting period"
-msgstr "SfârÅitul perioadei de raportare"
+msgstr "SfârÈitul perioadei fiscale"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:884
-#, fuzzy
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
-msgstr "Ãnceputul perioadei contabile, aÅa cum este setat în preferinÅ£ele globale"
+msgstr "Ãnceputul perioadei contabile, aÈa cum este setat în preferinÅ£ele globale."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
+#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888 ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
msgid "Start of this month"
msgstr "Ãnceputul acestei luni"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:891
-#, fuzzy
msgid "First day of the current month."
-msgstr "Ãnceputul lunii curente"
+msgstr "Prima zi a lunii curente."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
+#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895 ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
msgid "End of this month"
-msgstr "SfârÅitul acestei luni"
+msgstr "SfârÈitul acestei luni"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:898
-#, fuzzy
msgid "Last day of the current month."
-msgstr "Ãnceputul lunii curente"
+msgstr "Ultima zi a lunii curente."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902 ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
msgid "Start of previous month"
msgstr "Ãnceputul lunii trecute"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:905
-#, fuzzy
msgid "First day of the previous month."
-msgstr "Ultima zi a lunii precedente"
+msgstr "Prima zi a lunii precedente."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
+#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909 ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
msgid "End of previous month"
-msgstr "SfârÅitul lunii trecute"
+msgstr "SfârÈitul lunii trecute"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:912
-#, fuzzy
msgid "Last day of previous month."
-msgstr "Ultima zi a lunii precedente"
+msgstr "Ultima zi a lunii precedente."
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:916
-#, fuzzy
msgid "Start of next month"
-msgstr "Ãnceputul acestei luni"
+msgstr "Ãnceputul lunii viitoare"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:919
-#, fuzzy
msgid "First day of the next month."
-msgstr "Ãnceputul lunii curente"
+msgstr "Prima zi a lunii urmÄtoare."
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:923
-#, fuzzy
msgid "End of next month"
-msgstr "SfârÅitul acestei luni"
+msgstr "SfârÈitul lunii viitoare"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:926
-#, fuzzy
msgid "Last day of next month."
-msgstr "Ultima zi a lunii precedente"
+msgstr "Ultima zi a lunii urmÄtoare."
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:930
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Ãnceputul trimestrului curent"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:933
-#, fuzzy
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
-msgstr "Ãnceputul ultimei perioade trimestriale contabile"
+msgstr "Prima zi a trimestrului contabil curent."
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:937
msgid "End of current quarter"
-msgstr "SfârÅitul trimestrului curent"
+msgstr "SfârÈitul trimestrului curent"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:940
-#, fuzzy
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
-msgstr "Ãnceputul ultimei perioade trimestriale contabile"
+msgstr "Ultima zi a trimestrului contabil curent."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
+#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944 ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Ãnceputul trimestrului trecut"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:947
-#, fuzzy
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
-msgstr "Ãnceputul perioadei trimestriale contabile precedente"
+msgstr "Prima zi a trimestrului contabil trecut."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
+#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951 ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
msgid "End of previous quarter"
-msgstr "SfârÅitul trimestrului trecut"
+msgstr "SfârÈitul trimestrului trecut"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:954
-#, fuzzy
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
-msgstr "SfârÅitul perioadei trimestriale contabile precedente"
+msgstr "Ultima zi a trimestrului contabil trecut."
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:958
-#, fuzzy
msgid "Start of next quarter"
-msgstr "Ãnceputul acestui trimestru"
+msgstr "Ãnceputul trimestrului viitor"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:961
-#, fuzzy
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
-msgstr "Ãnceputul ultimei perioade trimestriale contabile"
+msgstr "Prima zi a trimestrului contabil urmÄtor."
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:965
-#, fuzzy
msgid "End of next quarter"
-msgstr "SfârÅitul acestui trimestru"
+msgstr "SfârÅitul trimestrului viitor"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:968
-#, fuzzy
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
-msgstr "SfârÅitul perioadei trimestriale contabile precedente"
+msgstr "Ultima zi a trimestrului contabil viitor."
#. CY Strings
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
+#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972 ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
msgid "Today"
msgstr "Azi"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:974
-#, fuzzy
msgid "The current date."
-msgstr "Data curentÄ"
+msgstr "Data curentÄ."
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "One Month Ago"
msgstr "Cu o lunÄ Ã®n urmÄ"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:980
-#, fuzzy
msgid "One Month Ago."
-msgstr "Cu o lunÄ Ã®n urmÄ"
+msgstr "Cu o lunÄ Ã®n urmÄ."
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:984
msgid "One Week Ago"
msgstr "Cu o sÄptÄmânÄ Ã®n urmÄ"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:986
-#, fuzzy
msgid "One Week Ago."
-msgstr "Cu o sÄptÄmânÄ Ã®n urmÄ"
+msgstr "Cu o sÄptÄmânÄ Ã®n urmÄ."
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:990
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Cu trei luni în urmÄ"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:992
-#, fuzzy
msgid "Three Months Ago."
-msgstr "Cu trei luni în urmÄ"
+msgstr "Cu trei luni în urmÄ."
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Six Months Ago"
-msgstr "Cu Åase luni în urmÄ"
+msgstr "Cu Èase luni în urmÄ"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:998
-#, fuzzy
msgid "Six Months Ago."
-msgstr "Cu Åase luni în urmÄ"
+msgstr "Cu Èase luni în urmÄ."
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1001
msgid "One Year Ago"
msgstr "Cu un an în urmÄ"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1003
-#, fuzzy
msgid "One Year Ago."
-msgstr "Cu un an în urmÄ"
+msgstr "Cu un an în urmÄ."
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1007
-#, fuzzy
msgid "One Month Ahead"
-msgstr "Cu o lunÄ Ã®n urmÄ"
+msgstr "Peste o lunÄ"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1009
-#, fuzzy
msgid "One Month Ahead."
-msgstr "Cu o lunÄ Ã®n urmÄ"
+msgstr "Peste o lunÄ."
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1013
-#, fuzzy
msgid "One Week Ahead"
-msgstr "Cu o sÄptÄmânÄ Ã®n urmÄ"
+msgstr "Peste o sÄptÄmânÄ"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1015
-#, fuzzy
msgid "One Week Ahead."
-msgstr "Cu o sÄptÄmânÄ Ã®n urmÄ"
+msgstr "Peste o sÄptÄmânÄ."
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1019
-#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead"
-msgstr "Cu trei luni în urmÄ"
+msgstr "Peste trei luni"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1021
-#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead."
-msgstr "Cu trei luni în urmÄ"
+msgstr "Peste trei luni."
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1025
-#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead"
-msgstr "Cu Åase luni în urmÄ"
+msgstr "Peste Èase luni"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1027
-#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead."
-msgstr "Cu Åase luni în urmÄ"
+msgstr "Peste Èase luni."
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1030
-#, fuzzy
msgid "One Year Ahead"
-msgstr "Cu un an în urmÄ"
+msgstr "Peste un an"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1032
-#, fuzzy
msgid "One Year Ahead."
-msgstr "Cu un an în urmÄ"
+msgstr "Peste un an."
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609
msgid "Illegal variable in expression."
-msgstr "VariabilÄ ilegalÄ Ã®n expresie"
+msgstr "VariabilÄ nepermisÄ Ã®n expresie"
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620
msgid "Unbalanced parenthesis"
-msgstr "Paranteze neînchise"
+msgstr "Paranteze neînchise corect"
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
msgid "Stack overflow"
-msgstr "StivÄ depÄÈitÄ"
+msgstr "StivÄ depÄÈitÄ superior"
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624
msgid "Stack underflow"
-msgstr "StivÄ nedepÄÈitÄ"
+msgstr "StivÄ depÄÈitÄ inferior"
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Undefined character"
@@ -640,11 +544,11 @@ msgstr "Nu este o variabilÄ"
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Not a defined function"
-msgstr "FuncÅ£ie nedefinitÄ"
+msgstr "FuncÈie nedefinitÄ"
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Out of memory"
-msgstr "Ãn afara memoriei"
+msgstr "Am rÄmas fÄrÄ memorie"
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Numeric error"
@@ -661,7 +565,7 @@ msgstr "Eroare numericÄ"
#. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339
msgid "Tax-related but has no tax code"
-msgstr ""
+msgstr "Legat de taxe dar nu are niciun cod de taxare"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353
msgid "Tax entity type not specified"
@@ -713,31 +617,31 @@ msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
msgstr ""
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
-msgstr "%s Åi subconturile selectate"
+msgstr ""
#. Translators: For the following strings, the single letters
#. after the colon are abbreviations of the word before the
#. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616
msgid "not cleared:n"
-msgstr "nedecontat:n"
+msgstr "not cleared:n"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619
msgid "cleared:c"
-msgstr "decontat:d"
+msgstr "cleared:d"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622
msgid "reconciled:y"
-msgstr "reconciliat:y"
+msgstr "reconciled:y"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625
msgid "frozen:f"
-msgstr "îngheÈat:f"
+msgstr "frozen:f"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628
@@ -748,61 +652,24 @@ msgstr "void:v"
msgid "Opening Balances"
msgstr "Solduri iniţiale"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673
msgid "Retained Earnings"
-msgstr "Profituri reinvestite"
+msgstr "Profituri nerepartizate"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 ../src/engine/Account.c:3951
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2548
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 ../src/engine/Account.c:3951 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812
msgid "Equity"
msgstr "Capital propriu"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35
msgid "Opening Balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/app-utils/guile-util.c:906
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
+#: ../src/app-utils/guile-util.c:906 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 ../src/report/standard-reports/register.scm:392 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
-#: ../src/app-utils/guile-util.c:937
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2390
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2487
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
+#: ../src/app-utils/guile-util.c:937 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
+#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 ../src/report/standard-reports/register.scm:394 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
@@ -815,237 +682,84 @@ msgstr ""
"ExistÄ o problemÄ cu opÈiunea %s:%s.\n"
"%s"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:63
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:63 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191
msgid "Funds In"
msgstr "Fonduri intrate"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:64
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:64 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70
msgid "Deposit"
msgstr "Depozit"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:65
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:65 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
msgid "Receive"
-msgstr "PrimeÅte"
+msgstr "PrimeÈte"
#. set per book option
#. Mark the transaction as a payment
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:92
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131
-#: ../src/engine/gncOwner.c:765 ../src/engine/gncOwner.c:800
-#: ../src/engine/gncOwner.c:830 ../src/engine/gncOwner.c:843
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2522
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2533
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74 ../src/app-utils/prefs.scm:92 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 ../src/engine/gncOwner.c:765 ../src/engine/gncOwner.c:800 ../src/engine/gncOwner.c:830 ../src/engine/gncOwner.c:843 ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739 ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345
msgid "Payment"
msgstr "PlatÄ"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2492
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2528
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2539
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85 ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2539
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "Increase"
msgstr "CreÈte"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2493
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2529
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2540
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76 ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2540
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2573
msgid "Decrease"
msgstr "Scade"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:71
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2498
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2541
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2546
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70 ../src/app-utils/prefs.scm:71 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2574
msgid "Buy"
msgstr "CumpÄrÄ"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 ../src/report/standard-reports/register.scm:845
msgid "Charge"
-msgstr "PlÄÈi"
-
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:3950
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:973
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
+msgstr "PlatÄ"
+
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:3950 ../src/engine/gncInvoice.c:973 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
msgid "Expense"
msgstr "CheltuialÄ"
#. page / name / orderkey / tooltip / default
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:75
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2521
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:658
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:423
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:427
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:75 ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1 ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 ../src/report/business-reports/invoice.scm:658 ../src/report/business-reports/job-report.scm:423 ../src/report/business-reports/job-report.scm:427 ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 ../src/report/standard-reports/register.scm:832
msgid "Invoice"
msgstr "FacturÄ"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:80
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:80 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110
msgid "Funds Out"
-msgstr "Fonduri ieÅite"
+msgstr "Fonduri ieÈite"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:81
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:81 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71
msgid "Withdrawal"
msgstr "Retragere"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:82
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:82 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
msgid "Spend"
-msgstr "CheltuieÅte"
-
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:88
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2499
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2514
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2547
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2575
+msgstr "CheltuieÈte"
+
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87 ../src/app-utils/prefs.scm:88 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "Sell"
msgstr "Vinde"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:3949
-#: ../src/engine/Scrub.c:393 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:385
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2564
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:3949 ../src/engine/Scrub.c:393 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
msgid "Income"
msgstr "Venituri"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:90
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2534
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:90 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2534
msgid "Rebate"
msgstr "Reducere"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:91
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:679
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:431
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:91 ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165 ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:679 ../src/report/business-reports/job-report.scm:431
msgid "Bill"
-msgstr "Act"
+msgstr ""
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:96
msgid "Show GnuCash version"
@@ -1069,7 +783,7 @@ msgstr "FiÈierul de autentificat; implicit \"/tmp/gnucash.trace\"; poate fi \"s
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:123
msgid "Do not load the last file opened"
-msgstr "Nu încÄrca ultimul fiÅier deschis"
+msgstr "Nu încÄrca ultimul fiÈier deschis"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:127
msgid "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -1083,7 +797,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:134
msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
-msgstr "AdaugÄ preÅ£ul cotaÅ£iilor pentru fiÈierul de date GnuCash"
+msgstr "AdaugÄ cotaÈiile la fiÈierul GnuCash indicat"
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
@@ -1093,7 +807,7 @@ msgstr "FILE"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:141
msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
-msgstr "Expresie regulatÄ care determinÄ ce domeniu al mÄrfurilor va fi recuperat"
+msgstr "Expresie regulatÄ care determinÄ ce tip de preÈuri va fi obÈinut"
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
@@ -1103,30 +817,27 @@ msgstr "REGEXP"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:147
msgid "[datafile]"
-msgstr ""
+msgstr "[fiÈier]"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157
-#, fuzzy
msgid "This is a development version. It may or may not work."
-msgstr "Aceasta este o versiune de dezvoltare. Este posibil sÄ sau sÄ nu funcÅ£ioneze.\n"
+msgstr "Aceasta este o versiune de dezvoltare. Este posibil sÄ sau sÄ nu funcÅ£ioneze."
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158
-#, fuzzy
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
-msgstr "RaporteazÄ bug-urile sau alte probleme la gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+msgstr "RaportaÈi buguri Èi alte probleme la gnucash-devel at gnucash.org"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:159
-#, fuzzy
msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org"
-msgstr "PoÅ£i deasemenea sÄ cauÅ£i sau sÄ umpli rapoarte de buguri la http://bugzilla.gnome.org\n"
+msgstr "PuteÈi de asemenea sÄ raportaÈi buguri la http://bugzilla.gnome.org"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:160
msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a gÄsi ultima versiune stabilÄ, vÄ rugÄm sÄ accesaÈi http://www.gnucash.org"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:379
msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
-msgstr ""
+msgstr "- GnuCash: administrarea finanÈelor individuale Èi pentru companii mici."
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
#, c-format
@@ -1134,6 +845,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"RulaÈi '%s --help' pentru a vedea o listÄ completÄ a opÈiunilor din linia de comandÄ.\n"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:398
#, c-format
@@ -1150,11 +863,11 @@ msgstr "GnuCash %s versiune de dezvoltare"
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"This copy was built from %s rev %s on %s."
-msgstr "%s Aceast executabil a fost compilat din svn r%s pe %s."
+msgstr "%s Aceast executabil a fost compilat din %s revizia %s pe %s."
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:410
#, c-format
@@ -1165,94 +878,73 @@ msgstr "GnuCash %s"
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"This copy was built from rev %s on %s."
-msgstr "%s Aceast executabil a fost compilat din r%s pe %s."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Aceast executabil a fost compilat din revizia %s pe %s."
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:516
msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
-msgstr "Nicio cotaÈie obÅ£inutÄ. FinanÅ£e::CotaÅ£ii nu este instalatÄ corect.\n"
+msgstr "Nicio cotaÈie obÅ£inutÄ. Finance::Quote nu este instalatÄ corect.\n"
#. Install Price Quote Sources
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:599
msgid "Checking Finance::Quote..."
-msgstr "VerificÄ FinanÅ£e::CotaÅ£ii..."
+msgstr "Interoghez Finance::Quote..."
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:607
msgid "Loading data..."
-msgstr "ÃncÄrcare datÄ..."
+msgstr "ÃncÄrcare date..."
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
msgstr ""
+"Eroare: nu pot iniÈializa interfaÈa graficÄ Èi opÈiunea add-price-quotes nu a fost setatÄ.\n"
+" Poate trebuie sÄ setaÈi variabila de sistem $DISPLAY ?"
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389 ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
msgid "Select..."
msgstr "SelecteazÄ..."
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216
msgid "Edit..."
msgstr "EditeazÄ..."
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
msgid "Voucher"
msgstr "Voucher"
#. This array contains all of the different strings for different column types.
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448
-#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:685
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:722
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:777
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4 ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997
msgid "None"
msgstr "Nimic"
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568
msgid "Use Global"
-msgstr "FoloseÅte global"
+msgstr "FoloseÈte valoarea globalÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199
-#: ../src/gnome/top-level.c:218
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 ../src/gnome/top-level.c:218
#, c-format
msgid "Badly formed URL %s"
-msgstr "URL format greÅit %s"
+msgstr "URL formatat greÈit %s"
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295
-#: ../src/gnome/top-level.c:91
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 ../src/gnome/top-level.c:91
#, c-format
msgid "Bad URL: %s"
-msgstr "URL greÅit %s"
+msgstr "URL greÈit: %s"
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82
#, c-format
@@ -1268,17 +960,17 @@ msgstr "Nu existÄ acest proprietar de entitate: %s"
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279
#, c-format
msgid "Entity type does not match %s: %s"
-msgstr "Tipul entitÄÅ£ii nu se potriveÅte %s: %s"
+msgstr "Tipul entitÄÅ£ii nu se potriveÈte %s: %s"
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289
#, c-format
msgid "Bad URL %s"
-msgstr "URL greÅit %s"
+msgstr "URL greÈit %s"
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:302
#, c-format
msgid "No such Account entity: %s"
-msgstr "Nu existÄ acest articol contabil: %s"
+msgstr "Nu existÄ acest cont: %s"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265
msgid "Discount days cannot be more than due days."
@@ -1293,46 +985,35 @@ msgstr "Trebuie sa dai un nume pentru acest termen de platÄ."
msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use."
msgstr "Trebuie sa dai un nume unic pentru acest termen de platÄ. Alegerea ta \"%s\" este deja folositÄ."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17 ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228
msgid "Days"
msgstr "Zile"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
msgid "Proximo"
msgstr "Proxim"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:346
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 ../src/report/business-reports/job-report.scm:255 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:346
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662
#, c-format
msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
-msgstr "Termenul \"%s\" este folosit. Nu poÅ£i sÄ il Återgi."
+msgstr "Termenul \"%s\" este folosit. Nu puteÈi sÄ il ÈtergeÈi."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Esti sigur cÄ vrei sÄ Återgi \"%s\"?"
+msgstr "SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ ÈtergeÈi \"%s\"?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below."
-msgstr "AceastÄ tranzacÈie trebuie sÄ aibÄ un client. Te rog alege un client de mai jos."
+msgstr "AceastÄ tranzacÈie trebuie sÄ aibÄ un client. VÄ rugÄm sÄ alegeÈi un client de mai jos."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below."
-msgstr "AceastÄ tranzacÈie trebuie sÄ aibÄ un vânzÄtor. Te rog alege un vânzÄtor de mai jos."
+msgstr "AceastÄ tranzacÈie trebuie sÄ aibÄ un furnizot. VÄ rugÄm sÄ alegeÈi un furnizor de mai jos."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
#, fuzzy
@@ -1340,11 +1021,14 @@ msgid ""
"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
"Identification - Company Name, and\n"
"Payment Address - Name."
-msgstr "Trebuie sÄ scrii un nume de firmÄ. DacÄ acest client este o persoanÄ fizicÄ (Åi nu o firmÄ) trebuie sÄ setezi \"Numele companiei\" Åi \"Numele de contact\" identice."
+msgstr ""
+"Trebuie sÄ scrieÈii un nume de firmÄ. DacÄ acest client este o persoanÄ fizicÄ (Èi nu o firmÄ) trebuie sÄ setaÈi aceeaÈi valoare pentru:\n"
+"Identificare - Numele companiei Èi\n"
+"Adresa de facturare - Nume."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341
msgid "You must enter a billing address."
-msgstr "Trebuie sÄ scrii adresa de facturare."
+msgstr "Trebuie sÄ introduceÈi adresa de facturare."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351
msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
@@ -1354,11 +1038,7 @@ msgstr "Procentajul reducerii trebuie sÄ fie între 0-100 sau trebuie lÄsat go
msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
msgstr "Creditul trebuie sÄ fie o valoare pozitivÄ sau trebuie lÄsat gol."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424
msgid "<No name>"
msgstr "<FÄrÄ nume>"
@@ -1366,9 +1046,7 @@ msgstr "<FÄrÄ nume>"
msgid "Edit Customer"
msgstr "EditeazÄ client"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1059
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1059
msgid "New Customer"
msgstr "Client nou"
@@ -1378,30 +1056,22 @@ msgstr "VizualizeazÄ/EditeazÄ client"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904
msgid "Customer's Jobs"
-msgstr "FuncÈiile clientului"
+msgstr "Sarcinile clientului"
#. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE},
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906
msgid "Customer's Invoices"
msgstr "Facturile clientului"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204 ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
msgid "Process Payment"
-msgstr "Proces de platÄ"
+msgstr "Procesare platÄ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917
msgid "Shipping Contact"
msgstr "Contactul pentru livrare"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722
msgid "Billing Contact"
msgstr "Contactul pentru facturare"
@@ -1409,62 +1079,48 @@ msgstr "Contactul pentru facturare"
msgid "Customer ID"
msgstr "ID client"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. FALL THROUGH
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:464
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217 ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 ../src/report/business-reports/aging.scm:464 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73
msgid "Company"
msgstr "Companie"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737
msgid "ID #"
msgstr "ID #"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957
msgid "Find Customer"
-msgstr "GÄseÅte client"
+msgstr "GÄseÈte client"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
msgid "No Account selected. Please try again."
-msgstr "Niciun cont selectat. Te rog încearcÄ Ã®ncÄ o datÄ."
+msgstr "Niciun cont selectat. VÄ rugÄm reîncercaÈi."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
-#, fuzzy
msgid "Placeholder account selected. Please try again."
-msgstr "Niciun cont selectat. Te rog încearcÄ Ã®ncÄ o datÄ."
+msgstr "AÈi selectat un cont demonstrativ. VÄ rugÄm reîncercaÈi."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
msgid "You must enter a username."
-msgstr "Trebuie sÄ scrii un nume de utilizator."
+msgstr "Trebuie sÄ scrieÈi un nume de utilizator."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230
msgid "You must enter the employee's name."
-msgstr "Trebuie sÄ scrii numele angajatului."
+msgstr "Trebuie sÄ scrieÈi numele angajatului."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239
msgid "You must enter an address."
-msgstr "Trebuie sÄ scrii o adresÄ."
+msgstr "Trebuie sÄ scrieÈi o adresÄ."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320
msgid "Edit Employee"
msgstr "EditeazÄ angajat"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1063
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1063
msgid "New Employee"
msgstr "Angajat nou"
@@ -1484,70 +1140,46 @@ msgstr "ID angajat"
msgid "Employee Username"
msgstr "Numele de utilizator al angajatului"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
msgid "Employee Name"
msgstr "Numele angajatului"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
msgid "Username"
msgstr "Nume de utilizator"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8 ../src/report/business-reports/aging.scm:353
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758
msgid "Find Employee"
-msgstr "GÄseÅte angajat"
+msgstr "GÄseÈte angajat"
#. Translators: In this context,
#. * 'Billing information' maps to the
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386 ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "Trebuie sÄ furnizezi informaÅ£iile de facturare."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
-msgstr "Esti sigur cÄ vrei sÄ Återgi intrarea selectatÄ?"
+msgstr "Esti sigur cÄ vrei sÄ Ètergi intrarea selectatÄ?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
-msgstr "AceastÄ intrare este ataÅatÄ unei comenzi Åi va fi ÅtearsÄ Èi de acolo!"
-
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:725
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:44
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
+msgstr "AceastÄ intrare este ataÈatÄ unei comenzi Èi va fi ÈtearsÄ Èi de acolo!"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 ../src/report/business-reports/aging.scm:393 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 ../src/report/business-reports/invoice.scm:725 ../src/report/business-reports/job-report.scm:44 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243
msgid "Due Date"
msgstr "Scadenţa"
#. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 ../src/report/business-reports/aging.scm:394 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
msgid "Post Date"
msgstr "Data postÄrii"
@@ -1556,6 +1188,7 @@ msgid "Post to Account"
msgstr "PosteazÄ Ã®n contul"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#, fuzzy
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr "Acumulez împÄrÈiri?"
@@ -1570,14 +1203,13 @@ msgstr "Chiar vrei sÄ postezi factura?"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
-msgstr ""
+msgstr "Una sau mai multe din liniile introduse sunt pentru conturi în altÄ monedÄ decât cea a facturii. Vi se va cere câte o ratÄ de schimb pentru fiecare din linii."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
-msgstr ""
+msgstr "Postarea a fost anulatÄ deoarece nu au fost oferite toate ratele de schimb."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
@@ -1598,75 +1230,50 @@ msgid "Total Charge:"
msgstr "Total de platÄ:"
#. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:977
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:686
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:690
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:694
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702 ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22 ../src/engine/gncInvoice.c:977 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 ../src/report/business-reports/invoice.scm:686 ../src/report/business-reports/invoice.scm:690 ../src/report/business-reports/invoice.scm:694
msgid "Credit Note"
-msgstr "Cont de credit"
+msgstr "NotÄ de credit"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
msgid "New Credit Note"
-msgstr "Cont de credit"
+msgstr "NotÄ de credit nouÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
msgid "New Invoice"
msgstr "FacturÄ nouÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
msgid "Edit Credit Note"
-msgstr "EditeazÄ opÅ£iunile raportului"
+msgstr "EditeazÄ nota de credit"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
msgid "Edit Invoice"
msgstr "EditeazÄ facturÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
msgid "View Credit Note"
-msgstr "VizualizeazÄ/EditeazÄ funcÈia"
+msgstr "VizualizeazÄ nota de credit"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
msgid "View Invoice"
msgstr "VizualizeazÄ facturÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
+#, fuzzy
msgid "New Bill"
msgstr "FacturÄ nouÄ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#, fuzzy
msgid "Edit Bill"
msgstr "EditeazÄ facturÄ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#, fuzzy
msgid "View Bill"
msgstr "VizualizeazÄ facturÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Voucher de cheltuieli nou"
@@ -1678,34 +1285,27 @@ msgstr "EditeazÄ voucher de cheltuieli"
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "VizualizeazÄ voucher de cheltuieli"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
#, fuzzy
msgid "Bill Information"
msgstr "Informaţii despre facturare"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#, fuzzy
msgid "Bill ID"
msgstr "ID facturÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
msgid "Voucher Information"
-msgstr "InformaÅ£ii despre facturÄ"
+msgstr "Informaţii despre voucher"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
msgid "Voucher ID"
msgstr "ID voucher"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
-#, fuzzy
msgid "Date of duplicated entries"
-msgstr "PotriveÅte tranzacÅ£iile duplicate"
+msgstr "Data intrÄrilor duplicate"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
#, fuzzy
@@ -1716,31 +1316,20 @@ msgstr "Chiar vrei sÄ postezi factura?"
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "VizualizeazÄ/EditeazÄ facturÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
msgid "Duplicate"
msgstr "FÄ un duplicat"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
msgid "Post"
msgstr "PosteazÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
msgid "Printable Report"
-msgstr "Raport singur"
+msgstr "Raport tipÄribil"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#, fuzzy
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "VizualizeazÄ/EditeazÄ facturÄ"
@@ -1754,67 +1343,37 @@ msgstr "VizualizeazÄ/EditeazÄ voucher"
msgid "Invoice Owner"
msgstr "Proprietarul facturii"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Notele facturii"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067 ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309
+#, fuzzy
msgid "Billing ID"
msgstr "ID facturare"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
msgid "Is Paid?"
msgstr "Este plÄtitÄ?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
msgid "Date Posted"
msgstr "Data postÄrii"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
msgid "Is Posted?"
msgstr "Este postatÄ?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050 ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
msgid "Date Opened"
msgstr "Data deschiderii"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
msgid "Company Name "
msgstr "Numele companiei"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
msgid "Invoice ID"
msgstr "ID facturÄ"
@@ -1834,26 +1393,12 @@ msgstr "Voucher de proprietar"
msgid "Voucher Notes"
msgstr "Note voucher"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:46
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 ../src/report/business-reports/job-report.scm:46
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
msgid "Paid"
msgstr "PlÄtit"
@@ -1861,104 +1406,60 @@ msgstr "PlÄtit"
msgid "Posted"
msgstr "Postat"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079 ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
msgid "Due"
msgstr "Datorat"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081 ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
msgid "Opened"
msgstr "Deschis"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:385
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083 ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381 ../src/gnome/reconcile-view.c:385 ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 ../src/report/standard-reports/register.scm:146 ../src/report/standard-reports/register.scm:414 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
msgid "Num"
msgstr "Nr"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
msgid "Find Bill"
-msgstr "GÄseÅte facturÄ"
+msgstr "GÄseÈte facturÄ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "GÄseÈte voucher de cheltuieli"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:681
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 ../src/report/business-reports/invoice.scm:681
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Voucher de cheltuieli"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
msgid "Find Invoice"
-msgstr "GÄseÅte facturÄ"
+msgstr "GÄseÈte facturÄ"
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
msgid "CN?"
-msgstr ""
+msgstr "NC?"
#. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3535
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:813
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:983
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34 ../src/import-export/import-main-matcher.c:484 ../src/import-export/import-match-picker.c:345 ../src/import-export/import-match-picker.c:385 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3535 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 ../src/report/business-reports/job-report.scm:48 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57
+#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 ../src/report/standard-reports/register.scm:449 ../src/report/standard-reports/register.scm:845 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:983
msgid "Amount"
msgstr "Cantitate"
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
-msgstr[0] "Factura urmÄtoare este de plÄtit"
-msgstr[1] "Factura urmÄtoare este de plÄtit"
-msgstr[2] "Factura urmÄtoare este de plÄtit"
+msgstr[0] "UrmÄtoarea facturÄ este scadentÄ:"
+msgstr[1] "UrmÄtoarele %d facturi sunt scadente:"
+msgstr[2] "UrmÄtoarele %d de facturi sunt scadente:"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
msgid "Due Bills Reminder"
-msgstr "Notificator pentru facturile neplÄtite"
+msgstr "Notificator pentru facturile scadente"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135
msgid "The Job must be given a name."
@@ -1966,14 +1467,13 @@ msgstr "Trebuie dat un nume funcÈiei."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145
msgid "You must choose an owner for this job."
-msgstr "Trebuie sÄ alegi un proprietar pentru aceasÄ ocupaÈie."
+msgstr "Trebuie sÄ alegeÈi un proprietar pentru aceasÄ ocupaÈie."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245
msgid "Edit Job"
msgstr "ModificÄ funcÈia"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1075
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1075
msgid "New Job"
msgstr "FuncÈie nouÄ"
@@ -1993,20 +1493,17 @@ msgstr "Numele proprietarului"
msgid "Only Active?"
msgstr "Doar active?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
msgid "Job Number"
msgstr "NumÄr funcÈie"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
msgid "Job Name"
msgstr "Nume funcÈie"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628
msgid "Find Job"
-msgstr "GÄseÅte funcÈie"
+msgstr "GÄseÈte funcÈie"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171
msgid "The Order must be given an ID."
@@ -2040,8 +1537,7 @@ msgstr "VizualizeazÄ/EditeazÄ comanda"
msgid "Order Notes"
msgstr "Notele comenzii"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13
msgid "Date Closed"
msgstr "DatÄ Ã®nchisÄ"
@@ -2053,24 +1549,21 @@ msgstr "Este închisÄ?"
msgid "Owner Name "
msgstr "Numele proprietarului "
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
msgid "Order ID"
msgstr "ID comandÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847
msgid "Closed"
msgstr "ÃnchisÄ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946
msgid "Find Order"
-msgstr "GÄseÅte comandÄ"
+msgstr "GÄseÈte comandÄ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203
-#, fuzzy
msgid "You must enter a valid account name for posting."
-msgstr "Trebuie sÄ scrii un nume de cont pentru postare."
+msgstr "Trebuie sÄ scrii un nume de cont valid pentru postare."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211
msgid "You must select a company for payment processing."
@@ -2099,52 +1592,53 @@ msgid ""
"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
"Identification - Company Name, and\n"
"Payment Address - Name."
-msgstr "Trebuie sÄ introduci un nume de companie. DacÄ vânzÄtorul este privat (Åi nu o companie), trebuie sÄ setezi \"numele companiei\" Åi \"numele contactului\" identice."
+msgstr ""
+"Trebuie sÄ scrieÈii un nume de firmÄ. DacÄ acest furnizor este o persoanÄ fizicÄ (Èi nu o firmÄ) trebuie sÄ setaÈi aceeaÈi valoare pentru:\n"
+"Identificare - Numele companiei Èi\n"
+"Adresa de facturare - Nume."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226
msgid "You must enter a payment address."
-msgstr "Trebuie sÄ scrii o adresÄ pentru platÄ."
+msgstr "Trebuie sÄ scrieÈi o adresÄ de platÄ."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306
msgid "Edit Vendor"
-msgstr "EditeazÄ vânzÄtor"
+msgstr "EditeazÄ furnizor"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1091
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Vendor"
-msgstr "VânzÄtor nou"
+msgstr "Furnizor nou"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708
msgid "View/Edit Vendor"
-msgstr "VizualizeazÄ/EditeazÄ vânzÄtor"
+msgstr "VizualizeazÄ/EditeazÄ furnizor"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709
msgid "Vendor's Jobs"
-msgstr "FuncÈiile vânzÄtorului"
+msgstr "Sarcinile furnizorului"
#. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE},
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711
+#, fuzzy
msgid "Vendor's Bills"
-msgstr "Facturile vânzÄtorului"
+msgstr "Facturile furnizorului"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712
+#, fuzzy
msgid "Pay Bill"
-msgstr "PlateÅte factura"
+msgstr "PlateÈte factura"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724
msgid "Vendor ID"
-msgstr "VânzÄtor ID"
+msgstr "ID furnizor"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759
msgid "Find Vendor"
-msgstr "GÄseÅte vânzÄtor"
+msgstr "GÄseÈte furnizor"
#. Toplevel
#. Extensions Menu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290
-#: ../src/report/report-system/report.scm:76
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 ../src/report/report-system/report.scm:76
msgid "_Business"
msgstr "_Afacere"
@@ -2154,17 +1648,15 @@ msgid "_Customer"
msgstr "_Client"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
-#, fuzzy
msgid "Customers Overview"
-msgstr "Facturile clientului"
+msgstr "Privire de ansamblu a clienÈilor"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
#, fuzzy
msgid "Open a Customer overview page"
-msgstr "Deschide dialogul Client nou"
+msgstr "Deschide pagina cu informaÈii generale despre client"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
msgid "_New Customer..."
msgstr "Client _nou..."
@@ -2180,121 +1672,107 @@ msgstr "GÄseÈte c_lient..."
msgid "Open the Find Customer dialog"
msgstr "Deschide dialogul GÄseÈte client"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
msgid "New _Invoice..."
msgstr "_FacturÄ nouÄ..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Deschide dialogul FacturÄ nouÄ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
msgid "Find In_voice..."
-msgstr "GÄseÅte f_acturÄ..."
+msgstr "GÄseÈte f_acturÄ..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
msgid "Open the Find Invoice dialog"
-msgstr "Deschide dialogul GÄseÅte facturÄ"
+msgstr "Deschide dialogul GÄseÈte facturÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
msgid "New _Job..."
-msgstr "_FuncÅ£ie nouÄ..."
+msgstr "_SarcinÄ nouÄ..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
msgid "Open the New Job dialog"
-msgstr "Deschide dialogul FuncÅ£ie nouÄ"
+msgstr "Deschide dialogul SarcinÄ nouÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
msgid "Find Jo_b..."
-msgstr "GÄseÅte funcÅ£_ie..."
+msgstr "GÄseÈte sar_cinÄ..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
msgid "Open the Find Job dialog"
-msgstr "Deschide dialogul GÄseÅte funcÅ£ie"
+msgstr "Deschide dialogul GÄseÈte sarcinÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
msgid "_Process Payment..."
msgstr "_ProceseazÄ plata..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
msgid "Open the Process Payment dialog"
-msgstr "Deschide dialogul ProceseazÄ plata"
+msgstr "Deschide dialogul de procesare a plÄÈii"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
-#, fuzzy
msgid "Vendors Overview"
-msgstr "Prezentare generalÄ"
+msgstr "Privire de ansamblu a furnizorilor"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
-#, fuzzy
msgid "Open a Vendor overview page"
-msgstr "Deschide o paginÄ cu un nou plan de conturi"
+msgstr "Deschide pagina cu informaÈii generale despre furnizor"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
msgid "_Vendor"
-msgstr "_VânzÄtor"
+msgstr "_Furnizor"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
msgid "_New Vendor..."
-msgstr "VânzÄtor _nou..."
+msgstr "Furnizor _nou..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
msgid "Open the New Vendor dialog"
-msgstr "Deschide dialogul VânzÄtor nou"
+msgstr "Deschide dialogul Furnizor nou"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
msgid "_Find Vendor..."
-msgstr "_GÄseÈte vânzÄtor..."
+msgstr "_GÄseÈte furnizor..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
msgid "Open the Find Vendor dialog"
-msgstr "Deschide dialogul GÄseÈte vânzÄtor"
+msgstr "Deschide dialogul GÄseÈte furnizor"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
+#, fuzzy
msgid "New _Bill..."
msgstr "_FacturÄ nouÄ..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
+#, fuzzy
msgid "Open the New Bill dialog"
msgstr "Deschide dialogul FacturÄ nouÄ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
+#, fuzzy
msgid "Find Bi_ll..."
-msgstr "GÄseÅte f_acturÄ..."
+msgstr "GÄseÈte f_acturÄ..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
+#, fuzzy
msgid "Open the Find Bill dialog"
-msgstr "Deschide dialogul GÄseÅte facturÄ"
+msgstr "Deschide dialogul GÄseÈte facturÄ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
-#, fuzzy
msgid "Employees Overview"
-msgstr "Numele de utilizator al angajatului"
+msgstr "Privire de ansamblu a angajaÈilor"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
-#, fuzzy
msgid "Open a Employee overview page"
-msgstr "Deschide dialogul Angajat nou"
+msgstr "Deschide pagina cu informaÈii generale despre angajat"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244
msgid "_Employee"
msgstr "_Angajat"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
msgid "_New Employee..."
msgstr "Angajat _nou..."
@@ -2334,7 +1812,7 @@ msgstr "Tabelul de taxe"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274
#, fuzzy
msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
-msgstr "VizualizeazÄ Åi editeazÄ lista din tabelul de taxe"
+msgstr "VizualizeazÄ Èi editeazÄ lista din tabelul de taxe"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278
msgid "_Billing Terms Editor"
@@ -2342,7 +1820,7 @@ msgstr "Editor pentru termenele de _platÄ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279
msgid "View and edit the list of Billing Terms"
-msgstr "VizualizeazÄ Åi editeazÄ lista din termenele de platÄ"
+msgstr "VizualizeazÄ Èi editeazÄ lista din termenele de platÄ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283
msgid "Bills _Due Reminder"
@@ -2356,32 +1834,27 @@ msgstr "Deschide dialogul Notificatorul facturilor scadente"
msgid "E_xport"
msgstr "E_xportÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
msgid "Test Search Dialog"
msgstr "TesteazÄ caseta de dialog pentru cÄutare"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298
msgid "Initialize Test Data"
-msgstr "IniÅ£ializeazÄ testarea datei"
+msgstr "IniÅ£ializeazÄ datele de test"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311
-#, fuzzy
msgid "Assign as payment..."
-msgstr "_ProceseazÄ plata..."
+msgstr "Atribuie ca platÄ..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312
-#, fuzzy
msgid "Assign the selected transaction as payment"
-msgstr "Taie tranzacÈia selectatÄ"
+msgstr "MarcheazÄ tranzacÈia selectatÄ ca platÄ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98
msgid "Sort _Order"
msgstr "SorteazÄ _comanda"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
msgid "New _Account..."
msgstr "_Cont nou..."
@@ -2391,11 +1864,11 @@ msgstr "CreeazÄ un cont nou"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
msgid "Print Invoice"
-msgstr "TipÄreÅte factura"
+msgstr "TipÄreÈte factura"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
msgid "Make a printable invoice"
-msgstr "FÄ o facturÄ pentru tipÄrit"
+msgstr "CreazÄ o facturÄ tipÄribilÄ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114
msgid "_Cut"
@@ -2405,13 +1878,9 @@ msgstr "_Taie"
msgid "Copy"
msgstr "CopiazÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028
msgid "_Paste"
-msgstr "_LipeÅte"
+msgstr "_LipeÈte"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
msgid "_Edit Invoice"
@@ -2422,19 +1891,19 @@ msgid "Edit this invoice"
msgstr "EditeazÄ aceastÄ facturÄ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
-#, fuzzy
msgid "_Duplicate Invoice"
-msgstr "_EditeazÄ factura"
+msgstr "_DuplicÄ factura"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
-msgstr ""
+msgstr "CreazÄ o facturÄ nouÄ ca duplicat al facturii curente"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
msgid "_Post Invoice"
msgstr "_PosteazÄ factura"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
+#, fuzzy
msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
msgstr "PosteazÄ aceastÄ facturÄ Ã®n planul tÄu de conturi"
@@ -2444,7 +1913,7 @@ msgstr "_DeposteazÄ factura"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
-msgstr "DeposteazÄ factura Åi fÄ-o modificabilÄ"
+msgstr "DeposteazÄ factura Èi fÄ-o modificabilÄ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
msgid "_Enter"
@@ -2455,9 +1924,7 @@ msgid "Record the current entry"
msgstr "ÃnregistreazÄ intrarea curentÄ"
#. Add the Cancel button for the matcher
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473
msgid "_Cancel"
msgstr "_RenunÅ£Ä"
@@ -2465,19 +1932,17 @@ msgstr "_RenunÅ£Ä"
msgid "Cancel the current entry"
msgstr "RenunÅ£Ä la intrarea curentÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208
msgid "_Delete"
-msgstr "_Återge"
+msgstr "È_terge"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
msgid "Delete the current entry"
-msgstr "Återge intrarea curentÄ"
+msgstr "Èterge intrarea curentÄ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
msgid "_Blank"
-msgstr "_NouÄ"
+msgstr "_GoalÄ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
@@ -2485,7 +1950,7 @@ msgstr "Sari la linia goalÄ din josul facturii"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
msgid "Dup_licate Entry"
-msgstr "FÄ un duplicat intrÄrii"
+msgstr "Dup_licÄ intrarea"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
msgid "Make a copy of the current entry"
@@ -2497,9 +1962,8 @@ msgid "Move Entry _Up"
msgstr "MutÄ Ã®n _sus"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
-#, fuzzy
msgid "Move the current entry one row upwards"
-msgstr "Salveazi intrarea curentÄ?"
+msgstr "MutÄ intrarea curentÄ cu un rând mai sus"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181
#, fuzzy
@@ -2507,22 +1971,20 @@ msgid "Move Entry Do_wn"
msgstr "MutÄ Ã®n _jos"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
-#, fuzzy
msgid "Move the current entry one row downwards"
-msgstr "MutÄ Åablonul selectat al tranzacÅ£iei cu o linie mai jos"
+msgstr "MutÄ intrarea curentÄ cu un rând mai jos"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188
msgid "New _Invoice"
msgstr "_FacturÄ nouÄ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
-#, fuzzy
msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
-msgstr "CreeazÄ câte o fereastrÄ nouÄ pentru fiecare registru nou"
+msgstr "CreeazÄ o facturÄ nouÄ pentru acelaÈi proprietar ca cel curent"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
msgid "_Pay Invoice"
-msgstr "_PlÄteÅte factura"
+msgstr "_PlÄteÈte factura"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
@@ -2541,12 +2003,10 @@ msgid "_Standard"
msgstr "_Standard"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
-#, fuzzy
msgid "Keep normal invoice order"
-msgstr "PÄstreazÄ ordinea contului normal"
+msgstr "PÄstreazÄ ordinea normalÄ a facturilor"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29
msgid "_Date"
msgstr "_DatÄ"
@@ -2554,8 +2014,7 @@ msgstr "_DatÄ"
msgid "Sort by date"
msgstr "SorteazÄ dupÄ datÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31
msgid "Date of _Entry"
msgstr "Data _intrÄrii"
@@ -2568,25 +2027,18 @@ msgid "_Quantity"
msgstr "_Cantitate"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
-#, fuzzy
msgid "Sort by quantity"
-msgstr "SorteazÄ dupÄ sumÄ"
+msgstr "SorteazÄ dupÄ cantitate"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938
msgid "_Price"
-msgstr "_Preţ"
+msgstr "_PreÈ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
-#, fuzzy
msgid "Sort by price"
-msgstr "SorteazÄ dupÄ datÄ"
+msgstr "SorteazÄ dupÄ preÈ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
msgid "Descri_ption"
msgstr "Descrie_re"
@@ -2594,40 +2046,27 @@ msgstr "Descrie_re"
msgid "Sort by description"
msgstr "SorteazÄ dupÄ descriere"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480
msgid "Enter"
msgstr "Introdu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158
msgid "Cancel"
msgstr "RenunÅ£Ä"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482
msgid "Delete"
-msgstr "Återge"
+msgstr "Èterge"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Sus"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Jos"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
msgid "Blank"
msgstr "NouÄ"
@@ -2636,189 +2075,146 @@ msgid "Unpost"
msgstr "DeposteazÄ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
-#, fuzzy
msgid "E_dit Vendor"
-msgstr "EditeazÄ vânzÄtor"
+msgstr "E_diteazÄ furnizor"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected vendor"
-msgstr "EditeazÄ contul selectat"
+msgstr "EditeazÄ furnizorul selectat"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
-#, fuzzy
msgid "E_dit Customer"
-msgstr "EditeazÄ client"
+msgstr "E_diteazÄ client"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected customer"
-msgstr "EditeazÄ contul selectat"
+msgstr "EditeazÄ clientul selectat"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
-#, fuzzy
msgid "E_dit Employee"
-msgstr "EditeazÄ angajat"
+msgstr "E_diteazÄ angajat"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected employee"
-msgstr "EditeazÄ contul selectat"
+msgstr "EditeazÄ angajatul selectat"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
-#, fuzzy
msgid "Create a new vendor"
-msgstr "CreeazÄ un fiÈier nou"
+msgstr "CreeazÄ un furnizor nou"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
-#, fuzzy
msgid "Create a new customer"
-msgstr "CreeazÄ un cont nou"
+msgstr "CreeazÄ un client nou"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
-#, fuzzy
msgid "Create a new employee"
-msgstr "CreeazÄ un fiÈier nou"
+msgstr "CreeazÄ un angajat nou"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
#, fuzzy
msgid "_Delete Owner..."
-msgstr "_Èterge cont..."
+msgstr "_Èterge deÈinÄtor..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
#, fuzzy
msgid "Delete selected owner"
-msgstr "Èterge contul selectat"
+msgstr "Èterge deÈinÄtorul selectat"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
msgid "_Filter By..."
msgstr "_FiltreazÄ dupÄ..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#, fuzzy
msgid "Create a new bill"
-msgstr "CreeazÄ un fiÈier nou"
+msgstr "CreeazÄ o facturÄ nouÄ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
msgid "Create a new invoice"
msgstr "CreeazÄ o facturÄ nouÄ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
-#, fuzzy
msgid "New _Voucher..."
-msgstr "Voucher de ch_eltuieli nou..."
+msgstr "_Voucher nou..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
-#, fuzzy
msgid "Create a new voucher"
-msgstr "CreeazÄ o facturÄ nouÄ"
+msgstr "CreeazÄ un voucher nou"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897
msgid "Vendor Listing"
-msgstr "Listare"
+msgstr "Lista de furnizori"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903
msgid "Customer Listing"
-msgstr "Client: "
+msgstr "Lista de clienÈi"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
msgid "Show customer aging overview for all customers"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:580
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:829
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 ../src/report/business-reports/job-report.scm:580 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:829
msgid "Vendor Report"
msgstr "Raport furnizor"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
-#, fuzzy
msgid "Show vendor report"
-msgstr "Raport furnizor"
+msgstr "AratÄ raportul pentru furnizor"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:574
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:820
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 ../src/report/business-reports/job-report.scm:574 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:820
msgid "Customer Report"
msgstr "Raport client"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
-#, fuzzy
msgid "Show customer report"
-msgstr "Raport client"
+msgstr "AratÄ raportul pentru client"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:583
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:838
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 ../src/report/business-reports/job-report.scm:583 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:838
msgid "Employee Report"
msgstr "Raport angajat"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#, fuzzy
msgid "Show employee report"
-msgstr "Raport angajat"
+msgstr "AratÄ raport pentru angajat"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7
msgid "Edit"
msgstr "EditeazÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
-#, fuzzy
msgid "New Voucher"
-msgstr "Voucher"
+msgstr "Voucher nou"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433
#, fuzzy
msgid "Owners"
-msgstr "Numele proprietarului"
+msgstr "Proprietari"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608
-#, fuzzy
msgid "Customers"
-msgstr "Client"
+msgstr "ClienÈi"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612
msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Sarcini"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616
-#, fuzzy
msgid "Vendors"
-msgstr "VânzÄtor"
+msgstr "Furnizori"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620
-#, fuzzy
msgid "Employees"
-msgstr "Angajat"
+msgstr "AngajaÈi"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175
msgid "(no name)"
msgstr "(fÄrÄ nume)"
@@ -2831,40 +2227,19 @@ msgstr "Contul nu este echilibrat. Sigur vrei sÄ termini?"
#. * @}
#. * @}
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:41
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:9
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:17
-#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:1 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:41 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:2 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:1 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:9 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:1 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:2 ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:1 ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:1 ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:17 ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Last window position and size"
-msgstr "PoziÅ£ia Åi dimensiunile ferestrei"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:42
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:10
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:18
-#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:5
+msgstr "PoziÅ£ia Èi dimensiunile ferestrei"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:2 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:42 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:3 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:2 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:10 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:2 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:3 ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:2 ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:2 ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:18 ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:5
#, fuzzy
msgid "This setting describes the size and position of the window when it was last closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window followed by the width and height of the window."
msgstr "AceastÄ setare conÈine coordonatele care descriu ultima locaÈie a ferestrei. Numerele sunt coordonate x Èi y, calculate din colÈul stânga-sus al ferestrei, Èi lÄÈimea Èi înÄlÈimea ferestrei."
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:3 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Search only in active items"
msgstr "CautÄ doar în itemii activi"
@@ -2878,29 +2253,26 @@ msgstr "Taxa este inclusÄ Ã®n acest tip de intrare de afacere?"
#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "If set to active then tax is included by default in entries of this type. This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr "DacÄ e setat ca activÄ, atunci taxa este inclusÄ implicit în intrÄri de acest tip. AceastÄ setare este moÅtenitÄ de clienÅ£ii Åi vânzÄtorii noi."
+msgstr "DacÄ e setat ca activÄ, atunci taxa este inclusÄ implicit în intrÄri de acest tip. AceastÄ setare este moÈtenitÄ de clienÅ£ii Èi vânzÄtorii noi."
#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Auto pay when posting."
-msgstr ""
+msgstr "Auto-plÄteÈte când postezi."
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:27
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:8 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:27
msgid "At post time, automatically attempt to pay customer documents with outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously have to be against the same customer. Counter documents are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer credit notes and negative invoices are considered counter documents."
-msgstr ""
+msgstr "Ãn momentul postÄrii încearcÄ sÄ plÄteÈti documentele clientului automat cu pre-plÄÈile anterioare în aÈteptare Èi contra-documente. Pre-plÄÈile Èi documentele trebuie sÄ fie cÄtre acelaÈi client. Contra-documentele sunt documente cu semn opus. De exemplu, pentru o facturÄ, notele de credit client Èi facturile negative sunt considerate contra-documente."
#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
msgstr "Etichete pe butoanele de pe bara de instrumente"
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:10
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:10 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:22
msgid "If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as well. Otherwise they are not shown."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:11
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:11 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:23
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -2914,7 +2286,7 @@ msgstr "Deschide factura nouÄ Ã®n fereastrÄ nouÄ"
#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new invoice will be opened as a tab in the main window."
-msgstr "Daca e activÄ, fiecare facturÄ nouÄ va fi deschisÄ Ã®n fereastrÄ nouÄ. Altfel facturile noi vor fi deschise ca Åi tab în fereastra principalÄ."
+msgstr "Daca e activÄ, fiecare facturÄ nouÄ va fi deschisÄ Ã®n fereastrÄ nouÄ. Altfel facturile noi vor fi deschise ca Èi tab în fereastra principalÄ."
#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Accumulate multiple splits into one"
@@ -2924,10 +2296,9 @@ msgstr "AdunÄ mai multe împÄrÈiri într-un singurÄ"
msgid "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to the same account will be accumulated into a single split. This field can be overridden per invoice in the Posting dialog."
msgstr "DacÄ acest câmp este activ, atunci mai multe intrÄri într-un venit cu transfer în acelaÈi cont vor fi acumulate într-o singurÄ Ã®mpÄrÈire. Acest câmp nu poate fi suprascris pe venituri în dialogul de postare."
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:17
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:30
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:17 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:30
msgid "At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously have to be against the same vendor. Counter documents are documents with opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative bills are considered counter documents."
-msgstr ""
+msgstr "Ãn momentul postÄrii încearcÄ sÄ plÄteÈti documentele furnizorului automat cu pre-plÄÈile anterioare în aÈteptare Èi contra-documente. Pre-plÄÈile Èi documentele trebuie sÄ fie cÄtre acelaÈi furnizor. Contra-documentele sunt documente cu semn opus. De exemplu, pentru o facturÄ, notele de credit client Èi facturile negative sunt considerate contra-documente."
#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Show bills due reminder at startup"
@@ -2943,40 +2314,25 @@ msgstr "AratÄ facturile scadente în atâtea zile"
#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
-msgstr "Acest câmp defineÅte numÄrul de zile în avans în care GnuCash va verifica dupÄ facturi scadente. Valoarea lui este folositÄ dacÄ setarea \"NotificÄ cand e scadent\" este activÄ."
+msgstr "Acest câmp defineÈte numÄrul de zile în avans în care GnuCash va verifica dupÄ facturi scadente. Valoarea lui este folositÄ dacÄ setarea \"NotificÄ cand e scadent\" este activÄ."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:826
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1 ../src/report/business-reports/invoice.scm:826 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690
msgid "Printable Invoice"
msgstr "FacturÄ de tipÄrit"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2 ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691
msgid "Tax Invoice"
-msgstr "_PlÄteÅte factura"
+msgstr "FacturÄ de taxe"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692
msgid "Easy Invoice"
msgstr "FacturÄ rapidÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "SocotealÄ facturÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:5
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:3
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:1
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:5 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:3 ../src/import-export/dialog-import.glade.h:1 ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "Preferinţe"
@@ -3009,18 +2365,20 @@ msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
msgstr "Când trebuie afiÈatÄ lista termenelor scadente la start."
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:13
+#, fuzzy
msgid "<b>Bills</b>"
-msgstr "<b>Acte</b>"
+msgstr "<b>Facturi</b>"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:14
msgid "_Tax included"
-msgstr "_TaxÄ inclusÄ"
+msgstr "_Taxe incluse"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:15
msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr "Când taxa este inclusÄ Ã®n mod implicit în intrÄrile veniturilor. AceastÄ setare este moÈtenitÄ de noii clienÈi Èi vânzÄtori."
+msgstr "DacÄ taxa este inclusÄ Ã®n mod implicit în intrÄrile de pe facturÄ. AceastÄ setare este moÈtenitÄ de noii clienÈi Èi furnizori."
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:16
+#, fuzzy
msgid "_Accumulate splits on post"
msgstr "_Acumulare împÄrÈiri pentru postare"
@@ -3036,8 +2394,7 @@ msgstr "_Deschide în fereastrÄ nouÄ"
msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If clear, the invoice will be opened in the current window."
msgstr "Daca e bifat, fiecare facturÄ va fi deschisÄ Ã®n fereastra din nivelul superior. Daca e gol, factura va fi deschisÄ Ã®n fereastra curentÄ."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:20
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:59
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:20 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:59
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Generale</b>"
@@ -3047,21 +2404,18 @@ msgid "Enable extra _buttons"
msgstr "Etichete pe butoanele de pe bara de instrumente"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "Report for printing:"
-msgstr "Variaţii raport"
+msgstr "Raport de imprimat:"
#. See the tooltip "At post time..." for details.
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "_Process payments on posting"
-msgstr "Proces de platÄ"
+msgstr "_ProceseazÄ plÄÈile la postare"
#. See the tooltip "At post time..." for details.
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "Pro_cess payments on posting"
-msgstr "Proces de platÄ"
+msgstr "Pro_ceseazÄ plÄÈile la postare"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:1
msgid "Cancel your changes"
@@ -3083,9 +2437,7 @@ msgstr "De_scriere:"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "Descrierea termenului de platÄ, tipÄrit pe facturi"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:12
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:6 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:12 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:3
msgid "_Type:"
msgstr "_Tip:"
@@ -3097,8 +2449,7 @@ msgstr "Numele intern al termeului de platÄ."
msgid "<b>New Billing Term</b>"
msgstr "<b>Termen de platÄ nou</b>"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:9
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:9 ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:17
msgid "_Name:"
msgstr "_Nume:"
@@ -3159,11 +2510,7 @@ msgstr "Ziua scadentÄ pentru aplicarea facturilor lunii urmÄtoare. DupÄ ziua
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:765
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 ../src/report/business-reports/invoice.scm:765
msgid "Terms"
msgstr "Termeni"
@@ -3177,7 +2524,7 @@ msgstr "<b>Termeni</b>"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:30
msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "Återge termenul de platÄ curent"
+msgstr "Èterge termenul de platÄ curent"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:31
msgid "Create a new Billing Term"
@@ -3191,46 +2538,10 @@ msgstr "EditeazÄ termenul de platÄ curent"
msgid "Choose Owner Dialog"
msgstr "Dialogul Alege proprietar"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:377
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:106
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:47
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:762
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:817
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352 ../src/gnome/reconcile-view.c:377 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485 ../src/import-export/import-match-picker.c:346 ../src/import-export/import-match-picker.c:386 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 ../src/report/business-reports/invoice.scm:106 ../src/report/business-reports/invoice.scm:249
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:47 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 ../src/report/standard-reports/register.scm:148 ../src/report/standard-reports/register.scm:419 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:762
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
@@ -3238,18 +2549,11 @@ msgstr "Descriere"
msgid "Customer Number: "
msgstr "NumÄrul clientului"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:3
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:3 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:3
msgid "Company Name: "
msgstr "Numele companiei:"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:7
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:4 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:4 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:7 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479
msgid "Active"
msgstr "Active"
@@ -3257,39 +2561,27 @@ msgstr "Active"
msgid "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
msgstr "NumÄrul ID al clientului. Daca e lÄsat gol, un numÄr rezonabil va fi ales pentru tine"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:6
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:6
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:6 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:6 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:6
msgid "Identification"
msgstr "Identificare"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:7
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:7
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:7 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:7 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:7
msgid "Name: "
msgstr "Nume:"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:8
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:8
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:8 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:8 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:8
msgid "Address: "
msgstr "Adresa:"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:9 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:9 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:9
msgid "Phone: "
msgstr "Telefon:"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:10
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:10
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:10 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:10 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:10
msgid "Fax: "
msgstr "Fax:"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:11
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:11
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:11 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:11 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:11
msgid "Email: "
msgstr "Email:"
@@ -3297,53 +2589,21 @@ msgstr "Email:"
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresa de facturare"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:13
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:978
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:13 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:978
msgid "Notes"
msgstr "Note"
#. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:573
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:70
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:108
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24 ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 ../src/report/business-reports/job-report.scm:573 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:108
msgid "Customer"
msgstr "Client"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:15
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:17
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:15 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:17 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:15
msgid "Currency: "
msgstr "MonedÄ:"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:16
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:16 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:16
msgid "Terms: "
msgstr "Termeni:"
@@ -3363,14 +2623,11 @@ msgstr "TaxÄ inclusÄ: "
msgid "Tax Table: "
msgstr "Tabelul de taxe: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:21
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:21 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:19
msgid "Override the global Tax Table?"
msgstr "Se suprascrie tabelul global al taxelor?"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:22
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:13
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:22 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:13 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:8
msgid "Billing Information"
msgstr "Informaţii despre facturare"
@@ -3387,8 +2644,9 @@ msgid "Question"
msgstr "Ãntrebare"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Dummy message"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj dummy"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3
msgid "postd"
@@ -3396,7 +2654,7 @@ msgstr "postat"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4
msgid "duedate"
-msgstr "scadenÅ£Ä"
+msgstr "scadenÈÄ"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6
msgid "acct"
@@ -3406,11 +2664,9 @@ msgstr "cnt"
msgid "question"
msgstr "întrebare"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "etichetÄ"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2
msgid "Employee Number: "
@@ -3424,8 +2680,7 @@ msgstr "Numele utilizatorului: "
msgid "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
msgstr "NumÄrul ID al angajatului. Daca e lÄsat gol, un numÄr rezonabil va fi ales pentru tine."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:12
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:12 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:12
msgid "Payment Address"
msgstr "Adresa plÄÅ£ii"
@@ -3445,8 +2700,7 @@ msgstr "Ore pe zi implicite: "
msgid "Default Rate: "
msgstr "Rata implicitÄ:"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18 ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
msgid "Credit Account"
msgstr "Cont de credit"
@@ -3454,13 +2708,7 @@ msgstr "Cont de credit"
msgid "Billing"
msgstr "Facturare"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1061
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:582
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:71
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:109
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20 ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 ../src/report/business-reports/job-report.scm:582 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:109
msgid "Employee"
msgstr "Angajat"
@@ -3480,17 +2728,11 @@ msgstr "Cont postat"
msgid "Invoice Information"
msgstr "InformaÅ£ii despre facturÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:6
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:9 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:6 ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:3
msgid "(owner)"
msgstr "(proprietar)"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1073
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:40
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:576
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10 ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 ../src/report/business-reports/job-report.scm:40 ../src/report/business-reports/job-report.scm:576
msgid "Job"
msgstr "Funcţie"
@@ -3536,7 +2778,7 @@ msgstr "Da, reseteazÄ tabelul de taxe"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:28
msgid "No, keep them as they are"
-msgstr "Nu, pÄstreazÄ-i aÅa cum sunt"
+msgstr "Nu, pÄstreazÄ-i aÈa cum sunt"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:29
msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
@@ -3562,8 +2804,7 @@ msgstr "InformaÈii despre proprietar"
msgid "Job Active"
msgstr "FuncÈie activÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1079
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Order"
msgstr "ComandÄ nouÄ"
@@ -3575,13 +2816,7 @@ msgstr "NumÄrul ID al comenzii. Daca e lÄsat gol, un numÄr rezonabil va fi al
msgid "Order Information"
msgstr "InformaÈii despre comandÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:752
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:45
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 ../src/report/business-reports/invoice.scm:752 ../src/report/business-reports/job-report.scm:45 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52
msgid "Reference"
msgstr "ReferinÅ£Ä"
@@ -3602,9 +2837,8 @@ msgid "Order Entries"
msgstr "IntrÄrile comenzii"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "The company associated with this payment."
-msgstr "Compania pentru acest raport"
+msgstr "Compania asociatÄ cu aceastÄ platÄ."
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:4
msgid "Post To"
@@ -3612,74 +2846,20 @@ msgstr "PosteazÄ Ã®n"
#. Header string
#. Add the columns
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:389
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3518
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:104
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:724
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:43
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:50
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:789
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17 ../src/gnome/reconcile-view.c:389 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 ../src/import-export/import-main-matcher.c:481 ../src/import-export/import-match-picker.c:344 ../src/import-export/import-match-picker.c:384
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3518 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 ../src/report/business-reports/invoice.scm:104 ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 ../src/report/business-reports/invoice.scm:724 ../src/report/business-reports/job-report.scm:43
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 ../src/report/standard-reports/register.scm:140 ../src/report/standard-reports/register.scm:404
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
msgid "Date"
msgstr "DatÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:894
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:902
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:821
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 ../src/gnome-search/dialog-search.c:894 ../src/gnome-search/dialog-search.c:902 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6 ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:821
msgid "Number"
msgstr "NumÄr"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Documents"
-msgstr "AjustÄri"
+msgstr "Documente"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:11
msgid ""
@@ -3691,48 +2871,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "<b>Amount</b>"
-msgstr "<b>_Conturi</b>"
+msgstr "<b>SumÄ</b>"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:18
msgid "Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Restituire"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:774
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:825
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:972
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 ../src/import-export/import-main-matcher.c:486 ../src/import-export/import-match-picker.c:347 ../src/import-export/import-match-picker.c:387 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 ../src/report/standard-reports/register.scm:150 ../src/report/standard-reports/register.scm:424 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:972
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
msgid "(USD)"
-msgstr ""
+msgstr "(USD)"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Transaction Details"
-msgstr "Raport de tranzacţii"
+msgstr "Detaliile tranzacÈiei"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23
msgid "Transfer Account"
@@ -3747,28 +2904,19 @@ msgid "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen fo
msgstr "NumÄrul ID al vânzÄtorului. DacÄ e lÄsat gol, un numÄr rezonabil va fi ales pentru tine"
#. FALL THROUGH
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:579
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14 ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 ../src/report/business-reports/job-report.scm:579 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111
msgid "Vendor"
-msgstr "VânzÄtor"
+msgstr "Furnizor"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:17
msgid "Tax Included:"
-msgstr "TaxÄ inclusÄ:"
+msgstr "Taxe incluse:"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
msgid "Tax Table:"
msgstr "Tabelul de taxe:"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20 ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466
msgid "Payment Information"
msgstr "InformaÈii despre platÄ"
@@ -3776,32 +2924,23 @@ msgstr "InformaÈii despre platÄ"
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Nu ai selectat un proprietar"
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 ../src/gnome-search/search-boolean.c:181 ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189
msgid "is"
msgstr "este"
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:182
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 ../src/gnome-search/search-boolean.c:182 ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190
msgid "is not"
msgstr "nu este"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Contul %s nu permite transzacţii."
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr "Contul %s nu existÄ. Vrei sÄ Ã®l creezi?"
+msgstr "Contul %s nu existÄ. VreÈi sÄ Ã®l creaÈi?"
#. XXX: change this based on the ledger type
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245
@@ -3816,8 +2955,7 @@ msgstr "Proiect"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Salveazi intrarea curentÄ?"
@@ -3825,10 +2963,7 @@ msgstr "Salveazi intrarea curentÄ?"
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgstr "TranzacÅ£ia curentÄ a fost modificatÄ. Vrei sÄ Ã®nregistrezi modificÄrile înainte de a duplica aceastÄ operaÅ£ie, sau renunÅ£i la duplicare?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:467
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 ../src/register/ledger-core/split-register.c:467
msgid "_Record"
msgstr "_Ãnregistrare"
@@ -3838,11 +2973,11 @@ msgstr ""
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186
msgid "This account should usually be of type income."
-msgstr ""
+msgstr "Acest cont este de obicei de tip venit."
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194
msgid "This account should usually be of type expense or asset."
-msgstr ""
+msgstr "Acest cont este de obicei de tip cheltuialÄ sau activ."
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755
#, c-format
@@ -3851,7 +2986,7 @@ msgstr "Tabelul de taxe %s nu existÄ. Vrei sÄ Ã®l creezi?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872
msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
-msgstr "Intrarea curentÄ a fost modificatÄ. TotuÅi, aceastÄ intrare face parte dintr-o comandÄ. Vrei sÄ Ã®nregistrezi modificarea Åi efectiv sÄ modifici comanda?"
+msgstr "Intrarea curentÄ a fost modificatÄ. TotuÈi, aceastÄ intrare face parte dintr-o comandÄ. Vrei sÄ Ã®nregistrezi modificarea Èi efectiv sÄ modifici comanda?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890
msgid "_Don't Record"
@@ -3865,9 +3000,7 @@ msgstr "Intrarea curentÄ a fost modificatÄ. Vrei sÄ o salvezi?"
msgid "sample:X"
msgstr "exemplu:X"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "exemplu:12/12/2000"
@@ -3879,13 +3012,11 @@ msgstr "exemplu:Descriere a unei intrÄri"
msgid "sample:Action"
msgstr "exemplu:Acţiune"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
msgid "sample:9,999.00"
msgstr "exemplu:9,999.00"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137
msgid "sample:999,999.00"
msgstr "exemplu:999,999.00"
@@ -3897,10 +3028,7 @@ msgstr "exemplu(DT):+%"
msgid "sample(DH):+%"
msgstr "exemplu(DH):+%"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "exemplu:Cheltuieli:MaÈinÄ:BenzinÄ"
@@ -3933,11 +3061,7 @@ msgid "$"
msgstr "$"
#. oli-custom - make a string instead of a table
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:146
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 ../src/report/business-reports/invoice.scm:146
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -3954,11 +3078,7 @@ msgstr "="
msgid ">"
msgstr ">"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128
-#: ../src/engine/Account.c:3942
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 ../src/engine/Account.c:3942 ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110
msgid "Cash"
msgstr "Numerar"
@@ -3970,34 +3090,12 @@ msgstr "Cont de venituri"
msgid "Expense Account"
msgstr "Cont de cheltuieli"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:892
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 ../src/gnome-search/dialog-search.c:892 ../src/gnome-search/dialog-search.c:900 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 ../src/report/business-reports/invoice.scm:254
msgid "Action"
msgstr "Acţiune"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:114
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 ../src/report/business-reports/invoice.scm:114 ../src/report/business-reports/invoice.scm:269
msgid "Discount"
msgstr "Reducere"
@@ -4009,22 +3107,11 @@ msgstr "Tipul reducerii"
msgid "Discount How"
msgstr "Felul reducerii"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:112
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 ../src/report/business-reports/invoice.scm:112 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209
msgid "Unit Price"
msgstr "Preţ unitar"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:110
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 ../src/report/business-reports/invoice.scm:110 ../src/report/business-reports/invoice.scm:259
msgid "Quantity"
msgstr "Cantitate"
@@ -4044,16 +3131,11 @@ msgstr "TaxÄ inclusÄ?"
msgid "Invoiced?"
msgstr "Facturat?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:266
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 ../src/report/report-system/options-utilities.scm:266
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:454 ../src/tax/us/de_DE.scm:55
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 ../src/report/business-reports/invoice.scm:454 ../src/tax/us/de_DE.scm:55
msgid "Tax"
msgstr "TaxÄ"
@@ -4069,11 +3151,9 @@ msgstr "Introdu contul de venituri/cheltuieli pentru intrare sau alege unul din
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Introdu tipul intrÄrii"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889
msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%A %d %B %Y"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597
msgid "Enter the Entry Description"
@@ -4109,7 +3189,7 @@ msgstr "TaxÄ calculatÄ dupÄ ce este aplicatÄ reducerea"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
-msgstr "Reducerea Åi taxa aplicatÄ la valoarea netÄ"
+msgstr "Reducerea Èi taxa aplicatÄ la valoarea netÄ"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666
msgid "Discount computed after tax is applied"
@@ -4117,7 +3197,7 @@ msgstr "Reducerea calculatÄ dupÄ ce taxa este aplicatÄ"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
-msgstr "SelecteazÄ cum sÄ calculez reducerile Åi taxele"
+msgstr "SelecteazÄ cum sÄ calculez reducerile Èi taxele"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
@@ -4140,23 +3220,20 @@ msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Este taxa deja inclusÄ Ã®n preÅ£ul acestei intrÄri?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742
-#, fuzzy
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Este aceastÄ intrare facturatÄ?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748
-#, fuzzy
msgid "Is this entry credited?"
-msgstr "Este aceastÄ intrare facturatÄ?"
+msgstr "Este aceastÄ intrare creditatÄ?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Incluzi aceastÄ intrare în aceastÄ facturÄ?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756
-#, fuzzy
msgid "Include this entry on this credit note?"
-msgstr "Incluzi aceastÄ intrare în aceastÄ facturÄ?"
+msgstr "Incluzi aceastÄ intrare în aceastÄ notÄ de credit?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759
msgid "Unknown EntryLedger Type"
@@ -4179,9 +3256,8 @@ msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Cum ai plÄtit pentru acest item?"
#: ../src/core-utils/gnc-features.c:116
-#, fuzzy
msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:"
-msgstr "Acest fiÅier/URL pare sÄ fie dintr-o nouÄ versiune de GnuCash. Trebuie sÄ-Å£i actualizezi versiunea de GnuCash pentru a merge cu aceste date."
+msgstr "Acest set de date conÈine funcÈionalitÄÈi inexistente în aceastÄ versiune de GnuCash. Trebuie sÄ folosiÈi o versiune mai nouÄ de GnuCash pentru a avea suport pentru urmÄtoarele funcÈionalitÄÈi:"
#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327
#, c-format
@@ -4193,7 +3269,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A apÄrut o eroare în timpul creÄrii directorului:\n"
" %s\n"
-"Te rog corecteazÄ problema Åi reporneÅte GnuCash.\n"
+"Te rog corecteazÄ problema Èi reporneÈte GnuCash.\n"
"Eroarea raportatÄ a fost '%s' (errno %d).\n"
#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338
@@ -4203,6 +3279,9 @@ msgid ""
" %s\n"
"doesn't exist. This is however not fatal.\n"
msgstr ""
+"NotÄ: dosarul\n"
+" %s\n"
+"nu existÄ. Acest lucru nu este fatal.\n"
#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349
#, c-format
@@ -4219,8 +3298,7 @@ msgstr ""
"trebuie sÄ aibÄ acces total (citire/scriere/execuÈie) asupra \n"
"dosarului, pentru a funcÈiona.\n"
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381
+#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381
#, c-format
msgid ""
"The path\n"
@@ -4269,15 +3347,20 @@ msgid ""
"Below you will find the list of invalid account names:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Separatorul \"%s\" este folosit în unul sau mai multe nume de cont.\n"
+"\n"
+"Acest lucru poate duce la comportamente neaÈteptate. SchimbaÈi numele conturilor sau alegeÈi alt separator.\n"
+"\n"
+"Mai jos veÈi gÄsi lista conturilor cu nume invalide:\n"
+"%s"
-#: ../src/engine/Account.c:3941 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109
+#: ../src/engine/Account.c:3941 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109
msgid "Bank"
msgstr "BancÄ"
#: ../src/engine/Account.c:3943
msgid "Asset"
-msgstr "Active"
+msgstr "Activ"
#: ../src/engine/Account.c:3944
msgid "Credit Card"
@@ -4285,7 +3368,7 @@ msgstr "Card de credit"
#: ../src/engine/Account.c:3945
msgid "Liability"
-msgstr "Pasive"
+msgstr "Pasiv"
# Se referÄ la tipul de cont. DacÄ nu e AcÅ£iuni, e Stoc
#: ../src/engine/Account.c:3946
@@ -4296,9 +3379,7 @@ msgstr "Acţiuni"
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fond deschis pentru investiţii"
-#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
+#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
msgid "Currency"
msgstr "MonedÄ"
@@ -4311,23 +3392,18 @@ msgid "A/Payable"
msgstr "C/Datorii curente"
#: ../src/engine/Account.c:3954
-#, fuzzy
msgid "Root"
-msgstr "Raport"
+msgstr "RÄdÄcinÄ"
-#: ../src/engine/Account.c:3955 ../src/engine/Scrub.c:401
-#: ../src/engine/Scrub.c:466
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621
-#, fuzzy
+#: ../src/engine/Account.c:3955 ../src/engine/Scrub.c:401 ../src/engine/Scrub.c:466 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621
msgid "Trading"
-msgstr "Titlu"
+msgstr "TranzacÈionare"
#: ../src/engine/cap-gains.c:236
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "CâÈtiguri orfane"
-#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960
-#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966
+#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960 ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "CâÈtiguri/pierderi realizate"
@@ -4352,8 +3428,7 @@ msgstr "Generat de o facturÄ. ÃncearcÄ sa nu postezi factura."
msgid " (posted)"
msgstr " (postat)"
-#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158 ../src/report/standard-reports/register.scm:439
msgid "Lot"
msgstr "Impozit"
@@ -4362,8 +3437,9 @@ msgid " (closed)"
msgstr " (închis)"
#: ../src/engine/gncOwner.c:960
+#, fuzzy
msgid "Offset between documents: "
-msgstr ""
+msgstr "DiferenÈÄ Ã®ntre documente: "
#: ../src/engine/gncOwner.c:1070
msgid "Lot Link"
@@ -4374,13 +3450,7 @@ msgstr ""
msgid " + "
msgstr "+"
-#: ../src/engine/Recurrence.c:598
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840
+#: ../src/engine/Recurrence.c:598 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20 ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840
msgid "Weekly"
msgstr "SÄptÄmânal"
@@ -4388,9 +3458,7 @@ msgstr "SÄptÄmânal"
#. event should occur every %u'th week.
#. translators: %u is the recurrence multiplier number
#. translators: %u is the recurrence multiplier.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:694
-#: ../src/engine/Recurrence.c:725 ../src/engine/Recurrence.c:742
-#: ../src/engine/Recurrence.c:756 ../src/engine/Recurrence.c:768
+#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:694 ../src/engine/Recurrence.c:725 ../src/engine/Recurrence.c:742 ../src/engine/Recurrence.c:756 ../src/engine/Recurrence.c:768
#, c-format
msgid " (x%u)"
msgstr " (x%u)"
@@ -4401,36 +3469,30 @@ msgstr " (x%u)"
msgid "last %s"
msgstr "%s trecutÄ"
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31
+#: ../src/engine/Recurrence.c:642 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31
msgid "1st"
-msgstr ""
+msgstr "Primul"
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32
-#, fuzzy
+#: ../src/engine/Recurrence.c:642 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32
msgid "2nd"
-msgstr "SfârÈit"
+msgstr "Al doilea"
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33
+#: ../src/engine/Recurrence.c:642 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33
msgid "3rd"
-msgstr ""
+msgstr "Al treilea"
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34
+#: ../src/engine/Recurrence.c:642 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34
msgid "4th"
-msgstr ""
+msgstr "Al patrulea"
#. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
#. * %s is an already-localized form of the day of the week.
#: ../src/engine/Recurrence.c:652
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "%s %s"
-#: ../src/engine/Recurrence.c:689
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31
+#: ../src/engine/Recurrence.c:689 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31
msgid "Semi-monthly"
msgstr "Bilunar"
@@ -4438,34 +3500,23 @@ msgstr "Bilunar"
#: ../src/engine/Recurrence.c:704
#, c-format
msgid "Unknown, %d-size list."
-msgstr "Necunoscut, %d-mÄrime listÄ."
+msgstr "Necunoscut, listÄ de lungime %d."
-#: ../src/engine/Recurrence.c:716
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6
+#: ../src/engine/Recurrence.c:716 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6
msgid "Once"
msgstr "O datÄ"
-#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135
+#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135
msgid "Daily"
msgstr "Zilnic"
#. g_warning("nth weekday not handled");
#. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled");
-#: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841
+#: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30 ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841
msgid "Monthly"
msgstr "Lunar"
-#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843
+#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
@@ -4476,14 +3527,11 @@ msgstr "Orfan"
#. (> (accrec-depth accrec) 1))
#. Reason 1: zero Imbalance a/c
-#: ../src/engine/Scrub.c:336 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509
+#: ../src/engine/Scrub.c:336 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509
msgid "Imbalance"
msgstr "Dezechilibru"
-#: ../src/engine/Split.c:1410 ../src/engine/Split.c:1427
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:251
+#: ../src/engine/Split.c:1410 ../src/engine/Split.c:1427 ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 ../src/report/standard-reports/register.scm:251
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- TranzacÈie împÄrÈitÄ --"
@@ -4540,21 +3588,20 @@ msgstr ""
#. successfully ("success", "congratulations") or something else
#. should be displayed anyway.
#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Congratulations! You are done closing books!\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"FelicitÄri! Ai realizat închiderea cÄrÈilor!"
+"FelicitÄri! AÈi realizat închiderea registrelor!\n"
#. Change the text so that its more mainingful for this assistant
#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:589
msgid "Period:"
msgstr "Perioada:"
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2
msgid "Closing Date:"
msgstr "Data decontÄrii:"
@@ -4562,8 +3609,7 @@ msgstr "Data decontÄrii:"
msgid "Selected"
msgstr "Selectat"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183
msgid "Account Types"
msgstr "Tipuri de conturi"
@@ -4574,9 +3620,8 @@ msgid "Accounts in '%s'"
msgstr "Conturi în '%s'"
#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512
-#, fuzzy
msgid "No description provided."
-msgstr "(nicio descriere)"
+msgstr "Nicio descriere oferitÄ."
#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527
msgid "Accounts in Category"
@@ -4590,8 +3635,7 @@ msgstr "zero"
msgid "existing account"
msgstr "cont existent"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
msgid "Placeholder"
msgstr "Global"
@@ -4599,12 +3643,9 @@ msgstr "Global"
msgid "Use Existing"
msgstr "FoloseÈte existent"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591
msgid "New Book Options"
-msgstr "Opţiuni carte"
+msgstr "Opţiuni registru nou"
#. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115
@@ -4652,50 +3693,33 @@ msgstr "... platÄ \"%s\"?"
msgid "via Escrow account?"
msgstr "via cont custodie (escrow)?"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515
msgid "Loan"
msgstr "Ãmprumut dat"
#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
-msgstr "Calculator financiar"
+msgstr "OpÈiune pentru plata împrumutului: \"%s\""
#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834
msgid "Principal"
msgstr "Principal"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgid "Interest"
msgstr "DobândÄ"
#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2740
-#, fuzzy
msgid "Escrow Payment"
-msgstr "PlÄÈi extra"
+msgstr "PlatÄ Escrow"
#. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as
#. * xaccSplitSetAction with these arguments
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568
#, fuzzy
msgid "Action Column|Split"
msgstr "ÃmpÄrÅ£ire automatÄ"
@@ -4706,50 +3730,16 @@ msgstr "Eroare în adÄugarea preÅ£ului."
#. define all option's names so that they are properly defined
#. in *one* place.
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:570
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 ../src/import-export/import-main-matcher.c:482 ../src/import-export/import-match-picker.c:343 ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 ../src/report/business-reports/job-report.scm:39 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 ../src/report/standard-reports/register.scm:153 ../src/report/standard-reports/register.scm:429 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
msgid "Account"
msgstr "Cont"
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:576
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 ../src/report/standard-reports/register.scm:156 ../src/report/standard-reports/register.scm:434 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
msgid "Shares"
msgstr "Acţiuni"
@@ -4793,137 +3783,65 @@ msgstr "NumÄrul plÄÈilor nu poate fi zero."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "NumÄrul plÄÈilor nu poate fi negativ."
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
msgid "All Accounts"
msgstr "Toate conturile"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 ../src/import-export/import-match-picker.c:348
msgid "Balanced"
msgstr "Echilibrat(Ä)"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
-#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255
msgid "Closing Entries"
msgstr "Decontare intrÄri"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315 ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423
msgid "Reconcile"
msgstr "ReconciliazÄ"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118
msgid "Share Price"
msgstr "Preţ acţiune"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 ../src/report/standard-reports/register.scm:168 ../src/report/standard-reports/register.scm:458
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:893
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:766
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 ../src/gnome-search/dialog-search.c:893 ../src/gnome-search/dialog-search.c:899 ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:766
msgid "Number/Action"
-msgstr "OpÅ£iune pentru numÄr"
+msgstr "NumÄr/acÈiune"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:895
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:901
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:770
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 ../src/gnome-search/dialog-search.c:895 ../src/gnome-search/dialog-search.c:901 ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:770
msgid "Transaction Number"
-msgstr "Raport de tranzacţii"
+msgstr "NumÄr de tranzacÈie"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145
msgid "Description, Notes, or Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Descriere, note sau memo"
#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221 ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
msgid "Find Transaction"
-msgstr "GÄseÅte tranzacÅ£ia"
+msgstr "GÄseÈte tranzacÅ£ia"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 ../src/gnome/window-reconcile.c:1700
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 ../src/report/standard-reports/register.scm:398
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:309
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 ../src/report/business-reports/job-report.scm:221 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465
msgid "Balance"
msgstr "BalanÈÄ"
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869
msgid "Gains"
-msgstr "CâÅtiguri"
+msgstr "CâÈtiguri"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
msgid "Gain/Loss"
msgstr "CâÈtiguri/Pierderi"
@@ -4935,39 +3853,34 @@ msgstr "Impozite în contul %s"
#. Translators: %d is the number of prices. This
#. is a ngettext(3) message.
#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
-msgstr[0] "Vrei, într-adevÄr, sÄ Ètergi preÈul selectat %d?"
-msgstr[1] "Vrei, într-adevÄr, sÄ Ètergi preÈul selectat %d?"
-msgstr[2] "Vrei, într-adevÄr, sÄ Ètergi preÈurile selectate %d?"
+msgstr[0] "SunteÈi sigur cÄ vreÈi sÄ ÈtergeÈi preÈul selectat?"
+msgstr[1] "SunteÈi sigur cÄ vreÈi sÄ ÈtergeÈi cele %d preÈuri selectate?"
+msgstr[2] "SunteÈi sigur cÄ vreÈi sÄ ÈtergeÈi cele %d de preÈuri selectate?"
#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193
msgid "Delete prices?"
-msgstr "Ètergi preÈurile?"
+msgstr "ÈtergeÈi preÈurile?"
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213
-#, fuzzy
msgid "You must select a Security."
-msgstr "Trebuie introdusÄ o monedÄ."
+msgstr "Trebuie sÄ alegeÈi un titlu de valoare."
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218
-#, fuzzy
msgid "You must select a Currency."
-msgstr "Trebuie introdusÄ o monedÄ."
+msgstr "Trebuie sÄ alegeÈi o monedÄ"
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
msgid "You must enter a valid amount."
-msgstr "Trebuie introdusÄ o sumÄ validÄ."
+msgstr "Trebuie sÄ introduceÈi o sumÄ validÄ."
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:821
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 ../src/gnome/dialog-print-check.c:821
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Formatul fiÈierului cec nu poate fi salvat."
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "ExistÄ un duplicat în formatul fiÈierului cec."
@@ -4976,8 +3889,7 @@ msgstr "ExistÄ un duplicat în formatul fiÈierului cec."
#. * is the filename of that format; %3$s the type of
#. * the other check format; and %4$s the filename of
#. * that other format.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517
#, c-format
msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
msgstr "Se potrivesc GUID-urile în %s fiÈier fomat cec '%s' Èi %s fiÈier format cec '%s'."
@@ -4985,75 +3897,52 @@ msgstr "Se potrivesc GUID-urile în %s fiÈier fomat cec '%s' Èi %s fiÈier for
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558
msgid "application"
msgstr "aplicaţie"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566
msgid "user"
msgstr "utilizator"
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:10
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:29
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:10 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:29
msgid "Custom"
msgstr "Personalizare"
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184
msgid "Top"
msgstr "Sus"
#: ../src/gnome/dialog-progress.c:481 ../src/gnome/dialog-progress.c:530
-#, fuzzy
msgid "(paused)"
-msgstr " (postat)"
+msgstr " (în pauzÄ)"
#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 ../src/gnome/dialog-progress.c:768
msgid "Complete"
msgstr "Complet"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203 ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
msgid "_Edit"
msgstr "_Editare"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144
msgid "_Transaction"
msgstr "_TranzacÈie"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "_View"
msgstr "_Vizualizare"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
msgid "_Actions"
msgstr "_AcÈiuni"
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202
-#, fuzzy
msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
-msgstr "Acest SX a fost schimbat; vrei, într-adevÄr, sÄ renunÈi?"
+msgstr "AceastÄ tranzacÈie planificatÄ a fost modificatÄ; sunteti sigur cÄ doriÈi sÄ renunÈaÈi?"
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
#, c-format
@@ -5065,8 +3954,7 @@ msgstr "Nu pot analiza formula de credit pentru împÄrÈirea \"%s\"."
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "Nu pot analiza formula de debit pentru împÄrÈirea \"%s\"."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
msgstr "Editorul de tranzacÈii automate nu poate echilibra în mod automat aceastÄ tranzacÈie. Ar trebui totuÈi introdusÄ?"
@@ -5106,7 +3994,7 @@ msgstr "Ai încercat sÄ creezi o tranzacÈie automatÄ care nu va funcÈiona ni
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316
msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
-msgstr ""
+msgstr "NotÄ: DacÄ deja aÈi acceptat schimbÄrile Èablonului, RenunÈare nu le va anula."
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
msgid "(never)"
@@ -5116,9 +4004,7 @@ msgstr "(niciodatÄ)"
msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr "Modelul curent de tranzacÈie a fost modificat. Vrei sÄ Ã®nregistrezi modificÄrile?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814 ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "TranzacÈii automate"
@@ -5150,8 +4036,7 @@ msgstr "Reamintire"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
msgid "Never"
msgstr "NiciodatÄ"
@@ -5167,14 +4052,11 @@ msgstr[0] "Nu existÄ tranzacÈii automate de introdus acum. (%d tranzacÈie aut
msgstr[1] "Nu existÄ tranzacÈii automate de introdus acum. (%d tranzacÈii automate create)"
msgstr[2] "Nu existÄ tranzacÈii automate de introdus acum. (%d tranzacÈii automate create)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081
msgid "Transaction"
msgstr "TranzacÈie"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24
msgid "Status"
msgstr "Stare"
@@ -5183,25 +4065,21 @@ msgid "Created Transactions"
msgstr "TranzacÈii create"
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284
-#, fuzzy
msgid "Last Valid Year: "
-msgstr "Anul trecut"
+msgstr "Ultimul an valid:"
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285
#, fuzzy
msgid "Form Line Data: "
msgstr "Format:"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
msgid "Code"
msgstr "Cod"
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361
-#, fuzzy
msgid "now"
-msgstr "Necunoscut"
+msgstr "acum"
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1135
#, fuzzy
@@ -5216,44 +4094,20 @@ msgstr ""
msgid "Form"
msgstr "Formular"
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:387
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610
+#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610
msgid "Expenses"
msgstr "Cheltuieli"
#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:389
-#, fuzzy
msgid "Transfers"
-msgstr "TransferÄ"
+msgstr "Transferuri"
#. (if (gnc-numeric-negative-p total)
#. (_ "Total Credit")
#. (_ "Total Due")))
#. Display Grand Total
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:470
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:666
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:120
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306
-#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268
+#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 ../src/report/business-reports/aging.scm:470 ../src/report/business-reports/aging.scm:666 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 ../src/report/business-reports/invoice.scm:120 ../src/report/business-reports/invoice.scm:284
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -5279,7 +4133,7 @@ msgstr "_Deschide..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113
msgid "Open an existing GnuCash file"
-msgstr "Deschide un fiÅier GnuCash existent"
+msgstr "Deschide un fiÈier GnuCash existent"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
msgid "_Save"
@@ -5287,7 +4141,7 @@ msgstr "_SalveazÄ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
msgid "Save the current file"
-msgstr "SalveazÄ fiÅierul curent"
+msgstr "SalveazÄ fiÈierul curent"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
msgid "Save _As..."
@@ -5295,7 +4149,7 @@ msgstr "S_alveazÄ ca..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
msgid "Save this file with a different name"
-msgstr ""
+msgstr "SalveazÄ acest fiÈier sub un alt nume"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
msgid "Re_vert"
@@ -5311,24 +4165,19 @@ msgstr "ExportÄ _conturi"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
-msgstr "ExportÄ planul de conturi într-un nou fiÅier GnuCash"
+msgstr "ExportÄ planul de conturi într-un nou fiÈier GnuCash"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
msgid "_Find..."
msgstr "_GÄseÈte..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "GÄseÈte tranzacÈiile cu o cÄutare"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
-#, fuzzy
msgid "Ta_x Report Options"
-msgstr "Opţiuni _raport"
+msgstr "Opţiuni raport ta_xe"
#. Translators: currently implemented are *
#. * US: income tax and *
@@ -5367,13 +4216,12 @@ msgstr "_Plata ipotecii & împrumutului dat..."
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
msgstr "InstaleazÄ tranzacÈiile automate pentru plata unui împrumut dat"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174
-#: ../src/report/report-system/report.scm:67
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 ../src/report/report-system/report.scm:67
msgid "B_udget"
-msgstr "Buget"
+msgstr "B_uget"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
+#, fuzzy
msgid "Close _Books"
msgstr "Ãnchide _cÄrÅ£ile"
@@ -5387,7 +4235,7 @@ msgstr "Editor de _preÈuri"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187
msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
-msgstr "VizualizeazÄ Åi editeazÄ preÅ£urile pentru acÅ£iuni Åi fonduri deschise pentru investiÅ£ii"
+msgstr "VizualizeazÄ Èi editeazÄ preÅ£urile pentru acÅ£iuni Èi fonduri deschise pentru investiÅ£ii"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
msgid "_Security Editor"
@@ -5395,7 +4243,7 @@ msgstr "Editor de _securitate"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
-msgstr "VizualizeazÄ Åi editeazÄ mÄrfurile pentru acÅ£iuni Åi fonduri deschise pentru investiÅ£ii"
+msgstr "VizualizeazÄ Èi editeazÄ mÄrfurile pentru acÅ£iuni Èi fonduri deschise pentru investiÅ£ii"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
#, fuzzy
@@ -5415,7 +4263,7 @@ msgstr "Ãnchide cartea"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
#, fuzzy
msgid "Close the Book at the end of the Period"
-msgstr "AfiÅeazÄ antetele pentru filele registrului în partea stângÄ a ferestrei."
+msgstr "AfiÈeazÄ antetele pentru filele registrului în partea stângÄ a ferestrei."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209
msgid "_Tips Of The Day"
@@ -5456,14 +4304,12 @@ msgid "Open an existing Budget"
msgstr "Deschide un buget existent"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71
-#, fuzzy
msgid "Copy Budget"
-msgstr "Deschide buget"
+msgstr "CopiazÄ buget"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72
-#, fuzzy
msgid "Copy an existing Budget"
-msgstr "Deschide un buget existent"
+msgstr "CopiazÄ un buget existent"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287
msgid "Select a Budget"
@@ -5481,17 +4327,11 @@ msgstr "_Plan de conturi nou..."
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
msgstr "Extinde cartea curentÄ prin unirea cu categoriile unui nou tip de cont"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
msgid "Open _Account"
msgstr "Deschide _cont"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
msgid "Open the selected account"
msgstr "Deschide contul selectat"
@@ -5505,17 +4345,12 @@ msgstr "Deschide contul selectat"
msgid "Open the old style register selected account"
msgstr "Deschide contul selectat"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285
#, fuzzy
msgid "Open _SubAccounts"
msgstr "Deschide _subconturi"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "Deschide contul selectat Èi toate subconturile sale"
@@ -5529,15 +4364,11 @@ msgstr "Deschide _subconturi"
msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
msgstr "Deschide contul selectat Èi toate subconturile sale"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
msgid "Edit _Account"
msgstr "EditeazÄ _cont"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
msgid "Edit the selected account"
msgstr "EditeazÄ contul selectat"
@@ -5557,21 +4388,15 @@ msgstr "_RenumeroteazÄ subconturile..."
msgid "Renumber the children of the selected account"
msgstr "RenumeroteazÄ copiii contului selectat"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
msgid "_Reconcile..."
msgstr "_ReconciliazÄ..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346
msgid "Reconcile the selected account"
msgstr "ReconciliazÄ contul selectat"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
#, fuzzy
msgid "_Auto-clear..."
msgstr "Client _nou..."
@@ -5580,42 +4405,27 @@ msgstr "Client _nou..."
msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 ../src/gnome/window-reconcile.c:2184
msgid "_Transfer..."
msgstr "_TransferÄ..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "TransferÄ fonduri dintr-un cont în altul"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
msgid "Stoc_k Split..."
msgstr "Ãmparte stocul..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgstr "ÃnregistreazÄ o acÅ£iune împÄrÅ£itÄ sau o acÅ£iune însumatÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
msgid "View _Lots..."
msgstr "AfiÈeazÄ impo_zite..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361
msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgstr "Adu în faÅ£Ä fereastra de vizualizare/editare"
@@ -5623,10 +4433,9 @@ msgstr "Adu în faÅ£Ä fereastra de vizualizare/editare"
msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "VerificÄ & reparÄ _cont"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190
msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
-msgstr "VerificÄ Åi reparÄ tranzacÅ£iile neechilibrate Åi pÄrÅ£ile orfane din acest cont."
+msgstr "VerificÄ Èi reparÄ tranzacÅ£iile neechilibrate Èi pÄrÅ£ile orfane din acest cont."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267
msgid "Check & Repair Su_baccounts"
@@ -5634,7 +4443,7 @@ msgstr "_VerificÄ & reparÄ su_bconturi"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
-msgstr "VerificÄ Åi reparÄ tranzacÅ£iile neechilibrate Åi pÄrÅ£ile orfane din acest cont Åi din subconturile lui"
+msgstr "VerificÄ Èi reparÄ tranzacÅ£iile neechilibrate Èi pÄrÅ£ile orfane din acest cont Èi din subconturile lui"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
msgid "Check & Repair A_ll"
@@ -5642,19 +4451,16 @@ msgstr "VerificÄ & reparÄ _tot"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
-msgstr "VerificÄ Åi reparÄ tranzacÅ£iile neechilibrate Åi pÄrÅ£ile orfane din toate conturile"
+msgstr "VerificÄ Èi reparÄ tranzacÅ£iile neechilibrate Èi pÄrÅ£ile orfane din toate conturile"
#. Extensions Menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
msgid "_Register2"
-msgstr "Registru"
+msgstr "_Ãnregistrare2"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341
-#, fuzzy
msgid "Open2"
-msgstr "Deschide"
+msgstr "Deschide2"
#. FIXME this needs an indent option
#. FIXME this could use an indent option
@@ -5665,36 +4471,9 @@ msgstr "Deschide"
#. * The translated string appears as the tab name and as the
#. * text associated with the option selector on the tab
#.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43
-#: ../src/report/report-system/report.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43 ../src/report/report-system/report.scm:72 ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
@@ -5715,7 +4494,7 @@ msgstr "Toate tranzacţiile din acest cont vor fi mutate în contul %s."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343
msgid "All transactions in this account will be deleted."
-msgstr "Toate tranzacÅ£iile din acest cont vor fi Återse."
+msgstr "Toate tranzacÅ£iile din acest cont vor fi Èterse."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352
#, c-format
@@ -5724,7 +4503,7 @@ msgstr "Toate subconturile lui vor fi mutate în contul %s."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358
msgid "All of its subaccounts will be deleted."
-msgstr "Toate subconturile lui vor fi Återse."
+msgstr "Toate subconturile lui vor fi Èterse."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363
#, c-format
@@ -5733,7 +4512,7 @@ msgstr "Toate tranzacţiile subcontului vor fi mutate în contul %s."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
-msgstr "Toate tranzacÅ£iile subcontului vor fi Återse."
+msgstr "Toate tranzacÅ£iile subcontului vor fi Èterse."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374
msgid "Are you sure you want to do this?"
@@ -5751,8 +4530,7 @@ msgstr "_Èterge buget"
msgid "Delete this budget"
msgstr "Èterge acest buget"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
msgid "Budget Options"
msgstr "OpÈiuni buget"
@@ -5768,9 +4546,7 @@ msgstr "EstimeazÄ buget"
msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
msgstr "EstimeazÄ o valoare de buget pentru conturile selectate, pe baza ultimelor tranzacÅ£ii"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088
msgid "Options"
msgstr "OpÈiuni"
@@ -5778,15 +4554,7 @@ msgstr "OpÈiuni"
msgid "Estimate"
msgstr "EstimeazÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
msgid "Budget"
msgstr "Buget"
@@ -5802,202 +4570,154 @@ msgstr "Trebuie selectat cel puÈin un cont pentru estimare."
#. **********************************************************
#. Actions
#. **********************************************************
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
msgid "Cu_t Transaction"
msgstr "T_aie tranzacÈia"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
msgid "_Copy Transaction"
msgstr "_CopiazÄ tranzacÈia"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
msgid "_Paste Transaction"
msgstr "Li_peÈte tranzacÈia"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
msgid "Dup_licate Transaction"
msgstr "FÄ un dup_licat tranzacÅ£iei"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
msgid "_Delete Transaction"
-msgstr "Å_terge tranzacÅ£ia"
+msgstr "È_terge tranzacÅ£ia"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
#, fuzzy
msgid "Cu_t Split"
msgstr "ÃmpÄrÅ£ire automatÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
#, fuzzy
msgid "_Copy Split"
msgstr "ÃmpÄrÅ£ire automatÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
#, fuzzy
msgid "_Paste Split"
-msgstr "Å_terge partea"
+msgstr "È_terge partea"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
#, fuzzy
msgid "Dup_licate Split"
msgstr "FÄ un duplicat intrÄrii"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
msgid "_Delete Split"
-msgstr "Å_terge partea"
+msgstr "È_terge partea"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
msgstr "Taie tranzacÈia selectatÄ Èi pÄstreaz-o în memoria clipboard"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
msgstr "CopiazÄ tranzacÈia selectatÄ Ã®n memoria clipboard"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
msgid "Paste the transaction from the clipboard"
-msgstr "LipeÅte tranzacÅ£ia din memoria clipboard"
+msgstr "LipeÈte tranzacÅ£ia din memoria clipboard"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
msgid "Make a copy of the current transaction"
msgstr "FÄ o copie a tranzacÅ£iei curente"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
msgid "Delete the current transaction"
msgstr "Èterge tranzacÈia curentÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
#, fuzzy
msgid "Cut the selected split into clipboard"
msgstr "Taie tranzacÈia selectatÄ Èi pÄstreaz-o în memoria clipboard"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
#, fuzzy
msgid "Copy the selected split into clipboard"
msgstr "CopiazÄ tranzacÈia selectatÄ Ã®n memoria clipboard"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
#, fuzzy
msgid "Paste the split from the clipboard"
-msgstr "LipeÅte tranzacÅ£ia din memoria clipboard"
+msgstr "LipeÈte tranzacÅ£ia din memoria clipboard"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
#, fuzzy
msgid "Make a copy of the current split"
msgstr "FÄ o copie a intrÄrii curente"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
#, fuzzy
msgid "Delete the current split"
-msgstr "Återge intrarea curentÄ"
+msgstr "Èterge intrarea curentÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224
#, fuzzy
msgid "_Print Checks..."
msgstr "Im_primÄ cecul..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taie"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
-msgstr "Taie selecÅ£ia curentÄ Åi copiaz-o în memoria clipboard"
+msgstr "Taie selecÅ£ia curentÄ Èi copiaz-o în memoria clipboard"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023
msgid "_Copy"
msgstr "_CopiazÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "CopiazÄ selecÅ£ia curentÄ Ã®n memoria clipboard"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
-msgstr "LipeÅte conÅ£inutul din memoria clipboard la poziÅ£ia cursorului"
+msgstr "LipeÈte conÅ£inutul din memoria clipboard la poziÅ£ia cursorului"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279
#, fuzzy
msgid "Remo_ve All Splits"
-msgstr "Åte_rge pÄrÅ£ile"
+msgstr "Ète_rge pÄrÅ£ile"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
msgid "Remove all splits in the current transaction"
-msgstr "Återge toate pÄrÅ£ile tranzacÅ£iei curente"
+msgstr "Èterge toate pÄrÅ£ile tranzacÅ£iei curente"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289
msgid "_Enter Transaction"
msgstr "_Introdu tranzacţie"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290
msgid "Record the current transaction"
msgstr "ÃnregistreazÄ tranzacÅ£ia curentÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
msgid "Ca_ncel Transaction"
msgstr "Re_nunÅ£Ä la tranzacÅ£ie"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "AbandoneazÄ tranzacÈia curentÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
msgid "_Void Transaction"
msgstr "TranzacÅ£ie _vidÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "TranzacÅ£ie _nevidÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "AdaugÄ o tranzacÅ£ie _inversÄ"
@@ -6019,105 +4739,82 @@ msgstr "_SalveazÄ tranzacÅ£ia"
msgid "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033
msgid "_Refresh"
msgstr "_ReîmprospÄteazÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034
msgid "Refresh this window"
msgstr "ReîmprospÄteazÄ aceastÄ fereastrÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351
msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
msgid "_Blank Transaction"
msgstr "TranzacÅ£ie _goalÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
-msgstr "MutÄ la o tranzacÅ£ie nouÄ la sfârÅitul registrului"
+msgstr "MutÄ la o tranzacÅ£ie nouÄ la sfârÈitul registrului"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
msgid "Edit E_xchange Rate"
msgstr "EditeazÄ rata de schi_mb"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
msgstr "EditeazÄ rata de schimb pentru tranzacÈia curentÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45
msgid "_Jump"
msgstr "_SÄri"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
msgstr "SÄri la tranzacÅ£ia corespunzÄtoare din celÄlalt cont"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380
msgid "Sche_dule..."
msgstr "Pro_grameazÄ..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381
msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgstr "CreeazÄ o tranzacÅ£ie automatÄ cu tranzacÅ£ia curentÄ drept model"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
msgid "_All transactions"
msgstr "_Toate tranzacţiile"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
msgid "_This transaction"
msgstr "Aceas_tÄ tranzacÅ£ie"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
msgid "Account Report"
msgstr "Raport cont"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397
msgid "Open a register report for this Account"
msgstr "Deschide un raport de registru pentru acest cont"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401
#, fuzzy
msgid "Account Report - Single Transaction"
msgstr "introduceţi o tranzacţie online"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Deschide un registru raport pentru tranzacÈia selectatÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412
msgid "_Double Line"
msgstr "Pe _douÄ linii"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89
msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgstr "AfiÅeazÄ douÄ linii de informaÅ£ii pentru fiecare tranzacÅ£ie"
+msgstr "AfiÈeazÄ douÄ linii de informaÅ£ii pentru fiecare tranzacÅ£ie"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
#, fuzzy
@@ -6129,76 +4826,53 @@ msgstr "AratÄ ratele de schimb"
msgid "Show entered and reconciled dates"
msgstr "SorteazÄ dupÄ data de reconciliere"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44
msgid "S_plit Transaction"
msgstr "Ãm_parte tranzacÅ£ia"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
msgid "Show all splits in the current transaction"
msgstr "AratÄ toate pÄrÅ£ile tranzacÅ£iei curente"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
msgid "_Basic Ledger"
msgstr "Registru de _bazÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431
msgid "Show transactions on one or two lines"
-msgstr "AfiÅeazÄ tranzacÅ£iile cu una sau douÄ linii"
+msgstr "AfiÈeazÄ tranzacÅ£iile cu una sau douÄ linii"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435
msgid "_Auto-Split Ledger"
msgstr "Registru împÄrÅ£it _automat"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436
msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr "AfiÅeazÄ tranzacÅ£iile pe unul sau douÄ linii Åi expandeazÄ tranzacÅ£ia curentÄ"
+msgstr "AfiÈeazÄ tranzacÅ£iile pe unul sau douÄ linii Èi expandeazÄ tranzacÅ£ia curentÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
msgid "Transaction _Journal"
msgstr "_Jurnal de tranzacţii"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441
msgid "Show expanded transactions with all splits"
-msgstr "AratÄ tranzacÅ£iile desfÄÅurate cu toate pÄrÅ£ile"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154
+msgstr "AratÄ tranzacÅ£iile desfÄÈurate cu toate pÄrÅ£ile"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 ../src/report/standard-reports/register.scm:154
msgid "Transfer"
msgstr "TransferÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085
msgid "Split"
msgstr "Ãmparte"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
msgid "Schedule"
msgstr "ProgrameazÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 ../src/gnome/window-autoclear.c:92
msgid "Auto-clear"
-msgstr "Prag de Å_tergere automatÄ"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679
msgid "You have tried to open an account in the new register while it is open in the old register."
@@ -6211,61 +4885,36 @@ msgstr "Registru general (cartea mare)"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Salvez schimbÄrile în %s?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548
msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
msgstr "Acest registru prezintÄ schimbÄri într-o tranzacÅ£ie. Vrei sÄ salvezi schimbÄrile din aceastÄ tranzacÅ£ie, sÄ descarci tranzacÅ£ia sau sÄ anulezi operaÅ£iunea?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_DescarcÄ tranzacÅ£ia"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_SalveazÄ tranzacÅ£ia"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
msgid "General Ledger"
msgstr "Registru general (cartea mare)"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569
msgid "Portfolio"
msgstr "Portofoliu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultatele cÄutÄrii"
@@ -6273,83 +4922,63 @@ msgstr "Rezultatele cÄutÄrii"
msgid "General Ledger Report"
msgstr "Raport registru general (cartea mare)"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Raport portofoliu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577
msgid "Search Results Report"
msgstr "Raportul rezultatelor cÄutÄrii"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134 ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 ../src/report/standard-reports/register.scm:888
msgid "Register"
msgstr "Registru"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 ../src/report/standard-reports/register.scm:400
msgid "Register Report"
msgstr "Raport de registru"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599
msgid "and subaccounts"
-msgstr "Åi subconturile"
+msgstr "Èi subconturile"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762
msgid "Print checks from multiple accounts?"
-msgstr "potriveÅte toate conturile"
+msgstr "TipÄresc cecuri din mai multe conturi?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764
msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775
msgid "_Print checks"
-msgstr "TipÄreÅte cec"
+msgstr "TipÄreÈte cecuri"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794
msgid "You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Nu poÅ£i goli o tranacÅ£ie care conÅ£ine pÄrÅ£i reconciliate sau decontate."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "FiltreazÄ %s dupÄ..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
-#, fuzzy
msgid "_Associate File with Transaction"
-msgstr "CreeazÄ _automat tranzacÅ£ii noi"
+msgstr "_AsociazÄ fiÈierul cu tranzacÈia"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
-#, fuzzy
msgid "_Associate Location with Transaction"
-msgstr "CreeazÄ _automat tranzacÅ£ii noi"
+msgstr "_AsociazÄ locaÈia cu tranzacÈia"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
msgid "_Open Associated File/Location"
-msgstr ""
+msgstr "_Deschide fiÈierul/locaÈia asociatÄ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
#, fuzzy
@@ -6369,39 +4998,34 @@ msgstr "CreeazÄ o tranzacÅ£ie automatÄ cu tranzacÅ£ia curentÄ drept model"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
#, fuzzy
msgid "Remo_ve Other Splits"
-msgstr "Åte_rge pÄrÅ£ile"
+msgstr "Ète_rge pÄrÅ£ile"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
msgid "_Sort By..."
msgstr "_SorteazÄ dupÄ..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489
msgid "Associate File"
-msgstr ""
+msgstr "AsociazÄ fiÈier"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
msgid "Associate Location"
-msgstr ""
+msgstr "_AsociazÄ locaÈie"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
msgid "Open File/Location"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide fiÈier/locaÈie"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685
msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register."
msgstr ""
#. Define the strings here to avoid typos and make changes easier.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48
msgid "Transaction Report"
msgstr "Raport de tranzacţii"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "O intrare inversÄ a fost deja creatÄ pentru aceastÄ tranzacÅ£ie."
@@ -6424,14 +5048,12 @@ msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "CreeazÄ o nouÄ tranzacÈie programatÄ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140
-#, fuzzy
msgid "_New 2"
-msgstr "_Nou"
+msgstr "_Nou 2"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141
-#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction 2"
-msgstr "CreeazÄ o nouÄ tranzacÈie programatÄ"
+msgstr "CreeazÄ o nouÄ tranzacÈie programatÄ 2"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
@@ -6452,14 +5074,14 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Èterge tranzacÈia programatÄ selectatÄ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Transactions"
-msgstr "TranzacÈie"
+msgstr "TranzacÈii"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upcoming Transactions"
-msgstr "Tranzacţii vide?"
+msgstr "TranzacÈii viitoare"
#. FIXME: Does this always refer to only one transaction? Or could
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
@@ -6469,8 +5091,7 @@ msgstr "Tranzacţii vide?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "Chiar vrei sÄ Ètergi aceastÄ tranzacÈie programatÄ?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58
msgid "_General Ledger"
msgstr "Re_gistru general (cartea mare)"
@@ -6478,8 +5099,7 @@ msgstr "Re_gistru general (cartea mare)"
msgid "Open a general ledger window"
msgstr "Deschide o fereastrÄ de registru general"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
#, fuzzy
msgid "Register2 Open GL Account"
msgstr "_Deschide cont"
@@ -6550,88 +5170,74 @@ msgstr "Acest registru de cont este doar pentru citire."
#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
-msgstr "Acest cont nu poate fi editat. DacÄ vrei sÄ editezi tranzacÅ£ii în acest registru, te rog deschide opÅ£iunile contului Åi deselecteazÄ caseta global."
+msgstr "Acest cont nu poate fi editat. DacÄ vrei sÄ editezi tranzacÅ£ii în acest registru, te rog deschide opÅ£iunile contului Èi deselecteazÄ caseta global."
#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
-msgstr "Unul dintre subconturile selectate nu poate fi editat. DacÄ vrei sÄ editezi tranzacÅ£ii în acest registru, te rog deschide opÅ£iunile subcontului Åi deselecteazÄ caseta global. De asemenea poÅ£i deschide un cont individual, în locul unui set de conturi."
+msgstr "Unul dintre subconturile selectate nu poate fi editat. DacÄ vrei sÄ editezi tranzacÅ£ii în acest registru, te rog deschide opÅ£iunile subcontului Èi deselecteazÄ caseta global. De asemenea poÅ£i deschide un cont individual, în locul unui set de conturi."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
-msgstr "Nu pot modifica sau Återge aceastÄ tranzacÅ£ie."
+msgstr "Nu pot modifica sau Èterge aceastÄ tranzacÅ£ie."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "AceastÄ tranzacÅ£ie este marcatÄ cu doar-citire, având comentariul: '%s'"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
msgid "Remove the splits from this transaction?"
-msgstr "Återge pÄrÅ£ile acestei tranzacÅ£ii?"
+msgstr "Èterge pÄrÅ£ile acestei tranzacÅ£ii?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "AceastÄ tranzacÅ£ie conÅ£ine pÄrÅ£i reconciliate. Modificarea ei nu este o idee bunÄ, fiindcÄ acest fapt va afecta balanÅ£a ta reconciliatÄ."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
msgid "_Remove Splits"
-msgstr "Åte_rge pÄrÅ£ile"
+msgstr "Ète_rge pÄrÅ£ile"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
#, fuzzy
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr "TranzacÅ£ia curentÄ nu e echilibratÄ."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
-msgstr "Återg partea '%s' din tranzacÅ£ia '%s'?"
+msgstr "Èterg partea '%s' din tranzacÅ£ia '%s'?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr "EÅti pe cale sÄ Återgi o parte reconciliatÄ! Aceasta nu este o idee bunÄ, atâta timp cât va cauza deteriorÄri balanÅ£ei tale reconciliate."
+msgstr "EÈti pe cale sÄ Ètergi o parte reconciliatÄ! Aceasta nu este o idee bunÄ, atâta timp cât va cauza deteriorÄri balanÅ£ei tale reconciliate."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
msgid "You cannot delete this split."
-msgstr "AceastÄ parte a tranzacÅ£iei nu poate fi ÅtearsÄ."
+msgstr "AceastÄ parte a tranzacÅ£iei nu poate fi ÈtearsÄ."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
-msgstr "AceastÄ parte leagÄ tranzacÅ£ia de registru. Nu ai voie s-o Återgi din fereastra acestui registru. Din aceastÄ fereastrÄ poÅ£i Återge întreaga tranzacÅ£ie sau poÅ£i naviga într-un registru care afiÅeazÄ altÄ parte a acestei tranzacÅ£ii. Din acel registru aceastÄ parte poate fi ÅtearsÄ."
+msgstr "AceastÄ parte leagÄ tranzacÅ£ia de registru. Nu ai voie s-o Ètergi din fereastra acestui registru. Din aceastÄ fereastrÄ poÅ£i Èterge întreaga tranzacÅ£ie sau poÅ£i naviga într-un registru care afiÈeazÄ altÄ parte a acestei tranzacÅ£ii. Din acel registru aceastÄ parte poate fi ÈtearsÄ."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
msgid "(no memo)"
msgstr "(niciun memo)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
msgid "(no description)"
msgstr "(nicio descriere)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
msgid "Delete the current transaction?"
-msgstr "Återg tranzacÅ£ia curentÄ?"
+msgstr "Èterg tranzacÅ£ia curentÄ?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr "EÅti pe cale sÄ Återgi o tranzacÅ£ie cu pÄrÅ£i reconciliate! Aceasta nu este o idee bunÄ, atâta timp cât va cauza deteriorÄri balanÅ£ei tale reconciliate."
+msgstr "EÈti pe cale sÄ Ètergi o tranzacÅ£ie cu pÄrÅ£i reconciliate! Aceasta nu este o idee bunÄ, atâta timp cât va cauza deteriorÄri balanÅ£ei tale reconciliate."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:1
#, fuzzy
@@ -6649,7 +5255,7 @@ msgstr "Ce poziÅ£ie a cecului trebuie tipÄritÄ"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
-msgstr "La preimprimarea cecurilor conÅ£inând mai multe cecuri pe paginÄ, aceastÄ setare aratÄ care poziÅ£ie a cecului trebuie tipÄritÄ. Valorile posibile sunt 0, 1 Åi 2, corespunzând poziÅ£iilor cecului pe paginÄ sus, mijloc Åi jos."
+msgstr "La preimprimarea cecurilor conÅ£inând mai multe cecuri pe paginÄ, aceastÄ setare aratÄ care poziÅ£ie a cecului trebuie tipÄritÄ. Valorile posibile sunt 0, 1 Èi 2, corespunzând poziÅ£iilor cecului pe paginÄ sus, mijloc Èi jos."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Number of checks to print on the first page."
@@ -6670,7 +5276,7 @@ msgstr "Format de datÄ personalizat"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid "If the date format is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
-msgstr "DacÄ 'date_format' este setat sÄ indice un format de datÄ personalizatÄ, aceastÄ valoare e folositÄ drept argument pentru strftime pentru a produce data ce trebuie tipÄritÄ. Poate fi orice Åir valid strftime; pentru mai multe informaÅ£ii despre acest format, citeÅte pagina din manual referitoare la strftime, la \"man 3 strftime\"."
+msgstr "DacÄ 'date_format' este setat sÄ indice un format de datÄ personalizatÄ, aceastÄ valoare e folositÄ drept argument pentru strftime pentru a produce data ce trebuie tipÄritÄ. Poate fi orice Èir valid strftime; pentru mai multe informaÅ£ii despre acest format, citeÈte pagina din manual referitoare la strftime, la \"man 3 strftime\"."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed"
@@ -6791,11 +5397,11 @@ msgstr "AceastÄ valoare conÅ£ine coordonatele X, Y pentru startul liniei sumei
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Print the date format below the date."
-msgstr "TipÄreÅte formatul datei dedesubtul datei."
+msgstr "TipÄreÈte formatul datei dedesubtul datei."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 point type using the characters Y, M, and D."
-msgstr "De fiecare datÄ când datÄ este tipÄritÄ, tipÄreÅte imediat dedesubt formatul datei cu tipul de 8 puncte, folosind caractere A, L Åi Z."
+msgstr "De fiecare datÄ când datÄ este tipÄritÄ, tipÄreÈte imediat dedesubt formatul datei cu tipul de 8 puncte, folosind caractere A, L Èi Z."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "The default check printing font"
@@ -6803,16 +5409,16 @@ msgstr "Fontul implicit pentru tipÄrire cec"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "The default font to use when printing checks. This value will be overridden by any font specified in a check description file."
-msgstr "Fontul implicit pentru tipÄrirea cecurilor. AceastÄ valoare va fi suprascrisÄ de orice font specificat într-un fiÅier de descriere a cecului."
+msgstr "Fontul implicit pentru tipÄrirea cecurilor. AceastÄ valoare va fi suprascrisÄ de orice font specificat într-un fiÈier de descriere a cecului."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Print '***' before and after text."
-msgstr "TipÄreÅte '***' înainte Åi dupÄ Åiruri."
+msgstr "TipÄreÈte '***' înainte Èi dupÄ Èiruri."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Show currencies in this dialog"
-msgstr "AfiÅeazÄ valutele în acest dialog"
+msgstr "AfiÈeazÄ valutele în acest dialog"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:3
#, fuzzy
@@ -6823,24 +5429,14 @@ msgstr "PoziÅ£ia cecului pe paginÄ"
msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class."
msgstr "AceastÄ setare aratÄ când sÄ cauÅ£i în toÅ£i itemii din clasa curentÄ sau doar în itemii 'active' din clasa curentÄ."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:6
-#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:17
-#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../src/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:6 ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:17 ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:3 ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:3 ../src/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:1 ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Last pathname used"
msgstr "Ultima cale folositÄ"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:7
-#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:18
-#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../src/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:7 ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:18 ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:4 ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:4 ../src/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:2 ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:7
#, fuzzy
msgid "This field contains the last pathname used by this window. It will be used as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
-msgstr "Acest câmp conÅ£ine ultima cale folositÄ de acest dialog. Va fi folosit ca fiÅier/cale iniÅ£ial(Ä) urmÄtoarea datÄ când acest dialog va fi deschis."
+msgstr "Acest câmp conÅ£ine ultima cale folositÄ de acest dialog. Va fi folosit ca fiÈier/cale iniÅ£ial(Ä) urmÄtoarea datÄ când acest dialog va fi deschis."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:8
#, fuzzy
@@ -6855,7 +5451,7 @@ msgstr "AratÄ caseta de dialog a unui nou utilizator"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:10
#, fuzzy
msgid "If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr "DacÄ e activÄ, caseta de dialog a noului utilizator va fi afiÅatÄ. Altfel, nu va fi afiÅatÄ."
+msgstr "DacÄ e activÄ, caseta de dialog a noului utilizator va fi afiÈatÄ. Altfel, nu va fi afiÈatÄ."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:11
#, fuzzy
@@ -6865,7 +5461,7 @@ msgstr "Dialog de ierarhie nouÄ \"FiÈier nou\""
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:12
#, fuzzy
msgid "If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
-msgstr "DacÄ e activÄ, caseta de dialog cu planul nou va fi arÄtatÄ ori de câte ori meniul \"FiÅier nou\" va fi ales. Altfel, nu va fi afiÅatÄ."
+msgstr "DacÄ e activÄ, caseta de dialog cu planul nou va fi arÄtatÄ ori de câte ori meniul \"FiÈier nou\" va fi ales. Altfel, nu va fi afiÈatÄ."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
@@ -6883,10 +5479,9 @@ msgstr "DacÄ e activÄ, toate tranzacÅ£iile marcate ca fiind decontate în regi
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "Cere costul ratei"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:4 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:118
msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
-msgstr "Mai înainte de a reconcilia un cont cu costuri sau care plÄteÅte dobândÄ, cere utilizatorului sÄ introducÄ o tranzacÅ£ie pentru costul dobânzii sau platÄ. Ãn mod curent e activÄ doar pentru conturi de tip bancÄ, credit, deschis pentru investiÅ£ii, active, primibil, datorii curente Åi pasive."
+msgstr "Mai înainte de a reconcilia un cont cu costuri sau care plÄteÈte dobândÄ, cere utilizatorului sÄ introducÄ o tranzacÅ£ie pentru costul dobânzii sau platÄ. Ãn mod curent e activÄ doar pentru conturi de tip bancÄ, credit, deschis pentru investiÅ£ii, active, primibil, datorii curente Èi pasive."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Prompt for credit card payment"
@@ -6899,7 +5494,7 @@ msgstr "DacÄ e activÄ, dupÄ reconcilierea unui card de credit, cere utilizato
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Always reconcile to today"
-msgstr "Se afiÅeazÄ data de reconciliere?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ data de reconciliere?"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "If active, always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
@@ -6908,22 +5503,22 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Run \"since last run\" dialog when a file is opened."
-msgstr "AratÄ dialogul \"de la ultima rulare\" când e deschis un fiÅier."
+msgstr "AratÄ dialogul \"de la ultima rulare\" când e deschis un fiÈier."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" processing is run automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
-msgstr "AceastÄ setare controleazÄ când este afiÅat dialogul tranzacÅ£iilor automate \"De la ultima rulare\" dupÄ deschiderea unui fiÅier de date. Aceasta include balanÅ£a iniÅ£ialÄ a fiÅierului de date când GnuCash porneÅte. DacÄ aceastÄ setare e activÄ, atunci dialogul este afiÅat, altfel nu."
+msgstr "AceastÄ setare controleazÄ când este afiÈat dialogul tranzacÅ£iilor automate \"De la ultima rulare\" dupÄ deschiderea unui fiÈier de date. Aceasta include balanÅ£a iniÅ£ialÄ a fiÈierului de date când GnuCash porneÈte. DacÄ aceastÄ setare e activÄ, atunci dialogul este afiÈat, altfel nu."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened."
-msgstr "AratÄ dialogul \"de la ultima rulare\" când e deschis un fiÅier."
+msgstr "AratÄ dialogul \"de la ultima rulare\" când e deschis un fiÈier."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:6
#, fuzzy
msgid "This setting controls whether the scheduled transactions notification-only \"since last run\" dialog is shown when a data file is opened (if \"since last run\" processing is enabled on file open). This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown."
-msgstr "AceastÄ setare controleazÄ când este afiÅat dialogul tranzacÅ£iilor automate \"De la ultima rulare\" dupÄ deschiderea unui fiÅier de date. Aceasta include balanÅ£a iniÅ£ialÄ a fiÅierului de date când GnuCash porneÅte. DacÄ aceastÄ setare e activÄ, atunci dialogul este afiÅat, altfel nu."
+msgstr "AceastÄ setare controleazÄ când este afiÈat dialogul tranzacÅ£iilor automate \"De la ultima rulare\" dupÄ deschiderea unui fiÈier de date. Aceasta include balanÅ£a iniÅ£ialÄ a fiÈierului de date când GnuCash porneÈte. DacÄ aceastÄ setare e activÄ, atunci dialogul este afiÈat, altfel nu."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
@@ -6960,15 +5555,15 @@ msgstr "AratÄ \"Sfatul zilei\" la pornirea programului GnuCash."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr "ActiveazÄ \"Sfatul zilei\" la pornirea programului GnuCash. DacÄ e activÄ, caseta de dialog va fi afiÅatÄ. Altfel, nu va fi afiÅatÄ."
+msgstr "ActiveazÄ \"Sfatul zilei\" la pornirea programului GnuCash. DacÄ e activÄ, caseta de dialog va fi afiÈatÄ. Altfel, nu va fi afiÈatÄ."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Save window sizes and locations"
-msgstr "SalveazÄ poziÅ£ia Åi locaÅ£iile ferestrei"
+msgstr "SalveazÄ poziÅ£ia Èi locaÅ£iile ferestrei"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
-msgstr "DacÄ e activÄ, dimensiunea Åi locaÅ£ia fiecÄrei ferestre de dialog vor fi salvate la închidere. Dimensiunile Åi locaÅ£iile conÅ£inutului ferestrelor vor fi memorate când pÄrÄseÅti GnuCash. Altfel, dimensiunile nu vor fi salvate."
+msgstr "DacÄ e activÄ, dimensiunea Èi locaÅ£ia fiecÄrei ferestre de dialog vor fi salvate la închidere. Dimensiunile Èi locaÅ£iile conÅ£inutului ferestrelor vor fi memorate când pÄrÄseÈti GnuCash. Altfel, dimensiunile nu vor fi salvate."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Character to use as separator between account names"
@@ -6976,40 +5571,37 @@ msgstr "Caracterul de folosit ca separator între numele conturilor"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
-msgstr "AceastÄ setare determinÄ caracterul care va fi folosit între componentele unui nume de cont. Valorile posibile sunt orice caracter unic unicode non-alfanumeric sau oricare din Åirurile urmÄtoare: \"douÄ puncte\", \"barÄ\", \"barÄ inversÄ\", \"cratimÄ\" Åi \"punct\"."
+msgstr "AceastÄ setare determinÄ caracterul care va fi folosit între componentele unui nume de cont. Valorile posibile sunt orice caracter unic unicode non-alfanumeric sau oricare din Èirurile urmÄtoare: \"douÄ puncte\", \"barÄ\", \"barÄ inversÄ\", \"cratimÄ\" Èi \"punct\"."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Compress the data file"
-msgstr "ComprimÄ fiÅierul de date"
+msgstr "ComprimÄ fiÈierul de date"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Enables file compression when writing the data file."
-msgstr "ActiveazÄ comprimarea fiÅierului la scrierea fiÅierului de date."
+msgstr "ActiveazÄ comprimarea fiÈierului la scrierea fiÈierului de date."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Show auto-save explanation"
-msgstr "AfiÅeazÄ explicaÅ£iia pentru salvarea automatÄ"
+msgstr "AfiÈeazÄ explicaÅ£iia pentru salvarea automatÄ"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr "DacÄ e activÄ, GnuCash afiÅeazÄ o explicaÅ£ie pentru trÄsÄtura salvare-automatÄ, când aceasta porneÅte pentru prima datÄ. Altfel, nu sunt afiÅate niciun fel de explicaÅ£ii externe."
+msgstr "DacÄ e activÄ, GnuCash afiÈeazÄ o explicaÅ£ie pentru trÄsÄtura salvare-automatÄ, când aceasta porneÈte pentru prima datÄ. Altfel, nu sunt afiÈate niciun fel de explicaÅ£ii externe."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Auto-save time interval"
msgstr "Intervalul de timp pentru salvare automatÄ"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:10
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:10 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:85
msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
-msgstr "NumÄrul de minute pânÄ la salvarea pe disc a fiÅierului de date va fi pornit automat. DacÄ e zero, nici o salvare nu va porni automat."
+msgstr "NumÄrul de minute pânÄ la salvarea pe disc a fiÈierului de date va fi pornit automat. DacÄ e zero, nici o salvare nu va porni automat."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:11
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:11 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:12
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:12 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
msgid "If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within that time, the changes will be saved automatically and the question window closed."
msgstr ""
@@ -7017,14 +5609,13 @@ msgstr ""
msgid "Time to wait for answer"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:14 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:98
msgid "The number of seconds to wait before the question window will be closed and the changes saved automatically."
msgstr ""
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "AfiÅeazÄ sumele negative cu roÅu"
+msgstr "AfiÈeazÄ sumele negative cu roÈu"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Automatically insert a decimal point"
@@ -7050,58 +5641,50 @@ msgstr ""
msgid "GnuCash switched to another backend to store user preferences between 2.4 and 2.6. To smooth the transition, most preferences will be migrated the first time a 2.6 version of GnuCash is run. This migration should only run once. This preference keeps track whether or not this migration tool has run successfully."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:22
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:22 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
msgid "Do not create log/backup files."
-msgstr "Nu pot crea un sold iniţial."
+msgstr "Nu crea fiÈier de log/backup."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-days'"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:24
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:24 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr "Återge vechile fiÅiere jurnal/de siguranÅ£Ä dupÄ acest numÄr de zile (0 = niciodatÄ)."
+msgstr "Èterge vechile fiÈiere jurnal/de siguranÅ£Ä dupÄ acest numÄr de zile (0 = niciodatÄ)."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:25
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:25 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
msgid "Do not delete log/backup files."
msgstr ""
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
-msgstr "Återge jurnalele vechi/fiÅierele backup dupÄ acest numÄr de zile (0 = niciodatÄ)"
+msgstr "Èterge jurnalele vechi/fiÈierele backup dupÄ acest numÄr de zile (0 = niciodatÄ)"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)."
-msgstr "AceastÄ setare specificÄ numÄrul de zile dupÄ care vechile fiÅiere jurnal/backup vor fi Återse (0 = niciodatÄ)."
+msgstr "AceastÄ setare specificÄ numÄrul de zile dupÄ care vechile fiÈiere jurnal/backup vor fi Èterse (0 = niciodatÄ)."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:28 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:23
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "Nu marca invers niciun cont."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:29
#, fuzzy
msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances."
-msgstr "AceastÄ setare permite unor anumite conturi sÄ aibÄ balanÅ£Ä inversatÄ ca semn, din pozitiv în negativ sau vice versa. Setarea \"venituri_cheltuieli\" este pentru utilizatori cÄrora le place sÄ vadÄ cheltuieli cu minus Åi venituri cu plus. Setarea pentru \"credit\" este pentru utilizatori cÄrora le place sÄ vadÄ balanÅ£ele reflectate în starea debit/credit a contului. Setarea \"nimic\" nu inverseazÄ semnul niciunei balanÅ£e."
+msgstr "AceastÄ setare permite unor anumite conturi sÄ aibÄ balanÅ£Ä inversatÄ ca semn, din pozitiv în negativ sau vice versa. Setarea \"venituri_cheltuieli\" este pentru utilizatori cÄrora le place sÄ vadÄ cheltuieli cu minus Èi venituri cu plus. Setarea pentru \"credit\" este pentru utilizatori cÄrora le place sÄ vadÄ balanÅ£ele reflectate în starea debit/credit a contului. Setarea \"nimic\" nu inverseazÄ semnul niciunei balanÅ£e."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:30
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:30 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:25
msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income."
-msgstr "Semnul inverseazÄ balanÅ£ele pentru urmÄtoarele: card de credit, datorii curente, active, capital propriu Åi venituri."
+msgstr "Semnul inverseazÄ balanÅ£ele pentru urmÄtoarele: card de credit, datorii curente, active, capital propriu Èi venituri."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:31
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:31 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:27
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
-msgstr "Semnul inverseazÄ balanÅ£ele pentru conturile de venituri Åi cheltuieli."
+msgstr "Semnul inverseazÄ balanÅ£ele pentru conturile de venituri Èi cheltuieli."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:32
-#, fuzzy
msgid "Use account colors in the account hierarchy"
-msgstr "FiÅeirul %s nu a putut fi gÄsit."
+msgstr "FoloseÈte culorile conturilor în ierarhia de conturi"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "If active the account hierarchy will colorize the account using the account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify accounts."
@@ -7110,7 +5693,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:34
#, fuzzy
msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
-msgstr "AfiÅeazÄ Ã®n tabel fiecare cont ca legÄturÄ cÄtre fereastra registrului sÄu"
+msgstr "AfiÈeazÄ Ã®n tabel fiecare cont ca legÄturÄ cÄtre fereastra registrului sÄu"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "If active the account register tabs will be colored using the account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify accounts."
@@ -7118,19 +5701,19 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Use formal account labels"
-msgstr "FoloseÅte etichete de cont formale"
+msgstr "FoloseÈte etichete de cont formale"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
-msgstr "DacÄ e activÄ, etichetele formale contabile \"Credit\" Åi \"Debit\" vor fi folosite când vor fi câmpuri desemnate pe ecran. Atlfel, etichetele informale precum CreÅtere/DescreÅtere, \"Fonduri intrate\"/\"Fonduri ieÅite\" etc. vor fi folosite."
+msgstr "DacÄ e activÄ, etichetele formale contabile \"Credit\" Èi \"Debit\" vor fi folosite când vor fi câmpuri desemnate pe ecran. Atlfel, etichetele informale precum CreÈtere/DescreÈtere, \"Fonduri intrate\"/\"Fonduri ieÈite\" etc. vor fi folosite."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Show close buttons on notebook tabs"
-msgstr "AfiÅeazÄ butoane de închidere pe filele registrului"
+msgstr "AfiÈeazÄ butoane de închidere pe filele registrului"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar."
-msgstr "DacÄ e activÄ, un buton \"Ãnchide\" va fi afiÅat pe fiecare filÄ a agendei care poate fi închisÄ. Altfel, nu va fi afiÅat pe filÄ un asemenea buton. Chiar Åi fÄrÄ aceastÄ setare, paginile pot fi întotdeauna închise via meniul \"Ãnchide\" sau butonul \"Ãnchide\" de pe bara de instrumente."
+msgstr "DacÄ e activÄ, un buton \"Ãnchide\" va fi afiÈat pe fiecare filÄ a agendei care poate fi închisÄ. Altfel, nu va fi afiÈat pe filÄ un asemenea buton. Chiar Èi fÄrÄ aceastÄ setare, paginile pot fi întotdeauna închise via meniul \"Ãnchide\" sau butonul \"Ãnchide\" de pe bara de instrumente."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Width of notebook tabs"
@@ -7138,20 +5721,18 @@ msgstr "LÄÅ£imea antetului filelor de registru"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
-msgstr "AceastÄ cheie specificÄ lÄÅ£imea maximÄ a filelor registrului. DacÄ textul e mai lung decât aceastÄ valoare (testul e aproximativ), atunci eticheta filei va fi tÄiatÄ de la mijloc Åi înlocuitÄ cu trei puncte."
+msgstr "AceastÄ cheie specificÄ lÄÅ£imea maximÄ a filelor registrului. DacÄ textul e mai lung decât aceastÄ valoare (testul e aproximativ), atunci eticheta filei va fi tÄiatÄ de la mijloc Èi înlocuitÄ cu trei puncte."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:42
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:42 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:32
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
-msgstr "FoloseÅte valuta sistemului local pentru toate conturile nou create."
+msgstr "FoloseÈte valuta sistemului local pentru toate conturile nou create."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:43
#, fuzzy
msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency-other key."
msgstr "AceastÄ setare controleazÄ sursa monedei curente pentru conturile noi. DacÄ e setat la \"local\", atunci GnuCash va prelua moneda implicitÄ din setÄrile locale ale utilizatorului. DacÄ este setatÄ la \"alta\", GnuCash va folosi setÄrile specificate de cheia altÄ_valutÄ."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:44
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:34
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:44 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:34
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "UtilizeazÄ moneda specificatÄ pentru toate conturile nou create."
@@ -7166,11 +5747,11 @@ msgstr "AceastÄ setare specificÄ moneda curente folositÄ pentru conturile noi
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:47
msgid "Use 24 hour time format"
-msgstr "FoloseÅte formatul de timp de 24 de ore"
+msgstr "FoloseÈte formatul de timp de 24 de ore"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:48
msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
-msgstr "DacÄ e activÄ, foloseÅte formatul de timp de 24 de ore. Altfel, foloseÅte formatul de timp de 12 ore."
+msgstr "DacÄ e activÄ, foloseÈte formatul de timp de 24 de ore. Altfel, foloseÈte formatul de timp de 12 ore."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "Date format choice"
@@ -7178,13 +5759,12 @@ msgstr "Alegerea formatului pentru datÄ"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
-msgstr "AceastÄ setare alege felul în care datele sunt afiÅate în GnuCash. Valorile posibile pentru aceastÄ setare sunt \"local\" - pentru folosirea setÄrilor locale, \"ec\" - pentru stilul de datÄ al Europei Continentale, \"iso\", pentru datele standard ISO 8601, \"mb\" - pentru stilul de date din Marea Britanie Åi \"sua\" - pentru stilul de date din SUA."
+msgstr "AceastÄ setare alege felul în care datele sunt afiÈate în GnuCash. Valorile posibile pentru aceastÄ setare sunt \"local\" - pentru folosirea setÄrilor locale, \"ec\" - pentru stilul de datÄ al Europei Continentale, \"iso\", pentru datele standard ISO 8601, \"mb\" - pentru stilul de date din Marea Britanie Èi \"sua\" - pentru stilul de date din SUA."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:51
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:51 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "In the current calendar year"
-msgstr "SfârÅitul anului calendaristic curent"
+msgstr "SfârÈitul anului calendaristic curent"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:52
msgid "When a date is entered without year it can be completed so that it will be within the current calendar year or close to the current date based on a sliding window starting a set number of months backwards in time."
@@ -7199,8 +5779,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum number of months to go back."
msgstr "NumÄrul maxim de bare al diagramei"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:55 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:55
msgid "Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
msgstr ""
@@ -7210,48 +5789,41 @@ msgstr "AratÄ programul de pornire"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:57
msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown."
-msgstr "DacÄ e activÄ, un ecran de pornire va fi arÄtat la pornire. Altfel, nu va fi afiÅat niciun ecran."
+msgstr "DacÄ e activÄ, un ecran de pornire va fi arÄtat la pornire. Altfel, nu va fi afiÈat niciun ecran."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:58
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:58 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:176
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "AfiÅeazÄ antetele pentru filele registrului în partea de sus a ferestrei."
+msgstr "AfiÈeazÄ antetele pentru filele registrului în partea de sus a ferestrei."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:59
msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"."
-msgstr "AceastÄ setare determinÄ poziÅ£ia în care sunt desenate tab-urile de schimbare a paginilor de registru. Valorile posibile sunt \"sus\", \"stânga\", \"jos\" Åi \"dreapta\". Implicit este \"sus\"."
+msgstr "AceastÄ setare determinÄ poziÅ£ia în care sunt desenate tab-urile de schimbare a paginilor de registru. Valorile posibile sunt \"sus\", \"stânga\", \"jos\" Èi \"dreapta\". Implicit este \"sus\"."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:60
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:178
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:60 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:178
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "AfiÈeazÄ filele la baza ferestrei"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:61
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:180
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:61 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:180
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "AfiÅeazÄ antetele pentru filele registrului în partea stângÄ a ferestrei."
+msgstr "AfiÈeazÄ antetele pentru filele registrului în partea stângÄ a ferestrei."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:62
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:182
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:62 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:182
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "AfiÅeazÄ antetele pentru filele registrului în partea dreaptÄ a ferestrei."
+msgstr "AfiÈeazÄ antetele pentru filele registrului în partea dreaptÄ a ferestrei."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:63
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:185
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:63 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:185
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "AfiÈeazÄ bara de sumar deasupra paginii."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:64
msgid "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom\"."
-msgstr "AceastÄ setare determinÄ latura pe care este desenatÄ bara de sumar pentru diverse pagini. Valorile posibile sunt \"sus\" Åi \"jos\". Modul implicit este \"jos\"."
+msgstr "AceastÄ setare determinÄ latura pe care este desenatÄ bara de sumar pentru diverse pagini. Valorile posibile sunt \"sus\" Èi \"jos\". Modul implicit este \"jos\"."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:65
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:187
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:65 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:187
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "AfiÈeazÄ bara de sumar la baza paginii."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:66
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:66 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:173
msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
msgstr "Ãnchiderea unei file trimite la fila cea mai recent vizitatÄ."
@@ -7259,13 +5831,11 @@ msgstr "Ãnchiderea unei file trimite la fila cea mai recent vizitatÄ."
msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left."
msgstr "DacÄ e activÄ, închiderea filelor va duce la fila cea mai curând vizitatÄ. Altfel, închiderea unei file va muta cu o filÄ spre stânga."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:68
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:68 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:62
msgid "Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field on registers/reports"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:69
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:69 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:63
msgid "If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction 'num' field."
msgstr ""
@@ -7275,7 +5845,7 @@ msgstr "ColoreazÄ registrul dupÄ cerinÅ£ele temei de sistem"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:71
msgid "If active, the register will be colored as specified by the system theme. This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in the users home directory. Otherwise the standard register colors will be used that GnuCash has always used."
-msgstr "DacÄ e activÄ, registrul va fi colorat în acord cu tema sistemului. Aceasta poate fi suprascrisÄ pentru a oferi culori personalizate, prin editarea fiÅierului gtkrc în directorul acasÄ al utilizatorului. Altfel culorile registrului standard vor fi folosite aÅa cum au fost folosite întotdeauna de GnuCash."
+msgstr "DacÄ e activÄ, registrul va fi colorat în acord cu tema sistemului. Aceasta poate fi suprascrisÄ pentru a oferi culori personalizate, prin editarea fiÈierului gtkrc în directorul acasÄ al utilizatorului. Altfel culorile registrului standard vor fi folosite aÈa cum au fost folosite întotdeauna de GnuCash."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
@@ -7283,11 +5853,11 @@ msgstr "Tasta \"Enter\" mutÄ la baza registrului."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
-msgstr "DacÄ e activÄ, apÄsarea tastei enter va muta la sfârÅitul registrului. Altfel, apÄsarea tastei enter va trimite la urmÄtoarea linie a tranzacÅ£iei."
+msgstr "DacÄ e activÄ, apÄsarea tastei enter va muta la sfârÈitul registrului. Altfel, apÄsarea tastei enter va trimite la urmÄtoarea linie a tranzacÅ£iei."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:74
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
-msgstr "CreÅte în mod automat lista de conturi sau acÅ£iuni în timpul intrÄrii"
+msgstr "CreÈte în mod automat lista de conturi sau acÅ£iuni în timpul intrÄrii"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
@@ -7311,52 +5881,49 @@ msgstr "ColoreazÄ toate liniile unei tranzacÅ£ii la fel"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:80
msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line."
-msgstr "DacÄ e activÄ, toate liniile care compun o singurÄ tranzacÅ£ie vor folosi aceeaÅi culoare de fundal. Altfel, culoarile de fundal alterneazÄ la fiecare linie."
+msgstr "DacÄ e activÄ, toate liniile care compun o singurÄ tranzacÅ£ie vor folosi aceeaÈi culoare de fundal. Altfel, culoarile de fundal alterneazÄ la fiecare linie."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:81
msgid "Show horizontal borders in a register"
-msgstr "AfiÅeazÄ Ã®n registru liniile orizontale"
+msgstr "AfiÈeazÄ Ã®n registru liniile orizontale"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:82
msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
-msgstr "AfiÅeazÄ Ã®n registru liniile orizontale dintre rânduri. DacÄ e activÄ, liniile dintre celule vor apÄrea îngroÅate. Altfel liniile dintre celule nu vor apÄrea deloc."
+msgstr "AfiÈeazÄ Ã®n registru liniile orizontale dintre rânduri. DacÄ e activÄ, liniile dintre celule vor apÄrea îngroÈate. Altfel liniile dintre celule nu vor apÄrea deloc."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:83
msgid "Show vertical borders in a register"
-msgstr "AfiÅeazÄ liniile verticale într-un registru"
+msgstr "AfiÈeazÄ liniile verticale într-un registru"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:84
msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
-msgstr "AfiÅeazÄ Ã®n registru liniile verticale dintre coloane. DacÄ e activÄ, liniile dintre celule vor apÄrea îngroÅat. Altfel, liniile dintre celule nu vor apÄrea deloc."
+msgstr "AfiÈeazÄ Ã®n registru liniile verticale dintre coloane. DacÄ e activÄ, liniile dintre celule vor apÄrea îngroÈat. Altfel, liniile dintre celule nu vor apÄrea deloc."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:85
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:85 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:138
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr "AfiÅeazÄ toate tranzacÅ£iile pe o linie (pe douÄ, în cazul modului pe douÄ linii)."
+msgstr "AfiÈeazÄ toate tranzacÅ£iile pe o linie (pe douÄ, în cazul modului pe douÄ linii)."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form."
-msgstr "Acest câmp specificÄ stilul implicit de vizualizare la deschiderea unei noi ferestre de registru. Valorile posibile sunt \"registru\", \"registru automat\" Åi \"jurnal\". Setarea \"registru\" spun cÄ afiÅeazÄ fiecare tranzacÅ£ie pe una sau douÄ rânduri. Setarea \"registru automat\" face acelaÅi lucru, dar în plus desfÄÅoarÄ tranzacÅ£ia curentÄ Åi îi afiÅeazÄ toate pÄrÅ£ile. Setarea \"jurnal\" afiÅeazÄ toate tranzacÅ£iile desfÄÅurate."
+msgstr "Acest câmp specificÄ stilul implicit de vizualizare la deschiderea unei noi ferestre de registru. Valorile posibile sunt \"registru\", \"registru automat\" Èi \"jurnal\". Setarea \"registru\" spun cÄ afiÈeazÄ fiecare tranzacÅ£ie pe una sau douÄ rânduri. Setarea \"registru automat\" face acelaÈi lucru, dar în plus desfÄÈoarÄ tranzacÅ£ia curentÄ Èi îi afiÈeazÄ toate pÄrÅ£ile. Setarea \"jurnal\" afiÈeazÄ toate tranzacÅ£iile desfÄÈurate."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:87
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:87 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:140
msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr "DesfÄÅoarÄ automat tranzacÅ£ia curentÄ pentru a afiÅa toate pÄrÅ£ile. Toate celelalte tranzacÅ£ii sunt afiÅate pe un rând (pe douÄ, în cazul modului pe douÄ linii)."
+msgstr "DesfÄÈoarÄ automat tranzacÅ£ia curentÄ pentru a afiÈa toate pÄrÅ£ile. Toate celelalte tranzacÅ£ii sunt afiÈate pe un rând (pe douÄ, în cazul modului pe douÄ linii)."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:88
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:88 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
msgid "All transactions are expanded to show all splits."
-msgstr "Toate tranzacÅ£iile sunt expandate sÄ afiÅeze toate pÄrÅ£ile."
+msgstr "Toate tranzacÅ£iile sunt expandate sÄ afiÈeze toate pÄrÅ£ile."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:90
#, fuzzy
msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
-msgstr "AfiÅeazÄ informaÅ£iile pe douÄ linii pentru fiecare tranzacÅ£ie în registru. Aceasta este setarea implicitÄ când un registru este deschis pentru prima datÄ. AceastÄ setare poate fi schimbatÄ Ã®n orice moment via meniul \"Vizualizare->Pe douÄ linii\"."
+msgstr "AfiÈeazÄ informaÅ£iile pe douÄ linii pentru fiecare tranzacÅ£ie în registru. Aceasta este setarea implicitÄ când un registru este deschis pentru prima datÄ. AceastÄ setare poate fi schimbatÄ Ã®n orice moment via meniul \"Vizualizare->Pe douÄ linii\"."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:91
#, fuzzy
msgid "Only display leaf account names."
-msgstr "Se afiÅeazÄ numele contului?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ numele contului?"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:92
msgid "Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Activating this option implies that you use unique leaf names."
@@ -7367,8 +5934,7 @@ msgstr ""
msgid "Show the entered and reconcile dates"
msgstr "AratÄ ratele de schimb folosite"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:94
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:94 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:154
#, fuzzy
msgid "Show the date when the transaction was entered below the posted date and reconciled date on split row."
msgstr "CreazÄ tranzacÅ£ia cu aceste multe zile înainte de data ei efectivÄ."
@@ -7377,8 +5943,7 @@ msgstr "CreazÄ tranzacÅ£ia cu aceste multe zile înainte de data ei efectivÄ."
msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:96
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:96 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
msgstr "AlegeÅ£i \"R\" petru a reconcilia o tranzacÅ£ie corespunzÄtoare."
@@ -7386,20 +5951,18 @@ msgstr "AlegeÅ£i \"R\" petru a reconcilia o tranzacÅ£ie corespunzÄtoare."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Show the calendar buttons"
-msgstr "AfiÅeazÄ numele coloanei"
+msgstr "AfiÈeazÄ numele coloanei"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:98
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:98 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
msgstr ""
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:99
#, fuzzy
msgid "Move the selection to the blank split on expand"
-msgstr "MutÄ Åablonul selectat al tranzacÅ£iei cu o linie mai sus"
+msgstr "MutÄ Èablonul selectat al tranzacÅ£iei cu o linie mai sus"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:100
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:100 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:158
msgid "This will move the selection to the blank split when the transaction is expanded."
msgstr ""
@@ -7408,18 +5971,16 @@ msgstr ""
msgid "Number of transactions to show in a register."
msgstr "NumÄr de _tranzacÅ£ii:"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:102
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:102 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions."
-msgstr "AfiÅeazÄ aceste mai multe tranzacÅ£ii într-un registru. Valoarea zero înseamnÄ afiÅarea tuturor tranzacÅ£iilor."
+msgstr "AfiÈeazÄ aceste mai multe tranzacÅ£ii într-un registru. Valoarea zero înseamnÄ afiÈarea tuturor tranzacÅ£iilor."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:103
#, fuzzy
msgid "Number of characters for auto complete."
msgstr "NumÄr de _rânduri:"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:104
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:104 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
msgid "This sets the number of characters before auto complete starts for description, notes and memo fields."
msgstr ""
@@ -7431,18 +5992,16 @@ msgstr "CreeazÄ câte o fereastrÄ nouÄ pentru fiecare raport nou"
msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window."
msgstr "DacÄ e activÄ, fiecare nou raport va fi deschis în propria sa fereastrÄ. Altfel, noile rapoarte vor fi deschise ca file în fereastra principalÄ."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:107
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:107 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:163
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
-msgstr "FoloseÅte moneda sistemului local pentru toate rapoartele nou create."
+msgstr "FoloseÈte moneda sistemului local pentru toate rapoartele nou create."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:108
#, fuzzy
msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency-other key."
msgstr "AceastÄ setare controleazÄ moneda implicitÄ pentru rapoarte. DacÄ e setat la \"local\", atunci GnuCash va prelua moneda implicitÄ din setÄrile locale ale utilizatorului. DacÄ este setatÄ la \"alta\", GnuCash va folosi setÄrile specificate de cheia altÄ_valutÄ."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:109
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:109 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:162
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "UtilizeazÄ moneda specificatÄ pentru toate rapoartele nou create."
@@ -7467,27 +6026,27 @@ msgstr "Alegerea formatului pentru datÄ"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:115
#, fuzzy
msgid "This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
-msgstr "AceastÄ setare alege felul în care datele sunt afiÅate în GnuCash. Valorile posibile pentru aceastÄ setare sunt \"local\" - pentru folosirea setÄrilor locale, \"ec\" - pentru stilul de datÄ al Europei Continentale, \"iso\", pentru datele standard ISO 8601, \"mb\" - pentru stilul de date din Marea Britanie Åi \"sua\" - pentru stilul de date din SUA."
+msgstr "AceastÄ setare alege felul în care datele sunt afiÈate în GnuCash. Valorile posibile pentru aceastÄ setare sunt \"local\" - pentru folosirea setÄrilor locale, \"ec\" - pentru stilul de datÄ al Europei Continentale, \"iso\", pentru datele standard ISO 8601, \"mb\" - pentru stilul de date din Marea Britanie Èi \"sua\" - pentru stilul de date din SUA."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:116
msgid "Allow file incompatibility with older versions."
-msgstr "Permite incompatibilitÄÅ£i de fiÅier cu versiuni mai vechi."
+msgstr "Permite incompatibilitÄÅ£i de fiÈier cu versiuni mai vechi."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:117
msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well."
-msgstr "DacÄ e activÄ, GnuCash va permite ruperea intenÅ£ionatÄ a compatibilitÄÅ£ii fiÅierelor cu vechile versiuni, astfel încât un fiÅier de date salvat în aceastÄ versiune nu va putea fi citit din nou cu o versiune mai veche."
+msgstr "DacÄ e activÄ, GnuCash va permite ruperea intenÅ£ionatÄ a compatibilitÄÅ£ii fiÈierelor cu vechile versiuni, astfel încât un fiÈier de date salvat în aceastÄ versiune nu va putea fi citit din nou cu o versiune mai veche."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
-msgstr "AfiÅeazÄ totalul mare al tuturor conturilor convertit în moneda implicitÄ a raportului"
+msgstr "AfiÈeazÄ totalul mare al tuturor conturilor convertit în moneda implicitÄ a raportului"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Show non currency commodities"
-msgstr "AfiÅeazÄ mÄrfurile non-valutare."
+msgstr "AfiÈeazÄ mÄrfurile non-valutare."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden."
-msgstr "DacÄ e activÄ, vor fi afiÅate mÄrfurile (acÅ£iunile) non-valutare. Altfel vor fi ascunse."
+msgstr "DacÄ e activÄ, vor fi afiÈate mÄrfurile (acÅ£iunile) non-valutare. Altfel vor fi ascunse."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:4
#, fuzzy
@@ -7511,54 +6070,53 @@ msgstr "DatÄ de start (în secunde, din 1 ian. 1970)"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr "AceastÄ setare controleazÄ data de sfârÅit prezentÄ Ã®n calularea profitului/pierderii, dacÄ setarea alege_sfârÅit este \"absolut\". Acest câmp trebuie sÄ conÅ£inÄ o datÄ reprezentatÄ Ã®n secunde de la 1 ianuarie 1970."
+msgstr "AceastÄ setare controleazÄ data de sfârÈit prezentÄ Ã®n calularea profitului/pierderii, dacÄ setarea alege_sfârÈit este \"absolut\". Acest câmp trebuie sÄ conÅ£inÄ o datÄ reprezentatÄ Ã®n secunde de la 1 ianuarie 1970."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Starting time period identifier"
-msgstr "PorneÅte identificatorul perioadei de timp"
+msgstr "PorneÈte identificatorul perioadei de timp"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:10
#, fuzzy
msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
-msgstr "AceastÄ setare controleazÄ data de sfârÅit prezentÄ Ã®n calularea profitului/pierderii, dacÄ setarea alege_sfârÅit este alta decât \"absolut\". Acest câmp trebuie sÄ conÅ£inÄ o valoare între 0 Åi 8."
+msgstr "AceastÄ setare controleazÄ data de sfârÈit prezentÄ Ã®n calularea profitului/pierderii, dacÄ setarea alege_sfârÈit este alta decât \"absolut\". Acest câmp trebuie sÄ conÅ£inÄ o valoare între 0 Èi 8."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Use relative profit/loss ending date"
-msgstr "Tipul de sfârÅit de datÄ pentru profit/pierdere"
+msgstr "Tipul de sfârÈit de datÄ pentru profit/pierdere"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:12
#, fuzzy
msgid "This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end-period key."
-msgstr "AceastÄ setare controleazÄ data de sfârÅit prezentÄ Ã®n calularea profitului/pierderii. DacÄ e setatÄ la \"absolut\", atunci GnuCash va obÅ£ine data de sfârÅit în funcÅ£ie de cheia datÄ_de_sfârÅit. DacÄ e setatÄ la altceva, GnuCash va obÅ£ine data de sfârÅit în funcÅ£ie de cheia sfâÅit_perioadÄ."
+msgstr "AceastÄ setare controleazÄ data de sfârÈit prezentÄ Ã®n calularea profitului/pierderii. DacÄ e setatÄ la \"absolut\", atunci GnuCash va obÅ£ine data de sfârÈit în funcÅ£ie de cheia datÄ_de_sfârÈit. DacÄ e setatÄ la altceva, GnuCash va obÅ£ine data de sfârÈit în funcÅ£ie de cheia sfâÈit_perioadÄ."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Use absolute profit/loss ending date"
-msgstr "Tipul de sfârÅit de datÄ pentru profit/pierdere"
+msgstr "Tipul de sfârÈit de datÄ pentru profit/pierdere"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
-msgstr "DatÄ de sfârÅit (în secunde, din 1 ian. 1970)"
+msgstr "DatÄ de sfârÈit (în secunde, din 1 ian. 1970)"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:15
#, fuzzy
msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr "AceastÄ setare controleazÄ data de sfârÅit prezentÄ Ã®n calularea profitului/pierderii, dacÄ setarea alege_sfârÅit este \"absolut\". Acest câmp trebuie sÄ conÅ£inÄ o datÄ reprezentatÄ Ã®n secunde de la 1 ianuarie 1970."
+msgstr "AceastÄ setare controleazÄ data de sfârÈit prezentÄ Ã®n calularea profitului/pierderii, dacÄ setarea alege_sfârÈit este \"absolut\". Acest câmp trebuie sÄ conÅ£inÄ o datÄ reprezentatÄ Ã®n secunde de la 1 ianuarie 1970."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Ending time period identifier"
-msgstr "Identificatorul sfârÅitului perioadei de timp"
+msgstr "Identificatorul sfârÈitului perioadei de timp"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:17
#, fuzzy
msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
-msgstr "AceastÄ setare controleazÄ data de sfârÅit prezentÄ Ã®n calularea profitului/pierderii, dacÄ setarea alege_sfârÅit este alta decât \"absolut\". Acest câmp trebuie sÄ conÅ£inÄ o valoare între 0 Åi 8."
+msgstr "AceastÄ setare controleazÄ data de sfârÈit prezentÄ Ã®n calularea profitului/pierderii, dacÄ setarea alege_sfârÈit este alta decât \"absolut\". Acest câmp trebuie sÄ conÅ£inÄ o valoare între 0 Èi 8."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Display this column"
-msgstr "Se afiÅeazÄ contul?"
+msgstr "AratÄ aceastÄ coloanÄ"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "This setting controls whether the given column will be visible in the view. TRUE means visible, FALSE means hidden."
@@ -7567,7 +6125,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Width of this column"
-msgstr "AfiÅeazÄ coloana preÅ£ului"
+msgstr "AfiÈeazÄ coloana preÅ£ului"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:4
#, fuzzy
@@ -7581,9 +6139,9 @@ msgid ""
" \n"
"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development. It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
msgstr ""
-"Acest druid te va ajuta sÄ instalezi Åi sÄ foloseÅti perioadele pentru conturi.\n"
+"Acest druid te va ajuta sÄ instalezi Èi sÄ foloseÈti perioadele pentru conturi.\n"
"\n"
-"Pericol: aceastÄ Ã®mbunÄtÄÅ£ire nu funcÅ£ioneazÄ corect în acest moment; este încÄ Ã®n curs de dezvoltare. Probabil cÄ vÄ va afecta datele în aÅa mÄsurÄ Ã®ncât nu vor mai putea fi reparate!"
+"Pericol: aceastÄ Ã®mbunÄtÄÅ£ire nu funcÅ£ioneazÄ corect în acest moment; este încÄ Ã®n curs de dezvoltare. Probabil cÄ vÄ va afecta datele în aÈa mÄsurÄ Ã®ncât nu vor mai putea fi reparate!"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:4
#, fuzzy
@@ -7597,13 +6155,14 @@ msgid ""
"Select an accounting period and the closing date which must not be in the future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
-msgstr "SelecteazÄ o perioadÄ pentru cont Åi data de decontare pentru perioadÄ. CÄrÅ£ile vor fi închise la miezul nopÅ£ii a datei selectate."
+msgstr "SelecteazÄ o perioadÄ pentru cont Èi data de decontare pentru perioadÄ. CÄrÅ£ile vor fi închise la miezul nopÅ£ii a datei selectate."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:9
msgid "xxx"
msgstr "xxx"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "Book Closing Dates"
msgstr "Date de decontare a cÄrÅ£ii"
@@ -7611,24 +6170,22 @@ msgstr "Date de decontare a cÄrÅ£ii"
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:12
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:12 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:13
msgid "Notes:"
msgstr "Note:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:13
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:13 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Close Book"
msgstr "Ãnchide cartea"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Account Period Finish"
-msgstr "Perioada contabilÄ"
+msgstr "SfârÈitul perioadei contabile"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:15
msgid "Press 'Close' to Exit."
-msgstr ""
+msgstr "ApÄsaÈi 'Ãnchide' pentru a ieÈi."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:16
#, fuzzy
@@ -7672,16 +6229,13 @@ msgstr "SelecteazÄ categoriile care corespund modului în care vei folosi GnuCa
msgid "<b>Categories</b>"
msgstr "<b>Categorii</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:11 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:3
msgid "_Select All"
msgstr "_SelecteazÄ tot"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:12
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:51
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:12 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:51
msgid "C_lear All"
-msgstr "Åte_rge tot"
+msgstr "Ète_rge tot"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:13
msgid "<b>Category Description</b>"
@@ -7751,10 +6305,7 @@ msgstr ""
msgid "Interest Rate:"
msgstr "RatÄ dobândÄ:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:52
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:8
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:8 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:52 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:8 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:2
msgid "Start Date:"
msgstr "Data de start:"
@@ -7762,8 +6313,7 @@ msgstr "Data de start:"
msgid "Length:"
msgstr "Lungime:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:10
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:10 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:3
msgid "Amount:"
msgstr "SumÄ:"
@@ -7775,9 +6325,7 @@ msgstr "Cont de împrumuturi date:"
msgid "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:4
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
@@ -7791,7 +6339,7 @@ msgstr "FrecvenÅ£a schimbÄrii ratei dobânzii"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:18
msgid "Loan Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaliile împrumutului"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:19
msgid ""
@@ -7808,9 +6356,8 @@ msgid "Escrow Account:"
msgstr "Cont de custodie (escrow): "
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Loan Repayment Options"
-msgstr "Calculator financiar"
+msgstr "OÈiuni de rambursare a împrumutului"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:24
msgid ""
@@ -7826,9 +6373,7 @@ msgstr "PlatÄ din:"
msgid "Principal To:"
msgstr "Principal cÄtre:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:29
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:50
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:29 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:50 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:3
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
@@ -7841,9 +6386,8 @@ msgid "Repayment Frequency"
msgstr "FrecvenÅ£a replÄÅ£ii"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "Loan Repayment"
-msgstr "ReplatÄ"
+msgstr "Rambursare împrumut"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:33
msgid ""
@@ -7869,16 +6413,13 @@ msgstr "SpecificÄ sursa contului"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:40
msgid "Use Escrow Account"
-msgstr "FoloseÅte contul de custodie (escrow)"
+msgstr "FoloseÈte contul de custodie (escrow)"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:41
msgid "Part of Payment Transaction"
msgstr "Parte din tranzacÅ£ia de platÄ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58 ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491
msgid "Other"
msgstr "Altceva"
@@ -7887,19 +6428,16 @@ msgid "Payment Frequency"
msgstr "FrecvenÅ£a plÄÅ£ii"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:44
-#, fuzzy
msgid "Previous Option"
-msgstr "Prima opţiune"
+msgstr "Optiunea anterioarÄ"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:45
-#, fuzzy
msgid "Next Option"
-msgstr "OpÅ£iune pentru numÄr"
+msgstr "OpÈiunea urmÄtoare"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "Loan Payment"
-msgstr "PlatÄ taxe"
+msgstr "PlatÄ Ã®mprumut"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:47
msgid ""
@@ -7911,21 +6449,17 @@ msgstr ""
msgid "Range: "
msgstr "Interval: "
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:50
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:54
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:50 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:54
msgid "End Date:"
-msgstr "DatÄ de sfârÅit:"
+msgstr "DatÄ de sfârÈit:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:632
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:772
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51 ../src/report/business-reports/job-report.scm:632 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:772
msgid "Date Range"
msgstr "PerioadÄ"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:52
-#, fuzzy
msgid "Loan Review"
-msgstr "Revizuire"
+msgstr "Revizuire împrumut"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:53
#, fuzzy
@@ -7937,30 +6471,25 @@ msgstr "Registrul a fost închis cu succes."
msgid "Loan Summary"
msgstr "Rezumatul conturilor"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55 ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
msgid "Months"
msgstr "Luni"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56 ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
msgid "Years"
msgstr "Ani"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:57
-#, fuzzy
msgid "Current Year"
-msgstr "SfârÅitul anului curent"
+msgstr "Anul curent"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:58
msgid "Now + 1 Year"
-msgstr ""
+msgstr "Acum + 1 an"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:59
msgid "Whole Loan"
-msgstr ""
+msgstr "Tot împrumutul"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:61
#, fuzzy
@@ -8029,14 +6558,9 @@ msgstr "Cont de acţiuni"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:6
msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
-msgstr "Introdu data Åi numÄrul acÅ£iunilor câÅtigate sau pierdute din acÅ£iunile împÄrÅ£ite sau însumate. Pentru sumele de acÅ£iuni (împÄrÅ£iri negative) foloseÅte o valoare negativÄ pentru distribuÅ£ia partajatÄ. De asemenea, poÅ£i introcue o descriere a tranzacÅ£iei sau poÅ£i accepta una implicitÄ."
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:7
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:16
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:32
+msgstr "Introdu data Èi numÄrul acÅ£iunilor câÈtigate sau pierdute din acÅ£iunile împÄrÅ£ite sau însumate. Pentru sumele de acÅ£iuni (împÄrÅ£iri negative) foloseÈte o valoare negativÄ pentru distribuÅ£ia partajatÄ. De asemenea, poÅ£i introcue o descriere a tranzacÅ£iei sau poÅ£i accepta una implicitÄ."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:7 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:6 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:16 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:3 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:3 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:32
msgid "_Date:"
msgstr "_DatÄ:"
@@ -8054,7 +6578,7 @@ msgstr "AcÅ£iune compusÄ"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:11
msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank."
-msgstr "DacÄ vrei sÄ Ã®nregistrezi un preÅ£ de acÅ£iune pentru împÄrÅ£ire, introdu-l mai jos. PoÅ£i sÄ-l laÅi gol în siguranÅ£Ä."
+msgstr "DacÄ vrei sÄ Ã®nregistrezi un preÅ£ de acÅ£iune pentru împÄrÅ£ire, introdu-l mai jos. PoÅ£i sÄ-l laÈi gol în siguranÅ£Ä."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:12
msgid "New _Price:"
@@ -8076,8 +6600,7 @@ msgstr "DacÄ ai primit o achitare în numerar ca rezultat al împÄrÅ£irii acÅ£
msgid "_Amount:"
msgstr "_SumÄ:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:17 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:28
msgid "_Memo:"
msgstr "_Memo:"
@@ -8148,7 +6671,7 @@ msgstr "Perioade de plÄÅ£i"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Clear the entry."
-msgstr "GoleÅte intrarea"
+msgstr "GoleÈte intrarea"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:5
msgid "Interest rate"
@@ -8156,7 +6679,7 @@ msgstr "DobândÄ"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:6
msgid "Clear the entry"
-msgstr "GoleÅte intrarea"
+msgstr "GoleÈte intrarea"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:7
msgid "Present value"
@@ -8198,9 +6721,7 @@ msgstr "Discret"
msgid "Continuous"
msgstr "Continuu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:18
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:51
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:18 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:51 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:1
msgid "Frequency:"
msgstr "FrecvenÅ£Ä:"
@@ -8236,9 +6757,7 @@ msgstr "Semestrial"
msgid "Tri-annual"
msgstr "De trei ori pe an"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestrial"
@@ -8330,11 +6849,11 @@ msgstr "Èterge impozitul evidenÈiat"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Se afiÅeazÄ dialogul de bun venit din nou?</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Se afiÈeazÄ dialogul de bun venit din nou?</span>"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:2
msgid "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</i> button, it will not be displayed again."
-msgstr "DacÄ apeÅi butonul <i>Da</i>, dialogul <i>Bun venit în GnuCash</i> va fi afiÅat din nou data viitoare când vei porni GnuCash. DacÄ apeÅi butonul <i>Nu</i>, nu va fi afiÅat din nou."
+msgstr "DacÄ apeÈi butonul <i>Da</i>, dialogul <i>Bun venit în GnuCash</i> va fi afiÈat din nou data viitoare când vei porni GnuCash. DacÄ apeÈi butonul <i>Nu</i>, nu va fi afiÈat din nou."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:3
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
@@ -8343,7 +6862,7 @@ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Bun venit în GnuCash!</span>"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "There are some predefined actions available that most new users prefer to get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to perform any of them."
-msgstr "ExistÄ câteva acÅ£iuni predefinite valabile, pe care cei mai mulÅ£i utilizatori noi preferÄ sÄ le foloseascÄ Ã®n GnuCash. SelecteazÄ una dintre aceste acÅ£iuni de mai jos Åi apasÄ butonul <i>OK</i> sau apasÄ butonul <i>RenunÅ£Ä</i> dacÄ nu vrei sÄ foloseÅti niciuna dintre ele."
+msgstr "ExistÄ câteva acÅ£iuni predefinite valabile, pe care cei mai mulÅ£i utilizatori noi preferÄ sÄ le foloseascÄ Ã®n GnuCash. SelecteazÄ una dintre aceste acÅ£iuni de mai jos Èi apasÄ butonul <i>OK</i> sau apasÄ butonul <i>RenunÅ£Ä</i> dacÄ nu vrei sÄ foloseÈti niciuna dintre ele."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:5
msgid "C_reate a new set of accounts"
@@ -8360,23 +6879,23 @@ msgstr "_Deschide tutorial utilizator nou"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Delete all stock prices before the date below based upon the following criteria:"
-msgstr "Återge toate preÅ£urile stocurilor bazate pe criteriul de mai jos:"
+msgstr "Èterge toate preÅ£urile stocurilor bazate pe criteriul de mai jos:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:2
msgid "Delete _manually entered prices"
-msgstr "Återge preÅ£urile introduse _manual"
+msgstr "Èterge preÅ£urile introduse _manual"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:3
msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted."
-msgstr "DacÄ e activatÄ, Återge preÅ£urile de acÅ£iuni introduse manual a cÄror datÄ e anterioarÄ datei specificate. Altfel doar preÅ£urile de acÅ£iuni adÄugate prin FinanÅ£e::CotaÅ£ii vor fi Återse."
+msgstr "DacÄ e activatÄ, Èterge preÅ£urile de acÅ£iuni introduse manual a cÄror datÄ e anterioarÄ datei specificate. Altfel doar preÅ£urile de acÅ£iuni adÄugate prin FinanÅ£e::CotaÅ£ii vor fi Èterse."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:4
msgid "Delete _last price for a stock"
-msgstr "Återge u_ltimul preÅ£ pentru un stoc"
+msgstr "Èterge u_ltimul preÅ£ pentru un stoc"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:5
msgid "If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted."
-msgstr "DacÄ e activat, Återge toate preÅ£urile înainte de data specificatÄ. Altfel, ultimul preÅ£ de acÅ£iune datat înainte de aceastÄ datÄ va fi pÄstrat Åi toate cotaÅ£iile anterioare vor fi Återse."
+msgstr "DacÄ e activat, Èterge toate preÅ£urile înainte de data specificatÄ. Altfel, ultimul preÅ£ de acÅ£iune datat înainte de aceastÄ datÄ va fi pÄstrat Èi toate cotaÅ£iile anterioare vor fi Èterse."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:7
msgid "Price Editor"
@@ -8387,13 +6906,11 @@ msgstr "Editor de preţuri"
msgid "_Namespace:"
msgstr "Spaţiu de nume"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
msgid "_Security:"
msgstr "_Securitate:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294
msgid "Cu_rrency:"
msgstr "_MonedÄ:"
@@ -8412,7 +6929,7 @@ msgstr "AdaugÄ un preÅ£ nou."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Remove the current price."
-msgstr "Återge preÅ£ul curent"
+msgstr "Èterge preÅ£ul curent"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
msgid "Edit the current price."
@@ -8421,11 +6938,11 @@ msgstr "EditeazÄ preÈul curent."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Remove prices older than a user-entered date."
-msgstr "Återge preÅ£urile mai vechi de o datÄ introdusÄ de utilizator"
+msgstr "Èterge preÅ£urile mai vechi de o datÄ introdusÄ de utilizator"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
msgid "Remove _Old"
-msgstr "Återge vec_hi"
+msgstr "Èterge vec_hi"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
msgid "Get new online quotes for stock accounts."
@@ -8453,13 +6970,11 @@ msgstr "Ultimul nr."
msgid "Net Asset Value"
msgstr "Active:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26
msgid "Dummy commodity Line"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27
msgid "Dummy namespace Line"
msgstr ""
@@ -8469,11 +6984,11 @@ msgstr "SalveazÄ formatul personalizat al cecului"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:2
msgid "Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing custom format will cause that format to be overwritten."
-msgstr "Introdu un titlu pentru aceastÄ formatare personalizatÄ. Acest titlu va apÄrea în selectorul \"VerificÄ formatare\" al dialogului TipÄreÅte cec. Folosirea titlului unei formatÄri personalizate existente va cauza suprascrierea acestei formatÄri."
+msgstr "Introdu un titlu pentru aceastÄ formatare personalizatÄ. Acest titlu va apÄrea în selectorul \"VerificÄ formatare\" al dialogului TipÄreÈte cec. Folosirea titlului unei formatÄri personalizate existente va cauza suprascrierea acestei formatÄri."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
msgid "Print Check"
-msgstr "TipÄreÅte cec"
+msgstr "TipÄreÈte cec"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:4
msgid "Check _format:"
@@ -8600,8 +7115,7 @@ msgstr ""
msgid "Middle"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:39
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:186
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:39 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:186
msgid "Bottom"
msgstr "Jos"
@@ -8632,7 +7146,7 @@ msgstr "Ètergere cont"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must now be corrected. Press OK to edit them."
-msgstr "UrmÄtoarele tranzacÅ£ii automate se referÄ la contul Åters Åi trebuie acum sÄ fie corectate. ApasÄ OK pentru a le edita."
+msgstr "UrmÄtoarele tranzacÅ£ii automate se referÄ la contul Èters Èi trebuie acum sÄ fie corectate. ApasÄ OK pentru a le edita."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:4
#, fuzzy
@@ -8645,12 +7159,12 @@ msgstr "<b>SetÄri implicite pentru editorul de tranzacÅ£ii</b>"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:6
msgid "_Run when data file opened"
-msgstr "_RuleazÄ când fiÅierul de date este deschis"
+msgstr "_RuleazÄ când fiÈierul de date este deschis"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
-msgstr "AratÄ fereastra \"de la ultima rulare\" când e deschis un fiÅier."
+msgstr "AratÄ fereastra \"de la ultima rulare\" când e deschis un fiÈier."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:8
#, fuzzy
@@ -8660,7 +7174,7 @@ msgstr "AratÄ caseta de dialog a unui nou utilizator"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Show the notification window for the \"since last run\" process when a file is opened."
-msgstr "AratÄ fereastra \"de la ultima rulare\" când e deschis un fiÅier."
+msgstr "AratÄ fereastra \"de la ultima rulare\" când e deschis un fiÈier."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:10
msgid "_Auto-create new transactions"
@@ -8684,8 +7198,7 @@ msgstr "Reamintire înainte:"
msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
msgstr "NotificÄrile încep cu multe zile înainte ca tranzacÅ£ia sÄ fie creatÄ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:15
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:15 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:67
msgid "days"
msgstr "zile"
@@ -8737,8 +7250,7 @@ msgstr "CondiÅ£iile în cazul pÄrÅ£ilor nu au variabile"
msgid "Notify me when created"
msgstr "AnunÅ£Ä-mÄ când a fost creat(Ä)"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
@@ -8754,8 +7266,7 @@ msgstr "Ultima ocurenÅ£Ä:"
msgid "Repeats:"
msgstr "RepetÄ:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:32
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:32 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:93
msgid "Forever"
msgstr "Pentru totdeauna"
@@ -8763,8 +7274,7 @@ msgstr "Pentru totdeauna"
msgid "Until:"
msgstr "PânÄ la:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:34
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:34 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
msgid "For:"
msgstr "Pentru:"
@@ -8780,9 +7290,7 @@ msgstr "rÄmân"
msgid "Overview"
msgstr "Prezentare generalÄ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
msgid "Frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä"
@@ -8801,7 +7309,7 @@ msgstr "De la ultima rulare..."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:47
msgid "_Review created transactions"
-msgstr "_RevizuieÅte tranzacÈiile create"
+msgstr "_RevizuieÈte tranzacÈiile create"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:48
msgid "Make Scheduled Transaction"
@@ -8813,21 +7321,20 @@ msgstr "Avansat..."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:53
msgid "Never End"
-msgstr "FÄrÄ sfârÅit"
+msgstr "FÄrÄ sfârÈit"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:55
msgid "Number of Occurrences:"
msgstr "NumÄr de ocurenÅ£e:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:56
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:56 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:2
msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "End: "
-msgstr "SfârÅit:"
+msgstr "SfârÈit:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -8843,45 +7350,37 @@ msgstr "<b>Cont de _venituri</b>"
msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:6
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:6 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:14
msgid "<b>_Accounts</b>"
msgstr "<b>_Conturi</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:7
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:7 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:15
msgid "_Income"
msgstr "_Venituri"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:8 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:16
msgid "_Expense"
msgstr "Ch_eltuialÄ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:9
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:9 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "_Asset"
msgstr "Active"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:10
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:10 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "_Liability/Equity"
msgstr "Pasive"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:11
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:11 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:19
msgid "Accounts Selected:"
msgstr "Conturi selectate:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:12
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:12 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:20
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:13
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:13 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:21
msgid "_Select Subaccounts"
msgstr "_SelecteazÄ subconturi"
@@ -8949,7 +7448,7 @@ msgstr "Zecimale semnificative:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:10
msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
-msgstr "NumÄrul de zecimale de pÄstrat când se rotunjeÅte"
+msgstr "NumÄrul de zecimale de pÄstrat când se rotunjeÈte"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:12
msgid "Budget Name:"
@@ -8963,130 +7462,96 @@ msgstr "NumÄrul de perioade:"
msgid "Budget Period:"
msgstr "PerioadÄ buget:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:1
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:1 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:1
msgid "Duplicate Transaction"
msgstr "FÄ un duplicat tranzacÈiei"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:2 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:2
msgid "<b>New Transaction Information</b>"
msgstr "<b>Informaţii despre noua tranzacţie</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:4
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:4 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:4
msgid "_Number:"
msgstr "_NumÄr:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:5
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:5 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:6
msgid "Filter register by..."
msgstr "FiltreazÄ registrul dupÄ..."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:7
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:6 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:7 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:23
msgid "Show _All"
-msgstr "AfiÅeazÄ _tot"
+msgstr "AfiÈeazÄ _tot"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:7
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:7 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:8 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:24
msgid "Select Range:"
msgstr "SelecteazÄ partea:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:9
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:8 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:9 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:25
msgid "Start:"
msgstr "Start:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:9
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:10
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:9 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:10 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:26
msgid "_Earliest"
msgstr "_Cel mai devreme"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:10
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:11
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:10 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:11 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:27
msgid "Choo_se Date:"
msgstr "A_lege data:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:11
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:12
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:11 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:12 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:28
msgid "Toda_y"
msgstr "_AstÄzi"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:12
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:13
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:12 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:13 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:29
msgid "_Latest"
msgstr "_Cel mai târziu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:13
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:14
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:13 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:14 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:30
msgid "End:"
-msgstr "SfârÅit:"
+msgstr "SfârÈit:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:14
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:15
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:31
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:14 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:15 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:31
msgid "C_hoose Date:"
msgstr "A_lege data:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:15
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:16
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:15 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:16 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:32
msgid "_Today"
msgstr "_AstÄzi"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:17 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:18
msgid "_Unreconciled"
msgstr "_Nereconciliat"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:18
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:19
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:18 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:19 ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:5
msgid "_Reconciled"
msgstr "_Reconciliat"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:19
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:19 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:20
msgid "C_leared"
msgstr "È_ters"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:20
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:20 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:21
msgid "_Voided"
msgstr "_Golit"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:21
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:21 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22
msgid "_Frozen"
msgstr "Ãn_gheÅ£at"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:22
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:22 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:23
msgid "Select _All"
msgstr "SelecteazÄ _tot"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:24
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:24 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Sa_ve Filter"
-msgstr "SalveazÄ %s în fiÅier"
+msgstr "SalveazÄ %s în fiÈier"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:51
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:51
msgid "Void Transaction"
msgstr "TranzacÅ£ie goalÄ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:26
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:52
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:26 ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:52
msgid "Reason for voiding transaction:"
msgstr "Motive pentru golirea tranzacţiei:"
@@ -9108,9 +7573,7 @@ msgstr "Ordinea _standard"
msgid "Keep normal account order."
msgstr "PÄstreazÄ ordinea contului normal"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790
#, fuzzy
msgid "Sort by date."
msgstr "SorteazÄ dupÄ datÄ"
@@ -9142,9 +7605,7 @@ msgstr "SorteazÄ dupÄ numÄr"
msgid "Amo_unt"
msgstr "S_umÄ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814
#, fuzzy
msgid "Sort by amount."
msgstr "SorteazÄ dupÄ sumÄ"
@@ -9153,16 +7614,12 @@ msgstr "SorteazÄ dupÄ sumÄ"
msgid "_Memo"
msgstr "_Memo"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826
#, fuzzy
msgid "Sort by memo."
msgstr "SorteazÄ dupÄ memo"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818
#, fuzzy
msgid "Sort by description."
msgstr "SorteazÄ dupÄ descriere"
@@ -9210,10 +7667,9 @@ msgstr "SorteazÄ coloanele ascendent sau descendent"
msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
msgstr "<b>InformaÅ£ii taxÄ</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:2 ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:4
msgid "_Ending Balance:"
-msgstr "_SfârÅit balanÅ£Ä:"
+msgstr "_SfârÈit balanÅ£Ä:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:1
msgid "<b>Reconcile Information</b>"
@@ -9224,8 +7680,7 @@ msgid "Statement _Date:"
msgstr "_Data instrucţiunii:"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810
msgid "Starting Balance:"
msgstr "BalanÅ£Ä de pornire:"
@@ -9233,14 +7688,11 @@ msgstr "BalanÅ£Ä de pornire:"
msgid "Include _subaccounts"
msgstr "Include _subconturi"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6 ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "Introdu plata _dobânzii..."
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
+#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Reconciliate:R"
@@ -9248,8 +7700,7 @@ msgstr "Reconciliate:R"
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Trebuie sÄ selectezi un item din listÄ"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351 ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170
msgid "Select"
msgstr "SelecteazÄ"
@@ -9311,7 +7762,7 @@ msgstr "CÄutare nouÄ"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:8
msgid "Refine current search"
-msgstr "RedefineÅte cÄutarea curentÄ"
+msgstr "RedefineÈte cÄutarea curentÄ"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:9
msgid "Add results to current search"
@@ -9319,7 +7770,7 @@ msgstr "AdaugÄ rezultate la cÄutarea curentÄ"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:10
msgid "Delete results from current search"
-msgstr "Återge rezultatele din cÄutarea curentÄ"
+msgstr "Èterge rezultatele din cÄutarea curentÄ"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:11
msgid "Search only active data"
@@ -9340,18 +7791,17 @@ msgstr "Nu ai selectat niciun cont"
#: ../src/gnome-search/search-account.c:196
msgid "matches all accounts"
-msgstr "potriveÅte toate conturile"
+msgstr "potriveÈte toate conturile"
#: ../src/gnome-search/search-account.c:201
msgid "matches any account"
-msgstr "potriveÅte orice cont"
+msgstr "potriveÈte orice cont"
#: ../src/gnome-search/search-account.c:202
msgid "matches no accounts"
msgstr "nu potrivi niciun cont"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
msgid "Selected Accounts"
msgstr "Conturi selectate"
@@ -9397,39 +7847,27 @@ msgstr "este dupÄ"
msgid "is on or after"
msgstr "este pe sau dupÄ"
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:187
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:187 ../src/gnome-search/search-int64.c:189 ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
msgid "is less than"
msgstr "este mai mic decât"
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:188
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:188 ../src/gnome-search/search-int64.c:190 ../src/gnome-search/search-numeric.c:224
msgid "is less than or equal to"
msgstr "este mai mic sau egal cu"
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:189
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:189 ../src/gnome-search/search-int64.c:191 ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
msgid "equals"
msgstr "egalitate"
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:190
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:190 ../src/gnome-search/search-int64.c:192 ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
msgid "does not equal"
msgstr "nu este egal"
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:191
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:191 ../src/gnome-search/search-int64.c:193 ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
msgid "is greater than"
msgstr "este mai mare decât"
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:192
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:192 ../src/gnome-search/search-int64.c:194 ../src/gnome-search/search-numeric.c:237
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "este mai mare sau egal cu"
@@ -9474,13 +7912,11 @@ msgstr "are credite"
msgid "Not Cleared"
msgstr "Nedecontate"
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796
msgid "Cleared"
msgstr "Decontate"
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810
msgid "Reconciled"
msgstr "Reconciliate"
@@ -9495,12 +7931,9 @@ msgstr "Vide"
#: ../src/gnome-search/search-string.c:191
#, fuzzy
msgid "You need to enter some search text."
-msgstr "Trebuie sÄ introduci o valori de tip Åir de caractere"
+msgstr "Trebuie sÄ introduci o valori de tip Èir de caractere"
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:220
-#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:220 ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122 ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -9515,11 +7948,11 @@ msgstr "conţine"
#: ../src/gnome-search/search-string.c:265
msgid "matches regex"
-msgstr "potriveÅte regex"
+msgstr "potriveÈte regex"
#: ../src/gnome-search/search-string.c:267
msgid "does not match regex"
-msgstr "nu se potriveÅte regex"
+msgstr "nu se potriveÈte regex"
#. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off
#: ../src/gnome-search/search-string.c:329
@@ -9556,11 +7989,11 @@ msgid ""
"\n"
"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file.\n"
msgstr ""
-"FiÅierul pe care încerci sÄ-l încarci provine dintr-o vesiune mai veche de GnuCash. Formatul de fiÅer din versiunile mai vechi nu au specificate detaliile codificÄrii de caractere pe care le folosesc. Asta înseamnÄ cÄ textul din fiÅierul tÄu de date poate fi citit în mod ambiguu, în mai multe feluri. AceastÄ ambiguitate nu poate fi rezolvatÄ automat, dar noul format de fiÅier GnuCash 2.0 va include toate specificaÅ£iile necesare, în aÅa fel încât sÄ nu mai trebuiascÄ sÄ faci din nou acest pas.\n"
+"FiÈierul pe care încerci sÄ-l încarci provine dintr-o vesiune mai veche de GnuCash. Formatul de fiÈer din versiunile mai vechi nu au specificate detaliile codificÄrii de caractere pe care le folosesc. Asta înseamnÄ cÄ textul din fiÈierul tÄu de date poate fi citit în mod ambiguu, în mai multe feluri. AceastÄ ambiguitate nu poate fi rezolvatÄ automat, dar noul format de fiÈier GnuCash 2.0 va include toate specificaÅ£iile necesare, în aÈa fel încât sÄ nu mai trebuiascÄ sÄ faci din nou acest pas.\n"
"\n"
-"GnuCash va încerca sÄ ghiceascÄ codificarea corectÄ de caractere pentru fiÅierul tÄu de date. Pe pagina urmÄtoare, GnuCash va afiÅa textele rezultate dupÄ folosirea acestei ghiciri. S-ar putea ca totul sÄ arate bine Åi, în acest caz, poÅ£i apÄsa simplu pe 'Ãnainte'. Dar s-ar putea Åi sÄ vezi caractere neaÅteptate în interiorul cuvintelor, caz în care va trebui sÄ alegi o codificare diferitÄ de caractere pentru a vedea alte rezultate. PoÅ£i edita lista codificÄrilor de caractere fÄcând clic pe butonul respectiv.\n"
+"GnuCash va încerca sÄ ghiceascÄ codificarea corectÄ de caractere pentru fiÈierul tÄu de date. Pe pagina urmÄtoare, GnuCash va afiÈa textele rezultate dupÄ folosirea acestei ghiciri. S-ar putea ca totul sÄ arate bine Èi, în acest caz, poÅ£i apÄsa simplu pe 'Ãnainte'. Dar s-ar putea Èi sÄ vezi caractere neaÈteptate în interiorul cuvintelor, caz în care va trebui sÄ alegi o codificare diferitÄ de caractere pentru a vedea alte rezultate. PoÅ£i edita lista codificÄrilor de caractere fÄcând clic pe butonul respectiv.\n"
"\n"
-"Acum apasÄ 'Ãnainte' pentru a selecta codificarea corectÄ de caractere pentru fiÅierul tÄu de date."
+"Acum apasÄ 'Ãnainte' pentru a selecta codificarea corectÄ de caractere pentru fiÈierul tÄu de date."
#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179
msgid "Ambiguous character encoding"
@@ -9572,9 +8005,9 @@ msgid ""
"\n"
"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
msgstr ""
-"FiÅierul a fost încÄrcat cu succes. DacÄ faci clic pe 'AplicÄ', va fi salvat Åi reîncÄrcat în aplicaÅ£ia principalÄ. Astfel vei avea un fiÅier activ ca fiÅier de siguranÅ£Ä Ã®n acelaÅi director.\n"
+"FiÈierul a fost încÄrcat cu succes. DacÄ faci clic pe 'AplicÄ', va fi salvat Èi reîncÄrcat în aplicaÅ£ia principalÄ. Astfel vei avea un fiÈier activ ca fiÈier de siguranÅ£Ä Ã®n acelaÈi director.\n"
"\n"
-"De asemenea, poÅ£i sÄ mergi înapoi Åi sÄ-Å£i verifici selecÅ£iile fÄcând clic pe 'Ãnapoi'."
+"De asemenea, poÅ£i sÄ mergi înapoi Èi sÄ-Å£i verifici selecÅ£iile fÄcând clic pe 'Ãnapoi'."
#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205
msgid "Unicode"
@@ -9659,7 +8092,7 @@ msgstr "KOI8-U (Ukrainian)"
#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661
#, c-format
msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
-msgstr "ExistÄ %d cuvinte neasignate Åi %d cuvinte nedecodificabile. Te rog adaugÄ codificÄrile necesare."
+msgstr "ExistÄ %d cuvinte neasignate Èi %d cuvinte nedecodificabile. Te rog adaugÄ codificÄrile necesare."
#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669
#, c-format
@@ -9679,27 +8112,25 @@ msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
msgstr "ISO-8859-1 KOI8-U"
#. another error, cannot handle this here
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088
msgid "The file could not be reopened."
msgstr "FiÈierul nu a putut fi redeschis."
#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073
msgid "Reading file..."
-msgstr "Se citeÅte fiÅierul..."
+msgstr "Se citeÈte fiÈierul..."
#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096
msgid "Parsing file..."
-msgstr "AnalizeazÄ fiÅierul..."
+msgstr "AnalizeazÄ fiÈierul..."
#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103
msgid "There was an error parsing the file."
-msgstr "A apÄrut o eroare la analiza fiÅierului."
+msgstr "A apÄrut o eroare la analiza fiÈierului."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527
msgid "Writing file..."
-msgstr "Se scrie fiÅierul..."
+msgstr "Se scrie fiÈierul..."
#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -9727,7 +8158,7 @@ msgstr "Copiii contului editat trebuie schimbaţi la tipul \"%s\" pentru compati
#. children
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690
msgid "_Show children accounts"
-msgstr "_AfiÅeazÄ conturile copil"
+msgstr "_AfiÈeazÄ conturile copil"
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763
msgid "The account must be given a name."
@@ -9755,7 +8186,7 @@ msgstr "Trebuie sÄ alegi o marfÄ."
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884
msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
-msgstr "Trebuie sÄ introduci o valoare validÄ pentru soldul initial sau sÄ o laÅi goalÄ."
+msgstr "Trebuie sÄ introduci o valoare validÄ pentru soldul initial sau sÄ o laÈi goalÄ."
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908
msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
@@ -9770,8 +8201,7 @@ msgstr "EditeazÄ cont"
msgid "(%d) New Accounts"
msgstr "(%d) Conturi noi"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
msgid "New Account"
msgstr "Cont nou"
@@ -9830,8 +8260,7 @@ msgstr ""
msgid "Select security/currency"
msgstr "SelecteazÄ securitate/monedÄ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
msgid "_Security/currency:"
msgstr "_Securitate/monedÄ:"
@@ -9849,7 +8278,7 @@ msgstr "Trebuie sÄ selectezi o marfÄ. Pentru a crea una nouÄ, clic pe \"Nou\"
#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913
msgid "Use local time"
-msgstr "FoloseÅte timpul local"
+msgstr "FoloseÈte timpul local"
#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042
msgid "Edit currency"
@@ -9904,14 +8333,11 @@ msgstr "_Deschide..."
msgid "Save As..."
msgstr "S_alveazÄ ca..."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087
+#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087
msgid "Export"
msgstr "ExportÄ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811 ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
msgid "Select All"
msgstr "SelecteazÄ tot"
@@ -9919,14 +8345,13 @@ msgstr "SelecteazÄ tot"
msgid "Select all accounts."
msgstr "SelecteazÄ toate conturile."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818 ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
msgid "Clear All"
msgstr "CurÄÅ£Ä tot"
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
-msgstr "GoleÅte selecÅ£ia Åi deselecteazÄ toate conturile."
+msgstr "GoleÈte selecÅ£ia Èi deselecteazÄ toate conturile."
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
#, fuzzy
@@ -9938,8 +8363,7 @@ msgstr "SelecteazÄ conturi"
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Èterge contul selectat"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833 ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
msgid "Select Default"
msgstr "SelecteazÄ implicit"
@@ -9963,7 +8387,7 @@ msgstr "SelecteazÄ toate intrÄrile."
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
-msgstr "GoleÅte selecÅ£ia Åi deselecteazÄ toate intrÄrile."
+msgstr "GoleÈte selecÅ£ia Èi deselecteazÄ toate intrÄrile."
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
msgid "Select the default selection."
@@ -9989,7 +8413,7 @@ msgstr "CurÄÅ£Ä"
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
msgid "Clear any selected image file."
-msgstr "GoleÅte orice imagine de fiÅier selectatÄ."
+msgstr "GoleÈte orice imagine de fiÈier selectatÄ."
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
msgid "Select image"
@@ -9997,7 +8421,7 @@ msgstr "SelecteazÄ imagine"
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
msgid "Select an image file."
-msgstr "SelecteazÄ un fiÅier de imagine"
+msgstr "SelecteazÄ un fiÈier de imagine"
#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
#. resulting string is a demonstration how the account separator
@@ -10022,7 +8446,7 @@ msgstr "Trebuie sÄ dai un nume unic pentru acest tabel de taxe. Alegerea ta \"%
#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
#, fuzzy
msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
-msgstr "Valorile procentuale trebuie sa fie între 0 Åi 100."
+msgstr "Valorile procentuale trebuie sa fie între 0 Èi 100."
#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
msgid "You must choose a Tax Account."
@@ -10043,7 +8467,7 @@ msgstr "EÈti sigur cÄ vrei sÄ Ètergi aceastÄ intrare?"
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606
msgid "Show the income and expense accounts"
-msgstr "AfiÅeazÄ conturile de venituri Åi cheltuieli"
+msgstr "AfiÈeazÄ conturile de venituri Èi cheltuieli"
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710
msgid "Error"
@@ -10098,14 +8522,13 @@ msgstr "TransferÄ Ã®n"
msgid "Debit Amount:"
msgstr "SumÄ debitoare:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
msgid "To Amount:"
msgstr "SumÄ cÄtre:"
#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547
msgid "Remember and don't _ask me again."
-msgstr "ReÅ£ine Åi nu mÄ Ã®ntreb_a din nou."
+msgstr "ReÅ£ine Èi nu mÄ Ã®ntreb_a din nou."
#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548
msgid "Don't _tell me again."
@@ -10113,7 +8536,7 @@ msgstr "Nu-mi spune _din nou."
#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551
msgid "Remember and don't ask me again this _session."
-msgstr "ReÅ£ine Åi nu mÄ Ã®ntreba din nou în aceastÄ _sesiune."
+msgstr "ReÅ£ine Èi nu mÄ Ã®ntreba din nou în aceastÄ _sesiune."
#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552
msgid "Don't tell me again this _session."
@@ -10126,7 +8549,7 @@ msgstr "Nou..."
#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98
msgid "Save file automatically?"
-msgstr "Salvez automat fiÅierul?"
+msgstr "Salvez automat fiÈierul?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
#, fuzzy, c-format
@@ -10143,23 +8566,23 @@ msgid_plural ""
"\n"
"Should your file be saved automatically?"
msgstr[0] ""
-"FiÅierul tÄu de date trebuie salvat pe hard disc pentru a salva modificÄrile. GnuCash are o posibilitatea de a salva automat fiÅierul la fiecare %d minute, ca Åi cum ai fi apÄsat butonul \"SalveazÄ\" de fiecare datÄ. \n"
+"FiÈierul tÄu de date trebuie salvat pe hard disc pentru a salva modificÄrile. GnuCash are o posibilitatea de a salva automat fiÈierul la fiecare %d minute, ca Èi cum ai fi apÄsat butonul \"SalveazÄ\" de fiecare datÄ. \n"
"\n"
"PoÅ£i schimba intervalul de timp sau anula aceastÄ funcÅ£ionalitate din meniul Editare -> PreferinÅ£e -> General -> Intervalul de timp pentru salvarea automatÄ. \n"
"\n"
-"Ar trebui fiÅierul tÄu salvat în mod automat?"
+"Ar trebui fiÈierul tÄu salvat în mod automat?"
msgstr[1] ""
-"FiÅierul tÄu de date trebuie salvat pe hard disc pentru a salva modificÄrile. GnuCash are o posibilitatea de a salva automat fiÅierul la fiecare %d minute, ca Åi cum ai fi apÄsat butonul \"SalveazÄ\" de fiecare datÄ. \n"
+"FiÈierul tÄu de date trebuie salvat pe hard disc pentru a salva modificÄrile. GnuCash are o posibilitatea de a salva automat fiÈierul la fiecare %d minute, ca Èi cum ai fi apÄsat butonul \"SalveazÄ\" de fiecare datÄ. \n"
"\n"
"PoÅ£i schimba intervalul de timp sau anula aceastÄ funcÅ£ionalitate din meniul Editare -> PreferinÅ£e -> General -> Intervalul de timp pentru salvarea automatÄ. \n"
"\n"
-"Ar trebui fiÅierul tÄu salvat în mod automat?"
+"Ar trebui fiÈierul tÄu salvat în mod automat?"
msgstr[2] ""
-"FiÅierul tÄu de date trebuie salvat pe hard disc pentru a salva modificÄrile. GnuCash are o posibilitatea de a salva automat fiÅierul la fiecare %d minute, ca Åi cum ai fi apÄsat butonul \"SalveazÄ\" de fiecare datÄ. \n"
+"FiÈierul tÄu de date trebuie salvat pe hard disc pentru a salva modificÄrile. GnuCash are o posibilitatea de a salva automat fiÈierul la fiecare %d minute, ca Èi cum ai fi apÄsat butonul \"SalveazÄ\" de fiecare datÄ. \n"
"\n"
"PoÅ£i schimba intervalul de timp sau anula aceastÄ funcÅ£ionalitate din meniul Editare -> PreferinÅ£e -> General -> Intervalul de timp pentru salvarea automatÄ. \n"
"\n"
-"Ar trebui fiÅierul tÄu salvat în mod automat?"
+"Ar trebui fiÈierul tÄu salvat în mod automat?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116
msgid "_Yes, this time"
@@ -10177,8 +8600,7 @@ msgstr "Nu, nicio_datÄ"
msgid "_No, not this time"
msgstr "_Nu, nu de data asta"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
msgid "Weeks"
msgstr "SÄptÄmâni"
@@ -10223,10 +8645,7 @@ msgstr "o lunÄ"
msgid "View:"
msgstr "Vizualizare:"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452
msgid "Date: "
msgstr "Data:"
@@ -10236,8 +8655,7 @@ msgstr "(nedenumit)"
#. File menu
#. Menu Items
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
-#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56
msgid "_Import"
msgstr "_ImportÄ"
@@ -10245,8 +8663,7 @@ msgstr "_ImportÄ"
msgid "Import"
msgstr "ImportÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343
msgid "Save"
msgstr "SalveazÄ"
@@ -10256,7 +8673,7 @@ msgstr "E_xportÄ"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:158
msgid "All files"
-msgstr "Toate fiÅierele"
+msgstr "Toate fiÈierele"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
msgid "(null)"
@@ -10289,7 +8706,7 @@ msgstr "Nu mÄ pot conecta la %s. Conexiunea a fost pierdutÄ, datele nu au putu
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245
msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
-msgstr "Acest fiÅier/URL pare sÄ fie dintr-o nouÄ versiune de GnuCash. Trebuie sÄ-Å£i actualizezi versiunea de GnuCash pentru a merge cu aceste date."
+msgstr "Acest fiÈier/URL pare sÄ fie dintr-o nouÄ versiune de GnuCash. Trebuie sÄ-Å£i actualizezi versiunea de GnuCash pentru a merge cu aceste date."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:252
#, c-format
@@ -10324,7 +8741,7 @@ msgstr "GnuCash nu poate scrie în %s. AceastÄ bazÄ de date poate fi pe un sis
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:322
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
-msgstr "FiÅierul /URL %s nu conÅ£ine date GnuCash sau datele sunt corupte."
+msgstr "FiÈierul /URL %s nu conÅ£ine date GnuCash sau datele sunt corupte."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:328
#, c-format
@@ -10336,55 +8753,53 @@ msgstr "Serverul de la URL %s a suferit o eroare sau a întâlnit date rele sau
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Nu ai permisiunea sÄ accesezi %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
-#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118
-#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 ../src/register/register-core/formulacell.c:118 ../src/register/register-core/pricecell.c:181
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "A intervenit o eroare în timpul procesÄrii %s."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
-msgstr "A intervenit o eroare la citirea fiÅierului. Vrei sÄ continui?"
+msgstr "A intervenit o eroare la citirea fiÈierului. Vrei sÄ continui?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
-msgstr "A apÄrut o eroare la analiza fiÅierului %s."
+msgstr "A apÄrut o eroare la analiza fiÈierului %s."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
-msgstr "FiÅierul %s e gol."
+msgstr "FiÈierul %s e gol."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:369
#, c-format
msgid "The file %s could not be found."
-msgstr "FiÅeirul %s nu a putut fi gÄsit."
+msgstr "FiÈeirul %s nu a putut fi gÄsit."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
-msgstr "Acest fiÅier este dintr-o versiune veche de GnuCash. Vrei sÄ continui?"
+msgstr "Acest fiÈier este dintr-o versiune veche de GnuCash. Vrei sÄ continui?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
-msgstr "Tipul fiÅierului %s este necunoscut."
+msgstr "Tipul fiÈierului %s este necunoscut."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
-msgstr "Nu am putut face o copie de siguranÅ£Ä a fiÅierului %s"
+msgstr "Nu am putut face o copie de siguranÅ£Ä a fiÈierului %s"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:394
#, c-format
msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
-msgstr "Nu s-a putut scrie în fiÅierul %s. VerificÄ dacÄ ai permisiuni de scriere pentru acest fiÅier Åi dacÄ existÄ suficient spaÅ£iu pentru crearea fiÅierului."
+msgstr "Nu s-a putut scrie în fiÈierul %s. VerificÄ dacÄ ai permisiuni de scriere pentru acest fiÈier Èi dacÄ existÄ suficient spaÅ£iu pentru crearea fiÈierului."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:401
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
-msgstr "Nu existÄ permisiuni pentru a citi din fiÅierul %s."
+msgstr "Nu existÄ permisiuni pentru a citi din fiÈierul %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
@@ -10410,7 +8825,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434
msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
-msgstr "Baza de date SQL este folositÄ de alÅ£i utilizatori Åi actualizarea nu poate fi fÄcutÄ pânÄ când aceÅtia nu închid sesiunea. DacÄ nu existÄ alÅ£i utilizatori, consultÄ documentaÅ£ia pentru a învÄÅ£a cum sÄ Återgi sesiunile de autentificare izolate."
+msgstr "Baza de date SQL este folositÄ de alÅ£i utilizatori Èi actualizarea nu poate fi fÄcutÄ pânÄ când aceÈtia nu închid sesiunea. DacÄ nu existÄ alÅ£i utilizatori, consultÄ documentaÅ£ia pentru a învÄÅ£a cum sÄ Ètergi sesiunile de autentificare izolate."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
@@ -10431,7 +8846,7 @@ msgstr "A intervenit o eroare necunoscutÄ (%d) de I/E."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:573
msgid "Save changes to the file?"
-msgstr "SalvaÅ£i schimbÄrile în fiÅier?"
+msgstr "SalvaÅ£i schimbÄrile în fiÈier?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252
#, fuzzy, c-format
@@ -10482,16 +8897,14 @@ msgstr "ÃncÄrcare datÄ..."
msgid "Re-saving user data..."
msgstr "ÃncÄrcare datÄ..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "FiÅierul %s existÄ deja. SunteÅ£i sigur cÄ doriÅ£i sÄ o suprascrieÅ£i?"
+msgstr "FiÈierul %s existÄ deja. SunteÅ£i sigur cÄ doriÅ£i sÄ o suprascrieÅ£i?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236
msgid "Exporting file..."
-msgstr "Se exportÄ fiÅierul..."
+msgstr "Se exportÄ fiÈierul..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249
@@ -10501,7 +8914,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"A apÄrutt o eroare în timpul salvÄrii fiÅierului.\n"
+"A apÄrutt o eroare în timpul salvÄrii fiÈierului.\n"
"\n"
"%s"
@@ -10519,8 +8932,7 @@ msgstr "VizualizeazÄ..."
msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
msgstr "GnuCash nu a putut gÄsi documentaÅ£ia. Acest lucru se explicÄ probabil pentru cÄ pachetul 'gnucash-docs' nu este instalat."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
msgstr "GnuCash nu a putut gÄsi documentaÅ£ia. Acest lucru se explicÄ probabil pentru cÄ pachetul 'gnucash-docs' nu este instalat."
@@ -10545,10 +8957,9 @@ msgstr "GnuCash nu a putut obţine accesul exclusiv la %s."
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39
msgid "_Delete Account"
-msgstr "_Återge cont"
+msgstr "_Èterge cont"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 ../src/gnome/window-reconcile.c:2179
msgid "_Edit Account"
msgstr "_EditeazÄ cont"
@@ -10556,8 +8967,7 @@ msgstr "_EditeazÄ cont"
msgid "_New Account"
msgstr "Cont _nou"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 ../src/gnome/window-reconcile.c:2174
msgid "_Open Account"
msgstr "_Deschide cont"
@@ -10566,7 +8976,7 @@ msgstr "_Deschide cont"
#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
-msgstr "Introdu numele de utilizator Åi parola"
+msgstr "Introdu numele de utilizator Èi parola"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123
#, c-format
@@ -10576,7 +8986,7 @@ msgstr ""
#. Toplevel
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
msgid "_File"
-msgstr "_FiÅier"
+msgstr "_FiÈier"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
msgid "Tra_nsaction"
@@ -10599,10 +9009,7 @@ msgid "_Windows"
msgstr "_Ferestre"
#. Add the help button for the matcher
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
@@ -10612,7 +9019,7 @@ msgstr "Im_primÄ..."
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
msgid "Print the currently active page"
-msgstr "TipÄreÅte pagina activÄ curentÄ"
+msgstr "TipÄreÈte pagina activÄ curentÄ"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
#, fuzzy
@@ -10629,7 +9036,7 @@ msgstr "Proprie_tÄÅ£i"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
msgid "Edit the properties of the current file"
-msgstr "EditeazÄ proprietÄÅ£ile fiÅierului curent"
+msgstr "EditeazÄ proprietÄÅ£ile fiÈierului curent"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
msgid "_Close"
@@ -10641,11 +9048,11 @@ msgstr "Ãnchide pagina activÄ curentÄ"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
msgid "_Quit"
-msgstr "I_eÅire"
+msgstr "I_eÈire"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
msgid "Quit this application"
-msgstr "IeÅi din aplicaÅ£ie"
+msgstr "IeÈi din aplicaÅ£ie"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
msgid "Pr_eferences"
@@ -10661,11 +9068,10 @@ msgstr "SelecteazÄ criteriul de sortare pentru acestÄ vizualizare a paginii"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "Select the account types that should be displayed."
-msgstr "SelecteazÄ tipurile de conturi care trebuie afiÅate."
+msgstr "SelecteazÄ tipurile de conturi care trebuie afiÈate."
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_VerificÄ & reparÄ"
@@ -10675,15 +9081,15 @@ msgstr "ReseteazÄ _avertismentele..."
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
-msgstr "ReseazÄ starea tuturor mesajelor de avertisment astfel încât sÄ poatÄ fi afiÅate din nou."
+msgstr "ReseazÄ starea tuturor mesajelor de avertisment astfel încât sÄ poatÄ fi afiÈate din nou."
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
msgid "Re_name Page"
-msgstr "Rede_numeÅte pagina"
+msgstr "Rede_numeÈte pagina"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
msgid "Rename this page."
-msgstr "RedenumeÅte aceastÄ paginÄ."
+msgstr "RedenumeÈte aceastÄ paginÄ."
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
msgid "_New Window"
@@ -10699,7 +9105,7 @@ msgstr "FereastrÄ nouÄ cu _paginÄ"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
-msgstr "MutÄ pagina curentÄ Ã®ntr-o nouÄ fereastrÄ GnuCash afiÅatÄ."
+msgstr "MutÄ pagina curentÄ Ã®ntr-o nouÄ fereastrÄ GnuCash afiÈatÄ."
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
@@ -10792,17 +9198,17 @@ msgstr "Fereastra _0"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
-msgstr "Salvez schimbÄrile în fiÅierul %s înainte de ieÅire?"
+msgstr "Salvez schimbÄrile în fiÈierul %s înainte de ieÈire?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded."
-msgstr "DacÄ nu salvaÅ£i, schimbÄrile din ultimele %d ore Åi %d minute vor fi pierdute."
+msgstr "DacÄ nu salvaÅ£i, schimbÄrile din ultimele %d ore Èi %d minute vor fi pierdute."
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
-msgstr "DacÄ nu salvaÅ£i, schimbÄrile din ultimele %d zile Åi %d ore vor fi pierdute."
+msgstr "DacÄ nu salvaÅ£i, schimbÄrile din ultimele %d zile Èi %d ore vor fi pierdute."
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
msgid "<unknown>"
@@ -10837,7 +9243,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
-msgstr "Eroare la analiza fiÅierului QIF: %s"
+msgstr "Eroare la analiza fiÈierului QIF: %s"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
msgid "Unable to save to database."
@@ -10884,18 +9290,18 @@ msgstr "Ãnceputul perioadei trimestriale contabile precedente"
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
msgid "End of this quarter"
-msgstr "SfârÅitul acestui trimestru"
+msgstr "SfârÈitul acestui trimestru"
#. FY Strings
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
#, fuzzy
msgid "End of this accounting period"
-msgstr "SfârÅitul perioadei trimestriale contabile precedente"
+msgstr "SfârÈitul perioadei trimestriale contabile precedente"
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
#, fuzzy
msgid "End of previous accounting period"
-msgstr "SfârÅitul perioadei trimestriale contabile precedente"
+msgstr "SfârÈitul perioadei trimestriale contabile precedente"
#. Development version
#. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11);
@@ -10944,62 +9350,47 @@ msgstr "TranzacÅ£ia curentÄ a fost modificatÄ. Vrei sÄ Ã®nregistrezi modific
msgid "This transaction is being edited in a different register."
msgstr "AceastÄ tranzacÅ£ie este deja editatÄ Ã®n alt registru. Te rog încheie mai întâi editarea de acolo."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "ReechilibreazÄ tranzacÅ£ia"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "TranzacÅ£ia curentÄ nu e echilibratÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
msgid "Balance it _manually"
msgstr "EchilibreazÄ manual"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Permite programului GnuCash sÄ _adauge o parte pentru ajustare"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "AjusteazÄ totalul _pÄrÅ£ii curente a contului"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "AjusteazÄ totalul unei _alte pÄrÅ£i de cont"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
msgid "_Rebalance"
msgstr "_ReechilibreazÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Trebuie sÄ expandezi tranzacÅ£ie pentru a-i modifca ratele de schimb."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 ../src/register/ledger-core/split-register.c:508
#, fuzzy
msgid "New Split Information"
msgstr "<b>Ãmparte informaÅ£iile</b>"
@@ -11008,23 +9399,19 @@ msgstr "<b>Ãmparte informaÅ£iile</b>"
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
-#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 ../src/register/ledger-core/split-register.c:610 ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
#, fuzzy
msgid "Cannot store a transaction at this date"
-msgstr "Se afiÅeazÄ data tranzacÅ£iei?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ data tranzacÅ£iei?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 ../src/register/ledger-core/split-register.c:612
msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
#, fuzzy
msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
-msgstr "AfiÅeazÄ douÄ linii de informaÅ£ii pentru fiecare tranzacÅ£ie"
+msgstr "AfiÈeazÄ douÄ linii de informaÅ£ii pentru fiecare tranzacÅ£ie"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
#, fuzzy
@@ -11034,47 +9421,39 @@ msgstr "TranzacÅ£ia curentÄ a fost modificatÄ. Vrei sÄ Ã®nregistrezi schimbÄ
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738
#, fuzzy
msgid "_Return"
-msgstr "CâÅtiguri de capital"
+msgstr "CâÈtiguri de capital"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "MarcheazÄ partea ca nereconciliatÄ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
-msgstr "EÅti pe cale sÄ marchezi o parte reconciliatÄ drept nereconciliatÄ. FÄcând astfel, poÅ£i face reconcilierea viitoare dificilÄ! Continui cu aceastÄ schimbare?"
+msgstr "EÈti pe cale sÄ marchezi o parte reconciliatÄ drept nereconciliatÄ. FÄcând astfel, poÅ£i face reconcilierea viitoare dificilÄ! Continui cu aceastÄ schimbare?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_AnuleazÄ reconcilierea"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "ModificÄ partea reconciliatÄ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010
msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
-msgstr "EÅti pe cale sÄ schimbi o parte reconciliatÄ. FÄcând astfel poÅ£i face viitoarea reconciliere dificilÄ! Continui cu aceastÄ schimbare?"
+msgstr "EÈti pe cale sÄ schimbi o parte reconciliatÄ. FÄcând astfel poÅ£i face viitoarea reconciliere dificilÄ! Continui cu aceastÄ schimbare?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015
#, fuzzy
msgid "Change split linked to a reconciled split?"
msgstr "ModificÄ partea reconciliatÄ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017
#, fuzzy
msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
-msgstr "EÅti pe cale sÄ schimbi o parte reconciliatÄ. FÄcând astfel poÅ£i face viitoarea reconciliere dificilÄ! Continui cu aceastÄ schimbare?"
+msgstr "EÈti pe cale sÄ schimbi o parte reconciliatÄ. FÄcând astfel poÅ£i face viitoarea reconciliere dificilÄ! Continui cu aceastÄ schimbare?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "_SchimbÄ partea"
@@ -11088,89 +9467,64 @@ msgstr "Nou cont de bazÄ"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468
msgid "Action Column|Deposit"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469
msgid "Withdraw"
msgstr "Retragere"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470
msgid "Check"
msgstr "CEC"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503
#, fuzzy
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Depozit"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474
msgid "Teller"
msgstr "Vorbitor"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477
#, fuzzy
msgid "Receipt"
-msgstr "PrimeÅte"
+msgstr "PrimeÈte"
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509
msgid "Online"
msgstr "Online"
#. Action: Automatic Deposit
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2486
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2486
msgid "Wire"
msgstr "Fir"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488
msgid "Direct Debit"
msgstr "Debit direct"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2556
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2556
msgid "Fee"
msgstr "TaxÄ"
@@ -11179,57 +9533,34 @@ msgstr "TaxÄ"
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Retragere"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535
#, fuzzy
msgid "Paycheck"
msgstr "CEC"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247
+#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 ../src/report/standard-reports/register.scm:160 ../src/report/standard-reports/register.scm:444 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
msgid "Price"
msgstr "Preţ"
#. Action: Dividend
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558
#, fuzzy
msgid "Dividend"
msgstr "Dividende"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
#. Action: Distribution
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -11238,8 +9569,7 @@ msgstr "Dist"
msgid "-- Stock Split --"
msgstr "AcÅ£iune compusÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503
-#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr ""
@@ -11247,72 +9577,39 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "RecalculeazÄ tranzacÅ£ia"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1922
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1922
msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
msgstr "Valorile introduse pentru aceastÄ tranzacÅ£ie sunt inconsistente. Care valoare vrei sÄ fie recalculatÄ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931
msgid "_Shares"
msgstr "_Acţiuni"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1929
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1936
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943
msgid "Changed"
msgstr "Schimbat"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945
msgid "_Value"
msgstr "_Valoare"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954
msgid "_Recalculate"
msgstr "_RecalculeazÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:726
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:781
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664
msgid "Account Name"
msgstr "Nume cont"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016
msgid "Commodity"
msgstr "MarfÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:730
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:785
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951
msgid "Account Code"
msgstr "Codul contului"
@@ -11391,8 +9688,7 @@ msgid "Present (%s)"
msgstr "Prezent (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "BalanÅ£Ä (%s)"
@@ -11432,7 +9728,7 @@ msgstr "Nume de tipÄrit"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
#, fuzzy
msgid "Display symbol"
-msgstr "AfiÅeazÄ simbolurile ticker"
+msgstr "AfiÈeazÄ simbolurile ticker"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
msgid "Unique Name"
@@ -11458,8 +9754,7 @@ msgstr "Obţine cotaţiile"
msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
msgstr "C"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
msgid "Source"
msgstr "SursÄ"
@@ -11502,8 +9797,7 @@ msgstr "Adresa:"
msgid "Address 4"
msgstr "Adresa:"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191
#, fuzzy
msgid "Fax"
msgstr "Fax:"
@@ -11534,8 +9828,7 @@ msgstr "BarÄ de _stare"
msgid " Scheduled "
msgstr "Automat"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Se salveazÄ tranzacÅ£ia modificatÄ?"
@@ -11544,13 +9837,11 @@ msgstr "Se salveazÄ tranzacÅ£ia modificatÄ?"
msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?"
msgstr "Modelul curent de tranzacÈie a fost modificat. Vrei sÄ Ã®nregistrezi modificÄrile?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_RenunÅ£Ä la schimbÄri"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
msgid "_Record Changes"
msgstr "_ÃnregistreazÄ schimbÄrile"
@@ -11607,8 +9898,7 @@ msgstr "Doar goale"
msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "Codul contului"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -11622,13 +9912,11 @@ msgstr "Suma datoratÄ"
msgid "Rate"
msgstr "Taxe în_rudite"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482
msgid "Credit Formula"
msgstr "Formula de credit"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475
msgid "Debit Formula"
msgstr "Formula de debit"
@@ -11641,100 +9929,80 @@ msgstr "Scadenţa"
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "Introdu referinÈa tranzacÈiei, precum factura sau numÄrul de control"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Introdu tipul tranzacÅ£iei sau alege unul din listÄ"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
-msgstr "Introdu numÄrul tranzacÅ£iei, ca Åi numÄrul cecului"
+msgstr "Introdu numÄrul tranzacÅ£iei, ca Èi numÄrul cecului"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Introdu numele clientului"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Introdu note pentru tranzacţie"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Introdu descrierea pÄrÅ£ii"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Introdu numele vânzÄtorului"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "tranzacţie"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "Introdu contul din care sÄ transferi, sau alege unul din listÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Motivul pentru care tranzacÅ£ia a fost golitÄ"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339
#, fuzzy
msgid "Enter the reconcile type"
-msgstr "Se afiÅeazÄ data tranzacÅ£iei?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ data tranzacÅ£iei?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349
#, fuzzy
msgid "Enter the type of transaction"
msgstr "Introdu tipul intrÄrii"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379
#, fuzzy
msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgstr "Introdu numÄrul de acÅ£iuni cumpÄrate sau vândute"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Introdu numÄrul de acÅ£iuni cumpÄrate sau vândute"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391
#, fuzzy
msgid "* Indicates the transaction Commodity."
-msgstr "Se afiÅeazÄ data tranzacÅ£iei?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ data tranzacÅ£iei?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401
#, fuzzy
msgid "Enter the rate"
msgstr "DobândÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Introdu preţul efectiv al acţiunii"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Introdu formula de credit pentru o tranzacÅ£ie realÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "Introdu formula de debit pentru o tranzacÅ£ie realÄ"
@@ -11754,37 +10022,37 @@ msgstr "UrmÄtoarea apariÅ£ie"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Number of files in history"
-msgstr "NumÄr de fiÅiere în istoric"
+msgstr "NumÄr de fiÈiere în istoric"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This number has a maximum value of 10."
-msgstr "AceastÄ setare conÅ£ine numÄrul de fiÅiere de pÄstrat în meniul FiÅiere deschise recent. AceastÄ valoare poate fi setatÄ la zero pentru a dezactiva istoria fiÅierelor. Valoarea maximÄ a acestui numÄre este 10."
+msgstr "AceastÄ setare conÅ£ine numÄrul de fiÈiere de pÄstrat în meniul FiÈiere deschise recent. AceastÄ valoare poate fi setatÄ la zero pentru a dezactiva istoria fiÈierelor. Valoarea maximÄ a acestui numÄre este 10."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Most recently opened file"
-msgstr "FiÅierul deschis cel mai recent"
+msgstr "FiÈierul deschis cel mai recent"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
-msgstr "Acest câmp conÅ£ine calea completÄ a fiÅierului deschis cel mai recent"
+msgstr "Acest câmp conÅ£ine calea completÄ a fiÈierului deschis cel mai recent"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Next most recently opened file"
-msgstr "UrmÄtorul fiÅier deschis recent"
+msgstr "UrmÄtorul fiÈier deschis recent"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
-msgstr "Acest câmp conÅ£ine calea urmÄtorului fiÅier deschis recent"
+msgstr "Acest câmp conÅ£ine calea urmÄtorului fiÈier deschis recent"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Print checks from multiple accounts"
-msgstr "potriveÅte toate conturile"
+msgstr "potriveÈte toate conturile"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts at the same time."
-msgstr "Acest dialog este prezentat înainte de permiterea Återgerii multiplelor preÅ£uri de cotaÅ£ie deodatÄ."
+msgstr "Acest dialog este prezentat înainte de permiterea Ètergerii multiplelor preÅ£uri de cotaÅ£ie deodatÄ."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:3
#, fuzzy
@@ -11823,11 +10091,11 @@ msgstr "Acest dialog e prezentat înainte de a avea voie sÄ Ètergi o marfÄ ca
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Delete multiple price quotes"
-msgstr "Återge multiplele preÅ£uri ale cotaÅ£iei"
+msgstr "Èterge multiplele preÅ£uri ale cotaÅ£iei"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
-msgstr "Acest dialog este prezentat înainte de permiterea Återgerii multiplelor preÅ£uri de cotaÅ£ie deodatÄ."
+msgstr "Acest dialog este prezentat înainte de permiterea Ètergerii multiplelor preÅ£uri de cotaÅ£ie deodatÄ."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:13
#, fuzzy
@@ -11840,7 +10108,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Read only register"
-msgstr "CiteÅte doar registrul"
+msgstr "CiteÈte doar registrul"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
@@ -11860,7 +10128,7 @@ msgstr "MarcheazÄ partea de tranzacÅ£ie ca nereconciliabilÄ"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr "Acest dialog e prezentat înainte sÄ Å£i se permitÄ sÄ marchezi o parte a tranzacÅ£iei ca nereconciliatÄ. FÄcând astfel, se va periclita valoarea reconciliatÄ a registrului Åi ar putea deveni foarte grei sÄ realizezi viitoare reconcilieri."
+msgstr "Acest dialog e prezentat înainte sÄ Å£i se permitÄ sÄ marchezi o parte a tranzacÅ£iei ca nereconciliatÄ. FÄcând astfel, se va periclita valoarea reconciliatÄ a registrului Èi ar putea deveni foarte grei sÄ realizezi viitoare reconcilieri."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Remove a split from a transaction"
@@ -11868,35 +10136,35 @@ msgstr "Èterge o subîmpÄrÈire dintr-o tranzacÈie"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a transaction."
-msgstr "Acest dialog e prezentat înainte de permiterea Återgerii unei pÄrÅ£i dintr-o tranzacÅ£ie compusÄ."
+msgstr "Acest dialog e prezentat înainte de permiterea Ètergerii unei pÄrÅ£i dintr-o tranzacÅ£ie compusÄ."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
-msgstr "Återge o parte reconciliatÄ dintr-o tranzacÅ£ie"
+msgstr "Èterge o parte reconciliatÄ dintr-o tranzacÅ£ie"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr "Acest dialog e prezentat înainte sÄ Å£i se permitÄ sÄ Återgi o parte reconciliatÄ dintr-o tranzacÅ£ie. FÄcând astfel, se va periclita valoarea reconciliatÄ a registrului Åi ar putea deveni foarte grei sÄ realizezi viitoare reconcilieri."
+msgstr "Acest dialog e prezentat înainte sÄ Å£i se permitÄ sÄ Ètergi o parte reconciliatÄ dintr-o tranzacÅ£ie. FÄcând astfel, se va periclita valoarea reconciliatÄ a registrului Èi ar putea deveni foarte grei sÄ realizezi viitoare reconcilieri."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Remove all the splits from a transaction"
-msgstr "Återge toate pÄrÅ£ile dintr-o tranzacÅ£ie"
+msgstr "Èterge toate pÄrÅ£ile dintr-o tranzacÅ£ie"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction."
-msgstr "Acest dialog este prezentat înainte de permiterea Återgerii tuturor pÄrÅ£ilor unei tranzacÅ£ii compuse."
+msgstr "Acest dialog este prezentat înainte de permiterea Ètergerii tuturor pÄrÅ£ilor unei tranzacÅ£ii compuse."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr "Acest dialog e prezentat înainte sÄ Å£i se permitÄ sÄ Återgi toate pÄrÅ£ile (incluzând Åi pÄrÅ£i reconciliate) dintr-o tranzacÅ£ie. FÄcând astfel, se va periclita valoarea reconciliatÄ a registrului Åi ar putea deveni foarte grei sÄ realizezi viitoare reconcilieri."
+msgstr "Acest dialog e prezentat înainte sÄ Å£i se permitÄ sÄ Ètergi toate pÄrÅ£ile (incluzând Èi pÄrÅ£i reconciliate) dintr-o tranzacÅ£ie. FÄcând astfel, se va periclita valoarea reconciliatÄ a registrului Èi ar putea deveni foarte grei sÄ realizezi viitoare reconcilieri."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Delete a transaction"
-msgstr "Återge o tranzacÅ£ie"
+msgstr "Èterge o tranzacÅ£ie"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
-msgstr "Acest dialog e prezentat înainte sÄ Å£i se permitÄ Återgerea unei tranzacÅ£ii."
+msgstr "Acest dialog e prezentat înainte sÄ Å£i se permitÄ Ètergerea unei tranzacÅ£ii."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:30
#, fuzzy
@@ -11905,7 +10173,7 @@ msgstr "Nu poÅ£i goli o tranacÅ£ie care conÅ£ine pÄrÅ£i reconciliate sau decont
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr "Acest dialog e prezentat înainte de a-Å£i permite sÄ Återgi o tranzacÅ£ie care conÅ£ine pÄrÅ£i reconciliate. FÄcând astfel, se va periclita valoarea reconciliatÄ a registrului Åi ar putea deveni foarte grei sÄ realizezi viitoare reconcilieri."
+msgstr "Acest dialog e prezentat înainte de a-Å£i permite sÄ Ètergi o tranzacÅ£ie care conÅ£ine pÄrÅ£i reconciliate. FÄcând astfel, se va periclita valoarea reconciliatÄ a registrului Èi ar putea deveni foarte grei sÄ realizezi viitoare reconcilieri."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Duplicating a changed transaction"
@@ -11921,7 +10189,7 @@ msgstr "AplicÄ schimbÄrile într-o tranzacÅ£ie"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr "Acest dialog este prezentat când încerci sÄ ieÅi afarÄ dintr-o tranzacÅ£ie modificatÄ. Datele schimbate trebuie fie salvate, fie descÄrcate."
+msgstr "Acest dialog este prezentat când încerci sÄ ieÈi afarÄ dintr-o tranzacÅ£ie modificatÄ. Datele schimbate trebuie fie salvate, fie descÄrcate."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:1
msgid "Edit the list of encodings"
@@ -11958,7 +10226,7 @@ msgstr "Codificare implicitÄ:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:9
msgid "Convert the file"
-msgstr "ConverteÅte fiÅierul"
+msgstr "ConverteÈte fiÈierul"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:10
#, fuzzy
@@ -11967,7 +10235,7 @@ msgstr "Global"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:11
msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
-msgstr "FinalizeazÄ importul GnuCash al fiÅierului de date"
+msgstr "FinalizeazÄ importul GnuCash al fiÈierului de date"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -12026,10 +10294,7 @@ msgid "Account _Color:"
msgstr "Codul contului"
#. instantiate a default style sheet
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
-#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
-#: ../src/report/report-system/report.scm:248
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17 ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 ../src/report/report-system/report.scm:248 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
@@ -12059,7 +10324,7 @@ msgstr "Asc_uns"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:24
msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register. To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
-msgstr "Acest cont (Åi oricare din subconturile lui) vor fi ascunse în planul de conturi Åi nu vor apÄrea în lista contextualÄ de conturi din registru. Pentru a schimba aceastÄ opÅ£iune, trebuie mai întâi sÄ deschizi dialogul \"Filtrare dupÄ...\" pentru arborele de conturi Åi sÄ selectezi opÅ£iunea \"aratÄ conturile ascunse\". DupÄ aceasta vei putea selecta contul Åi redeschide acest dialog."
+msgstr "Acest cont (Èi oricare din subconturile lui) vor fi ascunse în planul de conturi Èi nu vor apÄrea în lista contextualÄ de conturi din registru. Pentru a schimba aceastÄ opÅ£iune, trebuie mai întâi sÄ deschizi dialogul \"Filtrare dupÄ...\" pentru arborele de conturi Èi sÄ selectezi opÅ£iunea \"aratÄ conturile ascunse\". DupÄ aceasta vei putea selecta contul Èi redeschide acest dialog."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:25
msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
@@ -12073,45 +10338,9 @@ msgstr "<b>Tip de _cont</b>"
msgid "<b>_Parent Account</b>"
msgstr "<b>Cont _pÄrinte</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100
-#: ../src/report/report-system/report.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100 ../src/report/report-system/report.scm:71 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 ../src/report/standard-reports/register.scm:398 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -12129,7 +10358,7 @@ msgstr "_BalanÈÄ:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:33
msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
-msgstr "_FoloseÅte contul de capital 'Sold iniÅ£ial'"
+msgstr "_FoloseÈte contul de capital 'Sold iniÅ£ial'"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:34
msgid "_Select transfer account"
@@ -12157,7 +10386,7 @@ msgstr "Acest cont conÅ£ine tranzacÅ£ii. Ce vrei sÄ faci cu aceste tranzacÅ£ii?
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:41
msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr "Acest cont conÅ£ine tranzacÅ£ii doar pentru citire, care nu p ot fi Återse."
+msgstr "Acest cont conÅ£ine tranzacÅ£ii doar pentru citire, care nu p ot fi Èterse."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:42
msgid "<b>Sub-accounts</b>"
@@ -12185,11 +10414,9 @@ msgstr "Unul sau mai multe subconturi conÅ£in tranzacÅ£ii. Ce doriÅ£i sÄ faceÅ£
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:48
msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr "Unul sau mai multe subconturi conÅ£in tranzacÅ£ii care nu pot fi Återse."
+msgstr "Unul sau mai multe subconturi conÅ£in tranzacÅ£ii care nu pot fi Èterse."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665
msgid "Filter By..."
msgstr "FiltreazÄ dupÄ..."
@@ -12197,9 +10424,7 @@ msgstr "FiltreazÄ dupÄ..."
msgid "_Default"
msgstr "_Implicit"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
msgid "Account Type"
msgstr "Tip de cont"
@@ -12251,8 +10476,7 @@ msgstr "Cont de venituri"
msgid "Expense Total:"
msgstr "Raport de cheltuieli"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:5
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:5 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:6
msgid "Description:"
msgstr "Descriere:"
@@ -12324,7 +10548,7 @@ msgstr "_Singur:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:18
msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes."
-msgstr "Acestea sunt surse de cotaÅ£ii F::C care îÅi iau informaÅ£iile dintr-un singur site de pe internet. DacÄ acest site nu e valabil, nu vei putea obÅ£ine cotaÅ£iile."
+msgstr "Acestea sunt surse de cotaÅ£ii F::C care îÈi iau informaÅ£iile dintr-un singur site de pe internet. DacÄ acest site nu e valabil, nu vei putea obÅ£ine cotaÅ£iile."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:19
msgid "_Multiple:"
@@ -12332,7 +10556,7 @@ msgstr "_Multiplu:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:20
msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site."
-msgstr "Acestea sunt surse de cotaÅ£ii F::C care îÅi iau informaÅ£iile din mai multe site-uri de pe internet. DacÄ unul dintre site-uri este nedisponibil, F::C va încerca sÄ obÅ£inÄ informaÅ£iile din alt site."
+msgstr "Acestea sunt surse de cotaÅ£ii F::C care îÈi iau informaÅ£iile din mai multe site-uri de pe internet. DacÄ unul dintre site-uri este nedisponibil, F::C va încerca sÄ obÅ£inÄ informaÅ£iile din alt site."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:21
msgid "_Unknown:"
@@ -12340,7 +10564,7 @@ msgstr "Nec_unoscut:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:22
msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet."
-msgstr "Acestea sunt surse ale cotaÅ£iilor care au fost adÄugate recent în F::C. GnuCash nu Åtie dacÄ aceste surse obÅ£in informaÅ£iile dintr-un singur site sau din mai multe site-uri de pe internet."
+msgstr "Acestea sunt surse ale cotaÅ£iilor care au fost adÄugate recent în F::C. GnuCash nu Ètie dacÄ aceste surse obÅ£in informaÅ£iile dintr-un singur site sau din mai multe site-uri de pe internet."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
msgid "Time_zone:"
@@ -12353,7 +10577,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Display symbol"
-msgstr "AfiÅeazÄ simbolurile ticker"
+msgstr "AfiÈeazÄ simbolurile ticker"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -12367,7 +10591,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>File</b>"
-msgstr "<b>FiÅiere</b>"
+msgstr "<b>FiÈiere</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:4
#, fuzzy
@@ -12425,7 +10649,7 @@ msgstr "Include totalurile _non-valutare."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:6
msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If clear, only currencies will be shown."
-msgstr "DacÄ e selectatÄ, vor fi afiÅate mÄrfurile fÄrÄ valutÄ Ã®n bara de sumar. DacÄ nu e selectatÄ, vor fi afiÅate doar valutele."
+msgstr "DacÄ e selectatÄ, vor fi afiÈate mÄrfurile fÄrÄ valutÄ Ã®n bara de sumar. DacÄ nu e selectatÄ, vor fi afiÈate doar valutele."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:7
msgid "<b>Start Date</b>"
@@ -12433,7 +10657,7 @@ msgstr "<b>DatÄ de start</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:8
msgid "<b>End Date</b>"
-msgstr "<b>DatÄ de sfârÅit</b>"
+msgstr "<b>DatÄ de sfârÈit</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:9
msgid "_Relative:"
@@ -12441,7 +10665,7 @@ msgstr "_Relativ: "
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:10
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
-msgstr "FoloseÅte data de start relativÄ, specificatÄ pentru calculele de profit/pierdere."
+msgstr "FoloseÈte data de start relativÄ, specificatÄ pentru calculele de profit/pierdere."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:11
msgid "_Absolute:"
@@ -12449,7 +10673,7 @@ msgstr "_Absolut:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:12
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
-msgstr "FoloseÅte data de start absolutÄ, specificatÄ pentru calculele de profit/pierdere."
+msgstr "FoloseÈte data de start absolutÄ, specificatÄ pentru calculele de profit/pierdere."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:13
msgid "Re_lative:"
@@ -12457,7 +10681,7 @@ msgstr "Re_lativ:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:14
msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
-msgstr "FoloseÅte data de sfârÅit relativÄ, specificatÄ pentru calculele de profit/pierdere. De asemenea, foloseÅte aceastÄ datÄ pentru calculele conturilor nete."
+msgstr "FoloseÈte data de sfârÈit relativÄ, specificatÄ pentru calculele de profit/pierdere. De asemenea, foloseÈte aceastÄ datÄ pentru calculele conturilor nete."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:15
msgid "Ab_solute:"
@@ -12477,12 +10701,12 @@ msgstr "<b>Caracter separator</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:19
msgid "Use _formal accounting labels"
-msgstr "FoloseÅte etichetele _formale pentru cont"
+msgstr "FoloseÈte etichetele _formale pentru cont"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
-msgstr "FoloseÅte numai 'debit' Åi 'credit' în locul sinonimelor informale"
+msgstr "FoloseÈte numai 'debit' Èi 'credit' în locul sinonimelor informale"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:21
msgid "<b>Labels</b>"
@@ -12522,14 +10746,13 @@ msgstr "_Alege:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:35
msgid "The character that will be used between components of an account name. A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
-msgstr "Caracterul care va fi folosit între componentele unui nume de cont. O valoare legitimÄ este orice caracter singular, cu excepÅ£ia literelor Åi numerelor, sau oricare dintre urmÄtoarele Åiruri: \"douÄ puncte\" \"barÄ\", \"barÄ inversÄ\", \"cratimÄ\" Åi \"punct\"."
+msgstr "Caracterul care va fi folosit între componentele unui nume de cont. O valoare legitimÄ este orice caracter singular, cu excepÅ£ia literelor Èi numerelor, sau oricare dintre urmÄtoarele Èiruri: \"douÄ puncte\" \"barÄ\", \"barÄ inversÄ\", \"cratimÄ\" Èi \"punct\"."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:36
msgid "Character:"
msgstr "Caracter:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:37
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:37 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:12
msgid "Sample:"
msgstr "Exemplu:"
@@ -12541,12 +10764,12 @@ msgstr "<b>_Conturi</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Show the Account Color as background"
-msgstr "AfiÅeazÄ coloana de semnalizare a cotaÅ£iei"
+msgstr "AfiÈeazÄ coloana de semnalizare a cotaÅ£iei"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
-msgstr "Se afiÅeazÄ numele complet al contului în legentÄ?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ numele complet al contului în legentÄ?"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:41
#, fuzzy
@@ -12556,7 +10779,7 @@ msgstr "ArÄt codul contului?"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Show the Account Color as tab background."
-msgstr "Se afiÅeazÄ codul de cont pentru subtotaluri Åi subtitluri?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ codul de cont pentru subtotaluri Èi subtitluri?"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:44
msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
@@ -12572,11 +10795,11 @@ msgstr "<b>Formatul timpului</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:47
msgid "U_se 24-hour clock"
-msgstr "Folo_seÅte ceasul cu 24 de ore"
+msgstr "Folo_seÈte ceasul cu 24 de ore"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:48
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr "FoloseÅte formatul de timp de 24 de ore (in locul celui de 12 ore)"
+msgstr "FoloseÈte formatul de timp de 24 de ore (in locul celui de 12 ore)"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:49
#, fuzzy
@@ -12612,21 +10835,21 @@ msgstr "DatÄ/Timp"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:60
msgid "Perform account list _setup on new file"
-msgstr "ExecutÄ _instalarea listei de conturi în cazul unui fiÅier nou"
+msgstr "ExecutÄ _instalarea listei de conturi în cazul unui fiÈier nou"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:61
#, fuzzy
msgid "Present the new account list dialog when you choose File -> New File."
-msgstr "AfiÅeazÄ dialogul cu lista de conturi noi, când alegi \"FiÅier nou\" din meniul \"FiÅier\""
+msgstr "AfiÈeazÄ dialogul cu lista de conturi noi, când alegi \"FiÈier nou\" din meniul \"FiÈier\""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:64
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
-msgstr "AfiÅeazÄ dialogul \"Sfa_tul zilei\""
+msgstr "AfiÈeazÄ dialogul \"Sfa_tul zilei\""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
-msgstr "AfiÅeazÄ la pornire sfaturile pentru folosirea GnuCash."
+msgstr "AfiÈeazÄ la pornire sfaturile pentru folosirea GnuCash."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:66
msgid "How many days to keep old log/backup files."
@@ -12635,19 +10858,19 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "_Retain log/backup files:"
-msgstr "_ReÅ£ine fiÅierele jurnal: "
+msgstr "_ReÅ£ine fiÈierele jurnal: "
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:69
msgid "Com_press files"
-msgstr "Com_primÄ fiÅierele"
+msgstr "Com_primÄ fiÈierele"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:70
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
-msgstr "ComprimÄ fiÅierul de date cu gzip când e salvat pe disk."
+msgstr "ComprimÄ fiÈierul de date cu gzip când e salvat pe disk."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:71
msgid "<b>Files</b>"
-msgstr "<b>FiÅiere</b>"
+msgstr "<b>FiÈiere</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:72
msgid "_Decimal places:"
@@ -12667,12 +10890,12 @@ msgstr "InsereazÄ automat o virgulÄ zecimalÄ acolo unde nu existÄ una."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
msgid "Display ne_gative amounts in red"
-msgstr "AfiÅeazÄ sumele ne_gative cu roÅu"
+msgstr "AfiÈeazÄ sumele ne_gative cu roÈu"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "Display negative amounts in red."
-msgstr "AfiÅeazÄ sumele negative cu roÅu"
+msgstr "AfiÈeazÄ sumele negative cu roÈu"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:78
msgid "<b>Numbers</b>"
@@ -12692,7 +10915,7 @@ msgstr "Implicit pentru 'cÄutare nouÄ', dacÄ se returneazÄ un numÄr mai mic
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:82
msgid "Show splash scree_n"
-msgstr "AfiÅeazÄ ecra_nul de pornire"
+msgstr "AfiÈeazÄ ecra_nul de pornire"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:83
msgid "Show splash screen at startup."
@@ -12708,11 +10931,11 @@ msgstr "minute"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:87
msgid "Show auto-save confirmation _question"
-msgstr "AfiÅeazÄ Ã®ntrebarea de _confirmare pentru salvarea automatÄ"
+msgstr "AfiÈeazÄ Ã®ntrebarea de _confirmare pentru salvarea automatÄ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:88
msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr "DacÄ e activÄ, GnuCash afiÅeazÄ o întrebare de confirmare de fiecare datÄ când porneÅte salvarea automatÄ. Altfel, nicio explicaÅ£ie nu e arÄtatÄ."
+msgstr "DacÄ e activÄ, GnuCash afiÈeazÄ o întrebare de confirmare de fiecare datÄ când porneÈte salvarea automatÄ. Altfel, nicio explicaÅ£ie nu e arÄtatÄ."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:97
msgid "Time to wait for answer:"
@@ -12728,11 +10951,11 @@ msgstr "<b>Cecuri</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:102
msgid "Print _date format"
-msgstr "TipÄreÅte formatul _datei"
+msgstr "TipÄreÈte formatul _datei"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:103
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
-msgstr "Sub data actualÄ, tipÄreÅte formatul datei dupÄ tipul în 8 puncte."
+msgstr "Sub data actualÄ, tipÄreÈte formatul datei dupÄ tipul în 8 puncte."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:104
msgid "Default _font:"
@@ -12745,18 +10968,17 @@ msgstr "Fontul implicit pentru tipÄrire cec"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:106
msgid "Print _blocking chars"
-msgstr "TipÄreÅte caracterele _blocate"
+msgstr "TipÄreÈte caracterele _blocate"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:107
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
-msgstr "TipÄreÅte '***' înainte Åi dupÄ fiecare câmp de pe CEC"
+msgstr "TipÄreÈte '***' înainte Èi dupÄ fiecare câmp de pe CEC"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:108
msgid "Printing"
msgstr "TipÄrire"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:109
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:29
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:109 ../src/import-export/dialog-import.glade.h:29
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>Acţiuni</b>"
@@ -12766,7 +10988,7 @@ msgstr "'_Enter' mutÄ cÄtre o tranzacÅ£ie nouÄ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:111
msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
-msgstr "DacÄ e selectatÄ, apÄsarea tastei 'Enter' va muta cursorul la o tranzacÅ£ie goalÄ de la sfârÅitul registrului. DacÄ nu, apÄsarea tastei 'Enter' va muta cursorul în jos cu un rând."
+msgstr "DacÄ e selectatÄ, apÄsarea tastei 'Enter' va muta cursorul la o tranzacÅ£ie goalÄ de la sfârÈitul registrului. DacÄ nu, apÄsarea tastei 'Enter' va muta cursorul în jos cu un rând."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:112
msgid "_Auto-raise lists"
@@ -12774,7 +10996,7 @@ msgstr "_CompleteazÄ lista automat"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:113
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "CreÅte în mod automat lista de conturi sau acÅ£iuni în timpul intrÄrii."
+msgstr "CreÈte în mod automat lista de conturi sau acÅ£iuni în timpul intrÄrii."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:114
msgid "<b>Reconciling</b>"
@@ -12814,7 +11036,7 @@ msgstr "DeseneazÄ linii _verticale între coloane."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:124
msgid "Show vertical borders on the cells."
-msgstr "AfiÅeazÄ liniile verticale dintre celule."
+msgstr "AfiÈeazÄ liniile verticale dintre celule."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
@@ -12822,7 +11044,7 @@ msgstr "DeseneazÄ linii ori_zontale între rânduri."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:126
msgid "Show horizontal borders on the cells."
-msgstr "AfiÅeazÄ liniile orizontale ale celulelor."
+msgstr "AfiÈeazÄ liniile orizontale ale celulelor."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:127
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
@@ -12830,7 +11052,7 @@ msgstr "Culori în _mod dublu, alternând în tranzacţii."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:128
msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row."
-msgstr "AlterneazÄ culorile primare Åi secundare dupÄ tranzacÅ£ii în loc sÄ le alternezi dupÄ rânduri."
+msgstr "AlterneazÄ culorile primare Èi secundare dupÄ tranzacÅ£ii în loc sÄ le alternezi dupÄ rânduri."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:129
msgid "Don't _use GnuCash built-in colors"
@@ -12878,7 +11100,7 @@ msgstr "Mod pe _douÄ linii"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:146
msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not affect expanded transactions."
-msgstr "AfiÅeazÄ douÄ linii de informaÅ£ii pentru fiecare tranzacÅ£ie în loc de una. Nu afecteazÄ tranzacÅ£iile desfÄÅurate."
+msgstr "AfiÈeazÄ douÄ linii de informaÅ£ii pentru fiecare tranzacÅ£ie în loc de una. Nu afecteazÄ tranzacÅ£iile desfÄÈurate."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:147
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -12891,7 +11113,7 @@ msgstr "DacÄ e selectatÄ, fiecare registru va fi deschis în propria sa fereas
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:149
#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
-msgstr "Se afiÅeazÄ numele contului?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ numele contului?"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:150
msgid "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Checking this option implies that you use unique leaf names."
@@ -12909,7 +11131,7 @@ msgstr "AratÄ ratele de schimb folosite"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "Show the calendar b_uttons"
-msgstr "AfiÅeazÄ numele coloanei"
+msgstr "AfiÈeazÄ numele coloanei"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:157
msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
@@ -12949,12 +11171,12 @@ msgstr "<b>Geometria ferestrei</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:170
msgid "_Save window size and position"
-msgstr "_SalveazÄ poziÅ£ia Åi mÄrimea ferestrei"
+msgstr "_SalveazÄ poziÅ£ia Èi mÄrimea ferestrei"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
#, fuzzy
msgid "Save window size and location when it is closed."
-msgstr "SalveazÄ poziÅ£ia Åi locaÅ£iile ferestrei"
+msgstr "SalveazÄ poziÅ£ia Èi locaÅ£iile ferestrei"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:172
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
@@ -12990,11 +11212,11 @@ msgstr "<b>File</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:189
msgid "Show close button on _notebook tabs"
-msgstr "AfiÅeazÄ buto_nul de închidere pe filele registrului."
+msgstr "AfiÈeazÄ buto_nul de închidere pe filele registrului."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:190
msgid "Show a close button on each notebook tab. These function identically to the 'Close' menu item."
-msgstr "AfiÅeazÄ un buton de închidere pe fiecare filÄ a registrului. AceastÄ funcÅ£ie este la fel cu cea a meniului 'Ãnchide'."
+msgstr "AfiÈeazÄ un buton de închidere pe fiecare filÄ a registrului. AceastÄ funcÅ£ie este la fel cu cea a meniului 'Ãnchide'."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:191
msgid "_Width:"
@@ -13003,7 +11225,7 @@ msgstr "_LÄÅ£ime:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:192
#, fuzzy
msgid "If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
-msgstr "AceastÄ cheie specificÄ lÄÅ£imea maximÄ a filelor registrului. DacÄ textul e mai lung decât aceastÄ valoare (testul e aproximativ), atunci eticheta filei va fi tÄiatÄ de la mijloc Åi înlocuitÄ cu trei puncte."
+msgstr "AceastÄ cheie specificÄ lÄÅ£imea maximÄ a filelor registrului. DacÄ textul e mai lung decât aceastÄ valoare (testul e aproximativ), atunci eticheta filei va fi tÄiatÄ de la mijloc Èi înlocuitÄ cu trei puncte."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:193
msgid "characters"
@@ -13053,9 +11275,7 @@ msgstr "_ISO:"
msgid "2013-07-31"
msgstr "2005-07-31"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203 ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19 ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -13176,10 +11396,7 @@ msgid "Currency:"
msgstr "MonedÄ:"
#. (optname-accounts (N_ "Accounts"))
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49
msgid "Show Income/Expense"
msgstr "AfiÈeazÄ venituri/cheltuieli"
@@ -13202,11 +11419,11 @@ msgstr "_Rata de schimb:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:1
msgid "Username and Password"
-msgstr "Nume de utilizator Åi parolÄ"
+msgstr "Nume de utilizator Èi parolÄ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:2
msgid "Enter your username and password"
-msgstr "Introdu numele de utilizator Åi parola"
+msgstr "Introdu numele de utilizator Èi parola"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:3
msgid "_Username:"
@@ -13216,8 +11433,7 @@ msgstr "Nume de _utilizator:"
msgid "_Password:"
msgstr "_ParolÄ:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:1
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:20
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:1 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Date Format"
msgstr "Formatul datei:"
@@ -13247,8 +11463,7 @@ msgstr "Luni:"
msgid "Years:"
msgstr "Ani:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:23
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:11 ../src/import-export/dialog-import.glade.h:23
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
@@ -13284,23 +11499,19 @@ msgstr "NeautomatÄ"
msgid "Select occurrence date above."
msgstr "SelecteazÄ de deasupra data ocurenÅ£ei."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
msgid "Saturday"
msgstr "SâmbÄtÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
msgid "Friday"
msgstr "Vineri"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
msgid "Wednesday"
msgstr "Miercuri"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
msgid "Thursday"
msgstr "Joi"
@@ -13310,18 +11521,15 @@ msgstr "Joi"
#. in src/engine/FreqSpeq.c. For now, we simply use
#. the normal translations, which show up in the glade
#. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway.
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
msgid "Sunday"
msgstr "DuminicÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
msgid "Monday"
msgstr "Luni"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
msgid "Tuesday"
msgstr "Marţi"
@@ -13501,7 +11709,7 @@ msgstr "VariaÅ£ie netÄ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:71
#, fuzzy
msgid "Use previous weekday"
-msgstr "SfârÅitul anului trecut"
+msgstr "SfârÈitul anului trecut"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:72
#, fuzzy
@@ -13652,11 +11860,11 @@ msgstr "începând la:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:8
msgid "last of month"
-msgstr "sfârÅitul lunii"
+msgstr "sfârÈitul lunii"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:9
msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
-msgstr "FoleseÅti întotdeauna ultima zi a lunii (ori a sÄptÄmânii)?"
+msgstr "FoleseÈti întotdeauna ultima zi a lunii (ori a sÄptÄmânii)?"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:10
msgid "same week & day"
@@ -13664,7 +11872,7 @@ msgstr "aceeaÈi sÄptÄmânÄ Èi zi"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:11
msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second Tuesday\" of every month)"
-msgstr "PotriveÅte \"ziua sÄptÄmânii\" Åi \"ziua lunii\"? (de exemplu, \"a doua joi\" a fiecÄrei luni)"
+msgstr "PotriveÈte \"ziua sÄptÄmânii\" Èi \"ziua lunii\"? (de exemplu, \"a doua joi\" a fiecÄrei luni)"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:2
msgid "Only show _active owners"
@@ -13730,8 +11938,7 @@ msgstr "Cost dobândÄ"
msgid "Payment From"
msgstr "PlatÄ de la "
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492 ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492
msgid "Reconcile Account"
msgstr "ReconciliazÄ cont"
@@ -13751,20 +11958,17 @@ msgstr "Nu existÄ costuri cu ratÄ automatÄ pentru acest cont"
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "Introduc costurile _dobânzii..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56
msgid "Debits"
msgstr "Debite"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "Credite"
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1270
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-msgstr "Sigur vrei sÄ Återgi tranzacÅ£ia selectatÄ?"
+msgstr "Sigur vrei sÄ Ètergi tranzacÅ£ia selectatÄ?"
#. statement date title/value
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1800
@@ -13797,7 +12001,7 @@ msgstr "Contul nu este echilibrat. Sigur vrei sÄ termini?"
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2104
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
-msgstr "Vrei sÄ amâni aceastÄ reconciliere Åi sÄ o finalizezi mai târziu?"
+msgstr "Vrei sÄ amâni aceastÄ reconciliere Èi sÄ o finalizezi mai târziu?"
#. Toplevel
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2142
@@ -13814,7 +12018,7 @@ msgstr "Informaţii de _reconciliere..."
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2151
msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr "SchimbÄ informaÅ£iile de reconciliere, incluzând data formularului Åi balanÅ£a finalÄ."
+msgstr "SchimbÄ informaÅ£iile de reconciliere, incluzând data formularului Èi balanÅ£a finalÄ."
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2156
msgid "_Finish"
@@ -13860,7 +12064,7 @@ msgstr "EditeazÄ tranzacÅ£ia curentÄ"
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209
msgid "Delete the selected transaction"
-msgstr "Återge tranzacÅ£ia selectatÄ"
+msgstr "Èterge tranzacÅ£ia selectatÄ"
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213
#, fuzzy
@@ -13870,7 +12074,7 @@ msgstr "ReconciliazÄ cont"
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2214
#, fuzzy
msgid "Reconcile the selected transactions"
-msgstr "Återge tranzacÅ£ia selectatÄ"
+msgstr "Èterge tranzacÅ£ia selectatÄ"
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218
#, fuzzy
@@ -13880,11 +12084,11 @@ msgstr "_AnuleazÄ reconcilierea"
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219
#, fuzzy
msgid "Unreconcile the selected transactions"
-msgstr "Återge tranzacÅ£ia selectatÄ"
+msgstr "Èterge tranzacÅ£ia selectatÄ"
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2227
msgid "Open the GnuCash help window"
-msgstr "Deschide fiÅierul de ajutor GnuCash"
+msgstr "Deschide fiÈierul de ajutor GnuCash"
#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:80
msgid "Not found"
@@ -13959,9 +12163,7 @@ msgstr "Numele contului BÄncii online"
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nume cont GnuCash"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:545
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:545 ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379
msgid "New?"
msgstr "Nou?"
@@ -14143,7 +12345,7 @@ msgstr "Ãnchide dialogul la final"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:24
msgid "_Verbose debug messages"
-msgstr "_AfiÅeazÄ mesajele de depanare"
+msgstr "_AfiÈeazÄ mesajele de depanare"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:25
msgid "Name for new template"
@@ -14207,7 +12409,7 @@ msgstr "Cod bancar"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:41
msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
-msgstr "AdaugÄ tranzacÅ£ia curentÄ online ca Åablon nou de tranzacÅ£ie"
+msgstr "AdaugÄ tranzacÅ£ia curentÄ online ca Èablon nou de tranzacÅ£ie"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:42
msgid "Add current"
@@ -14215,15 +12417,15 @@ msgstr "AdaugÄ curentÄ"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:43
msgid "Move the selected transaction template one row up"
-msgstr "MutÄ Åablonul selectat al tranzacÅ£iei cu o linie mai sus"
+msgstr "MutÄ Èablonul selectat al tranzacÅ£iei cu o linie mai sus"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:44
msgid "Move the selected transaction template one row down"
-msgstr "MutÄ Åablonul selectat al tranzacÅ£iei cu o linie mai jos"
+msgstr "MutÄ Èablonul selectat al tranzacÅ£iei cu o linie mai jos"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:45
msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
-msgstr "SorteazÄ lista Åabloanelor de tranzacÅ£ii în ordine alfabeticÄ"
+msgstr "SorteazÄ lista Èabloanelor de tranzacÅ£ii în ordine alfabeticÄ"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:46
msgid "Sort"
@@ -14231,12 +12433,12 @@ msgstr "SorteazÄ"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:47
msgid "Delete the currently selected transaction template"
-msgstr "Återge Åablonul selectat al tranzacÅ£iei "
+msgstr "Èterge Èablonul selectat al tranzacÅ£iei "
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "_Åablon:"
+msgstr "_Èablon:"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:49
msgid "Execute later (unimpl.)"
@@ -14251,10 +12453,7 @@ msgid "Execute Now"
msgstr "ExecutÄ acum"
#. Conversion was erroneous, so don't use the string
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093
msgid "(unknown)"
msgstr "(necunoscut)"
@@ -14297,8 +12496,7 @@ msgstr "Cod bancar recipient"
msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
msgstr "Introdu o notÄ pentru debitul direct online"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407
msgid "Debited Account Owner"
msgstr "Titular cont debitat"
@@ -14310,8 +12508,7 @@ msgstr "NumÄr cont debitat"
msgid "Debited Account Bank Code"
msgstr "Codul bÄncii contului debitat"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414
msgid "Credited Account Owner"
msgstr "Titular cont creditat"
@@ -14351,12 +12548,12 @@ msgstr "Codul bÄncii contului debitat"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the account number might contain an error."
-msgstr "Controlul intern al numÄrului contului destinaÅ£ie '%s' de la banca specificatÄ, cu codul bancar '%s' a eÅuat. Aceasta înseamnÄ cÄ numÄrul de cont poate conÅ£ine erori. Ar trebui totuÅi trimis serviciul de transfer online cu acest numÄr de cont?"
+msgstr "Controlul intern al numÄrului contului destinaÅ£ie '%s' de la banca specificatÄ, cu codul bancar '%s' a eÈuat. Aceasta înseamnÄ cÄ numÄrul de cont poate conÅ£ine erori. Ar trebui totuÈi trimis serviciul de transfer online cu acest numÄr de cont?"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error."
-msgstr "Controlul intern al numÄrului contului destinaÅ£ie '%s' de la banca specificatÄ, cu codul bancar '%s' a eÅuat. Aceasta înseamnÄ cÄ numÄrul de cont poate conÅ£ine erori. Ar trebui totuÅi trimis serviciul de transfer online cu acest numÄr de cont?"
+msgstr "Controlul intern al numÄrului contului destinaÅ£ie '%s' de la banca specificatÄ, cu codul bancar '%s' a eÈuat. Aceasta înseamnÄ cÄ numÄrul de cont poate conÅ£ine erori. Ar trebui totuÈi trimis serviciul de transfer online cu acest numÄr de cont?"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
#, c-format
@@ -14391,7 +12588,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job."
msgstr ""
-"Suma este zero sau câmpul sumei nu poate fi interpretat corect. PoÅ£i avea amestecate puncte zecimale Åi virgule zecimale, legate de setÄrile tale locale. Aceasta nu poate avea ca rezultat un serviciu de transfer online valid. \n"
+"Suma este zero sau câmpul sumei nu poate fi interpretat corect. PoÅ£i avea amestecate puncte zecimale Èi virgule zecimale, legate de setÄrile tale locale. Aceasta nu poate avea ca rezultat un serviciu de transfer online valid. \n"
"\n"
"Vrei sÄ introduci din nou serviciul?"
@@ -14419,9 +12616,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
msgstr "Chiar vrei sÄ Ètergi aceastÄ tranzacÈie programatÄ?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117
#, fuzzy
msgid "No valid online banking account assigned."
msgstr "Numele contului BÄncii online"
@@ -14430,8 +12625,7 @@ msgstr "Numele contului BÄncii online"
msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195
#, c-format
msgid ""
"Error on executing job.\n"
@@ -14450,7 +12644,7 @@ msgstr "Importul bancar online nu a returnat nicio tranzacţie pentru perioada d
#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
-msgstr "Ai schimbat lista Åabloanelor pentru transferul online, dar ai închis caseta de dialog pentru transferuri. Vrei, cu toate acestea, sÄ salvezi schimbÄrile?"
+msgstr "Ai schimbat lista Èabloanelor pentru transferul online, dar ai închis caseta de dialog pentru transferuri. Vrei, cu toate acestea, sÄ salvezi schimbÄrile?"
#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186
msgid ""
@@ -14495,8 +12689,7 @@ msgid ""
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89
msgid "Unspecified"
msgstr "Nespecificat"
@@ -14572,7 +12765,7 @@ msgstr "Reconciliezi contul acum?"
#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94
msgid "Select a file to import"
-msgstr "SelecteazÄ un fiÅier pentru import"
+msgstr "SelecteazÄ un fiÈier pentru import"
#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140
msgid "Import module for DTAUS import not found."
@@ -14622,9 +12815,7 @@ msgstr "PIN-ul trebuie sÄ aibÄ o lungime de cel puÅ£in %d caractere. Vrei sÄ
msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Acest SX a fost schimbat; vrei, într-adevÄr, sÄ renunÈi?"
-#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79
-#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79
-#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
+#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
#, fuzzy
msgid "Online Banking"
msgstr "<b>BancÄ online</b>"
@@ -14708,7 +12899,7 @@ msgstr "ImportÄ _MT940"
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141
msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
-msgstr "ImportÄ un fiÅier MT940 în GnuCash"
+msgstr "ImportÄ un fiÈier MT940 în GnuCash"
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
msgid "Import MT94_2"
@@ -14716,7 +12907,7 @@ msgstr "ImportÄ MT94_2"
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
-msgstr "ImportÄ un fiÅier MT942 în GnuCash"
+msgstr "ImportÄ un fiÈier MT942 în GnuCash"
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150
msgid "Import _DTAUS"
@@ -14724,15 +12915,15 @@ msgstr "ImportÄ _DTAUS"
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151
msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
-msgstr "ImportÄ un fiÅier DTAUS în GnuCash"
+msgstr "ImportÄ un fiÈier DTAUS în GnuCash"
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163
msgid "Import DTAUS and _send..."
-msgstr "ImportÄ DTAUS Åi _trimite..."
+msgstr "ImportÄ DTAUS Èi _trimite..."
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164
msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
-msgstr "ImportÄ un fiÅier DTAUS în GnuCash Åi trimite transferurile online prin serviciul bancar online"
+msgstr "ImportÄ un fiÈier DTAUS în GnuCash Èi trimite transferurile online prin serviciul bancar online"
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174
#, fuzzy
@@ -14742,7 +12933,7 @@ msgstr "AratÄ caseta de dialog a unui nou utilizator"
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175
#, fuzzy
msgid "Show the online banking log window."
-msgstr "AfiÅezi balanÅ£a totalÄ Ã®n legendÄ?"
+msgstr "AfiÈezi balanÅ£a totalÄ Ã®n legendÄ?"
#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:3
#, fuzzy
@@ -14763,11 +12954,11 @@ msgstr "DacÄ e activÄ, PIN-ul pentru HBCI/AqBanking actions va fi reamintitÄ
#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Verbose HBCI debug messages"
-msgstr "AfiÅeazÄ desfÄÅurat mesajele de depanare HBCI"
+msgstr "AfiÈeazÄ desfÄÈurat mesajele de depanare HBCI"
#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
-msgstr "ActiveazÄ mesajele desfÄÅurate de depanare pentru serviciul bancar online HBCI/AqBanking."
+msgstr "ActiveazÄ mesajele desfÄÈurate de depanare pentru serviciul bancar online HBCI/AqBanking."
#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "DTAUS import data format"
@@ -14775,7 +12966,7 @@ msgstr "Formatul de datÄ pentru import DTAUS"
#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
-msgstr "AceastÄ setare specificÄ formatul de date la importarea fiÅierelor DTAUS. LibrÄria AqBanking oferÄ diferite formate pentru import (numite \"profiluri\"), dintre care poÅ£i alege una aici."
+msgstr "AceastÄ setare specificÄ formatul de date la importarea fiÈierelor DTAUS. LibrÄria AqBanking oferÄ diferite formate pentru import (numite \"profiluri\"), dintre care poÅ£i alege una aici."
#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "CSV import data format"
@@ -14783,7 +12974,7 @@ msgstr "Formatul de datÄ pentru import CSV"
#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
-msgstr "SetÄrile specificÄ formatul de date la importarea fiÅierelor CSV. LibrÄria AqBanking oferÄ formate de import variate (numite \"profiluri\") din care poÅ£i alege unul aici."
+msgstr "SetÄrile specificÄ formatul de date la importarea fiÈierelor CSV. LibrÄria AqBanking oferÄ formate de import variate (numite \"profiluri\") din care poÅ£i alege unul aici."
#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "SWIFT MT940 import data format"
@@ -14791,7 +12982,7 @@ msgstr "Formatul de date pentru import SWIFT MT940"
#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
-msgstr "AceastÄ setare specificÄ formatul de date la importarea fiÅierelor SWIFT MT940. LibrÄria AqBanking oferÄ diferite formate pentru import (numite \"profiluri\"), dintre care poÅ£i alege una aici."
+msgstr "AceastÄ setare specificÄ formatul de date la importarea fiÈierelor SWIFT MT940. LibrÄria AqBanking oferÄ diferite formate pentru import (numite \"profiluri\"), dintre care poÅ£i alege una aici."
#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "SWIFT MT942 import data format"
@@ -14799,7 +12990,7 @@ msgstr "Formatul de date pentru import SWIFT MT942"
#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
-msgstr "AceastÄ setare specificÄ formatul de date la importarea fiÅierelor SWIFT MT942. LibrÄria AqBanking oferÄ diferite formate pentru import (numite \"profiluri\"), dintre care poÅ£i alege una aici."
+msgstr "AceastÄ setare specificÄ formatul de date la importarea fiÈierelor SWIFT MT942. LibrÄria AqBanking oferÄ diferite formate pentru import (numite \"profiluri\"), dintre care poÅ£i alege una aici."
#. Translators: %s is the file name string.
#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79
@@ -14864,23 +13055,19 @@ msgstr "Obţine cotaţiile"
msgid "Use Quotes"
msgstr "Obţine cotaţiile"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:7
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:25
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:7 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:25
msgid "Comma (,)"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:26
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:8 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:26
msgid "Colon (:)"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:9
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:27
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:9 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:27
msgid "Semicolon (;)"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:11
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:30
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:11 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "Separators"
msgstr "caractere"
@@ -14899,8 +13086,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>_Dates</b>"
msgstr "<b>_Note</b>"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:33
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:35
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:33 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Account Selection"
msgstr "Ètergere cont"
@@ -14915,10 +13101,9 @@ msgstr "Nu existÄ opÅ£iuni pentru acest raport."
#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Choose File Name for Export"
-msgstr "Alege un fiÅier pentru import"
+msgstr "Alege un fiÈier pentru import"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:38
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:22
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:38 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:22
#, fuzzy
msgid ""
"Press Apply to create export file.\n"
@@ -14928,7 +13113,7 @@ msgstr "ApasÄ AplicÄ pentru a crea aceste tranzacÅ£ii."
#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Export Now..."
-msgstr "Se exportÄ fiÅierul..."
+msgstr "Se exportÄ fiÈierul..."
#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:41
#, fuzzy
@@ -15038,7 +13223,7 @@ msgstr "ExportÄ _planul de conturi în QSF"
#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48
#, fuzzy
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
-msgstr "ExportÄ planul de conturi într-un nou fiÅier GnuCash"
+msgstr "ExportÄ planul de conturi într-un nou fiÈier GnuCash"
#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52
#, fuzzy
@@ -15057,7 +13242,7 @@ msgstr "Geometria ferestrei"
#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:6
#, fuzzy
msgid "The position of paned window when it was last closed."
-msgstr "LÄÅ£imÄ Åi mÄrimea dialogului când a fost închis ultima datÄ."
+msgstr "LÄÅ£imÄ Èi mÄrimea dialogului când a fost închis ultima datÄ."
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70
#, c-format
@@ -15077,22 +13262,16 @@ msgid ""
"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog for setting book options, since these can affect how imported data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog will not be shown.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205
#, fuzzy
msgid "The input file can not be opened."
msgstr "FiÈierul nu a putut fi redeschis."
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
msgid "Adjust regular expression used for import"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n"
msgstr ""
@@ -15117,7 +13296,7 @@ msgstr ""
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "CSV Import Assistant"
-msgstr "Druidul GnuCash pentru importul fiÅierului de date"
+msgstr "Druidul GnuCash pentru importul fiÈierului de date"
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:2
msgid ""
@@ -15144,7 +13323,7 @@ msgstr "Nu existÄ opÅ£iuni pentru acest raport."
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Choose File to Import"
-msgstr "Alege un fiÅier pentru import"
+msgstr "Alege un fiÈier pentru import"
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:14
#, fuzzy
@@ -15192,8 +13371,7 @@ msgstr ""
msgid "Import Accounts Now"
msgstr "Raport conturi"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26 ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Import Summary"
msgstr "Rezumatul conturilor"
@@ -15214,7 +13392,7 @@ msgstr ""
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626
#, fuzzy
msgid "_Split this column"
-msgstr "AfiÅeazÄ coloana preÅ£ului"
+msgstr "AfiÈeazÄ coloana preÅ£ului"
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631
msgid "_Widen this column"
@@ -15223,7 +13401,7 @@ msgstr ""
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635
#, fuzzy
msgid "_Narrow this column"
-msgstr "AfiÅeazÄ coloana preÅ£ului"
+msgstr "AfiÈeazÄ coloana preÅ£ului"
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379
msgid "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can attempt to correct them by changing the configuration."
@@ -15255,7 +13433,7 @@ msgstr ""
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "The transactions were imported from the file '%s'."
-msgstr "A apÄrut o eroare la analiza fiÅierului %s."
+msgstr "A apÄrut o eroare la analiza fiÈierului %s."
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -15276,7 +13454,7 @@ msgstr ""
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Transaction Import Assistant"
-msgstr "Druidul GnuCash pentru importul fiÅierului de date"
+msgstr "Druidul GnuCash pentru importul fiÈierului de date"
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:10
msgid ""
@@ -15287,7 +13465,7 @@ msgstr ""
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Select File for Import"
-msgstr "SelecteazÄ un fiÅier pentru import"
+msgstr "SelecteazÄ un fiÈier pentru import"
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:14
#, fuzzy
@@ -15378,7 +13556,7 @@ msgstr "<b>Informaţii despre noua tranzacţie</b>"
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Match Transactions"
-msgstr "LipeÅte tranzacÅ£ie"
+msgstr "LipeÈte tranzacÅ£ie"
#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242
#, c-format
@@ -15393,7 +13571,7 @@ msgstr ""
#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
-msgstr "AfiÅeazÄ notele de cont"
+msgstr "AfiÈeazÄ notele de cont"
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50
msgid "y-m-d"
@@ -15417,30 +13595,27 @@ msgstr "z-l-a"
msgid "m-d"
msgstr "l-z-a"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 ../src/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "Punct: 123,456.78"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 ../src/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "VirgulÄ: 123.456,78"
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476
#, fuzzy
msgid "File opening failed."
-msgstr "Eroare la analiza fiÅierului QIF: %s"
+msgstr "Eroare la analiza fiÈierului QIF: %s"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499
msgid "Unknown encoding."
msgstr ""
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830
#, fuzzy
msgid "No date column."
-msgstr "AfiÅeazÄ coloana datei"
+msgstr "AfiÈeazÄ coloana datei"
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831
msgid "No balance, deposit, or withdrawal column."
@@ -15475,21 +13650,19 @@ msgstr "Prima parte a tranzacţiei importate: "
msgid "Enable skip transaction action"
msgstr "ActiveazÄ acÅ£iunea de ignorare a tranzacÅ£iei"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:3
-#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:3 ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
-msgstr "ActiveazÄ acÅ£iunea IGNORÄ Ã®n echilibratorul de tranzacÅ£ii. DacÄ e activÄ, va fi ignoratÄ Ã®n mod implicit o tranzacÅ£ie al cÄrei cel mai bun scor de potrivire este în zona galbenÄ (deasupra pragului de ADÄUGARE automatÄ, dar sub pragul de ÅTERGERE automatÄ)."
+msgstr "ActiveazÄ acÅ£iunea IGNORÄ Ã®n echilibratorul de tranzacÅ£ii. DacÄ e activÄ, va fi ignoratÄ Ã®n mod implicit o tranzacÅ£ie al cÄrei cel mai bun scor de potrivire este în zona galbenÄ (deasupra pragului de ADÄUGARE automatÄ, dar sub pragul de ÈTERGERE automatÄ)."
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Enable update match action"
msgstr "ActiveazÄ acÅ£iunea de editare a potrivirii"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:5
-#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:5 ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and has a different date or amount than the matching existing transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
-msgstr "ActiveazÄ acÅ£iunea IGNORÄ Ã®n echilibratorul de tranzacÅ£ii. DacÄ e activÄ, va fi ignoratÄ Ã®n mod implicit o tranzacÅ£ie al cÄrei cel mai bun scor de potrivire este în zona galbenÄ (deasupra pragului de ADÄUGARE automatÄ, dar sub pragul de ÅTERGERE automatÄ)."
+msgstr "ActiveazÄ acÅ£iunea IGNORÄ Ã®n echilibratorul de tranzacÅ£ii. DacÄ e activÄ, va fi ignoratÄ Ã®n mod implicit o tranzacÅ£ie al cÄrei cel mai bun scor de potrivire este în zona galbenÄ (deasupra pragului de ADÄUGARE automatÄ, dar sub pragul de ÈTERGERE automatÄ)."
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:6
msgid "<b>Generic Importer</b>"
@@ -15497,7 +13670,7 @@ msgstr "<b>Importator generic</b>"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:7
msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr "Ãn anumite locuri ATM-urile comerciale (nu cele ce aparÅ£in unei instituÅ£ii financiare) sunt instalate în locuri precum magazine convenÅ£ionale. Aceste ATM-uri adaugÄ plata direct la sumÄ, în loc sÄ o arate ca o tranzacÅ£ie separatÄ sau în plÄÅ£ile tale lunare bancare. De exemplu, retragi $100 Åi încarci $101,50 plus onorarii Interac. DacÄ introduci manual aceastÄ sumÄ de $00, sumele nu se vor echilibra. Trebuie sÄ setezi aceasta oriunde este maxim, precum plÄÅ£i în aria ta (în unitÄÅ£ile monedei tale locale), astfel încât tranzacÅ£ia sÄ fie recunoscutÄ ca o potrivire."
+msgstr "Ãn anumite locuri ATM-urile comerciale (nu cele ce aparÅ£in unei instituÅ£ii financiare) sunt instalate în locuri precum magazine convenÅ£ionale. Aceste ATM-uri adaugÄ plata direct la sumÄ, în loc sÄ o arate ca o tranzacÅ£ie separatÄ sau în plÄÅ£ile tale lunare bancare. De exemplu, retragi $100 Èi încarci $101,50 plus onorarii Interac. DacÄ introduci manual aceastÄ sumÄ de $00, sumele nu se vor echilibra. Trebuie sÄ setezi aceasta oriunde este maxim, precum plÄÅ£i în aria ta (în unitÄÅ£ile monedei tale locale), astfel încât tranzacÅ£ia sÄ fie recunoscutÄ ca o potrivire."
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:8
msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
@@ -15505,11 +13678,11 @@ msgstr "O tranzacÅ£ie al cÄrei cel mai bun scor se aflÄ Ã®n zona verde (deasup
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:9
msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
-msgstr "O tranzacÅ£ie al cÄrei cel mai bun scor de echilibrare se situeazÄ Ã®n zona roÅie (deasupra pragului afiÅat, dar sub sau egalÄ cu pragul ADÄUGARE automatÄ) va fi ADÄUGATÄ implicit."
+msgstr "O tranzacÅ£ie al cÄrei cel mai bun scor de echilibrare se situeazÄ Ã®n zona roÈie (deasupra pragului afiÈat, dar sub sau egalÄ cu pragul ADÄUGARE automatÄ) va fi ADÄUGATÄ implicit."
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:10
msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
-msgstr "Scorul minim pe care o potrivire potenÅ£ialÄ trebuie sÄ-l afiÅeze în lista potrivirilor."
+msgstr "Scorul minim pe care o potrivire potenÅ£ialÄ trebuie sÄ-l afiÈeze în lista potrivirilor."
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:11
msgid "Commercial ATM _fees threshold"
@@ -15517,7 +13690,7 @@ msgstr "Pragul comercial ATM_onorarii"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:12
msgid "Auto-c_lear threshold"
-msgstr "Prag de Å_tergere automatÄ"
+msgstr "Prag de È_tergere automatÄ"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:13
msgid "Auto-_add threshold"
@@ -15525,29 +13698,26 @@ msgstr "Prag de _adÄugare automatÄ"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:14
msgid "Match _display threshold"
-msgstr "Pragul de afiÅare a _potrivirii"
+msgstr "Pragul de afiÈare a _potrivirii"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:15
msgid "Use _bayesian matching"
-msgstr "FoloseÅte potrivirea _bayesianÄ"
+msgstr "FoloseÈte potrivirea _bayesianÄ"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:16
msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
-msgstr "FoloseÅte algoritmii bayesieni pentru a potrivi noile tranzacÅ£ii cu conturile existente."
+msgstr "FoloseÈte algoritmii bayesieni pentru a potrivi noile tranzacÅ£ii cu conturile existente."
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:17
-#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:17 ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Automatically create new commodities"
msgstr "Introduce automat o virgulÄ zecimalÄ"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:18
-#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:18 ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do with each unknown commodity."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:19
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:12
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:19 ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:12
msgid "Select Account"
msgstr "SelecteazÄ cont"
@@ -15565,7 +13735,7 @@ msgstr "Alegeţi un format"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:24
msgid "Select matching existing transaction"
-msgstr "SelecteazÄ tranzacÅ£ia existentÄ care se potriveÅte"
+msgstr "SelecteazÄ tranzacÅ£ia existentÄ care se potriveÈte"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:25
msgid "Imported transaction's first split:"
@@ -15619,7 +13789,7 @@ msgstr "(nimic)"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:38
msgid "Red"
-msgstr "RoÅu"
+msgstr "RoÈu"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:39
msgid "Yellow"
@@ -15652,7 +13822,7 @@ msgstr "Organizatorul de tranzacţii pentru importul generic"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:46
msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr "Lista tranzacÅ£iilor descÄrcate (partea sursei e afiÅatÄ): "
+msgstr "Lista tranzacÅ£iilor descÄrcate (partea sursei e afiÈatÄ): "
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable SKIP transaction action"
@@ -15665,19 +13835,19 @@ msgstr "ActiveazÄ acÅ£iunea de editare a potrivirii"
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Use bayesian matching"
-msgstr "FoloseÅte potrivirea bayesianÄ"
+msgstr "FoloseÈte potrivirea bayesianÄ"
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used."
-msgstr "ActiveazÄ echilibrarea bayesianÄ când potriveÅte tranzacÅ£ii importate cu tranzacÅ£ii existente. Altfel va fi folosit un mecanism bazat pe o regulÄ mai puÅ£in sofisticatÄ."
+msgstr "ActiveazÄ echilibrarea bayesianÄ când potriveÈte tranzacÅ£ii importate cu tranzacÅ£ii existente. Altfel va fi folosit un mecanism bazat pe o regulÄ mai puÅ£in sofisticatÄ."
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Minimum score to be displayed"
-msgstr "Scorul minim de afiÅat"
+msgstr "Scorul minim de afiÈat"
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list."
-msgstr "Acest câmp specificÄ faptul cÄ scorul minim de potrivire pentru o tranzacÅ£ie potenÅ£ialÄ de potrivire trebuie sÄ fie afiÅatÄ Ã®n lista de potrivire."
+msgstr "Acest câmp specificÄ faptul cÄ scorul minim de potrivire pentru o tranzacÅ£ie potenÅ£ialÄ de potrivire trebuie sÄ fie afiÈatÄ Ã®n lista de potrivire."
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Add matching transactions below this score"
@@ -15685,15 +13855,15 @@ msgstr "AdaugÄ tranzacÅ£ii echilibrate sub acest scor"
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default."
-msgstr "Acest câmp specificÄ pragul sub care o tranzacÅ£ie echlibratÄ va fi adÄugatÄ automat. O tranzacÅ£ie al cÄrei cel mai bun scor de echilibrare se situeazÄ Ã®n zona roÅie (deasupra scorului minim afiÅat, dar sub sau egalÄ cu scorul de echilibrare de adÄugare) va fi adÄugatÄ de GnuCash în mod implicit."
+msgstr "Acest câmp specificÄ pragul sub care o tranzacÅ£ie echlibratÄ va fi adÄugatÄ automat. O tranzacÅ£ie al cÄrei cel mai bun scor de echilibrare se situeazÄ Ã®n zona roÈie (deasupra scorului minim afiÈat, dar sub sau egalÄ cu scorul de echilibrare de adÄugare) va fi adÄugatÄ de GnuCash în mod implicit."
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Clear matching transactions above this score"
-msgstr "GoleÅte tranzacÅ£iile echilibrate sub acest scor"
+msgstr "GoleÈte tranzacÅ£iile echilibrate sub acest scor"
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default."
-msgstr "Acest câmp specificÄ un prag deasupra cÄruia echilibrarea tranzacÅ£iilor va fi ÅtearsÄ Ã®n mod implicit. O tranzacÅ£ie al cÄrei cel mai bun scor de echilibrare se situeazÄ Ã®n zona verde (deasupra sau egalÄ cu acest prag de golire) va fi golitÄ Ã®n mod implicit."
+msgstr "Acest câmp specificÄ un prag deasupra cÄruia echilibrarea tranzacÅ£iilor va fi ÈtearsÄ Ã®n mod implicit. O tranzacÅ£ie al cÄrei cel mai bun scor de echilibrare se situeazÄ Ã®n zona verde (deasupra sau egalÄ cu acest prag de golire) va fi golitÄ Ã®n mod implicit."
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
@@ -15701,20 +13871,18 @@ msgstr "Maximul de plÄÅ£i ATM în zona ta"
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr "Acest câmp specificÄ taxele în plus care sunt luate în cont când potriveÅte tranzacÅ£iile importate. Ãn anumite locuri, ATM-urile comerciale (care nu aparÅ£in unei instituÅ£ii financiare) sunt instalate în locuri precum magazine potrivite. Aceste ATM-uri adaugÄ taxele lor direct în sumÄ, în loc sÄ le afiÅeze ca pe o tranzacÅ£ie separatÄ sau în banca ta lunarÄ de taxe. De exemplu, tu retragi $100 Åi încarci $101,50 plus taxe Interac. DacÄ introduci manual aceÅti $100, sumele nu se vor potrivi. Trebuie sÄ setezi aceastÄ aceasta oriunde se aflÄ un maxim al unor asemenea taxe în câmpul tÄu (în unitÄÅ£ile monedei tale locale), astfel încât tranzacÅ£ia va fi recunoscutÄ ca o potrivire."
+msgstr "Acest câmp specificÄ taxele în plus care sunt luate în cont când potriveÈte tranzacÅ£iile importate. Ãn anumite locuri, ATM-urile comerciale (care nu aparÅ£in unei instituÅ£ii financiare) sunt instalate în locuri precum magazine potrivite. Aceste ATM-uri adaugÄ taxele lor direct în sumÄ, în loc sÄ le afiÈeze ca pe o tranzacÅ£ie separatÄ sau în banca ta lunarÄ de taxe. De exemplu, tu retragi $100 Èi încarci $101,50 plus taxe Interac. DacÄ introduci manual aceÈti $100, sumele nu se vor potrivi. Trebuie sÄ setezi aceastÄ aceasta oriunde se aflÄ un maxim al unor asemenea taxe în câmpul tÄu (în unitÄÅ£ile monedei tale locale), astfel încât tranzacÅ£ia va fi recunoscutÄ ca o potrivire."
#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118
msgid "Account ID"
msgstr "ID cont"
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:358
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190 ../src/import-export/import-account-matcher.c:358
#, c-format
msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account."
-msgstr "Contul %s este un cont global Åi nu permite tranzacÅ£ii. Te rog alege un cont diferit."
+msgstr "Contul %s este un cont global Èi nu permite tranzacÅ£ii. Te rog alege un cont diferit."
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:491
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326 ../src/import-export/import-account-matcher.c:491
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(ID întreg pentru cont: "
@@ -15786,8 +13954,7 @@ msgstr "ReconciliazÄ (manual) echilibrarea"
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr "ReconciliazÄ (automat) echilibrarea"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801 ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
msgid "Match missing!"
msgstr "LipsÄ potrivire!"
@@ -15811,7 +13978,7 @@ msgstr "ConfidenÅ£Ä"
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570
msgid "Select a .log file to replay"
-msgstr "SelecteazÄ un fiÅier .log pentru rÄspuns"
+msgstr "SelecteazÄ un fiÈier .log pentru rÄspuns"
#. Translators: %s is the file name.
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590
@@ -15826,23 +13993,23 @@ msgstr "FiÈierul curent de jurnal nu poate fi deschis: %s"
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606
#, c-format
msgid "Failed to open log file: %s: %s"
-msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului: %s: %s"
+msgstr "Eroare la deschiderea fiÈierului: %s: %s"
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616
msgid "The log file you selected was empty."
-msgstr "FiÅierul jurnal pe care l-ai selectat a fost gol."
+msgstr "FiÈierul jurnal pe care l-ai selectat a fost gol."
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625
msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
-msgstr "FiÅierul log pe care l-ai selectat nu poate fi citit. Antetul de fiÅier nu a fost recunoscut."
+msgstr "FiÈierul log pe care l-ai selectat nu poate fi citit. Antetul de fiÈier nu a fost recunoscut."
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
msgid "_Replay GnuCash .log file..."
-msgstr "_ReîncarcÄ un fiÅier GnuCash .log"
+msgstr "_ReîncarcÄ un fiÈier GnuCash .log"
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
-msgstr "Trimite lui GnuCash un fiÅier log dupÄ defectare. AceastÄ operaÅ£iune nu poate fi anulatÄ."
+msgstr "Trimite lui GnuCash un fiÈier log dupÄ defectare. AceastÄ operaÅ£iune nu poate fi anulatÄ."
#. As we now have the commodity, select the account with that commodity.
#. This string is a default account
@@ -15898,7 +14065,7 @@ msgstr "Cont de investiţii QFX necunoscut"
#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr "SelecteazÄ un fiÅier QFX/QFX pentru a procesa"
+msgstr "SelecteazÄ un fiÈier QFX/QFX pentru a procesa"
#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
msgid "Import _OFX/QFX..."
@@ -15906,25 +14073,22 @@ msgstr "ImportÄ _OFX/QFX..."
#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
msgid "Process an OFX/QFX response file"
-msgstr "ProceseazÄ un fiÅier rÄspuns OFX/QFX"
+msgstr "ProceseazÄ un fiÈier rÄspuns OFX/QFX"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:531
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Nume de cont GnuCash"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:833
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2666
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:833 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2666
#, fuzzy
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Introdu numele complet al mÄrfii, precum \"AcÅ£iuni Red Hat\" "
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:835
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2673
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:835 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2673
msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:838
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2681
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:838 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2681
msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
@@ -15948,81 +14112,62 @@ msgstr "_Simbol/prescurtare:"
msgid "_Exchange or abbreviation type:"
msgstr "_Rata de schimb:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1123
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3103
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1123 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3103
msgid "(split)"
msgstr "(împÄrÅ£itÄ)"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1518
msgid "Please select a file to load."
-msgstr "VÄ rugÄm sÄ alegeÅ£i un fiÅier de încÄrcat."
+msgstr "VÄ rugÄm sÄ alegeÅ£i un fiÈier de încÄrcat."
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1521
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
-msgstr "FiÅierul nu a fost gÄsit sau nu a putut fi citit. VÄ rugÄm sÄ alegeÅ£i alt fiÅier."
+msgstr "FiÈierul nu a fost gÄsit sau nu a putut fi citit. VÄ rugÄm sÄ alegeÅ£i alt fiÈier."
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1532
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
-msgstr "Acest fiÅier QIF este deja deschis. Te rog, selecteazÄ un alt fiÅier."
+msgstr "Acest fiÈier QIF este deja deschis. Te rog, selecteazÄ un alt fiÈier."
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1600
msgid "Select QIF File"
-msgstr "SelectaÅ£i fiÅierul QIF"
+msgstr "SelectaÅ£i fiÈierul QIF"
#. Swap the button label between pause and resume.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1663
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1667
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2774
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2778
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1663 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1667 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2774 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2778
#, fuzzy
msgid "_Resume"
msgstr "_RenumÄrare"
#. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2860
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2860
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "RenunÅ£Ä"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1766
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1766 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "A intervenit o eroare în timpul rulÄrii raportului."
#. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1785
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1897
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2901
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1785 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1897 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2901 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948
#, fuzzy
msgid "Failed"
-msgstr "_FiÅier"
+msgstr "_FiÈier"
#. Unload the file.
#. Remove any converted data.
#. An error occurred during duplicate checking.
#. Remove any converted data.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1818
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2874
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2897
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2942
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1818 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2874 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2897 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2942
#, fuzzy
msgid "Cleaning up"
msgstr "rÄmân"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1840
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1844
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1840 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1844
#, fuzzy
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
-msgstr "A apÄrut o eroare în timpul analizei fiÅierului QIF."
+msgstr "A apÄrut o eroare în timpul analizei fiÈierului QIF."
#. The file was loaded successfully.
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1916
@@ -16033,8 +14178,7 @@ msgstr ""
msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2512
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2512 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -16047,8 +14191,7 @@ msgstr "Introdu procentul reducerii"
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Trebuie sÄ introduci o monedÄ naÅ£ionalÄ existentÄ sau sÄ introduci un tip diferit."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
@@ -16057,8 +14200,7 @@ msgstr ""
msgid "Canceling"
msgstr "RenunÅ£Ä"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2951
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947 ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2951
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
@@ -16118,15 +14260,15 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. "
msgstr ""
-"GnuCash poate importa date financiare din fiÅiere QIF (Quicken Interchange Format), scrise de Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance Åi multe alte programe. \n"
+"GnuCash poate importa date financiare din fiÈiere QIF (Quicken Interchange Format), scrise de Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance Èi multe alte programe. \n"
"\n"
-"Procesul de import are câţiva paÅi. Conturile tale GnuCash nu vor fi schimbate pânÄ când nu faci clic pe \"AplicÄ\" la sfârÅitul procesului. \n"
+"Procesul de import are câţiva paÈi. Conturile tale GnuCash nu vor fi schimbate pânÄ când nu faci clic pe \"AplicÄ\" la sfârÈitul procesului. \n"
"\n"
"FÄ clic pe \"Ãnainte\" pentru a porni încÄrcarea datelor QIF sau \"RenunÅ£Ä\" pentru a renunÅ£a la proces."
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:7
msgid "Import QIF files"
-msgstr "ImportÄ fiÅiere QIF"
+msgstr "ImportÄ fiÈiere QIF"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:8
#, fuzzy
@@ -16135,9 +14277,9 @@ msgid ""
"\n"
"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't worry if your data is in multiple files. \n"
msgstr ""
-"Te rog sÄ selectezi un fiÅier de încÄrcat. Când faci clic pe \"Ãnainte\", fiÅierul va fi încÄrcat Åi analizat. E nevoie sÄ rÄspunzi la niÅte întrebÄri despre cont/conturile conÅ£inute de fiÅier.\n"
+"Te rog sÄ selectezi un fiÈier de încÄrcat. Când faci clic pe \"Ãnainte\", fiÈierul va fi încÄrcat Èi analizat. E nevoie sÄ rÄspunzi la niÈte întrebÄri despre cont/conturile conÅ£inute de fiÈier.\n"
"\n"
-"Vei avea oportunitatea sÄ Ã®ncarci câte fiÅiere vrei, aÅa cÄ nu te impacienta dacÄ datele tale se aflÄ Ã®n fiÅiere multiple. \n"
+"Vei avea oportunitatea sÄ Ã®ncarci câte fiÈiere vrei, aÈa cÄ nu te impacienta dacÄ datele tale se aflÄ Ã®n fiÈiere multiple. \n"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:12
#, fuzzy
@@ -16146,7 +14288,7 @@ msgstr "SelecteazÄ..."
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:13
msgid "Select a QIF file to load"
-msgstr "SelecteazÄ un fiÅier QIF pentru a-l încÄrca"
+msgstr "SelecteazÄ un fiÈier QIF pentru a-l încÄrca"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:14
#, fuzzy
@@ -16156,7 +14298,7 @@ msgstr "Start:"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Load QIF files"
-msgstr "Ãncarc fiÅierul QIF..."
+msgstr "Ãncarc fiÈierul QIF..."
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:16
#, fuzzy
@@ -16165,17 +14307,17 @@ msgid ""
"\n"
"Please select a date format for the file. QIF files created by European software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
msgstr ""
-"Formatul de fiÅier QIF nu specificÄ Ã®n ce ordine sunt tipÄrite componentele datei (zi, lunÄ, an). Ãn cele mai multe cazuri este posibilÄ determinarea automatÄ a formatului folosit într-un fiÅier particular. Oricum, în fiÅierul pe care tocmai l-ai importat, existÄ mai mult decât un format posibil care se potriveÅte cu datele.\n"
+"Formatul de fiÈier QIF nu specificÄ Ã®n ce ordine sunt tipÄrite componentele datei (zi, lunÄ, an). Ãn cele mai multe cazuri este posibilÄ determinarea automatÄ a formatului folosit într-un fiÈier particular. Oricum, în fiÈierul pe care tocmai l-ai importat, existÄ mai mult decât un format posibil care se potriveÈte cu datele.\n"
"\n"
-"Te rog sÄ selectezi un format de datÄ pentru fiÅier. FiÅierele QIF create de software-ul european sunt de obicei în formatul \"z-l-a\" sau zi-lunÄ-an, pe când fiÅierele QIF din US sunt de obicei în formatul \"l-z-a\" sau lunÄ-zi-an. \n"
+"Te rog sÄ selectezi un format de datÄ pentru fiÈier. FiÈierele QIF create de software-ul european sunt de obicei în formatul \"z-l-a\" sau zi-lunÄ-an, pe când fiÈierele QIF din US sunt de obicei în formatul \"l-z-a\" sau lunÄ-zi-an. \n"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:20
msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr "FÄ clic pe \"Ãnapoi\" pentru a renunÅ£a la încÄrcarea acestui fiÅier Åi alege altul."
+msgstr "FÄ clic pe \"Ãnapoi\" pentru a renunÅ£a la încÄrcarea acestui fiÈier Èi alege altul."
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:21
msgid "Set a date format for this QIF file"
-msgstr "StabileÅte un format de datÄ pentru acest fiÅier QIF"
+msgstr "StabileÈte un format de datÄ pentru acest fiÈier QIF"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:22
#, fuzzy
@@ -16184,9 +14326,9 @@ msgid ""
"\n"
"Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used in that program.\n"
msgstr ""
-"FiÅierul QIF pe care tocmai l-ai încÄrcat pare sÄ conÅ£inÄ tranzacÅ£ii doar pentru un cont, fÄrÄ sÄ specifice însÄ numele acestui cont.\n"
+"FiÈierul QIF pe care tocmai l-ai încÄrcat pare sÄ conÅ£inÄ tranzacÅ£ii doar pentru un cont, fÄrÄ sÄ specifice însÄ numele acestui cont.\n"
"\n"
-"Te rog introdu numele pentru cont. DacÄ fiÅierul a fost exportat din alt program contabil, trebuie sÄ foloseÅti acelaÅi nume de cont care a fost folosit în acel program.\n"
+"Te rog introdu numele pentru cont. DacÄ fiÈierul a fost exportat din alt program contabil, trebuie sÄ foloseÈti acelaÈi nume de cont care a fost folosit în acel program.\n"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:26
msgid "Account name:"
@@ -16194,7 +14336,7 @@ msgstr "Nume cont:"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:27
msgid "Set the default QIF account name"
-msgstr "StabileÅte numele implicit al contului QIF"
+msgstr "StabileÈte numele implicit al contului QIF"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:28
msgid ""
@@ -16202,21 +14344,21 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the QIF import process. "
msgstr ""
-"Clic pe \"ÃncarcÄ alt fiÅier\" dacÄ ai mai multe date de importat în acest moment. FÄ aceasta dacÄ Å£i-ai salvat conturile în fiÅiere separate QIF.\n"
+"Clic pe \"ÃncarcÄ alt fiÈier\" dacÄ ai mai multe date de importat în acest moment. FÄ aceasta dacÄ Å£i-ai salvat conturile în fiÈiere separate QIF.\n"
"\n"
-"FÄ clic pe \"Ãnainte\" pentru a finaliza încÄrcarea fiÅierelor Åi pentru a muta la pasul urmÄtor al procesului de import QIF."
+"FÄ clic pe \"Ãnainte\" pentru a finaliza încÄrcarea fiÈierelor Èi pentru a muta la pasul urmÄtor al procesului de import QIF."
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:31
msgid "_Unload selected file"
-msgstr "DescarcÄ fiÅier_ul selectat"
+msgstr "DescarcÄ fiÈier_ul selectat"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:32
msgid "_Load another file"
-msgstr "ÃncarcÄ un a_lt fiÅier."
+msgstr "ÃncarcÄ un a_lt fiÈier."
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:33
msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr "FiÅiere QIF încÄrcate de tine"
+msgstr "FiÈiere QIF încÄrcate de tine"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:34
msgid ""
@@ -16224,13 +14366,13 @@ msgid ""
"\n"
"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your other personal finance program, including a separate account for each stock you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
msgstr ""
-"Pe pagina urmÄtoare, conturile din fiÅierele tale QIF Åi orice acÅ£iuni sau fonduri deschise pentru investiÅ£ii pe care le deÅ£ii vor fi armonizate cu conturile GnuCash. DacÄ existÄ conturi GnuCash cu acelaÅi nume sau cu un nume asemÄnÄtor Åi tip compatibil, acel cont va fi folosit ca o pereche; altfel, GnuCash va crea un nou cont cu acelaÅi nume Åi tip ca cel al contului QIF. DacÄ nu-Å£i convine contul GnuCash sugerat, fÄ dublu clic pentru a-l schimba.\n"
+"Pe pagina urmÄtoare, conturile din fiÈierele tale QIF Èi orice acÅ£iuni sau fonduri deschise pentru investiÅ£ii pe care le deÅ£ii vor fi armonizate cu conturile GnuCash. DacÄ existÄ conturi GnuCash cu acelaÈi nume sau cu un nume asemÄnÄtor Èi tip compatibil, acel cont va fi folosit ca o pereche; altfel, GnuCash va crea un nou cont cu acelaÈi nume Èi tip ca cel al contului QIF. DacÄ nu-Å£i convine contul GnuCash sugerat, fÄ dublu clic pentru a-l schimba.\n"
"\n"
-"ReÅ£ine cÄ GnuCash va crea multe conturi care nu existÄ Ã®n celÄlalt program de finanÅ£e al tÄu, incuzând câte un cont separat pentru fiecare acÅ£iune pe care o deÅ£ii, conturi separate pentru comisioanele de brokeraj, conturi speciale \"Capital propriu\" (subconturi pentru profituri reinvestite, în mod implicit), care sunt surse pentru soldul tÄu iniÅ£ial etc. Toate aceste conturi vor apÄrea pe pagina urmÄtoare, astfel încât le poÅ£i modifica dacÄ vrei, dar e mai sigur sÄ le laÅi aÅa cum sunt.\n"
+"ReÅ£ine cÄ GnuCash va crea multe conturi care nu existÄ Ã®n celÄlalt program de finanÅ£e al tÄu, incuzând câte un cont separat pentru fiecare acÅ£iune pe care o deÅ£ii, conturi separate pentru comisioanele de brokeraj, conturi speciale \"Capital propriu\" (subconturi pentru profituri reinvestite, în mod implicit), care sunt surse pentru soldul tÄu iniÅ£ial etc. Toate aceste conturi vor apÄrea pe pagina urmÄtoare, astfel încât le poÅ£i modifica dacÄ vrei, dar e mai sigur sÄ le laÈi aÈa cum sunt.\n"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:38
msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr "Conturi Åi portofolii de acÅ£iuni"
+msgstr "Conturi Èi portofolii de acÅ£iuni"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:39
#, fuzzy
@@ -16249,7 +14391,7 @@ msgstr "Nume cont GnuCash"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:42
msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "PotriveÅte conturile QIF cu conturile GnuCash"
+msgstr "PotriveÈte conturile QIF cu conturile GnuCash"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:43
msgid ""
@@ -16259,19 +14401,19 @@ msgid ""
"\n"
"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely within GnuCash."
msgstr ""
-"GnuCash foloseÅte conturi separate de venituri Åi cheltuieli, iar nu categorii, pentru a clasifica tranzacÅ£iile tale. Fiecare categorie din fiÅierul tÄu QIF va fi convertitÄ Ã®ntr-un cont GnuCash. \n"
+"GnuCash foloseÈte conturi separate de venituri Èi cheltuieli, iar nu categorii, pentru a clasifica tranzacÅ£iile tale. Fiecare categorie din fiÈierul tÄu QIF va fi convertitÄ Ã®ntr-un cont GnuCash. \n"
"\n"
-"Pe pagina urmÄtoare, vei avea ocazia sÄ vezi potrivirile sugerate între categoriile QIF Åi conturile GnuCash. PoÅ£i schimba sugestiile, dacÄ nu-Å£i plac, fÄcând dublu clic pe linia ce conÅ£ine numele categoriei.\n"
+"Pe pagina urmÄtoare, vei avea ocazia sÄ vezi potrivirile sugerate între categoriile QIF Èi conturile GnuCash. PoÅ£i schimba sugestiile, dacÄ nu-Å£i plac, fÄcând dublu clic pe linia ce conÅ£ine numele categoriei.\n"
"\n"
-"DacÄ te rÄzgândeÅti mai târziu, poÅ£i reorganiza în siguranÅ£Ä structura contului din GnuCash."
+"DacÄ te rÄzgândeÈti mai târziu, poÅ£i reorganiza în siguranÅ£Ä structura contului din GnuCash."
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:48
msgid "Income and Expense categories"
-msgstr "Categorii de venituri Åi cheltuieli"
+msgstr "Categorii de venituri Èi cheltuieli"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:49
msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
-msgstr "PotriveÅte categoriile QIF cu conturile GnuCash"
+msgstr "PotriveÈte categoriile QIF cu conturile GnuCash"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:50
msgid ""
@@ -16279,30 +14421,30 @@ msgid ""
"\n"
"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
msgstr ""
-"FiÅierele QIF descÄrcate din bÄnci Åi alte instituÅ£ii financiare pot sÄ nu conÅ£inÄ informaÅ£ii despre conturi Åi categorii, ceea ce le-ar permite sÄ fie corect înÅ£elese de conturile GnuCash. \n"
+"FiÈierele QIF descÄrcate din bÄnci Èi alte instituÅ£ii financiare pot sÄ nu conÅ£inÄ informaÅ£ii despre conturi Èi categorii, ceea ce le-ar permite sÄ fie corect înÅ£elese de conturile GnuCash. \n"
"\n"
-"Ãn urmÄtoarea paginÄ, vei vedea textul care apare în câmpurile TerÅ£ Åi Memo ale tranzacÅ£iilor fÄrÄ cont sau categorii QIF. Ãn mod implicit, aceste tranzacÅ£ii sunt asignate la contul 'Nespecificate' în GnuCash. DacÄ selectezi un cont diferit, acesta va fi reamintit pentru fiÅierele viitoare QIF."
+"Ãn urmÄtoarea paginÄ, vei vedea textul care apare în câmpurile TerÅ£ Èi Memo ale tranzacÅ£iilor fÄrÄ cont sau categorii QIF. Ãn mod implicit, aceste tranzacÅ£ii sunt asignate la contul 'Nespecificate' în GnuCash. DacÄ selectezi un cont diferit, acesta va fi reamintit pentru fiÈierele viitoare QIF."
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:53
msgid "Payees and memos"
-msgstr "TerÅ£i Åi memo"
+msgstr "TerÅ£i Èi memo"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:54
msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
-msgstr "PotriveÅte terÅ£ii/memo-urile cu conturile GnuCash"
+msgstr "PotriveÈte terÅ£ii/memo-urile cu conturile GnuCash"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
msgstr ""
-"Importatorul QIF nu poate în mod curent sÄ lucreze cu fiÅiere QIF cu monedÄ multiplÄ. Toate conturile din fiÅierele QIF pe care le imporÅ£i trebuie sÄ fie numite cu aceeaÅi monedÄ. AceastÄ limitare trebuie eliminatÄ Ã®n curând.\n"
+"Importatorul QIF nu poate în mod curent sÄ lucreze cu fiÈiere QIF cu monedÄ multiplÄ. Toate conturile din fiÈierele QIF pe care le imporÅ£i trebuie sÄ fie numite cu aceeaÈi monedÄ. AceastÄ limitare trebuie eliminatÄ Ã®n curând.\n"
"\n"
-"SelecteazÄ moneda pentru a o folosi pentru tranzacÅ£ii importate din fiÅierele tale QIF:\n"
+"SelecteazÄ moneda pentru a o folosi pentru tranzacÅ£ii importate din fiÈierele tale QIF:\n"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
-msgstr "Återge Åablonul selectat al tranzacÅ£iei "
+msgstr "Èterge Èablonul selectat al tranzacÅ£iei "
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:58
#, fuzzy
@@ -16348,7 +14490,7 @@ msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:75
#, fuzzy
msgid "Match existing transactions"
-msgstr "SelecteazÄ tranzacÅ£ia existentÄ care se potriveÅte"
+msgstr "SelecteazÄ tranzacÅ£ia existentÄ care se potriveÈte"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:76
#, fuzzy
@@ -16373,9 +14515,9 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
msgstr ""
-"FÄ clic pe \"AplicÄ\" pentru a importa datele din zona de scenÄ Åi a actualiza conturile tale GnuCash. Contul Åi categoria de informaÅ£ii potrivite pe care le-ai introdus vor fi salvate Åi folosite implicit urmÄtoarea datÄ când vei folosi facilitatea de import QIF. \n"
+"FÄ clic pe \"AplicÄ\" pentru a importa datele din zona de scenÄ Èi a actualiza conturile tale GnuCash. Contul Èi categoria de informaÅ£ii potrivite pe care le-ai introdus vor fi salvate Èi folosite implicit urmÄtoarea datÄ când vei folosi facilitatea de import QIF. \n"
"\n"
-"FÄ clic pe \"Ãnapoi\" pentru a revedea contul Åi potrivirile categoriilor, pentru a schimba moneda Åi setÄrile de securitate pentru noile conturi sau pentru a adÄuga mai multe fiÅiere în zona de scenÄ.\n"
+"FÄ clic pe \"Ãnapoi\" pentru a revedea contul Èi potrivirile categoriilor, pentru a schimba moneda Èi setÄrile de securitate pentru noile conturi sau pentru a adÄuga mai multe fiÈiere în zona de scenÄ.\n"
"\n"
"FÄ clic pe \"RenunÅ£Ä\" pentru a renunÅ£a la procesul de import QIF."
@@ -16393,8 +14535,7 @@ msgstr "BarÄ de su_mar"
msgid "Qif Import Summary"
msgstr "Rezumatul conturilor"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:87
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:21
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:87 ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:21
msgid "Dummy"
msgstr ""
@@ -16410,14 +14551,12 @@ msgstr "<b>Import QIF</b>"
msgid "_Show documentation"
msgstr "_AratÄ documentaÅ£ia"
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:4
-#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:4 ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
-msgstr "AfiÅeazÄ câteva pagini doar-cu-documentaÅ£ie în druidul pentru import QIF."
+msgstr "AfiÈeazÄ câteva pagini doar-cu-documentaÅ£ie în druidul pentru import QIF."
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:6
-#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:6 ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as reconciled."
msgstr ""
@@ -16454,12 +14593,12 @@ msgstr "ImportÄ _QIF..."
#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
msgid "Import a Quicken QIF file"
-msgstr "ImportÄ un fiÅier Quicken QIF"
+msgstr "ImportÄ un fiÈier Quicken QIF"
#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Default QIF transaction status"
-msgstr "Återge o tranzacÅ£ie"
+msgstr "Èterge o tranzacÅ£ie"
#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
@@ -16476,19 +14615,19 @@ msgstr "Dividende"
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
msgid "Cap Return"
-msgstr "CâÅtiguri de capital"
+msgstr "CâÈtiguri de capital"
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
msgid "Cap. gain (long)"
-msgstr "CâÅtig cap. (lung)"
+msgstr "CâÈtig cap. (lung)"
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
msgid "Cap. gain (mid)"
-msgstr "CâÅtig cap. (mediu)"
+msgstr "CâÈtig cap. (mediu)"
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
msgid "Cap. gain (short)"
-msgstr "CâÅtig cap. (scurt)"
+msgstr "CâÈtig cap. (scurt)"
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
msgid "Commissions"
@@ -16498,8 +14637,7 @@ msgstr "Comisioane"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Limita dobânzii"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "NouÄ"
@@ -16516,13 +14654,12 @@ msgstr "Titlu"
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140
#, fuzzy
msgid "Some characters have been discarded."
-msgstr "Unele tranzacÅ£ii ar putea fi Återse."
+msgstr "Unele tranzacÅ£ii ar putea fi Èterse."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145
#, fuzzy
msgid "Converted to: "
-msgstr "ConverteÅte fiÅierul"
+msgstr "ConverteÈte fiÈierul"
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
@@ -16626,7 +14763,7 @@ msgstr "Limita creditului: "
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677
#, fuzzy
msgid "Parsing categories"
-msgstr "AnalizeazÄ fiÅierul..."
+msgstr "AnalizeazÄ fiÈierul..."
#.
#. Fields of accounts
@@ -16652,7 +14789,7 @@ msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968
#, fuzzy
msgid "Parsing failed."
-msgstr "AnalizeazÄ fiÅierul..."
+msgstr "AnalizeazÄ fiÈierul..."
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009
msgid "Parse ambiguity between formats"
@@ -16674,7 +14811,7 @@ msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301
#, fuzzy
msgid "Unrecognized action '%s'."
-msgstr "CâÅtiguri nerealizate"
+msgstr "CâÈtiguri nerealizate"
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326
msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
@@ -16706,7 +14843,7 @@ msgstr "Sortare"
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478
#, fuzzy
msgid "Missing transaction date."
-msgstr "Se afiÅeazÄ data tranzacÅ£iei?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ data tranzacÅ£iei?"
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487
#, fuzzy
@@ -16781,8 +14918,7 @@ msgid ""
" %u updated (based on id)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198
msgid "These lines were ignored during import"
msgstr ""
@@ -16802,7 +14938,7 @@ msgstr "Prima parte a tranzacţiei importate: "
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "1. Choose the file to import"
-msgstr "Alege un fiÅier pentru import"
+msgstr "Alege un fiÈier pentru import"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:4
#, fuzzy
@@ -16818,30 +14954,25 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "SelecteazÄ tipul reducerii"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:8
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:8
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:8 ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Semicolon separated"
msgstr "DatÄ de început"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:9
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:9
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:9 ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Comma separated"
msgstr "DatÄ de început"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:10
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:10
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:10 ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:10
msgid "Semicolon separated with quotes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:11
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:11
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:11 ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:11
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:12
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:12
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:12 ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Custom regular expression"
msgstr ""
@@ -16926,7 +15057,7 @@ msgstr "Prima parte a tranzacţiei importate: "
#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>1. Choose the file to import</b>"
-msgstr "Alege un fiÅier pentru import"
+msgstr "Alege un fiÈier pentru import"
#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:4
msgid "For importing customer lists."
@@ -16975,11 +15106,11 @@ msgstr "TranzacÅ£ia curentÄ a fost modificatÄ. Vrei sÄ Ã®nregistrezi schimbÄ
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:913
msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
-msgstr "EÅti pe cale sÄ suprascrii o împÄrÅ£ire existentÄ. Sigur vrei sÄ faci asta?"
+msgstr "EÈti pe cale sÄ suprascrii o împÄrÅ£ire existentÄ. Sigur vrei sÄ faci asta?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:946
msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
-msgstr "EÅti pe cale sÄ suprascrii o tranzacÅ£ie existentÄ. Sigur vrei sÄ faci asta?"
+msgstr "EÈti pe cale sÄ suprascrii o tranzacÅ£ie existentÄ. Sigur vrei sÄ faci asta?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
#, fuzzy
@@ -16989,7 +15120,7 @@ msgstr "Trebuie sÄ expandezi tranzacÅ£ie pentru a-i modifca ratele de schimb."
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
#, fuzzy
msgid "The entered account could not be found."
-msgstr "FiÅeirul %s nu a putut fi gÄsit."
+msgstr "FiÈeirul %s nu a putut fi gÄsit."
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
@@ -17004,8 +15135,7 @@ msgstr "TranzacÅ£ia curentÄ a fost schimbatÄ. Vrei sÄ Ã®nregistrezi schimbÄr
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647
msgid "sample:99999"
msgstr "model:99999"
@@ -17013,22 +15143,13 @@ msgstr "model:99999"
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "model:Descrierea unei tranzacţii"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "model:999,999.000"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
msgid "sample:Memo field sample text string"
-msgstr "model:Åir de caractere model pentru câmpul memo"
+msgstr "model:Èir de caractere model pentru câmpul memo"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785
msgid "Type:T"
@@ -17036,14 +15157,13 @@ msgstr "Tip:T"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793
msgid "sample:Notes field sample text string"
-msgstr "exemplu: NoteazÄ câmpul pentru exemplul Åirului de text"
+msgstr "exemplu: NoteazÄ câmpul pentru exemplul Èirului de text"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr "exemplu: Niciun motiv particular"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "exemplu:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
@@ -17059,8 +15179,7 @@ msgstr "Ref"
msgid "T-Ref"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:144
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 ../src/report/standard-reports/register.scm:144
msgid "T-Num"
msgstr ""
@@ -17073,8 +15192,7 @@ msgstr "Rata de schimb:"
msgid "Oth. Curr."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "Tot %s"
@@ -17152,7 +15270,7 @@ msgid ""
"\n"
"'%s'"
msgstr ""
-"Nu pot modifica sau Återge aceastÄ tranzacÅ£ie. AceastÄ tranzacÅ£ie este marcatÄ doar pentru citire, fiindcÄ:\n"
+"Nu pot modifica sau Èterge aceastÄ tranzacÅ£ie. AceastÄ tranzacÅ£ie este marcatÄ doar pentru citire, fiindcÄ:\n"
"\n"
"'%s'"
@@ -17160,13 +15278,7 @@ msgstr ""
msgid "List"
msgstr "ListÄ"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:39
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:565
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:40
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:39 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 ../src/report/business-reports/job-report.scm:565 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
msgid "To"
msgstr "La"
@@ -17174,58 +15286,17 @@ msgstr "La"
msgid "Sort By"
msgstr "SorteazÄ dupÄ"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:41
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:41 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89
msgid "Sort Order"
msgstr "Ordine de sortare"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:42
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:42 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
+#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130
msgid "Report's currency"
msgstr "Moneda raportului"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:43
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:43 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 ../src/report/standard-reports/budget.scm:49 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131
msgid "Price Source"
msgstr "Sursa preţului"
@@ -17239,8 +15310,7 @@ msgstr "ArÄt totalurile formate din mai multe valute?"
msgid "Show zero balance items"
msgstr "ArÄt elementele cu balanÅ£Ä 0?"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:46
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:41
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:46 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:41
#, fuzzy
msgid "Due or Post Date"
msgstr "Data postÄrii"
@@ -17276,7 +15346,7 @@ msgstr "Suport total datorat"
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355
#, fuzzy
msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest."
-msgstr "SumÄ datoratÄ Ã®n suportul cel mai vechi - dacÄ e acelaÅi, mergi la urmÄtoarul cel mai vechi"
+msgstr "SumÄ datoratÄ Ã®n suportul cel mai vechi - dacÄ e acelaÈi, mergi la urmÄtoarul cel mai vechi"
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:362
#, fuzzy
@@ -17304,64 +15374,51 @@ msgstr "$999,999.99 -> $0, Z->A"
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency."
-msgstr "AfiÅeazÄ totalurile în monedÄ multiplÄ. DacÄ nu e selectat, converteÅte toate totalurile la valuta raportului"
+msgstr "AfiÈeazÄ totalurile în monedÄ multiplÄ. DacÄ nu e selectat, converteÈte toate totalurile la valuta raportului"
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:382
msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "AratÄ toÈi vânzÄtorii/clienÈii chiar dacÄ au balanÈa zero."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:390
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:567
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:390 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:567
#, fuzzy
msgid "Leading date."
msgstr "ÃncÄrcare datÄ..."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
#, fuzzy
msgid "Due date is leading."
msgstr "PoziÅ£ia liniei pentru datÄ"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
#, fuzzy
msgid "Post date is leading."
msgstr "PoziÅ£ia liniei pentru datÄ"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:465
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:254
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:465 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:254
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "MonedÄ"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:466
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:173
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:255
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:466 ../src/report/business-reports/job-report.scm:173 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:255
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 zile"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:467
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:174
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:256
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:467 ../src/report/business-reports/job-report.scm:174 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:256
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 zile"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:175
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:257
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468 ../src/report/business-reports/job-report.scm:175 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:257
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 zile"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:469
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:176
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:258
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:469 ../src/report/business-reports/job-report.scm:176 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:258
msgid "91+ days"
msgstr "Mai mult de 91 zile"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:676
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:616
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:676 ../src/report/business-reports/job-report.scm:616
msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use."
-msgstr "Niciun cont valid nu este selectat. ApÄsaÅ£i pe butonul OpÅ£iuni Åi alegeÅ£i contul care trebuie utilizat."
+msgstr "Niciun cont valid nu este selectat. ApÄsaÅ£i pe butonul OpÅ£iuni Èi alegeÅ£i contul care trebuie utilizat."
#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178
#, fuzzy
@@ -17378,14 +15435,12 @@ msgstr "Filtru conturi"
msgid "Equity Accounts"
msgstr "EditeazÄ cont"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:126
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 ../src/report/report-system/report-utilities.scm:126
#, fuzzy
msgid "Trading Accounts"
msgstr "cont existent"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674
msgid "Retained Losses"
msgstr "Pierderi pÄstrate"
@@ -17412,86 +15467,45 @@ msgstr "DatÄ pentru bilanÅ£"
#. define all option's names and help text so that they are properly
#. defined in *one* place.
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65
msgid "Report Title"
msgstr "Titlu raport"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66
#, fuzzy
msgid "Title for this report."
msgstr "Titlul acestui raport"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "DatÄ pentru bilanÅ£"
#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257
#, fuzzy
msgid "1- or 2-column report"
-msgstr "AfiÅeazÄ ca raport cu douÄ coloane"
+msgstr "AfiÈeazÄ ca raport cu douÄ coloane"
#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259
msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
msgstr ""
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Nivele ale subconturilor"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
-msgstr "NumÄrul maxim de nivele afiÅat în planul de conturi"
-
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
+msgstr "NumÄrul maxim de nivele afiÈat în planul de conturi"
+
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 ../src/report/standard-reports/budget.scm:67 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "NiveleazÄ lista la limita adâncimii"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 ../src/report/standard-reports/budget.scm:69 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
#, fuzzy
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
-msgstr "AfiÅeazÄ conturile care depÄÅesc limita de adâncime la limita de adâncime"
+msgstr "AfiÈeazÄ conturile care depÄÈesc limita de adâncime la limita de adâncime"
#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267
#, fuzzy
@@ -17503,28 +15517,14 @@ msgstr "Include conturi cu balanÅ£a totalÄ zero"
msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts."
msgstr "Include conturi cu balanÅ£a totalÄ zero"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "AratÄ conturile ca hiperlegÄturi"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127
#, fuzzy
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
-msgstr "AfiÅeazÄ Ã®n tabel fiecare cont ca legÄturÄ cÄtre fereastra registrului sÄu"
+msgstr "AfiÈeazÄ Ã®n tabel fiecare cont ca legÄturÄ cÄtre fereastra registrului sÄu"
#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274
#, fuzzy
@@ -17552,18 +15552,16 @@ msgstr "Luni"
msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
msgstr ""
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117
#, fuzzy
msgid "Template file"
-msgstr "_Åablon:"
+msgstr "_Èablon:"
#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284
msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
msgstr ""
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118
#, fuzzy
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Foaie de stil"
@@ -17572,52 +15570,24 @@ msgstr "Foaie de stil"
msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
msgstr ""
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 ../src/report/business-reports/invoice.scm:330
msgid "Extra Notes"
msgstr "Note"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "AratÄ valutele strÄine"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
-msgstr "AfiÅeazÄ orice sumÄ Ã®n monedÄ strÄinÄ dintr-un cont"
-
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129
+msgstr "AfiÈeazÄ orice sumÄ Ã®n monedÄ strÄinÄ dintr-un cont"
+
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129
msgid "Commodities"
msgstr "MÄrfuri"
@@ -17680,12 +15650,7 @@ msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
msgstr ""
#. Option names
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:562
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:39
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 ../src/report/business-reports/job-report.scm:562 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
msgid "From"
msgstr "De la"
@@ -17693,9 +15658,7 @@ msgstr "De la"
#. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
#. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
#. in turn is used for the printed report title.
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58
msgid "Income Accounts"
msgstr "Conturi de venituri"
@@ -17704,9 +15667,7 @@ msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
msgstr ""
#. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account"))
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59
msgid "Expense Accounts"
msgstr "Conturi de cheltuieli"
@@ -17718,12 +15679,12 @@ msgstr ""
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show Expense Column"
-msgstr "AfiÅeazÄ numele coloanei"
+msgstr "AfiÈeazÄ numele coloanei"
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62
#, fuzzy
msgid "Show the column with the expenses per customer."
-msgstr "AfiÅeazÄ o diagramÄ circularÄ cu cheltuieli, pentru un interval de timp dat"
+msgstr "AfiÈeazÄ o diagramÄ circularÄ cu cheltuieli, pentru un interval de timp dat"
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63
#, fuzzy
@@ -17734,48 +15695,10 @@ msgstr "Adresa companiei"
msgid "Show your own company's address and the date of printing."
msgstr ""
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:383
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:388
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:393
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:398
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:403
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:408
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:518
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:523
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:528
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:533
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:538
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:543
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:548
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:553
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 ../src/report/business-reports/invoice.scm:274
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 ../src/report/business-reports/job-report.scm:383 ../src/report/business-reports/job-report.scm:388 ../src/report/business-reports/job-report.scm:393 ../src/report/business-reports/job-report.scm:398 ../src/report/business-reports/job-report.scm:403 ../src/report/business-reports/job-report.scm:408 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:538
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:553
msgid "Display Columns"
msgstr "AfiÈeazÄ coloane"
@@ -17811,7 +15734,7 @@ msgstr "SelecteazÄ conturi"
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88
#, fuzzy
msgid "Choose the column by which the result table is sorted."
-msgstr "AfiÅeazÄ o diagramÄ circularÄ cu cheltuieli, pentru un interval de timp dat"
+msgstr "AfiÈeazÄ o diagramÄ circularÄ cu cheltuieli, pentru un interval de timp dat"
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90
#, fuzzy
@@ -17828,10 +15751,7 @@ msgstr "NumÄrul clientului"
msgid "Sort alphabetically by customer name."
msgstr "Alfabetic dupÄ numele contului"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
msgid "Profit"
msgstr "Profit"
@@ -17841,8 +15761,7 @@ msgid "Sort by profit amount."
msgstr "SorteazÄ dupÄ sumÄ"
#. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
#, fuzzy
msgid "Markup"
msgstr "Marcator"
@@ -17851,8 +15770,7 @@ msgstr "Marcator"
msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)."
msgstr ""
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
#, fuzzy
msgid "Sales"
msgstr "Acţiuni"
@@ -17867,8 +15785,7 @@ msgstr "SorteazÄ dupÄ sumÄ"
msgid "Sort by expense amount."
msgstr "SorteazÄ dupÄ sumÄ"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831
msgid "Ascending"
msgstr "CrescÄtor"
@@ -17877,8 +15794,7 @@ msgstr "CrescÄtor"
msgid "A to Z, smallest to largest."
msgstr "de la cel mai mare, la cel mai mic, de la cel mai vechi, la cel mai nou"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:834
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:834
msgid "Descending"
msgstr "DescrescÄtor"
@@ -17887,15 +15803,11 @@ msgstr "DescrescÄtor"
msgid "Z to A, largest to smallest."
msgstr "DupÄ sumÄ, de la cea mai mare la cea mai micÄ"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:435
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 ../src/report/business-reports/job-report.scm:435
msgid "Expense Report"
msgstr "Raport de cheltuieli"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:719
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80
msgid "Report"
msgstr "Raport"
@@ -17909,8 +15821,7 @@ msgstr "Client nou"
msgid "%s %s - %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:647
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 ../src/report/business-reports/job-report.scm:647
msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
msgstr "Nu este selectat niciun %s valid. ApÄsaÅ£i pe butonul OpÅ£iuni pentru a selecta o companie"
@@ -17919,186 +15830,81 @@ msgstr "Nu este selectat niciun %s valid. ApÄsaÅ£i pe butonul OpÅ£iuni pentru a
msgid "Customer Summary"
msgstr "NumÄrul clientului"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:108
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 ../src/report/business-reports/invoice.scm:108
msgid "Charge Type"
msgstr "Tipul plÄÈii"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:116
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 ../src/report/business-reports/invoice.scm:116 ../src/report/business-reports/invoice.scm:274
msgid "Taxable"
msgstr "Taxabil"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:118
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 ../src/report/business-reports/invoice.scm:118 ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219
msgid "Tax Amount"
msgstr "SumÄ taxe"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:206
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 ../src/report/business-reports/invoice.scm:206
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:238
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 ../src/report/business-reports/invoice.scm:238
#, fuzzy
msgid "Custom Title"
msgstr "Client"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:239
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 ../src/report/business-reports/invoice.scm:239
msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
msgstr ""
#. Elements page options
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 ../src/report/business-reports/invoice.scm:245 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 ../src/report/standard-reports/register.scm:405 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
msgid "Display the date?"
msgstr "AfiÈeazÄ data?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 ../src/report/business-reports/invoice.scm:250 ../src/report/standard-reports/register.scm:420 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
msgid "Display the description?"
msgstr "AfiÈeazÄ descrierea?"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260
#, fuzzy
msgid "Display the charge type?"
-msgstr "AfiÅez preÅ£ul acÅ£iunilor?"
+msgstr "AfiÈez preÅ£ul acÅ£iunilor?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:260
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 ../src/report/business-reports/invoice.scm:260
msgid "Display the quantity of items?"
msgstr "AfiÈeazÄ cantitatea itemilor?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:265
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 ../src/report/business-reports/invoice.scm:265
msgid "Display the price per item?"
msgstr "AfiÈeazÄ preÈ/item?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:270
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 ../src/report/business-reports/invoice.scm:270
#, fuzzy
msgid "Display the entry's discount?"
msgstr "AfiÈeazÄ discountul intrÄrii"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:275
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 ../src/report/business-reports/invoice.scm:275
#, fuzzy
msgid "Display the entry's taxable status?"
msgstr "AfiÈeazÄ starea taxabilÄ a intrÄrii"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:280
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 ../src/report/business-reports/invoice.scm:280
#, fuzzy
msgid "Display each entry's total total tax?"
msgstr "AfiÈeazÄ fiecare total de intrare din totalul taxelor"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:285
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 ../src/report/business-reports/invoice.scm:285
#, fuzzy
msgid "Display the entry's value?"
msgstr "AfiÈeazÄ valoarea intrÄrii"
#. (define filespage (N_ "Files"))
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
-#: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 ../src/report/business-reports/invoice.scm:289
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 ../src/report/report-system/report.scm:73 ../src/report/standard-reports/register.scm:404 ../src/report/standard-reports/register.scm:410 ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419 ../src/report/standard-reports/register.scm:424 ../src/report/standard-reports/register.scm:429 ../src/report/standard-reports/register.scm:434 ../src/report/standard-reports/register.scm:439 ../src/report/standard-reports/register.scm:444 ../src/report/standard-reports/register.scm:449 ../src/report/standard-reports/register.scm:458 ../src/report/standard-reports/register.scm:463 ../src/report/standard-reports/register.scm:468 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063
msgid "Display"
msgstr "AfiÈeazÄ"
@@ -18108,7 +15914,7 @@ msgstr "Compania mea"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295
msgid "Display my company name and address?"
-msgstr "ArÄt numele Åi adresa companiei?"
+msgstr "ArÄt numele Èi adresa companiei?"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
msgid "My Company ID"
@@ -18122,34 +15928,19 @@ msgstr "ArÄt ID-ul companiei?"
msgid "Display due date?"
msgstr "ArÄt data limitÄ?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 ../src/report/business-reports/invoice.scm:289
msgid "Individual Taxes"
msgstr "Taxe individuale"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:290
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 ../src/report/business-reports/invoice.scm:290
msgid "Display all the individual taxes?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ toate taxele individuale?"
-
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
+msgstr "Se afiÈeazÄ toate taxele individuale?"
+
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 ../src/report/standard-reports/register.scm:468 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Totals"
msgstr "Total"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 ../src/report/business-reports/invoice.scm:295 ../src/report/standard-reports/register.scm:469 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Display the totals?"
msgstr "AfiÈeazÄ totalul?"
@@ -18157,51 +15948,35 @@ msgstr "AfiÈeazÄ totalul?"
msgid "Display the subtotals?"
msgstr "ArÄt subtotalurile?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 ../src/report/business-reports/invoice.scm:299
msgid "References"
msgstr "Referinţe"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:300
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 ../src/report/business-reports/invoice.scm:300
msgid "Display the invoice references?"
msgstr "AfiÈeazÄ referinÈele facturii?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 ../src/report/business-reports/invoice.scm:304
msgid "Billing Terms"
msgstr "Termene de platÄ"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:305
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 ../src/report/business-reports/invoice.scm:305
msgid "Display the invoice billing terms?"
msgstr "AfiÈeazÄ termenele de platÄ ale facturii?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:310
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 ../src/report/business-reports/invoice.scm:310
msgid "Display the billing id?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ id-ul de facturare?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ id-ul de facturare?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:315
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 ../src/report/business-reports/invoice.scm:315
msgid "Display the invoice notes?"
msgstr "AfiÈeazÄ notele facturii?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 ../src/report/business-reports/invoice.scm:319
msgid "Payments"
msgstr "PlÄÅ£i"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:320
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 ../src/report/business-reports/invoice.scm:320
msgid "Display the payments applied to this invoice?"
msgstr "AfiÈeazÄ plÄÈile aplicate acestei facturi?"
@@ -18213,8 +15988,7 @@ msgstr "LÄÈime facturÄ"
msgid "The minimum width of the invoice."
msgstr "LÄÈimea minimÄ a facturii."
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -18223,72 +15997,43 @@ msgstr "Text"
msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)."
msgstr "Note exterioare de pus pe facturÄ (HTML simplu este acceptat)"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:332
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 ../src/report/business-reports/invoice.scm:332 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Mulţumesc pentru îngrijire"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:413
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:620
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:558
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:760
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 ../src/report/business-reports/job-report.scm:413 ../src/report/business-reports/job-report.scm:620 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:760
msgid "Today Date Format"
msgstr "Formatul datei de azi"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:337
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:414
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:559
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 ../src/report/business-reports/invoice.scm:337 ../src/report/business-reports/job-report.scm:414 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:559
msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr "Formatul pentru conversia datÄ -> Åir pentru data de azi."
+msgstr "Formatul pentru conversia datÄ -> Èir pentru data de azi."
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:416
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:254
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 ../src/report/business-reports/invoice.scm:416 ../src/report/business-reports/job-report.scm:254
msgid "Payment, thank you"
msgstr "Plata, mulţumesc"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:439
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 ../src/report/business-reports/invoice.scm:439 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215
#, fuzzy
msgid "Net Price"
msgstr "_Preţ nou:"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:457
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 ../src/report/business-reports/invoice.scm:457 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221
#, fuzzy
msgid "Total Price"
msgstr "Total (perioadÄ)"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:475
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 ../src/report/business-reports/invoice.scm:475 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225
msgid "Amount Due"
msgstr "Suma datoratÄ"
#. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"?
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:583
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 ../src/report/business-reports/invoice.scm:583
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:698
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 ../src/report/business-reports/invoice.scm:698
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
@@ -18296,14 +16041,11 @@ msgstr "%s #%d"
msgid "INVOICE NOT POSTED"
msgstr "FACTURÄ NEPOSTATÄ"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:818
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 ../src/report/business-reports/invoice.scm:818
msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use."
msgstr "Nu e selectatÄ nicio facturÄ validÄ. Click pe butonul OpÈiuni Èi selecteazÄ factura de folosit."
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:255
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 ../src/report/business-reports/invoice.scm:255
msgid "Display the action?"
msgstr "AfiÈeazÄ acÈiunea?"
@@ -18316,8 +16058,7 @@ msgstr "# minim de intrÄri"
msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgstr "NumÄrul minim de afiÈat al intrÄrilor facturii. (-1)"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:331
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 ../src/report/business-reports/invoice.scm:331
#, fuzzy
msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Note externe de pus pe facturÄ"
@@ -18329,11 +16070,11 @@ msgstr "De plÄtit cÄtre"
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352
#, fuzzy
msgid "Display the Payable to: information."
-msgstr "AfiÅeazÄ De plÄtit cÄtre: informaÅ£ii"
+msgstr "AfiÈeazÄ De plÄtit cÄtre: informaÅ£ii"
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
msgid "Payable to string"
-msgstr "De plÄtit cÄtre Åir"
+msgstr "De plÄtit cÄtre Èir"
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359
#, fuzzy
@@ -18351,7 +16092,7 @@ msgstr "Contact companie"
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365
#, fuzzy
msgid "Display the Company contact information."
-msgstr "AfiÅeazÄ informaÅ£iile de contact ale companiei"
+msgstr "AfiÈeazÄ informaÅ£iile de contact ale companiei"
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
msgid "Company contact string"
@@ -18395,9 +16136,7 @@ msgstr "Data scadentÄ"
#. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a
#. translation by not using string-expand for
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:730
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 ../src/report/business-reports/invoice.scm:730 ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235
#, fuzzy
msgid "Invoice in progress..."
msgstr "FacturÄ Ã®n progres.."
@@ -18417,13 +16156,11 @@ msgstr "AfiÈeazÄ plÄÈile aplicate acestei facturi?"
msgid "Job name"
msgstr "Nume funcÈie"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:332
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:466
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:332 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:466
msgid "Total Credit"
msgstr "Credit total"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:333
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:467
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:333 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:467
msgid "Total Due"
msgstr "Total datorat"
@@ -18432,42 +16169,33 @@ msgstr "Total datorat"
msgid "The job for this report."
msgstr "Compania pentru acest raport"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:374
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:504
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:374 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:504
#, fuzzy
msgid "The account to search for transactions."
msgstr "Contul în care sÄ caut tranzacÅ£ii"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:384
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:389
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:519
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:524
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:384 ../src/report/business-reports/job-report.scm:389 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:524
msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ data tranzacÅ£iei?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ data tranzacÅ£iei?"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:394
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:529
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:394 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:529
msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ referinÅ£a tranzacÅ£iei?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ referinÅ£a tranzacÅ£iei?"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:399
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:534
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:399 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:534
msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ tipul tranzacÅ£iei?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ tipul tranzacÅ£iei?"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:404
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:539
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:404 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:539
msgid "Display the transaction description?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ descrierea tranzacÅ£iei?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ descrierea tranzacÅ£iei?"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:409
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:554
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:409 ../src/report/business-reports/owner-report.scm:554
#, fuzzy
msgid "Display the transaction amount?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ data tranzacÅ£iei?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ data tranzacÅ£iei?"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:577
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:689
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:577 ../src/report/business-reports/job-report.scm:689
#, fuzzy
msgid "Job Report"
msgstr "Raport"
@@ -18726,37 +16454,30 @@ msgstr ""
msgid "Logo width"
msgstr "LÄÅ£imea graficului"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246
msgid "Units"
msgstr "UnitÄÅ£i"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207
msgid "Qty"
msgstr ""
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
msgid "Discount Rate"
msgstr "Discount: "
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213
#, fuzzy
msgid "Discount Amount"
msgstr "Introdu valoarea reducerii"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Tax Rate"
msgstr "Taxe în_rudite"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223
#, fuzzy
msgid "Sub-total"
msgstr "Subtotal"
@@ -18784,7 +16505,7 @@ msgstr "AfiÈeazÄ totalul?"
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ contul?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ contul?"
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170
#, fuzzy
@@ -18794,12 +16515,12 @@ msgstr "AfiÈeazÄ data?"
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ numÄrul cecului?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ numÄrul cecului?"
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ numele contului?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ numele contului?"
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173
#, fuzzy
@@ -18809,7 +16530,7 @@ msgstr "NumÄrul facturii"
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ numele contului?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ numele contului?"
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175
#, fuzzy
@@ -18846,8 +16567,7 @@ msgstr ""
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198
#, fuzzy
msgid "CSS color."
msgstr "Culori"
@@ -18892,46 +16612,38 @@ msgstr ""
msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Raport de taxe / Export TXF"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
msgid "Alternate Period"
msgstr "PerioadÄ alternativÄ"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
#, fuzzy
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "ModificÄ De la: & La:"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183
msgid "Use From - To"
-msgstr "FoloseÅte de la - la"
+msgstr "FoloseÈte de la - la"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183
#, fuzzy
msgid "Use From - To period."
-msgstr "FoloseÅte perioada de la - la"
+msgstr "FoloseÈte perioada de la - la"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "Trimestrul fiscal 1"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1 ian - 31 mar"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "Trimestrul fiscal 2"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1 apr - 31 mai"
@@ -18939,114 +16651,97 @@ msgstr "1 apr - 31 mai"
#. Translators: The US tax quarters are different from
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "Trimestrul fiscal 3"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1 iun - 31 aug"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "Trimestrul fiscal 4"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1 sep - 31 dec"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
msgid "Last Year"
msgstr "Anul trecut"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
#, fuzzy
msgid "Last Year."
msgstr "Anul trecut"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Trimestrul 1 al anului fiscal trecut"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1 ian - 31 mar anul trecut"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Trimestrul 2 al anului fiscal trecut"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1 apr - 31 mai anul trecut"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Trimestrul 3 al anului fiscal trecut"
#. Translators: The US tax quarters are different from
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1 iun - 31 aug anul trecut"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Trimestrul 4 al anului fiscal trecut"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1 sep - 31 dec anul trecut"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "SelecteazÄ conturi (niciunul = toate)"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216
#, fuzzy
msgid "Select accounts."
msgstr "SelecteazÄ conturi"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
msgid "Suppress $0.00 values"
-msgstr "Återge valorile de 0"
+msgstr "Èterge valorile de 0"
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195
msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "Conturile cu balanÅ£a 0 nu vor fi afiÅate."
+msgstr "Conturile cu balanÅ£a 0 nu vor fi afiÈate."
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199
msgid "Print Full account names"
-msgstr "TipÄreÅte numele întreg de cont"
+msgstr "TipÄreÈte numele întreg de cont"
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200
#, fuzzy
msgid "Print all Parent account names."
-msgstr "TipÄreÅte toate numele de conturi pÄrinte"
+msgstr "TipÄreÈte toate numele de conturi pÄrinte"
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278
msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
@@ -19054,25 +16749,24 @@ msgstr "AVERTISMENT: ExistÄ duplicate ale codurilor TXT asignate anumitor contu
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851
msgid "Period from %s to %s"
-msgstr "Perioada dintre %s Åi %s"
+msgstr "Perioada dintre %s Èi %s"
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888
msgid "Tax Report & XML Export"
-msgstr "Raport de taxe Åi export XML"
+msgstr "Raport de taxe Èi export XML"
#. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
-msgstr "Venituri taxabile / Cheltuieli deductibile / Export în fiÅier XML"
+msgstr "Venituri taxabile / Cheltuieli deductibile / Export în fiÈier XML"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
msgstr "Venituri taxabile / Cheltuieli deductibile"
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895
msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Acest raport aratÄ venituri dvs. taxabile Åi cheltuielile deductibile."
+msgstr "Acest raport aratÄ venituri dvs. taxabile Èi cheltuielile deductibile."
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900
msgid "XML"
@@ -19080,7 +16774,7 @@ msgstr "XML"
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "AceastÄ paginÄ aratÄ veniturile tale impozitabile Åi cheltuielile deductibile."
+msgstr "AceastÄ paginÄ aratÄ veniturile tale impozitabile Èi cheltuielile deductibile."
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115
#, fuzzy
@@ -19090,17 +16784,17 @@ msgstr "Raport de taxe / Export TXF"
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
#, fuzzy
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
-msgstr "Conturile cu balanÅ£a 0 nu vor fi afiÅate."
+msgstr "Conturile cu balanÅ£a 0 nu vor fi afiÈate."
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
#, fuzzy
msgid "Do not print full account names"
-msgstr "TipÄreÅte numele întreg de cont"
+msgstr "TipÄreÈte numele întreg de cont"
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names."
-msgstr "TipÄreÅte toate numele de conturi pÄrinte"
+msgstr "TipÄreÈte toate numele de conturi pÄrinte"
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232
#, fuzzy
@@ -19156,7 +16850,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
#, fuzzy
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
-msgstr "AfiÅeazÄ ambele (Åi incude tranzacÅ£iile vide în totaluri)"
+msgstr "AfiÈeazÄ ambele (Èi incude tranzacÅ£iile vide în totaluri)"
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
@@ -19171,12 +16865,12 @@ msgstr "SelecteazÄ data pentru raport"
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266
#, fuzzy
msgid "Nearest transaction date"
-msgstr "Se afiÅeazÄ data tranzacÅ£iei?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ data tranzacÅ£iei?"
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date."
-msgstr "Se afiÅeazÄ data tranzacÅ£iei?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ data tranzacÅ£iei?"
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268
#, fuzzy
@@ -19200,16 +16894,15 @@ msgstr ""
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532
#, fuzzy
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
-msgstr "Raport de taxe Åi export TXF"
+msgstr "Raport de taxe Èi export TXF"
#. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534
#, fuzzy
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file"
-msgstr "Venituri taxabile / Cheltuieli deductibile / Export în fiÅier TXF"
+msgstr "Venituri taxabile / Cheltuieli deductibile / Export în fiÈier TXF"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547
#, fuzzy
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Venituri taxabile / Cheltuieli deductibile"
@@ -19217,12 +16910,12 @@ msgstr "Venituri taxabile / Cheltuieli deductibile"
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539
#, fuzzy
msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes."
-msgstr "Acest raport aratÄ venituri dvs. taxabile Åi cheltuielile deductibile."
+msgstr "Acest raport aratÄ venituri dvs. taxabile Èi cheltuielile deductibile."
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548
#, fuzzy
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
-msgstr "Acest raport aratÄ venituri dvs. taxabile Åi cheltuielile deductibile."
+msgstr "Acest raport aratÄ venituri dvs. taxabile Èi cheltuielile deductibile."
#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421
#, fuzzy
@@ -19257,8 +16950,7 @@ msgstr "EditeazÄ opÅ£iunile raportului"
msgid "Delete report configuration"
msgstr "SeteazÄ calea configurÄrii"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1 ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141
#, fuzzy
msgid "Saved Report Configurations"
msgstr "SeteazÄ calea configurÄrii"
@@ -19307,7 +16999,7 @@ msgstr "A_daugÄ >>"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:4
msgid "<< _Remove"
-msgstr "<< Åte_rge"
+msgstr "<< Ète_rge"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:5
msgid "Move _up"
@@ -19359,7 +17051,7 @@ msgstr "<b>Informaţii despre noua foaie de stil</b>"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:18
msgid "_Template:"
-msgstr "_Åablon:"
+msgstr "_Èablon:"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:19
msgid "Select HTML Style Sheet"
@@ -19381,8 +17073,7 @@ msgstr "Trebuie sÄ dai un nume pentru acest tabel de taxe"
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Numele foii de stil"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ID-ul numeric al raportului."
@@ -19392,7 +17083,7 @@ msgstr "Im_primÄ raport..."
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009
msgid "Print the current report"
-msgstr "TipÄreÅte raportul curent"
+msgstr "TipÄreÈte raportul curent"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013
#, fuzzy
@@ -19402,7 +17093,7 @@ msgstr "ImportÄ _QIF..."
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014
#, fuzzy
msgid "Export the current report as a PDF document"
-msgstr "TipÄreÅte raportul curent"
+msgstr "TipÄreÈte raportul curent"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038
#, fuzzy
@@ -19421,7 +17112,7 @@ msgstr "SeteazÄ calea configurÄrii"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045
#, fuzzy
msgid "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
-msgstr "AdaugÄ raportul curent în meniul `Personalizare' pentru o folosire ulterioarÄ. Raportul va fi salvat în fiÅierul ~/.gnucash/saved-reports-2.0. Va fi accesibil ca intrare de meniu în meniul de rapoarte la urmÄtoarea pornire a lui GnuCash."
+msgstr "AdaugÄ raportul curent în meniul `Personalizare' pentru o folosire ulterioarÄ. Raportul va fi salvat în fiÈierul ~/.gnucash/saved-reports-2.0. Va fi accesibil ca intrare de meniu în meniul de rapoarte la urmÄtoarea pornire a lui GnuCash."
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050
msgid "Export _Report"
@@ -19435,8 +17126,7 @@ msgstr "ExportÄ raportul formatat HTML în fiÈier"
msgid "_Report Options"
msgstr "Opţiuni _raport"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:813
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 ../src/report/report-system/html-utilities.scm:813
msgid "Edit report options"
msgstr "EditeazÄ opÅ£iunile raportului"
@@ -19474,10 +17164,9 @@ msgstr "RenunÅ£Ä la cererile HTML restante"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086
msgid "Print"
-msgstr "TipÄreÅte"
+msgstr "TipÄreÈte"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@@ -19493,7 +17182,7 @@ msgstr "Alege un format de export pentru acest raport."
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411
#, c-format
msgid "Save %s To File"
-msgstr "SalveazÄ %s în fiÅier"
+msgstr "SalveazÄ %s în fiÈier"
#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437
@@ -19503,18 +17192,18 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nu poÅ£i salva în acest fiÅier.\n"
+"Nu poÅ£i salva în acest fiÈier.\n"
"\n"
"%s"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447
msgid "You cannot save to that file."
-msgstr "Nu poÅ£i salva în acel fiÅier."
+msgstr "Nu poÅ£i salva în acel fiÈier."
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
-msgstr "FiÅierul %s nu poate fi deschis. Eroarea este: %s"
+msgstr "FiÈierul %s nu poate fi deschis. Eroarea este: %s"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608
msgid "There are no options for this report."
@@ -19531,7 +17220,7 @@ msgstr "Raportul nu are opţiuni."
#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97
msgid "Display the %s report"
-msgstr "AfiÅeazÄ raportul %s"
+msgstr "AfiÈeazÄ raportul %s"
#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143
msgid "Manage and run saved report configurations"
@@ -19547,23 +17236,20 @@ msgstr "Ecranul de raport Bine ai venit în GnuCash"
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103
msgid "Set the report options you want using this dialog."
-msgstr "SeteazÄ opÅ£iunile raportului dacÄ vrei sÄ foloseÅti acest dialog."
+msgstr "SeteazÄ opÅ£iunile raportului dacÄ vrei sÄ foloseÈti acest dialog."
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:149
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220 ../src/report/utility-reports/view-column.scm:149
msgid "Report error"
msgstr "RaporteazÄ eroarea"
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:150
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221 ../src/report/utility-reports/view-column.scm:150
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "A intervenit o eroare în timpul rulÄrii raportului."
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:254
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:276
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:254 ../src/report/report-gnome/window-report.c:276
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
-msgstr "OpÅ£iuni URL greÅit construite: %s"
+msgstr "OpÅ£iuni URL greÈit construite: %s"
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:264
#, c-format
@@ -19578,22 +17264,13 @@ msgstr "A intervenit o eroare în timpul procesÄrii %s."
#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250
#, fuzzy
msgid "Template file \"%s\" can not be read"
-msgstr "FiÅeirul %s nu a putut fi gÄsit."
+msgstr "FiÈeirul %s nu a putut fi gÄsit."
-#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243
+#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "AjusteazÄ intrÄrile"
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:88
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:93
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:98
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:103
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:108
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:113
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:118
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:123
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:128
+#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 ../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 ../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 ../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 ../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 ../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 ../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 ../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 ../src/report/report-system/html-fonts.scm:128
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Luni"
@@ -19611,7 +17288,7 @@ msgstr "Ètergere cont"
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94
#, fuzzy
msgid "Font info for account name."
-msgstr "TipÄreÅte numele întreg de cont"
+msgstr "TipÄreÈte numele întreg de cont"
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99
#, fuzzy
@@ -19621,17 +17298,17 @@ msgstr "NumÄr"
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99
#, fuzzy
msgid "Font info for regular number cells."
-msgstr "TipÄreÅte numele întreg de cont"
+msgstr "TipÄreÈte numele întreg de cont"
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104
#, fuzzy
msgid "Negative Values in Red"
-msgstr "AfiÅeazÄ sumele negative cu roÅu"
+msgstr "AfiÈeazÄ sumele negative cu roÈu"
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104
#, fuzzy
msgid "Display negative values in red."
-msgstr "AfiÅeazÄ sumele negative cu roÅu"
+msgstr "AfiÈeazÄ sumele negative cu roÈu"
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109
#, fuzzy
@@ -19641,7 +17318,7 @@ msgstr "NumÄr"
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109
#, fuzzy
msgid "Font info for number headers."
-msgstr "TipÄreÅte numele întreg de cont"
+msgstr "TipÄreÈte numele întreg de cont"
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114
#, fuzzy
@@ -19671,7 +17348,7 @@ msgstr "Total pasive"
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124
#, fuzzy
msgid "Font info for cells containing total labels."
-msgstr "TipÄreÅte numele întreg de cont"
+msgstr "TipÄreÈte numele întreg de cont"
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129
msgid "Centered label cell"
@@ -19680,7 +17357,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129
#, fuzzy
msgid "Font info for centered label cells."
-msgstr "TipÄreÅte numele întreg de cont"
+msgstr "TipÄreÈte numele întreg de cont"
#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137
msgid "Can't save style sheet"
@@ -19715,8 +17392,7 @@ msgstr "Niciun cont selectat"
msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "Acest raport are nevoie de conturi selectate."
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:848
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330
+#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330
msgid "No data"
msgstr "Nu existÄ date"
@@ -19737,7 +17413,7 @@ msgstr "Ãnceputul perioadei de raportare"
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:40
#, fuzzy
msgid "End of reporting period."
-msgstr "SfârÅitul perioadei de raportare"
+msgstr "SfârÈitul perioadei de raportare"
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:50
#, fuzzy
@@ -19846,21 +17522,15 @@ msgstr "Nivelul 6"
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:96
msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
-msgstr "AfiÅeazÄ conturile de la aceastÄ adâncime, suprascriind orice altÄ opÅ£iune."
+msgstr "AfiÈeazÄ conturile de la aceastÄ adâncime, suprascriind orice altÄ opÅ£iune."
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:104
msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr "Se suprascrie selecÅ£ia de conturi Åi se afiÅeazÄ subconturile tuturor conturilor selectate?"
-
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58
+msgstr "Se suprascrie selecÅ£ia de conturi Èi se afiÈeazÄ subconturile tuturor conturilor selectate?"
+
+#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
-msgstr "FÄ un raport al acestor conturi, dacÄ adâncimea afiÅatÄ permite."
+msgstr "FÄ un raport al acestor conturi, dacÄ adâncimea afiÈatÄ permite."
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:129
msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
@@ -19872,15 +17542,13 @@ msgstr "Grupez conturile în categorii principale?"
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:149
msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr "SelecteazÄ moneda pentru afiÅarea valorilor acestui raport."
+msgstr "SelecteazÄ moneda pentru afiÈarea valorilor acestui raport."
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:162
msgid "Display the account's foreign currency amount?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ suma contului în monedÄ strÄinÄ?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ suma contului în monedÄ strÄinÄ?"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:174
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87
+#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87
#, fuzzy
msgid "The source of price information."
msgstr "Sursa informaţiilor de preţ"
@@ -19894,35 +17562,29 @@ msgstr "Medie"
msgid "The volume-weighted average cost of purchases."
msgstr ""
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:179
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90
+#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90
msgid "Weighted Average"
msgstr "Media ponderatÄ"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:180
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91
+#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91
#, fuzzy
msgid "The weighted average of all currency transactions of the past."
msgstr "Media ponderatÄ a tuturor tranzacÅ£iilor din trecut"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:182
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78
+#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78
msgid "Most recent"
msgstr "Cel mai recent"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:183
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79
+#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79
#, fuzzy
msgid "The most recent recorded price."
msgstr "Cel mai recent preţ înregistrat"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:185
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81
+#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81
msgid "Nearest in time"
msgstr "Ãn curând"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:186
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82
+#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82
#, fuzzy
msgid "The price recorded nearest in time to the report date."
msgstr "Preţul înregistrat în curând în timp pentru data raportului"
@@ -20028,52 +17690,49 @@ msgstr "DupÄ sumÄ, de la cea mai mare la cea mai micÄ"
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:260
#, fuzzy
msgid "How to show the balances of parent accounts."
-msgstr "Cum se afiÅeazÄ balanÅ£ele conturilor pÄrinte"
+msgstr "Cum se afiÈeazÄ balanÅ£ele conturilor pÄrinte"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:263
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83
+#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83
msgid "Account Balance"
msgstr "Balanţa contului"
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:264
#, fuzzy
msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
-msgstr "AfiÅeazÄ balanÅ£a doar în contul pÄrinte, excluzând orice subcont."
+msgstr "AfiÈeazÄ balanÅ£a doar în contul pÄrinte, excluzând orice subcont."
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:267
#, fuzzy
msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance."
-msgstr "CalculeazÄ subtotalul pentru acest cont pÄrinte Åi toate subconturile sale Åi afiÅeazÄ-l ca balanÅ£Ä a contului pÄrinte"
+msgstr "CalculeazÄ subtotalul pentru acest cont pÄrinte Èi toate subconturile sale Èi afiÈeazÄ-l ca balanÅ£Ä a contului pÄrinte"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:269
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:284
+#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 ../src/report/report-system/options-utilities.scm:284
msgid "Do not show"
msgstr "Nu arÄta"
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:270
#, fuzzy
msgid "Do not show any balances of parent accounts."
-msgstr "Nu afiÅa nicio balanÅ£Ä a conturilor pÄrinte"
+msgstr "Nu afiÈa nicio balanÅ£Ä a conturilor pÄrinte"
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:278
#, fuzzy
msgid "How to show account subtotals for parent accounts."
-msgstr "Cum se afiÅeazÄ subtotalurile conturilor pentru conturile pÄrinte"
+msgstr "Cum se afiÈeazÄ subtotalurile conturilor pentru conturile pÄrinte"
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:281
msgid "Show subtotals"
-msgstr "AfiÅeazÄ subtotaluri"
+msgstr "AfiÈeazÄ subtotaluri"
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:282
#, fuzzy
msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
-msgstr "AfiÅeazÄ subtotalurile pentru conturile pÄrinte selectate care au subconturi"
+msgstr "AfiÈeazÄ subtotalurile pentru conturile pÄrinte selectate care au subconturi"
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:285
#, fuzzy
msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
-msgstr "Nu afiÅa niciun subtotal pentru conturile pÄrinte"
+msgstr "Nu afiÈa niciun subtotal pentru conturile pÄrinte"
#. (N_ "Subtotals indented text book style")
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:288
@@ -20083,7 +17742,7 @@ msgstr "Stilul pentru registrul text (experimental)"
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:289
#, fuzzy
msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)."
-msgstr "AfiÅeazÄ subtotalurile pentru conturile pÄrinte, indentate pe practica textului contabil de registru (experimental)."
+msgstr "AfiÈeazÄ subtotalurile pentru conturile pÄrinte, indentate pe practica textului contabil de registru (experimental)."
#: ../src/report/report-system/report.scm:65
msgid "_Assets & Liabilities"
@@ -20091,7 +17750,7 @@ msgstr "_Active & pasive"
#: ../src/report/report-system/report.scm:66
msgid "_Income & Expense"
-msgstr "_Venituri Åi cheltuieli"
+msgstr "_Venituri Èi cheltuieli"
#: ../src/report/report-system/report.scm:68
msgid "_Taxes"
@@ -20146,25 +17805,11 @@ msgstr "Foaie de stil"
msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly."
msgstr ""
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463
+#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463
msgid "Assets"
msgstr "Active"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463
+#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463
msgid "Liabilities"
msgstr "Pasive"
@@ -20214,7 +17859,7 @@ msgstr "CreeazÄ raportul '%s'..."
#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:693
msgid "Rendering '%s' report ..."
-msgstr "ConstruieÅte raportul '%s'..."
+msgstr "ConstruieÈte raportul '%s'..."
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38
msgid "Income Piechart"
@@ -20234,127 +17879,79 @@ msgstr "DiagramÄ circularÄ pentru pasive"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46
msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr "AfiÅeazÄ o diagramÄ circularÄ cu venituri, pentru un interval de timp dat"
+msgstr "AfiÈeazÄ o diagramÄ circularÄ cu venituri, pentru un interval de timp dat"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48
msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr "AfiÅeazÄ o diagramÄ circularÄ cu cheltuieli, pentru un interval de timp dat"
+msgstr "AfiÈeazÄ o diagramÄ circularÄ cu cheltuieli, pentru un interval de timp dat"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50
msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr "AfiÅeazÄ o diagramÄ circularÄ cu balanÅ£a activelor la un moment dat"
+msgstr "AfiÈeazÄ o diagramÄ circularÄ cu balanÅ£a activelor la un moment dat"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52
msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr "AfiÅeazÄ o diagramÄ circularÄ cu balanÅ£a pasivelor la un moment dat"
+msgstr "AfiÈeazÄ o diagramÄ circularÄ cu balanÅ£a pasivelor la un moment dat"
#. define all option's names so that they are properly defined
#. in *one* place.
#. Option names
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612
msgid "Start Date"
msgstr "DatÄ de început"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612
msgid "End Date"
-msgstr "DatÄ de sfârÅit"
+msgstr "DatÄ de sfârÈit"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62
msgid "Show Accounts until level"
-msgstr "AfiÅeazÄ conturile pânÄ la nivelul"
+msgstr "AfiÈeazÄ conturile pânÄ la nivelul"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65
msgid "Show long account names"
-msgstr "AfiÅeazÄ numele lungi de cont"
+msgstr "AfiÈeazÄ numele lungi de cont"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66
msgid "Show Totals"
-msgstr "AfiÅeazÄ totalurile"
+msgstr "AfiÈeazÄ totalurile"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73
#, fuzzy
msgid "Show Percents"
msgstr "AratÄ preÅ£urile"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67
msgid "Maximum Slices"
msgstr "NumÄrul maxim de pÄrÅ£i"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57
msgid "Plot Width"
msgstr "LÄÅ£imea graficului"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58
msgid "Plot Height"
msgstr "ÃnÄlÅ£imea graficului"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70
msgid "Sort Method"
msgstr "MetodÄ de sortare"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91
#, fuzzy
msgid "Show Average"
msgstr "Medie"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92
msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126
#, fuzzy
msgid "No Averaging"
msgstr "Sortare"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127
msgid "Just show the amounts, without any averaging."
msgstr ""
@@ -20362,45 +17959,35 @@ msgstr ""
msgid "Show the average yearly amount during the reporting period."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130
msgid "Show the average monthly amount during the reporting period."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133
msgid "Show the average weekly amount during the reporting period."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98
msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
msgstr "CreeazÄ un raport pentru aceste conturi, dacÄ permite nivelul de cont ales."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115
#, fuzzy
msgid "Show accounts to this depth and not further."
-msgstr "AfiÅeazÄ conturile de la aceastÄ adâncime Åi nu mai mult"
+msgstr "AfiÈeazÄ conturile de la aceastÄ adâncime Èi nu mai mult"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166
msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ numele complet al contului în legentÄ?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ numele complet al contului în legentÄ?"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121
msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr "AfiÅezi balanÅ£a totalÄ Ã®n legendÄ?"
+msgstr "AfiÈezi balanÅ£a totalÄ Ã®n legendÄ?"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166
#, fuzzy
msgid "Show the percentage in legend?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ numele complet al contului în legentÄ?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ numele complet al contului în legentÄ?"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172
#, fuzzy
@@ -20412,14 +17999,12 @@ msgstr "NumÄrul maxim de pÄrÅ£i în diagrama circularÄ"
msgid "Yearly Average"
msgstr "Medie"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298
#, fuzzy
msgid "Monthly Average"
msgstr "Lunar"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299
#, fuzzy
msgid "Weekly Average"
msgstr "Media ponderatÄ"
@@ -20435,55 +18020,29 @@ msgstr "BalanÅ£Ä la %s"
msgid "Account Summary"
msgstr "Rezumatul conturilor"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68
msgid "Company name"
msgstr "Numele companiei"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69
#, fuzzy
msgid "Name of company/individual."
msgstr "Numele companiei/persoanei"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Comportamentul limitei de adâncime"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64
#, fuzzy
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
-msgstr "Cum sÄ tratez conturile care depÄÅesc limita de adâncime (dacÄ existÄ vreuna)"
-
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66
+msgstr "Cum sÄ tratez conturile care depÄÈesc limita de adâncime (dacÄ existÄ vreuna)"
+
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66
msgid "Parent account balances"
msgstr "BalanÅ£e pentru contul pÄrinte"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Subtotaluri pentru contul pÄrinte"
@@ -20492,168 +18051,103 @@ msgstr "Subtotaluri pentru contul pÄrinte"
#.
#. the fix for this really should involve passing thunks to
#. gnc:make-html-acct-table
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Include conturi cu balanÅ£a totalÄ zero"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "Include conturi cu balanÅ£a totalÄ (recursivÄ) zero în acest raport"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Omite balanţele egale cu zero"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74
#, fuzzy
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
-msgstr "AfiÅeazÄ un spaÅ£iu alb în locul oricÄrei balanÅ£e zero care ar trebui afiÅatÄ"
-
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76
+msgstr "AfiÈeazÄ un spaÅ£iu alb în locul oricÄrei balanÅ£e zero care ar trebui afiÈatÄ"
+
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76
msgid "Show accounting-style rules"
-msgstr "AfiÅeazÄ regulile pentru stilul de contabilitate"
+msgstr "AfiÈeazÄ regulile pentru stilul de contabilitate"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78
#, fuzzy
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
-msgstr "FoloseÅte regulile sub coloanele numerelor adÄugate, aÅa cum fac contabilii"
+msgstr "FoloseÈte regulile sub coloanele numerelor adÄugate, aÈa cum fac contabilii"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84
#, fuzzy
msgid "Show an account's balance."
-msgstr "AfiÅeazÄ balanÅ£a contului"
+msgstr "AfiÈeazÄ balanÅ£a contului"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show an account's account code."
-msgstr "AfiÅeazÄ codul de cont al contului"
+msgstr "AfiÈeazÄ codul de cont al contului"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88
#, fuzzy
msgid "Show an account's account type."
-msgstr "AfiÅeazÄ tipul de cont al contului"
+msgstr "AfiÈeazÄ tipul de cont al contului"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89
msgid "Account Description"
msgstr "Descrierea contului"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90
#, fuzzy
msgid "Show an account's description."
-msgstr "AfiÅeazÄ descrierea contului"
+msgstr "AfiÈeazÄ descrierea contului"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91
msgid "Account Notes"
msgstr "Note de cont"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92
#, fuzzy
msgid "Show an account's notes."
-msgstr "AfiÅeazÄ notele de cont"
-
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135
+msgstr "AfiÈeazÄ notele de cont"
+
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 ../src/report/standard-reports/budget.scm:50 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "AratÄ ratele de schimb"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136
#, fuzzy
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "AratÄ ratele de schimb folosite"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155
msgid "Recursive Balance"
msgstr "BalanÅ£Ä recursivÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156
#, fuzzy
msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit."
-msgstr "AfiÅeazÄ balanÅ£a totalÄ, incluzând balanÅ£ele din subconturi, a fiecÄrui cont la limita de adâncime"
+msgstr "AfiÈeazÄ balanÅ£a totalÄ, incluzând balanÅ£ele din subconturi, a fiecÄrui cont la limita de adâncime"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158
msgid "Raise Accounts"
msgstr "CompleteazÄ conturile"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159
#, fuzzy
msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
-msgstr "AfiÅeazÄ la limita de adâncime conturile cu o adâncime mai mare decât limita de adâncime"
+msgstr "AfiÈeazÄ la limita de adâncime conturile cu o adâncime mai mare decât limita de adâncime"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Omite conturile"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162
#, fuzzy
msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "IgnorÄ complet orice cont cu o adâncime mai mare decât limita de adâncime"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448
msgid "Account title"
msgstr "Titlul contului"
@@ -20661,23 +18155,21 @@ msgstr "Titlul contului"
msgid "Advanced Portfolio"
msgstr "Portofoliu avansat"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38
msgid "Share decimal places"
msgstr "PartajeazÄ numÄrul de zecimale"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39
msgid "Include accounts with no shares"
msgstr "Include conturile fÄrÄ acÅ£iuni"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44
msgid "Show ticker symbols"
-msgstr "AfiÅeazÄ simbolurile ticker"
+msgstr "AfiÈeazÄ simbolurile ticker"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45
msgid "Show listings"
-msgstr "AfiÅeazÄ listÄrile"
+msgstr "AfiÈeazÄ listÄrile"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46
msgid "Show prices"
@@ -20704,16 +18196,14 @@ msgstr ""
msgid "Basis calculation method."
msgstr "Metoda calculului bazei"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
msgid "Average"
msgstr "Medie"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91
#, fuzzy
msgid "Use average cost of all shares for basis."
-msgstr "FoloseÅte costul mediu al tuturor acÅ£iunilor pentru bazÄ"
+msgstr "FoloseÈte costul mediu al tuturor acÅ£iunilor pentru bazÄ"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93
msgid "FIFO"
@@ -20722,7 +18212,7 @@ msgstr "FIFO"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94
#, fuzzy
msgid "Use first-in first-out method for basis."
-msgstr "UtilizeazÄ pentru bazÄ metoda primul intrat, primul ieÅit"
+msgstr "UtilizeazÄ pentru bazÄ metoda primul intrat, primul ieÈit"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96
msgid "LIFO"
@@ -20731,7 +18221,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97
#, fuzzy
msgid "Use last-in first-out method for basis."
-msgstr "UtilizeazÄ pentru bazÄ metoda primul intrat, primul ieÅit"
+msgstr "UtilizeazÄ pentru bazÄ metoda primul intrat, primul ieÈit"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103
msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
@@ -20770,20 +18260,19 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125
#, fuzzy
msgid "Display the ticker symbols."
-msgstr "AfiÅeazÄ simbolurile ticker"
+msgstr "AfiÈeazÄ simbolurile ticker"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display exchange listings."
-msgstr "AfiÅeazÄ listele bursei"
+msgstr "AfiÈeazÄ listele bursei"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139
#, fuzzy
msgid "Display numbers of shares in accounts."
-msgstr "AfiÅeazÄ numerele de acÅ£iuni în conturi"
+msgstr "AfiÈeazÄ numerele de acÅ£iuni în conturi"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65
#, fuzzy
msgid "The number of decimal places to use for share numbers."
msgstr "NumÄrul de zecimale folosite pentru numerele partajate"
@@ -20793,19 +18282,16 @@ msgstr "NumÄrul de zecimale folosite pentru numerele partajate"
msgid "Display share prices."
msgstr "AratÄ preÅ£ul acÅ£iunii"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73
#, fuzzy
msgid "Stock Accounts to report on."
msgstr "Conturile de acţiuni pentru raport"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85
msgid "Include accounts that have a zero share balances."
msgstr "Include conturile care au balanţe partajate zero."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245
msgid "Listing"
msgstr "Listare"
@@ -20813,32 +18299,30 @@ msgstr "Listare"
msgid "Basis"
msgstr "BazÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
msgid "Money In"
msgstr "Bani intraţi"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
msgid "Money Out"
-msgstr "Bani ieÅiÅ£i"
+msgstr "Bani ieÈiÅ£i"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074
msgid "Realized Gain"
-msgstr "CâÅtig realizat"
+msgstr "CâÈtig realizat"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075
msgid "Unrealized Gain"
-msgstr "CâÅtig nereaÅizat"
+msgstr "CâÈtig nereaÈizat"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076
msgid "Total Gain"
-msgstr "CâÅtig total"
+msgstr "CâÈtig total"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077
#, fuzzy
msgid "Rate of Gain"
-msgstr "CâÅtig realizat"
+msgstr "CâÈtig realizat"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081
msgid "Brokerage Fees"
@@ -20859,7 +18343,7 @@ msgstr "* aceste date pentru mÄrfuri au fost construite folosind preÅ£ul de tra
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178
msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
-msgstr "DacÄ eÅti într-o situaÅ£ie cu monede multiple, schimburile ar putea sÄ nu fie corecte."
+msgstr "DacÄ eÈti într-o situaÅ£ie cu monede multiple, schimburile ar putea sÄ nu fie corecte."
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
@@ -20869,16 +18353,11 @@ msgstr ""
msgid "Average Balance"
msgstr "BalanÅ£Ä medie"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39
msgid "Step Size"
msgstr "MÄrimea pasului"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63
msgid "Include Sub-Accounts"
msgstr "Include subconturi"
@@ -20887,8 +18366,7 @@ msgstr "Include subconturi"
msgid "Exclude transactions between selected accounts"
msgstr "Eclude toate conturile cu filtrul tranzacÅ£ii cÄtre/de la"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95
#, fuzzy
msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgstr "Include subconturile tuturor conturilor selectate"
@@ -20902,35 +18380,23 @@ msgstr ""
msgid "Do transaction report on this account."
msgstr "CreeazÄ un raport de tranzacÅ£ii pentru acest cont"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233
msgid "Show table"
msgstr "AratÄ tabelul"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140
msgid "Display a table of the selected data."
-msgstr "AfiÅeazÄ un tabel cu datele selectate."
+msgstr "AfiÈeazÄ un tabel cu datele selectate."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341
msgid "Show plot"
msgstr "AratÄ graficul"
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118
msgid "Display a graph of the selected data."
-msgstr "AfiÅeazÄ o diagramÄ cu datele selectate."
+msgstr "AfiÈeazÄ o diagramÄ cu datele selectate."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340
msgid "Plot Type"
msgstr "Tipul graficului"
@@ -20947,12 +18413,12 @@ msgstr "BalanÅ£Ä medie"
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126
#, fuzzy
msgid "Profit (Gain minus Loss)."
-msgstr "Profit (câÅtig minus pierdere)"
+msgstr "Profit (câÈtig minus pierdere)"
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
#, fuzzy
msgid "Gain And Loss."
-msgstr "CâÅtiguri Åi pierderi"
+msgstr "CâÈtiguri Èi pierderi"
#. Watch out -- these names should be consistent with the display
#. option where you choose them, otherwise users are confused.
@@ -20962,7 +18428,7 @@ msgstr "Ãnceputul perioadei"
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
msgid "Period end"
-msgstr "SfârÅitul perioadei"
+msgstr "SfârÈitul perioadei"
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
msgid "Maximum"
@@ -20974,49 +18440,42 @@ msgstr "Minim"
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
msgid "Gain"
-msgstr "CâÅtigÄ"
+msgstr "CâÈtigÄ"
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
msgid "Loss"
msgstr "Pierdere"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilanţ"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "BilanÅ£ cu o singurÄ coloanÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50
#, fuzzy
msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section."
-msgstr "TipÄreÅte secÅ£iunea de pasive/capital propriu în aceeaÅi coloanÄ sub secÅ£iunea active, faÅ£Ä Ã®n faÅ£Ä cu coloana a doua din dreapta a secÅ£iunii active"
+msgstr "TipÄreÈte secÅ£iunea de pasive/capital propriu în aceeaÈi coloanÄ sub secÅ£iunea active, faÅ£Ä Ã®n faÅ£Ä cu coloana a doua din dreapta a secÅ£iunii active"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80
msgid "Label the assets section"
msgstr "EtichetÄ pentru secÅ£iunea de active"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
-msgstr "Când se include Åi când nu se include o etichetÄ pentru secÅ£iunea de active"
+msgstr "Când se include Èi când nu se include o etichetÄ pentru secÅ£iunea de active"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83
msgid "Include assets total"
msgstr "Include totalul activelor"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
-msgstr "Când se include Åi când nu se include o linie indicând totalul activelor"
+msgstr "Când se include Èi când nu se include o linie indicând totalul activelor"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121
msgid "Use standard US layout"
@@ -21026,57 +18485,47 @@ msgstr ""
msgid "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/liabilities)."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "EtichetÄ pentru secÅ£iunea pasivelor"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
-msgstr "Când se include Åi când nu se include o etichetÄ pentru secÅ£iunea pasivelor"
+msgstr "Când se include Èi când nu se include o etichetÄ pentru secÅ£iunea pasivelor"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Include totalul pasivelor"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
-msgstr "Când se include Åi când nu se include o linie indicând totalul pasivelor"
+msgstr "Când se include Èi când nu se include o linie indicând totalul pasivelor"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92
msgid "Label the equity section"
msgstr "EtichetÄ pentru secÅ£iunea de capital"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
-msgstr "Când se include Åi când nu se include o etichetÄ pentru secÅ£iunea de capital"
+msgstr "Când se include Èi când nu se include o etichetÄ pentru secÅ£iunea de capital"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95
msgid "Include equity total"
msgstr "Include capitalul total"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
-msgstr "Când se include Åi când nu se include o linie indicând capitalul total"
+msgstr "Când se include Èi când nu se include o linie indicând capitalul total"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Total pasive"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774
msgid "Total Assets"
msgstr "Total active"
@@ -21090,27 +18539,19 @@ msgstr "CâÈtiguri orfane"
msgid "Trading Losses"
msgstr "Pierderi pÄstrate"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851
msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "CâÅtiguri nerealizate"
+msgstr "CâÈtiguri nerealizate"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Pierderi nerealizate"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863
msgid "Total Equity"
msgstr "Total capital propriu"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Total pasive & capital propriu"
@@ -21127,13 +18568,9 @@ msgstr "Include capitalul total"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget."
-msgstr "Când se include Åi când nu se include o linie care indicÄ venitul total"
+msgstr "Când se include Èi când nu se include o linie care indicÄ venitul total"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
#, fuzzy
msgid "Budget to use."
msgstr "OpÈiuni buget"
@@ -21205,8 +18642,7 @@ msgstr "Capital propriu"
#. included since Bug726449
#. for regexp-substitute/global, used by jpqplot
#. for jqplot-escape-string
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222
#, fuzzy
msgid "Budget Barchart"
msgstr "DiagramÄ cu bare pentru active"
@@ -21220,10 +18656,7 @@ msgstr "BalanÅ£Ä"
msgid "Calculate as running sum?"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:653
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Raport pe baza acestor conturi"
@@ -21288,78 +18721,63 @@ msgstr "Interval: "
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "SelecteazÄ data pentru raport"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91
msgid "Label the revenue section"
msgstr "EticheteazÄ secÅ£iunea de venituri"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
-msgstr "Când sÄ includÄ Åi când sÄ nu includÄ eticheta pentru secÅ£iunea veniturilor"
+msgstr "Când sÄ includÄ Èi când sÄ nu includÄ eticheta pentru secÅ£iunea veniturilor"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94
msgid "Include revenue total"
msgstr "Include totalul veniturilor"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
-msgstr "Când se include Åi când nu se include o linie care indicÄ venitul total"
+msgstr "Când se include Èi când nu se include o linie care indicÄ venitul total"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103
msgid "Label the expense section"
msgstr "EticheteazÄ secÅ£iunea de cheltuieli"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
-msgstr "Când se include Åi când nu se include o etichetÄ pentru secÅ£iunea cheltuieli"
+msgstr "Când se include Èi când nu se include o etichetÄ pentru secÅ£iunea cheltuieli"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106
msgid "Include expense total"
msgstr "Include total cheltuieli"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
-msgstr "Când se include Åi când nu se include o linie indicând totalul cheltuielilor"
+msgstr "Când se include Èi când nu se include o linie indicând totalul cheltuielilor"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92
msgid "Entries"
msgstr "IntrÄri"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132
msgid "Display as a two column report"
-msgstr "AfiÅeazÄ ca raport cu douÄ coloane"
+msgstr "AfiÈeazÄ ca raport cu douÄ coloane"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134
#, fuzzy
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
-msgstr "Ãmparte raportul în douÄ coloane: una pentru venituri Åi alta pentru cheltuieli"
+msgstr "Ãmparte raportul în douÄ coloane: una pentru venituri Èi alta pentru cheltuieli"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136
msgid "Display in standard, income first, order"
-msgstr "AfiÅeazÄ standard, mai întâi venitul, comanda"
+msgstr "AfiÈeazÄ standard, mai întâi venitul, comanda"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138
#, fuzzy
msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses."
-msgstr "ForÅ£eazÄ raportul sÄ afiÅeze în ordinea standard, plasând veniturile înaintea cheltuielilor"
+msgstr "ForÅ£eazÄ raportul sÄ afiÈeze în ordinea standard, plasând veniturile înaintea cheltuielilor"
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
@@ -21380,30 +18798,23 @@ msgstr "PerioadÄ buget:"
msgid "for Budget %s"
msgstr "Buget"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597
msgid "Revenues"
msgstr "Venituri"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605
msgid "Total Revenue"
msgstr "Venit total"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618
msgid "Total Expenses"
msgstr "Cheltuieli totale"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635
msgid "Net income"
msgstr "Venit net"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636
msgid "Net loss"
msgstr "Pierdere netÄ"
@@ -21426,20 +18837,17 @@ msgstr "Raport buget"
#. in *one* place.
#. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
#. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
msgid "Account Display Depth"
-msgstr "Adâncimea de afiÅare a contului"
+msgstr "Adâncimea de afiÈare a contului"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "AratÄ Ã®ntotdeauna subconturile"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
msgid "Show Full Account Names"
-msgstr "AfiÅeazÄ numele întregi de cont"
+msgstr "AfiÈeazÄ numele întregi de cont"
#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
#, fuzzy
@@ -21464,7 +18872,7 @@ msgstr "AratÄ tabelul"
#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
#, fuzzy
msgid "Display a column for the actual values."
-msgstr "Se afiÅeazÄ toate taxele individuale?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ toate taxele individuale?"
#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
#, fuzzy
@@ -21474,12 +18882,12 @@ msgstr "DiferenÅ£Ä"
#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
#, fuzzy
msgid "Display the difference as budget - actual."
-msgstr "Se afiÅeazÄ data de reconciliere?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ data de reconciliere?"
#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
#, fuzzy
msgid "Show Column with Totals"
-msgstr "AfiÅeazÄ subtotaluri"
+msgstr "AfiÈeazÄ subtotaluri"
#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
#, fuzzy
@@ -21508,17 +18916,16 @@ msgstr "Include conturi cu balanÅ£a totalÄ (recursivÄ) zero în acest raport"
#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
#, fuzzy
msgid "Compress prior/later periods"
-msgstr "Com_primÄ fiÅierele"
+msgstr "Com_primÄ fiÈierele"
#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104 ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
-msgstr "AfiÅeazÄ numele întregi ale conturilor (inclusiv ale conturilor pÄrinte)"
+msgstr "AfiÈeazÄ numele întregi ale conturilor (inclusiv ale conturilor pÄrinte)"
#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
msgid "Bgt"
@@ -21553,11 +18960,11 @@ msgstr "Include doar conturile cu filtrul tranzacÅ£ii cÄtre/de la"
#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
msgid "%s and subaccounts"
-msgstr "%s Åi subconturile"
+msgstr "%s Èi subconturile"
#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
msgid "%s and selected subaccounts"
-msgstr "%s Åi subconturile selectate"
+msgstr "%s Èi subconturile selectate"
#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
msgid "Money into selected accounts comes from"
@@ -21596,19 +19003,19 @@ msgstr "DiagramÄ cu bare pentru pasive"
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55
msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
-msgstr "AfiÅeazÄ o diagramÄ cu bare pentru veniturile per interval suplimentare"
+msgstr "AfiÈeazÄ o diagramÄ cu bare pentru veniturile per interval suplimentare"
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58
msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr "AfiÅeazÄ o diagramÄ cu bare pentru cheltuielile per interval suplimentare"
+msgstr "AfiÈeazÄ o diagramÄ cu bare pentru cheltuielile per interval suplimentare"
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61
msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
-msgstr "AfiÅeazÄ o diagramÄ cu bare pentru activele suplimentare"
+msgstr "AfiÈeazÄ o diagramÄ cu bare pentru activele suplimentare"
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63
msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
-msgstr "AfiÅeazÄ o diagramÄ cu bare pentru datoriile suplimentare"
+msgstr "AfiÈeazÄ o diagramÄ cu bare pentru datoriile suplimentare"
#. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
#. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
@@ -21631,7 +19038,7 @@ msgstr "Datorii suplimentare"
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85
msgid "Use Stacked Bars"
-msgstr "FoloseÅte barele stivuite"
+msgstr "FoloseÈte barele stivuite"
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86
msgid "Maximum Bars"
@@ -21644,7 +19051,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172
#, fuzzy
msgid "Show barchart as stacked barchart?"
-msgstr "AfiÅeazÄ diagrama ca diagramÄ stivuitÄ? (Guppi>=0.35.4 e cerutÄ)"
+msgstr "AfiÈeazÄ diagrama ca diagramÄ stivuitÄ? (Guppi>=0.35.4 e cerutÄ)"
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178
#, fuzzy
@@ -21660,32 +19067,28 @@ msgstr "Medie"
msgid "Balances %s to %s"
msgstr "Balanţe de la %s la %s"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:301
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031
msgid "Grand Total"
msgstr "Totalul mare"
#. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
#. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
#. in turn is used for the printed report title.
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53
msgid "Income vs. Day of Week"
msgstr "Venituri în funcÅ£ie de zilele sÄptÄmânii"
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54
msgid "Expenses vs. Day of Week"
msgstr "Cheltuieli în funcÅ£ie de zilele sÄptÄmânii"
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46
msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr "AfiÅeazÄ o diagramÄ circularÄ cu totalul veniturilor pentru fiecare zi a sÄptÄmânii"
+msgstr "AfiÈeazÄ o diagramÄ circularÄ cu totalul veniturilor pentru fiecare zi a sÄptÄmânii"
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48
msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
-msgstr "AfiÅeazÄ o diagramÄ circularÄ cu totalul cheltuielilor pentru fiecare zi a sÄptÄmânii"
+msgstr "AfiÈeazÄ o diagramÄ circularÄ cu totalul cheltuielilor pentru fiecare zi a sÄptÄmânii"
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57
msgid "Equity Statement"
@@ -21696,60 +19099,42 @@ msgstr "Extras de cont pentru capitalul propriu"
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Raport doar pentru aceste conturi"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Model pentru închiderea intrÄrilor"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107
#, fuzzy
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "Orice text din coloana de descrieri care identificÄ Ã®nchiderea intrÄrilor"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Modelul pentru închiderea intrÄrilor este senzitiv la majuscule"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111
#, fuzzy
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "ObligÄ potrivirea modelului închiderii intrÄrilor sÄ fie senzitiv la majuscule"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Modelul pentru închiderea intrÄrilor este o expresie regulatÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115
#, fuzzy
msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "ObligÄ modelul de închidere a intrÄrilor sÄ fie tratat ca o expresie regulatÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402
msgid "For Period Covering %s to %s"
-msgstr "pentru perioada dintre %s Åi %s"
+msgstr "pentru perioada dintre %s Èi %s"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389
msgid "for Period"
msgstr "pentru aceastÄ perioadÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629
msgid "Capital"
msgstr "Capital"
@@ -21767,169 +19152,110 @@ msgstr "CreÈte în capital"
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623
msgid "Decrease in capital"
-msgstr "DescreÅteri în capital"
+msgstr "DescreÈteri în capital"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37
msgid "General Journal"
msgstr "Registru jurnal"
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
+#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 ../src/report/standard-reports/register.scm:145 ../src/report/standard-reports/register.scm:410 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "Acţiune"
#. note the "Amount" multichoice option in between here
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
+#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 ../src/report/standard-reports/register.scm:463 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Running Balance"
msgstr "BalanÅ£Ä"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418
msgid "Sorting"
msgstr "Sortare"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:681
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:681
msgid "Filter Type"
msgstr "Tip de filtru"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:56
#, fuzzy
msgid "Void Transactions"
msgstr "Tranzacţii vide?"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:742
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:797
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data de reconciliere"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:435
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:523
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:525
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:965
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:965
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "NumÄr impoxite"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950
#, fuzzy
msgid "Use Full Account Name"
-msgstr "Se foloseÅte numele întreg de cont?"
+msgstr "Se foloseÈte numele întreg de cont?"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:750
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:805
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952
msgid "Other Account Name"
msgstr "Alt nume de cont"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name"
-msgstr "Se foloseÅte celÄlalt nume întreg de cont?"
+msgstr "Se foloseÈte celÄlalt nume întreg de cont?"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:754
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:809
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955
msgid "Other Account Code"
msgstr "Alt cod de cont"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064
#, fuzzy
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Se inverseazÄ semnul?"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:617
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:50
msgid "Primary Key"
msgstr "Cheie primarÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:862
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:862
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Name"
-msgstr "AfiÅeazÄ numele întregi de cont"
+msgstr "AfiÈeazÄ numele întregi de cont"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:869
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:869
#, fuzzy
msgid "Show Account Code"
msgstr "ArÄt codul contului?"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:51
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Subtotal primar"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:52
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Tip de subtotal primar pentru datÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:890
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:890
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Ordinea de sortare primarÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:53
msgid "Secondary Key"
msgstr "Cheie secundarÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:54
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Subtotal secundar"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:55
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Tip de subtotal secundar pentru datÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:927
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:927
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Ordinea de sortare secundarÄ"
@@ -21941,7 +19267,7 @@ msgstr "EtichetÄ pentru secÅ£iunea de active"
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
-msgstr "Când se include Åi când nu se include o etichetÄ pentru secÅ£iunea de active"
+msgstr "Când se include Èi când nu se include o etichetÄ pentru secÅ£iunea de active"
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100
#, fuzzy
@@ -21951,15 +19277,14 @@ msgstr "Include totalul _mare"
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
-msgstr "Când se include Åi când nu se include o linie care indicÄ venitul total"
+msgstr "Când se include Èi când nu se include o linie care indicÄ venitul total"
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629
#, fuzzy
msgid "Total Trading"
-msgstr "CâÅtig total"
+msgstr "CâÈtig total"
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617
msgid "Income Statement"
msgstr "Declaraţie de venituri"
@@ -21971,78 +19296,60 @@ msgstr "Profituri:"
#. included since Bug726449
#. for regexp-substitute/global, used by jpqplot
#. for jqplot-escape-string
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41
msgid "Income/Expense Chart"
msgstr "DiagramÄ venituri/cheltuieli"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50
msgid "Show Net Profit"
-msgstr "AfiÅeazÄ profitul net"
+msgstr "AfiÈeazÄ profitul net"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52
msgid "Show Asset & Liability bars"
-msgstr "AfiÅeazÄ barele pentru active & pasive"
+msgstr "AfiÈeazÄ barele pentru active & pasive"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53
msgid "Show Net Worth bars"
-msgstr "AfiÅeazÄ barele pentru valoarea netÄ"
+msgstr "AfiÈeazÄ barele pentru valoarea netÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122
msgid "Show Income and Expenses?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ veniturile Åi cheltuielile?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ veniturile Èi cheltuielile?"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123
msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ barele pentru active Åi pasive?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ barele pentru active Èi pasive?"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132
msgid "Show the net profit?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ profitul net?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ profitul net?"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133
msgid "Show a Net Worth bar?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ bara pentru profitul net?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ bara pentru profitul net?"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467
msgid "Net Profit"
msgstr "Profit net"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468
+#, fuzzy
msgid "Net Worth"
msgstr "Profit net"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425
msgid "Income Chart"
msgstr "DiagramÄ de venituri"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426
msgid "Asset Chart"
msgstr "DiagramÄ pentru active"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438
msgid "Expense Chart"
msgstr "DiagramÄ de cheltuieli"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439
msgid "Liability Chart"
msgstr "DiagramÄ pentru pasive"
@@ -22057,22 +19364,20 @@ msgstr "DiagramÄ de venituri & cheltuieli"
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show Asset & Liability"
-msgstr "AfiÅeazÄ barele pentru active & pasive"
+msgstr "AfiÈeazÄ barele pentru active & pasive"
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55
#, fuzzy
msgid "Show Net Worth"
-msgstr "AfiÅeazÄ barele pentru valoarea netÄ"
+msgstr "AfiÈeazÄ barele pentru valoarea netÄ"
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60
-#, fuzzy
msgid "Line Width"
-msgstr "LÄÈime facturÄ"
+msgstr "LÄÈimea liniei"
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61
-#, fuzzy
msgid "Set line width in pixels."
-msgstr "ÃnÄlÅ£imea graficului în pixeli."
+msgstr "LÄÈimea liniei în pixeli."
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63
msgid "Data markers?"
@@ -22085,7 +19390,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158
msgid "Add grid lines."
-msgstr ""
+msgstr "AdaugÄ liniile grilei."
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170
#, fuzzy
@@ -22163,11 +19468,11 @@ msgstr "Toate preÅ£urile gÄsite sunt egale. Aceasta va duce la un grafic cu o s
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317
msgid "All Prices at the same date"
-msgstr "Toate preÅ£urile la aceeaÅi datÄ"
+msgstr "Toate preÅ£urile la aceeaÈi datÄ"
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318
msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "Toate preÅ£urile gÄsite sunt din aceeaÅi datÄ. Aceasta duce al un grafic cu o singurÄ linie. Din pÄcate, instrumentul de creare a graficelor nu poate face asta."
+msgstr "Toate preÅ£urile gÄsite sunt din aceeaÈi datÄ. Aceasta duce al un grafic cu o singurÄ linie. Din pÄcate, instrumentul de creare a graficelor nu poate face asta."
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325
msgid "Only one price"
@@ -22187,100 +19492,84 @@ msgstr "MÄrfuri identice"
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337
msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr "Marfa selectatÄ Åi valuta raportului sunt identice. Nu are sens sÄ afiÅezi preÅ£urile pentru mÄrfuri identice."
+msgstr "Marfa selectatÄ Èi valuta raportului sunt identice. Nu are sens sÄ afiÈezi preÅ£urile pentru mÄrfuri identice."
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Grafic de preţuri"
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:170
-#, fuzzy
msgid "Debit Value"
-msgstr "Valoare curentÄ"
+msgstr "Valoare debit"
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:172
-#, fuzzy
msgid "Credit Value"
-msgstr "Valoare curentÄ"
+msgstr "Valoare credit"
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
-#, fuzzy
msgid "The title of the report."
-msgstr "Titlul raportului"
+msgstr "Titlul raportului."
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
-#, fuzzy
msgid "Display the check number/action?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ numÄrul cecului?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ numÄrul/acÈiunea cecului?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
msgid "Display the check number?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ numÄrul cecului?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ numÄrul cecului?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
msgid "Display the memo?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ memo?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ memo?"
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
msgid "Display the account?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ contul?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ contul?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
msgid "Display the number of shares?"
-msgstr "AfiÅez numÄrul de acÅ£iuni?"
+msgstr "AfiÈez numÄrul de acÅ£iuni?"
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
#, fuzzy
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
-msgstr "AfiÅez numÄrul de acÅ£iuni?"
+msgstr "AfiÈez numÄrul de acÅ£iuni?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
msgid "Display the shares price?"
-msgstr "AfiÅez preÅ£ul acÅ£iunilor?"
+msgstr "AfiÈez preÅ£ul acÅ£iunilor?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
msgid "Display the amount?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ suma?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ suma?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single"
msgstr "Pe o singurÄ linie/coloanÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
#, fuzzy
msgid "Single Column Display."
-msgstr "AfiÅare pe o coloanÄ"
+msgstr "AfiÈare pe o coloanÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Double"
msgstr "Pe douÄ linii/coloane"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
#, fuzzy
msgid "Two Column Display."
-msgstr "AfiÅare pe douÄ coloane"
+msgstr "AfiÈare pe douÄ coloane"
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#, fuzzy
msgid "Display the value in transaction currency?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ referinÅ£a tranzacÅ£iei?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ referinÅ£a tranzacÅ£iei?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
-msgstr "AfiÅeazÄ balanÅ£a"
+msgstr "AfiÈeazÄ balanÅ£a"
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
msgid "Total Debits"
@@ -22358,19 +19647,18 @@ msgid "Display N lines."
msgstr "AratÄ N linii"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:625
-#, fuzzy
msgid "Display 1 line."
-msgstr "AratÄ 1 linie"
+msgstr "AratÄ 1 linie."
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:630
#, fuzzy
msgid "Convert all transactions into a common currency."
-msgstr "ConverteÅte toate tranzacÅ£iile la o monedÄ comunÄ"
+msgstr "ConverteÈte toate tranzacÅ£iile la o monedÄ comunÄ"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:645
#, fuzzy
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
-msgstr "FormateazÄ acest table pentru a putea fi folosit cu taie & lipeÅte pentru celulele externe"
+msgstr "FormateazÄ acest table pentru a putea fi folosit cu taie & lipeÈte pentru celulele externe"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:666
#, fuzzy
@@ -22378,14 +19666,12 @@ msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Filtru pentru aceste conturi"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:682
-#, fuzzy
msgid "Filter account."
-msgstr "FiltreazÄ contul"
+msgstr "FiltreazÄ contul."
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:686
-#, fuzzy
msgid "Do not do any filtering."
-msgstr "Nu aplica niciun filtru"
+msgstr "Nu aplica niciun filtru."
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:688
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
@@ -22415,18 +19701,16 @@ msgid "Non-void only"
msgstr "Doar nevide"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:705
-#, fuzzy
msgid "Show only non-voided transactions."
-msgstr "AfiÅeazÄ doar tranzacÅ£iile nevide"
+msgstr "AfiÈeazÄ doar tranzacÅ£iile nevide."
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:708
msgid "Void only"
-msgstr "Doar goale"
+msgstr "Doar vide"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:709
-#, fuzzy
msgid "Show only voided transactions."
-msgstr "AfiÅeazÄ doar tranzacÅ£iile vide"
+msgstr "AfiÈeazÄ doar tranzacÅ£iile vide."
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:712
msgid "Both"
@@ -22435,62 +19719,52 @@ msgstr "Ambele"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:713
#, fuzzy
msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
-msgstr "AfiÅeazÄ ambele (Åi incude tranzacÅ£iile vide în totaluri)"
+msgstr "AfiÈeazÄ ambele (Èi incude tranzacÅ£iile vide în totaluri)"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:723
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:778
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:778
#, fuzzy
msgid "Do not sort."
msgstr "Nu sorta"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:727
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:782
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:782
#, fuzzy
msgid "Sort & subtotal by account name."
-msgstr "SorteazÄ Åi fÄ subtotalul dupÄ numele contului"
+msgstr "SorteazÄ Èi fÄ subtotalul dupÄ numele contului"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:731
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:786
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:786
#, fuzzy
msgid "Sort & subtotal by account code."
-msgstr "SorteazÄ Åi fÄ subtotalul dupÄ codul contului"
+msgstr "SorteazÄ Èi fÄ subtotalul dupÄ codul contului"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:738
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:793
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:793
msgid "Exact Time"
msgstr "Momentul exact"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:739
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:794
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:794
#, fuzzy
msgid "Sort by exact time."
msgstr "SorteazÄ dupÄ momentul exact"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:743
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:798
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:798
#, fuzzy
msgid "Sort by the Reconciled Date."
msgstr "SorteazÄ dupÄ data de reconciliere"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:746
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:801
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:801
msgid "Register Order"
msgstr "Ordinea din registru"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:747
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:802
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:802
#, fuzzy
msgid "Sort as with the register."
msgstr "SorteazÄ la fel ca în registru"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:751
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:806
#, fuzzy
msgid "Sort by account transferred from/to's name."
msgstr "SorteazÄ dupÄ numele contului transferat de la/cÄtre"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:755
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:810
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:810
#, fuzzy
msgid "Sort by account transferred from/to's code."
msgstr "SorteazÄ dupÄ codul contului transferat de la/cÄtre"
@@ -22521,29 +19795,24 @@ msgid "Largest to smallest, latest to earliest."
msgstr "de la cel mai mare, la cel mai mic, de la cel mai vechi, la cel mai nou"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839
-#, fuzzy
msgid "None."
-msgstr "Nimic"
+msgstr "Nimic."
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840
-#, fuzzy
msgid "Weekly."
-msgstr "SÄptÄmânal"
+msgstr "SÄptÄmânal."
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841
-#, fuzzy
msgid "Monthly."
-msgstr "Lunar"
+msgstr "Lunar."
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842
-#, fuzzy
msgid "Quarterly."
-msgstr "Trimestrial"
+msgstr "Trimestrial."
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843
-#, fuzzy
msgid "Yearly."
-msgstr "Anual"
+msgstr "Anual."
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:849
#, fuzzy
@@ -22552,18 +19821,17 @@ msgstr "SorteazÄ mai întâi dupÄ acest criteriu"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:864
msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ numele întreg de cont pentru subtotaluri Åi subtitluri?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ numele întreg de cont pentru subtotaluri Èi subtitluri?"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:871
msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ codul de cont pentru subtotaluri Åi subtitluri?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ codul de cont pentru subtotaluri Èi subtitluri?"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:878
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Subtotal în acord cu cheia primarÄ?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:884
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:921
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:921
#, fuzzy
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "CreeazÄ un subtotal pentru datÄ"
@@ -22589,7 +19857,7 @@ msgstr "Ordinea secundarÄ de sortare"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943
msgid "Display the reconciled date?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ data de reconciliere?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ data de reconciliere?"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948
#, fuzzy
@@ -22598,47 +19866,46 @@ msgstr "AfiÈeazÄ plÄÈile aplicate acestei facturi?"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949
msgid "Display the account name?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ numele contului?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ numele contului?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954
#, fuzzy
msgid "Display the full account name?"
-msgstr "AfiÅeazÄ numele întreg al contului?"
+msgstr "AfiÈeazÄ numele întreg al contului?"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951
#, fuzzy
msgid "Display the account code?"
-msgstr "AfiÅeazÄ codul contului"
+msgstr "AfiÈeazÄ codul contului"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952
msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
-msgstr "Se afiÅeazÄ celÄlalt nume al contului? (dacÄ aceasta este o tranzacÅ£ie formatÄ din mai multe pÄrÅ£i, acest parametru este ghicit)."
+msgstr "Se afiÈeazÄ celÄlalt nume al contului? (dacÄ aceasta este o tranzacÅ£ie formatÄ din mai multe pÄrÅ£i, acest parametru este ghicit)."
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955
#, fuzzy
msgid "Display the other account code?"
-msgstr "AfiÅeazÄ celÄlalt cod al contului"
+msgstr "AfiÈeazÄ celÄlalt cod al contului"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:966
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
-msgstr "Se afiÅeazÄ numÄrul cecului?"
+msgstr "Se afiÈeazÄ numÄrul cecului?"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987
#, fuzzy
msgid "No amount display."
-msgstr "Nicio sumÄ de afiÅat"
+msgstr "Nicio sumÄ de afiÈat"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:994
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
-msgstr "InverseazÄ suma afiÅatÄ pentru anumite tipuri de cont"
+msgstr "InverseazÄ suma afiÈatÄ pentru anumite tipuri de cont"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997
#, fuzzy
msgid "Don't change any displayed amounts."
-msgstr "Nu schimba nicio sumÄ afiÅatÄ"
+msgstr "Nu schimba nicio sumÄ afiÈatÄ"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:998
msgid "Income and Expense"
@@ -22647,7 +19914,7 @@ msgstr "Venituri Èi cheltuieli"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:999
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts."
-msgstr "InverseazÄ suma afiÅatÄ pentru conturile de venituri Åi cheltuieli"
+msgstr "InverseazÄ suma afiÈatÄ pentru conturile de venituri Èi cheltuieli"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000
msgid "Credit Accounts"
@@ -22656,66 +19923,17 @@ msgstr "Conturi de credit"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts."
-msgstr "InverseazÄ suma afiÅatÄ pentru conturile de pasive, datorii curente, capital propriu, carte de credit Åi venituri"
+msgstr "InverseazÄ suma afiÈatÄ pentru conturile de pasive, datorii curente, capital propriu, carte de credit Èi venituri"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014
msgid "From %s To %s"
msgstr "De la %s la %s"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
@@ -22741,10 +19959,9 @@ msgstr "Nu au fost gÄsite tranzacÅ£ii care sÄ se potriveascÄ"
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541
msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel."
-msgstr "Nu s-a gÄsit nicio tranzacÅ£ie care sÄ se potriveascÄ cu intervalul de timp Åi selecÅ£ia contului specificat în panoul OpÅ£iuni."
+msgstr "Nu s-a gÄsit nicio tranzacÅ£ie care sÄ se potriveascÄ cu intervalul de timp Èi selecÅ£ia contului specificat în panoul OpÅ£iuni."
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614
msgid "Trial Balance"
msgstr "BalanÅ£Ä de probÄ"
@@ -22761,11 +19978,11 @@ msgid "Report variation"
msgstr "Variaţii raport"
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74
-#, fuzzy
msgid "Kind of trial balance to generate."
-msgstr "Un fel de balanÅ£Ä trial pentru generare"
+msgstr "Felul de balanÈÄ tentativÄ care sÄ fie generat."
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84
+#, fuzzy
msgid "Merchandising"
msgstr "MÄrfuri"
@@ -22776,7 +19993,7 @@ msgstr "Conturi cu ajustare mare"
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87
msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
-msgstr "AfiÅeazÄ nu netul, ci ajustÄrile mari de debit/credit pentru aceste conturi. Afacerile cu mÄrfuri vor selecta în mod normal conturile de inventar aici."
+msgstr "AfiÈeazÄ nu netul, ci ajustÄrile mari de debit/credit pentru aceste conturi. Afacerile cu mÄrfuri vor selecta în mod normal conturile de inventar aici."
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88
msgid "Income summary accounts"
@@ -22784,11 +20001,11 @@ msgstr "Sumarul conturilor de venituri"
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90
msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses."
-msgstr "AjustÄrile fÄcute în aceste conturi sunt ajustate puternic (vezi mai sus) în coloanele ajustÄri, balanÅ£Ä trial Åi declaraÅ£ie de venit. Foarte folositoare în special pentru afacerile cu mÄrfuri."
+msgstr "AjustÄrile fÄcute în aceste conturi sunt ajustate puternic (vezi mai sus) în coloanele ajustÄri, balanÅ£Ä trial Èi declaraÅ£ie de venit. Foarte folositoare în special pentru afacerile cu mÄrfuri."
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93
msgid "Adjusting Entries pattern"
-msgstr "Ajustare Åablon intrÄri"
+msgstr "Ajustare Èablon intrÄri"
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95
#, fuzzy
@@ -22797,7 +20014,7 @@ msgstr "Orice text din coloana descriere, care identificÄ ajustarea intrÄrilor
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr "Åablonul de ajustare al intrÄrilor este senzitiv la majuscule"
+msgstr "Èablonul de ajustare al intrÄrilor este senzitiv la majuscule"
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99
#, fuzzy
@@ -22806,12 +20023,12 @@ msgstr "DeterminÄ ca potrivirea modelului de intrÄri de ajustare sÄ fie sensi
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
-msgstr "Åablonul de ajustare a intrÄrilor este o expresie regulatÄ"
+msgstr "Èablonul de ajustare a intrÄrilor este o expresie regulatÄ"
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103
#, fuzzy
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
-msgstr "DeterminÄ Åablonul de ajustare a intrÄrilor sÄ fie tratat ca o expresie regulatÄ"
+msgstr "DeterminÄ Èablonul de ajustare a intrÄrilor sÄ fie tratat ca o expresie regulatÄ"
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166
msgid "Current Trial Balance"
@@ -22819,7 +20036,7 @@ msgstr "BalanÅ£Ä trial curentÄ"
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167
msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
-msgstr "FoloseÅte balanÅ£ele exacte în registrul general"
+msgstr "FoloseÈte balanÅ£ele exacte în registrul general"
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169
msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
@@ -22835,7 +20052,7 @@ msgstr "Registru de lucru"
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173
msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
-msgstr "CreeazÄ o completÄ foaie de lucru sfârÅit-de-perioadÄ"
+msgstr "CreeazÄ o completÄ foaie de lucru sfârÈit-de-perioadÄ"
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615
msgid "Adjustments"
@@ -22862,416 +20079,211 @@ msgstr "_Foi de stil"
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "ModificÄ foile de stil ale raportului."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
msgid "Preparer"
msgstr "Preparator"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53
#, fuzzy
msgid "Name of person preparing the report."
-msgstr "Numele persoanei care pregÄteÅte raportul"
-
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
+msgstr "Numele persoanei care pregÄteÈte raportul"
+
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
msgid "Prepared for"
msgstr "PregÄtit pentru"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59
#, fuzzy
msgid "Name of organization or company prepared for."
msgstr "Numele organizaÅ£iei sau companiei pregÄtitÄ"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
msgid "Show preparer info"
-msgstr "AfiÅeazÄ informaÅ£iile pentru preparator"
+msgstr "AfiÈeazÄ informaÅ£iile pentru preparator"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65
#, fuzzy
msgid "Name of organization or company."
msgstr "Numele organizaţiei sau companiei"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
msgid "Enable Links"
msgstr "ActiveazÄ legÄturile"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
msgid "Enable hyperlinks in reports."
msgstr "ActiveazÄ legÄturile în raporturi."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
msgid "Background Tile"
msgstr "Imagine de fundal"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
msgid "Background tile for reports."
msgstr "Imagine de fundal pentru raporturi."
#. Translators: Banner is an image like Logo.
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
msgid "Heading Banner"
msgstr "Baner pentru antet"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
msgid "Banner for top of report."
msgstr "Banner pentru antetul raportului."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
msgid "Heading Alignment"
msgstr "Aliniere antet"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99
#, fuzzy
msgid "Align the banner to the left."
msgstr "AliniazÄ bannerul la stânga"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101
msgid "Center"
msgstr "Centru"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102
#, fuzzy
msgid "Align the banner in the center."
msgstr "AliniazÄ bannerul la centru"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105
#, fuzzy
msgid "Align the banner to the right."
msgstr "AliniazÄ bannerul la dreapta"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
msgid "Company logo image."
msgstr "Imaginea logo-ului companiei."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160
msgid "Background Color"
msgstr "Culoare de fundal"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
msgid "General background color for report."
msgstr "Culoarea fundalului general pentru raport."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167
msgid "Text Color"
msgstr "Culoarea textului"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
msgid "Normal body text color."
msgstr "Culoarea textului normal."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
msgid "Link Color"
msgstr "Culoarea legÄturilor"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
msgid "Link text color."
msgstr "Culoarea textului legÄturii."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
msgid "Table Cell Color"
msgstr "Culoarea celulei de tabel"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
msgid "Default background for table cells."
msgstr "Fundalul implicit pentru celulele de tabel."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
msgid "Alternate Table Cell Color"
msgstr "Culoarea alternativÄ a celulelor tabelului"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145
msgid "Default alternate background for table cells."
msgstr "Culoarea alternativÄ implicitÄ pentru celulele tabelului."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217
msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
msgstr "Culoarea celulei pentru subtitlu/subtotal"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153
msgid "Default color for subtotal rows."
msgstr "Culoarea implicitÄ pentru rândurile de subtotal."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220
msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
msgstr "Culoarea celulei de sub-subtitlu/sub-subtotal"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161
#, fuzzy
msgid "Color for subsubtotals."
msgstr "Culoare pentru subtotaluri"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222
msgid "Grand Total Cell Color"
msgstr "Culoarea pentru celula totalului mare"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169
#, fuzzy
msgid "Color for grand totals."
msgstr "Culoarea pentru totalurile mari"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
msgid "Table cell spacing"
msgstr "SpaÅ£iul de celulÄ Ã®n tabel"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
#, fuzzy
msgid "Space between table cells."
msgstr "Spaţiul dintre celulele tabelului"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
msgid "Table cell padding"
-msgstr "DistanÅ£a interioarÄ dintre conÅ£inut Åi margine pentru celulele tabelului."
+msgstr "DistanÅ£a interioarÄ dintre conÅ£inut Èi margine pentru celulele tabelului."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
#, fuzzy
msgid "Space between table cell edge and content."
msgstr "Spaţiul dintre celulele tabelului"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
msgid "Table border width"
msgstr "LÄÅ£imea liniilor tabelului"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
#, fuzzy
msgid "Bevel depth on tables."
msgstr "Adâncimea marginii pe tabele"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446
msgid "Prepared by: "
msgstr "PregÄtit de:"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449
msgid "Prepared for: "
msgstr "PregÄtit pentru:"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484
msgid "Easy"
-msgstr "UÅor"
+msgstr "UÈor"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481
msgid "Fancy"
@@ -23281,17 +20293,13 @@ msgstr "Fantezist"
msgid "Technicolor"
msgstr "Tehnicolor"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502
-#, fuzzy
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502
msgid "Footer"
-msgstr "Pentru totdeauna"
+msgstr "Subsol"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78
msgid "String to be placed as a footer."
-msgstr ""
+msgstr "Text care va fi plasat în subsol."
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
msgid "Background color for reports."
@@ -23310,16 +20318,7 @@ msgstr "Culoarea de fundal pentru raporturi."
msgid "Plain"
msgstr "Plin"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167
+#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167
msgid "Hello, World!"
msgstr "Hello, World!"
@@ -23376,12 +20375,12 @@ msgstr "Regulile celei de-a patra opţiuni!"
#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97
msgid "String Option"
-msgstr "OpÅ£iune pentru Åir de caractere"
+msgstr "OpÅ£iune pentru Èir de caractere"
#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98
#, fuzzy
msgid "This is a string option."
-msgstr "Aceasta este o opÅ£iune pentru un Åir de caractere"
+msgstr "Aceasta este o opÅ£iune pentru un Èir de caractere"
#. the title of the report will be rendered by the
#. selected style sheet. All we have to do is set it in the
@@ -23394,9 +20393,7 @@ msgstr "Aceasta este o opÅ£iune pentru un Åir de caractere"
#. The name of this report. This will be used, among other things,
#. for making its menu item in the main menu. You need to use the
#. untranslated value here!
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497
+#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497
msgid "Hello, World"
msgstr "Salut, lume"
@@ -23411,12 +20408,12 @@ msgstr "Aceasta este o opÅ£iune pentru datÄ"
#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117
msgid "Time and Date Option"
-msgstr "OpÅ£iune pentru timp Åi datÄ"
+msgstr "OpÅ£iune pentru timp Èi datÄ"
#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118
#, fuzzy
msgid "This is a date option with time."
-msgstr "Aceasta este o opÅ£iune pentru datÄ Åi timp"
+msgstr "Aceasta este o opÅ£iune pentru datÄ Èi timp"
#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124
msgid "Combo Date Option"
@@ -23444,14 +20441,12 @@ msgstr "OpÅ£iune pentru numÄr"
msgid "This is a number option."
msgstr "Aceasta este o opÅ£iune pentru numÄr"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168
+#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168
#, fuzzy
msgid "This is a color option."
msgstr "Aceasta este o opţiune pentru culoare"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202
+#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202
msgid "Hello Again"
msgstr "Salut, din nou"
@@ -23518,7 +20513,7 @@ msgstr "Acesta este un exemplu de raport GnuCash. Vezi codul sursÄ pentru guile
#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353
msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
-msgstr "Pentru ajutor asupra scrierii rapoartelor sau pentru contribuÅ£ia proprie cu un raport nou Åi grozav, consultÄ lista de mesaje %s."
+msgstr "Pentru ajutor asupra scrierii rapoartelor sau pentru contribuÅ£ia proprie cu un raport nou Èi grozav, consultÄ lista de mesaje %s."
#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358
msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
@@ -23550,7 +20545,7 @@ msgstr "OpÅ£iunea pentru alegerea multiplÄ este %s."
#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378
msgid "The string option is %s."
-msgstr "OpÅ£iunea pentru Åir este %s."
+msgstr "OpÅ£iunea pentru Èir este %s."
#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383
msgid "The date option is %s."
@@ -23558,7 +20553,7 @@ msgstr "OpÅ£iunea pentru datÄ este %s."
#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388
msgid "The date and time option is %s."
-msgstr "OpÅ£iunea pentru datÄ Åi timp este %s."
+msgstr "OpÅ£iunea pentru datÄ Èi timp este %s."
#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393
msgid "The relative date option is %s."
@@ -23613,8 +20608,7 @@ msgstr "Model de raport cu exemple"
msgid "A sample report with examples."
msgstr "Un model de raport cu exemple."
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
+#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
msgid "Number of columns"
msgstr "NumÄr de coloane"
@@ -23639,27 +20633,25 @@ msgstr "Vizualizare pe mai multe coloane"
msgid "Custom Multicolumn Report"
msgstr "Raport personalizat pe mai multe coloane"
-#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61
-#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103
+#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Bine aţi venit la GnuCash"
#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
-msgstr "Bine aţi venit la GnuCash"
+msgstr "Bine aÈi venit la GnuCash ~a !"
#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "GnuCash 2.0 are o mulÅ£ime de caracteristici interesante. IatÄ câteva."
+msgstr "GnuCash ~a are o mulÈime de caracteristici interesante. IatÄ câteva."
#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr "Nicio marfÄ nu e marcatÄ pentru obÅ£inerea cotaÅ£iei."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506 ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr "Nu poate obÅ£ine cotaÅ£iile sau diagnosticheazÄ problema."
@@ -23679,10 +20671,9 @@ msgstr "A apÄrut o eroare de sistem în timpul obÅ£inerii cotaÅ£iilor de preÅ£.
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr "A apÄrut o eroare necunoscutÄ Ã®n timpul obÅ£inerii cotaÅ£iilor de preÅ£."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553 ../src/scm/price-quotes.scm:561
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr "Nu poate obÅ£ine cotaÅ£iile pentru aceÅti itemi: "
+msgstr "Nu poate obÅ£ine cotaÅ£iile pentru aceÈti itemi: "
#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
msgid "Continue using only the good quotes?"
@@ -23690,11 +20681,11 @@ msgstr "Continui folosirea doar a cotaţiilor bune?"
#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr "ContinuÄ cu cotaÅ£ii bune."
+msgstr "Continui cu cotaÈiile bune."
#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr "Nu s-au putut crea preÅ£uri pentru aceÅti itemi: "
+msgstr "Nu s-au putut crea preÅ£uri pentru aceÈti itemi: "
#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
msgid "Add remaining good quotes?"
@@ -23705,6 +20696,7 @@ msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr "Se adaugÄ cotaÅ£iile bune rÄmase."
#: ../src/tax/us/de_DE.scm:56
+#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "NumÄr impoxite"
@@ -23713,9 +20705,8 @@ msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "NumÄrul impozitelor economice al afacerilor tale"
#: ../src/tax/us/txf.scm:106
-#, fuzzy
msgid "No help available."
-msgstr "Nu este o variabilÄ"
+msgstr "Nu avem ajutor disponibil."
#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:1
msgid "GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
@@ -23760,23 +20751,20 @@ msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "GnuCash"
-msgstr "GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash"
#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Finance Management"
-msgstr "GnuCash - administrarea finanţelor"
+msgstr "Administrarea finanţelor"
#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:3
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "AdministreazÄ-Å£i finanÅ£ele, conturile Åi investiÅ£iile"
+msgstr "AdministreazÄ-Å£i finanÅ£ele, conturile Èi investiÅ£iile"
#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66
-#, fuzzy
msgid "Use Trading Accounts"
-msgstr "cont existent"
+msgstr ""
#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67
msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
@@ -23787,14 +20775,12 @@ msgid "Use Split Action Field for Number"
msgstr ""
#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70
-#, fuzzy
msgid "Budgeting"
-msgstr "Buget"
+msgstr "Bugetare"
#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71
-#, fuzzy
msgid "Default Budget"
-msgstr "_Èterge buget"
+msgstr "Buget implicit"
#. * @}
#. For the grep-happy:
@@ -23813,11 +20799,11 @@ msgstr "Manualul online al programului GnuCash conţine o mulţime de informaţi
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
-msgstr "PoÅ£i importa cu uÅurinÅ£Ä datele tale financiare existente din Quicken, MS Money sau alte programe care exportÄ fiÅiere QIF sau QFX. Ãn meniul FiÅier, fÄ clic pe submeniul ImportÄ, apoi pe fiÅierul QIF sau, respectiv, QFX. Ãn continuare urmeazÄ instrucÅ£iunile oferite."
+msgstr "PoÅ£i importa cu uÈurinÅ£Ä datele tale financiare existente din Quicken, MS Money sau alte programe care exportÄ fiÈiere QIF sau QFX. Ãn meniul FiÈier, fÄ clic pe submeniul ImportÄ, apoi pe fiÈierul QIF sau, respectiv, QFX. Ãn continuare urmeazÄ instrucÅ£iunile oferite."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr "DacÄ eÅti obiÅnuit cu alte programe financiare, precum Quicken, fii atent la faptul cÄ GnuCash foloseÅte conturi în locul categoriilor, pentru a înregistra venituri Åi cheltuieli. Pentru mai multe informaÅ£ii despre conturile de venituri Åi cheltuieli, te rog vezi manualul online al programului GnuCash."
+msgstr "DacÄ eÈti obiÈnuit cu alte programe financiare, precum Quicken, fii atent la faptul cÄ GnuCash foloseÈte conturi în locul categoriilor, pentru a înregistra venituri Èi cheltuieli. Pentru mai multe informaÅ£ii despre conturile de venituri Èi cheltuieli, te rog vezi manualul online al programului GnuCash."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
@@ -23825,7 +20811,7 @@ msgstr "CreeazÄ conturi noi fÄcând clic pe butonul Nou din principala barÄ c
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20
msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
-msgstr "FÄ clic cu butonul drept al mausului în fereastra principalÄ pentru a afiÅa meniul cu opÅ£iunile contului. Ãn fiecare registru, un clic cu butonul drept al mausului va afiÅa meniul de opÅ£iuni pentru tranzacÅ£ii."
+msgstr "FÄ clic cu butonul drept al mausului în fereastra principalÄ pentru a afiÈa meniul cu opÅ£iunile contului. Ãn fiecare registru, un clic cu butonul drept al mausului va afiÈa meniul de opÅ£iuni pentru tranzacÅ£ii."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:24
msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
@@ -23834,24 +20820,24 @@ msgstr "Pentru a introduce tranzacÅ£ii compuse, precum un cec de platÄ cu deduc
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29
#, fuzzy
msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
-msgstr "Ãn timp ce introduci sume în registru poÅ£i folosi calculatorul GnuCash pentru aduÄri, scÄderi, înmulÅ£iri Åi împÄrÅ£iri. TasteazÄ simplu prima valoarea, apoi selecteazÄ '+', '-','*', sau '/'. TasteazÄ a doua valoare Åi apasÄ Enter pentru a înregistra suma calculatÄ."
+msgstr "Ãn timp ce introduci sume în registru poÅ£i folosi calculatorul GnuCash pentru aduÄri, scÄderi, înmulÅ£iri Èi împÄrÅ£iri. TasteazÄ simplu prima valoarea, apoi selecteazÄ '+', '-','*', sau '/'. TasteazÄ a doua valoare Èi apasÄ Enter pentru a înregistra suma calculatÄ."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34
#, fuzzy
msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
-msgstr "Completarea rapidÄ face uÅoarÄ introducerea tranzacÅ£iilor comune. Când tastezi prima literÄ/primele litere ale unei descrieri a tranzacÅ£iei, GnuCash va completa automat ceea ce a mai rÄmas din tranzacÅ£ie, dupÄ cum a fost ea introdusÄ ultima datÄ."
+msgstr "Completarea rapidÄ face uÈoarÄ introducerea tranzacÅ£iilor comune. Când tastezi prima literÄ/primele litere ale unei descrieri a tranzacÅ£iei, GnuCash va completa automat ceea ce a mai rÄmas din tranzacÅ£ie, dupÄ cum a fost ea introdusÄ ultima datÄ."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39
msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
-msgstr "TasteazÄ prima literÄ/primele litere din numele unui cont existent în coloana registrului Transfer Åi GnuCash va completa numele din lista ta de conturi. Pentru subconturi, tasteazÄ prima literÄ/primele litere a/ale contului pÄrinte, urmate de ':' Åi de prima literÄ/primele litere ale subcontului (e.g. A:C pentru Active:CasÄ)."
+msgstr "TasteazÄ prima literÄ/primele litere din numele unui cont existent în coloana registrului Transfer Èi GnuCash va completa numele din lista ta de conturi. Pentru subconturi, tasteazÄ prima literÄ/primele litere a/ale contului pÄrinte, urmate de ':' Èi de prima literÄ/primele litere ale subcontului (e.g. A:C pentru Active:CasÄ)."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45
msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
-msgstr "Vrei sÄ-Å£i vezi toate tranzacÅ£iile subcontului într-un registru? Din meniul principal, evidenÅ£iazÄ contul pÄrinte Åi selecteazÄ din meniu Conturi -> Deschide subconturi."
+msgstr "Vrei sÄ-Å£i vezi toate tranzacÅ£iile subcontului într-un registru? Din meniul principal, evidenÅ£iazÄ contul pÄrinte Èi selecteazÄ din meniu Conturi -> Deschide subconturi."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49
msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
-msgstr "Când introduceÅ£i date, puteÅ£i tasta '+' sau '-' pentru a incrementa sau decrementa data selectatÄ. PuteÅ£i folosi '+' Åi '-' Åi pentru a modifica numerele de cecuri."
+msgstr "Când introduceÅ£i date, puteÅ£i tasta '+' sau '-' pentru a incrementa sau decrementa data selectatÄ. PuteÅ£i folosi '+' Èi '-' Èi pentru a modifica numerele de cecuri."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53
#, fuzzy
@@ -23860,19 +20846,19 @@ msgstr "Pentru a vÄ plimba printre mai multe taburi în fereastra principalÄ,
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
-msgstr "Ãn fereastra de reconciliere, puteÅ£i apÄsa pe spaÅ£iu pentru a marca tranzacÅ£iile ca reconciliate. PuteÅ£i sÄ apÄsaÅ£i pe Tab Åi Shift-Tab pentru a vÄ muta între depuneri Åi retrageri."
+msgstr "Ãn fereastra de reconciliere, puteÅ£i apÄsa pe spaÅ£iu pentru a marca tranzacÅ£iile ca reconciliate. PuteÅ£i sÄ apÄsaÅ£i pe Tab Èi Shift-Tab pentru a vÄ muta între depuneri Èi retrageri."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
-msgstr "Pentru a transfera fonduri între conturi cu valute diferite, apÄsaÅ£i pe butonul Transfer din toolbar, selectaÅ£i conturile Åi vor fi afiÅate opÅ£iunile de transfer de bani, unde puteÅ£i introduce rata de schimb sau suma de bani în cealaltÄ valutÄ."
+msgstr "Pentru a transfera fonduri între conturi cu valute diferite, apÄsaÅ£i pe butonul Transfer din toolbar, selectaÅ£i conturile Èi vor fi afiÈate opÅ£iunile de transfer de bani, unde puteÅ£i introduce rata de schimb sau suma de bani în cealaltÄ valutÄ."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65
msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
-msgstr "PoÅ£i împacheta mai multe rapoarte într-o singurÄ fereastrÄ, oferind dintr-o privire toate informaÅ£iile financiare dorite. Pentru a face asta, foloseÅte raportul Exemplu & personalizare -> \"Raport personalizat pe mai multe coloane\"."
+msgstr "PoÅ£i împacheta mai multe rapoarte într-o singurÄ fereastrÄ, oferind dintr-o privire toate informaÅ£iile financiare dorite. Pentru a face asta, foloseÈte raportul Exemplu & personalizare -> \"Raport personalizat pe mai multe coloane\"."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
-msgstr "Foile de stil afecteazÄ felul în care sunt afiÅate rapoartele. AlegeÅ£i o foaie de stil din opÅ£iunile raportului Åi folosiÅ£i meniul Editare -> Foi de stil pentru a o personaliza."
+msgstr "Foile de stil afecteazÄ felul în care sunt afiÈate rapoartele. AlegeÅ£i o foaie de stil din opÅ£iunile raportului Èi folosiÅ£i meniul Editare -> Foi de stil pentru a o personaliza."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74
msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -23893,7 +20879,7 @@ msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90
msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
-msgstr "Este uÅor sÄ contactaÅ£i dezvoltatorii GnuCash. Pe lângÄ câteva liste de email, puteÅ£i vorbi cu ei în direct pe IRC! Ãi puteÅ£i gÄsi pe canalul #gnucash la irc.gnome.org"
+msgstr "Este uÈor sÄ contactaÅ£i dezvoltatorii GnuCash. Pe lângÄ câteva liste de email, puteÅ£i vorbi cu ei în direct pe IRC! Ãi puteÅ£i gÄsi pe canalul #gnucash la irc.gnome.org"
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:94
#, fuzzy
@@ -23902,7 +20888,7 @@ msgid ""
"There is another theory that this has already happened.\n"
"\n"
"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
-msgstr "ExistÄ o teorie potrivit cÄreia, dacÄ cineva descoperÄ care este scopul Universului Åi de ce este el aici, acesta va dispÄrea Åi va fi înlocuit de ceva Åi mai ciudat, Åi mai inexplicabil. ExistÄ o altÄ teorie potrivit cÄreia asta s-a întâmplat deja. Douglas Adams, \"Restaurantul de la capÄtul universului\""
+msgstr "ExistÄ o teorie potrivit cÄreia, dacÄ cineva descoperÄ care este scopul Universului Èi de ce este el aici, acesta va dispÄrea Èi va fi înlocuit de ceva Èi mai ciudat, Èi mai inexplicabil. ExistÄ o altÄ teorie potrivit cÄreia asta s-a întâmplat deja. Douglas Adams, \"Restaurantul de la capÄtul universului\""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101
msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register."
@@ -23910,7 +20896,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Retrieve the current online quote"
-#~ msgstr "Återge preÅ£ul curent"
+#~ msgstr "Èterge preÅ£ul curent"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Daily"
@@ -23962,7 +20948,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Valorile negative nu sunt permise."
#~ msgid "Percentage amount must be between 0 and 100."
-#~ msgstr "Valorile procentuale trebuie sa fie între 0 Åi 100."
+#~ msgstr "Valorile procentuale trebuie sa fie între 0 Èi 100."
#, fuzzy
#~ msgid "Credit note"
@@ -23985,7 +20971,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Raport angajat"
#~ msgid "Remo_ve Transaction Splits"
-#~ msgstr "Återge _pÄrÅ£ile tranzacÅ£iei"
+#~ msgstr "Èterge _pÄrÅ£ile tranzacÅ£iei"
#, fuzzy
#~ msgid "_Shift Transaction Forward"
@@ -23998,41 +20984,41 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ordinea coloanelor casetei de dialog"
#~ msgid "Show the Full Name column"
-#~ msgstr "AfiÅeazÄ coloana Nume întreg"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ coloana Nume întreg"
#, fuzzy
#~ msgid "Show the ISIN/CUSIP Code (Exchange Specific Data) column"
-#~ msgstr "AfiÅeazÄ coloana codului CUSIP (date specifice schimbului)"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ coloana codului CUSIP (date specifice schimbului)"
#~ msgid "Show the Namespace column"
-#~ msgstr "AfiÅeazÄ coloana SpaÅ£iu de nume"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ coloana SpaÅ£iu de nume"
#~ msgid "Show the Print Name column"
-#~ msgstr "AfiÅeazÄ coloana Nume de tipar"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ coloana Nume de tipar"
#~ msgid "Show the Quote Flag column"
-#~ msgstr "AfiÅeazÄ coloana de semnalizare a cotaÅ£iei"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ coloana de semnalizare a cotaÅ£iei"
#~ msgid "Show the Quote Source column"
-#~ msgstr "AfiÅeazÄ coloana pentru originea cotaÅ£iei"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ coloana pentru originea cotaÅ£iei"
#~ msgid "Show the Quote Timezone column"
-#~ msgstr "AfiÅeazÄ coloana pentru fusul orar al cotaÅ£iei"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ coloana pentru fusul orar al cotaÅ£iei"
#~ msgid "Show the Unique Name column"
-#~ msgstr "AfiÅeazÄ coloana de numÄr unic"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ coloana de numÄr unic"
#~ msgid "Show the fraction column"
-#~ msgstr "AfiÅeazÄ coloana raportului de paritate"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ coloana raportului de paritate"
#~ msgid "Show the name column"
-#~ msgstr "AfiÅeazÄ numele coloanei"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ numele coloanei"
#~ msgid "Show the symbol column"
-#~ msgstr "AfiÅeazÄ coloana de simbol"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ coloana de simbol"
#~ msgid "This setting contains a list of names which controls the order in which the columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
-#~ msgstr "AceastÄ setare conÅ£ine o listÄ de nume care controleazÄ ordinea în care apar coloanele în aceastÄ casetÄ de dialog. Numele pot fi reordonate sau Återse din aceastÄ listÄ pentru a controla care coloane sÄ aparÄ Ã®n caseta de dialog Åi în ce ordine."
+#~ msgstr "AceastÄ setare conÅ£ine o listÄ de nume care controleazÄ ordinea în care apar coloanele în aceastÄ casetÄ de dialog. Numele pot fi reordonate sau Èterse din aceastÄ listÄ pentru a controla care coloane sÄ aparÄ Ã®n caseta de dialog Èi în ce ordine."
#~ msgid "Columns used for sorting"
#~ msgstr "Coloane folosite la sortare"
@@ -24043,10 +21029,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "The width and size of the window when it was last closed."
-#~ msgstr "LÄÅ£imÄ Åi mÄrimea dialogului când a fost închis ultima datÄ."
+#~ msgstr "LÄÅ£imÄ Èi mÄrimea dialogului când a fost închis ultima datÄ."
#~ msgid "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for this setting are 'ascending' and 'descending'."
-#~ msgstr "AceastÄ setare indicÄ modul în care este sortatÄ cheia coloanei. Valorile posibile pentru aceastÄ setare sunt 'ascendent' Åi 'descendent'."
+#~ msgstr "AceastÄ setare indicÄ modul în care este sortatÄ cheia coloanei. Valorile posibile pentru aceastÄ setare sunt 'ascendent' Èi 'descendent'."
#, fuzzy
#~ msgid "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. Possible values for this setting are the name of any column in this window (see the column_order key) or the keyword 'none'."
@@ -24056,22 +21042,22 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Poziţia ferestrei"
#~ msgid "Show the Price column"
-#~ msgstr "AfiÅeazÄ coloana preÅ£ului"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ coloana preÅ£ului"
#~ msgid "Show the Source column"
-#~ msgstr "AfiÅeazÄ coloana sursei"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ coloana sursei"
#~ msgid "Show the Type column"
-#~ msgstr "AfiÅeazÄ coloana tipului"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ coloana tipului"
#~ msgid "Show the commodity column"
#~ msgstr "AfiÈeazÄ coloanÄ mÄrfii"
#~ msgid "Show the currency column"
-#~ msgstr "AfiÅeazÄ coloana valutei"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ coloana valutei"
#~ msgid "Show the date column"
-#~ msgstr "AfiÅeazÄ coloana datei"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ coloana datei"
#~ msgid "This setting enables the Price column."
#~ msgstr "AceastÄ setare activeazÄ coloana preÅ£ului."
@@ -24095,7 +21081,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Conturi pentru rÄsturnarea balanÅ£ei"
#~ msgid "Default view style for new register"
-#~ msgstr "Stilul de afiÅare implicit pentru un registru nou"
+#~ msgstr "Stilul de afiÈare implicit pentru un registru nou"
#~ msgid "Enables Euro support"
#~ msgstr "ActiveazÄ suportul pentru Euro"
@@ -24111,11 +21097,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Show the Calendar buttons"
-#~ msgstr "AfiÅeazÄ numele coloanei"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ numele coloanei"
#, fuzzy
#~ msgid "Show the Date Entered"
-#~ msgstr "AfiÅeazÄ coloana datei"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ coloana datei"
#~ msgid "Source of default account currency"
#~ msgstr "Sursa valutei contului implicit"
@@ -24132,7 +21118,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "NumÄr de _tranzacÅ£ii:"
#~ msgid "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to \"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
-#~ msgstr "AceastÄ setare controleazÄ cum sunt afiÅate etichetele de pe bara de instrumente. DacÄ e setatÄ la \"sistem\", atunci GnuCash va folosi setÄrile desktop-ului pentru desenarea butoanelor de pe bara de instrumente. DacÄ e setatÄ la \"iconiÅ£e\", atunci doar iconiÅ£ele vor fi afiÅate pe butoanele barei de instrumente. DacÄ e setatÄ la \"text\", doar etichetele vor fi afiÅate. DacÄ e setatÄ la \"ambele\", atunci atât iconiÅ£ele, cât Åi etichetele vor fi afiÅate. DacÄ e setatÄ la \"ambele-oriz\", atunci iconiÅ£ele vor fi afiÅate pentru toate butoanele, cu edichete adÄugate pe butoanele importante."
+#~ msgstr "AceastÄ setare controleazÄ cum sunt afiÈate etichetele de pe bara de instrumente. DacÄ e setatÄ la \"sistem\", atunci GnuCash va folosi setÄrile desktop-ului pentru desenarea butoanelor de pe bara de instrumente. DacÄ e setatÄ la \"iconiÅ£e\", atunci doar iconiÅ£ele vor fi afiÈate pe butoanele barei de instrumente. DacÄ e setatÄ la \"text\", doar etichetele vor fi afiÈate. DacÄ e setatÄ la \"ambele\", atunci atât iconiÅ£ele, cât Èi etichetele vor fi afiÈate. DacÄ e setatÄ la \"ambele-oriz\", atunci iconiÅ£ele vor fi afiÈate pentru toate butoanele, cu edichete adÄugate pe butoanele importante."
#~ msgid "This setting specifies the default currency used for reports if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
#~ msgstr "AceastÄ setare specificÄ moneda curentÄ folositÄ de rapoarte, atunci când setarea alegere_monedÄ este setatÄ la \"altele\". Acest câmp trebuie sÄ conÅ£inÄ cele trei litere din codul ISO 4217 pentru o monedÄ (de ex. USD, GBP, RUB)."
@@ -24151,28 +21137,28 @@ msgstr ""
#~ "Error: Failure saving state file.\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
-#~ "Eroare: nu a putut fi salvatÄ starea fiÅierului.\n"
+#~ "Eroare: nu a putut fi salvatÄ starea fiÈierului.\n"
#~ " %s"
#, fuzzy
#~ msgid "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and restart the gconf backend. There will be a short delay before GnuCash is loaded."
-#~ msgstr "Când faci clic pe AplicÄ, GnuCash va modifica fiÅierul tÄu ~/.gconf.path Åi va reporni gconf în fundal."
+#~ msgstr "Când faci clic pe AplicÄ, GnuCash va modifica fiÈierul tÄu ~/.gconf.path Èi va reporni gconf în fundal."
#, fuzzy
#~ msgid "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/.gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in your search path for this to work correctly."
-#~ msgstr "Când faci clic pe AplicÄ, GnuCash va instala datele gconf in fiÅierul tÄu local ~/.gconf Åi va reporni gconf în fundal. Scriptul %s trebuie sÄ se gÄseascÄ Ã®n calea ta de cÄutare a acestuia pentru a funcÅ£iona corect."
+#~ msgstr "Când faci clic pe AplicÄ, GnuCash va instala datele gconf in fiÈierul tÄu local ~/.gconf Èi va reporni gconf în fundal. Scriptul %s trebuie sÄ se gÄseascÄ Ã®n calea ta de cÄutare a acestuia pentru a funcÅ£iona corect."
#, fuzzy
#~ msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash. If you have not already done so, you can click the Back button and copy the necessary text from the dialog."
-#~ msgstr "Ai ales sÄ corectezi problema tu însuÅ£i (însÄÅ£i). Când faci clic pe AplicÄ, GnuCash va ieÅi. Te rog corecteazÄ problema Åi reporneÅte în fundal gconf prin comanda 'gconftool-2 --shutdown' înainte de repornirea programului GnuCash. DacÄ nu ai fÄcut-o deja, poÅ£i face clic pe butonul Ãnapoi pentru a copia textul necesar din caseta de dialog."
+#~ msgstr "Ai ales sÄ corectezi problema tu însuÅ£i (însÄÅ£i). Când faci clic pe AplicÄ, GnuCash va ieÈi. Te rog corecteazÄ problema Èi reporneÈte în fundal gconf prin comanda 'gconftool-2 --shutdown' înainte de repornirea programului GnuCash. DacÄ nu ai fÄcut-o deja, poÅ£i face clic pe butonul Ãnapoi pentru a copia textul necesar din caseta de dialog."
#, fuzzy
#~ msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the configuration data and restart the gconf backend."
-#~ msgstr "Ai ales sÄ corectezi problema tu însuÅ£i (însÄÅ£i). Când faci clic pe AplicÄ, GnuCash va ieÅi. Te rog ruleazÄ scriptul %s care va instala datele de configurare Åi reporneÅte în fundal gconf."
+#~ msgstr "Ai ales sÄ corectezi problema tu însuÅ£i (însÄÅ£i). Când faci clic pe AplicÄ, GnuCash va ieÈi. Te rog ruleazÄ scriptul %s care va instala datele de configurare Èi reporneÈte în fundal gconf."
#, fuzzy
#~ msgid "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, there will be a short delay before GnuCash is loaded."
-#~ msgstr "Ai corectat deja problema Åi ai repornit gconf în fundal, prin comanda 'gconftool-2 --shutdown'. Când faci clic pe AplicÄ, GnuCash va continua sÄ se încarce."
+#~ msgstr "Ai corectat deja problema Èi ai repornit gconf în fundal, prin comanda 'gconftool-2 --shutdown'. Când faci clic pe AplicÄ, GnuCash va continua sÄ se încarce."
#, fuzzy
#~ msgid "Withdrawl"
@@ -24206,7 +21192,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "InstaleazÄ Ã®n directorul acasÄ"
#~ msgid "Please add the following lines at the end of your ~/.gconf.path file:"
-#~ msgstr "Te rog adaugÄ liniile urmÄtoare la sfârÅitul fiÅierului tÄu ~/.gconf.path:"
+#~ msgstr "Te rog adaugÄ liniile urmÄtoare la sfârÈitul fiÈierului tÄu ~/.gconf.path:"
#~ msgid "Please run the following commands:"
#~ msgstr "Te rog ruleazÄ urmÄtoarele comenzi:"
@@ -24216,7 +21202,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "The configuration data is stored in a non-standard location. There are two methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is to modify a system search path to include the data location. The second is to copy the data into your home directory."
-#~ msgstr "Datele de configurare sunt memorate într-o locaÅ£ie nestandard. ExistÄ douÄ metode ce pot fi folosite pentru a face aceste date vizibile în GnuCash. Prima este sÄ modifici calea de cÄutare a sistemului pentru a include Åi locaÅ£ia datelor. A doua este sÄ copiezi datele în directorul tÄu acasÄ."
+#~ msgstr "Datele de configurare sunt memorate într-o locaÅ£ie nestandard. ExistÄ douÄ metode ce pot fi folosite pentru a face aceste date vizibile în GnuCash. Prima este sÄ modifici calea de cÄutare a sistemului pentru a include Èi locaÅ£ia datelor. A doua este sÄ copiezi datele în directorul tÄu acasÄ."
#~ msgid "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time to set up."
#~ msgstr "Datele de configurare folosite de GnuCash pentru a specifica valorile sale implicite nu pot fi gÄsite în locaÅ£iile implicite ale sistemului. FÄrÄ aceste date GnuCash va funcÅ£iona încÄ, dar va avea nevoie de mai mult timp pentru a încÄrca."
@@ -24229,11 +21215,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this method is that future updates to GnuCash will not update your local settings to add in new keys."
-#~ msgstr "AceastÄ metodÄ va instala setÄrile implicite Åi descrierile programului GnuCash în directorul .gconf, în interiorul directorului acasÄ. Dezavantajul acestei metode este cÄ viitoarele actualizÄri ale lui GnuCash nu vor actualiza Åi setÄrile tale locale pentru a le adÄuga noile chei."
+#~ msgstr "AceastÄ metodÄ va instala setÄrile implicite Èi descrierile programului GnuCash în directorul .gconf, în interiorul directorului acasÄ. Dezavantajul acestei metode este cÄ viitoarele actualizÄri ale lui GnuCash nu vor actualiza Èi setÄrile tale locale pentru a le adÄuga noile chei."
#, fuzzy
#~ msgid "This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its default settings and their descriptions."
-#~ msgstr "AceastÄ metodÄ va modifica fiÅierul .gconf.path din directorul tÄu acasÄ. Va adÄuga directorul de instalare al lui GnuCash la aceastÄ cale, astfel încât GnuCash sÄ poatÄ gÄsi setÄrile sale implicite Åi descrierile lor."
+#~ msgstr "AceastÄ metodÄ va modifica fiÈierul .gconf.path din directorul tÄu acasÄ. Va adÄuga directorul de instalare al lui GnuCash la aceastÄ cale, astfel încât GnuCash sÄ poatÄ gÄsi setÄrile sale implicite Èi descrierile lor."
#, fuzzy
#~ msgid "Update GnuCash Configuration Data"
@@ -24257,7 +21243,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "You will then need to restart the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown'."
#~ msgstr ""
-#~ "Trebuie sÄ reporneÅti apoi în fundal gconf cu \n"
+#~ "Trebuie sÄ reporneÈti apoi în fundal gconf cu \n"
#~ " comanda 'gconftool-2 --shutdown'."
#~ msgid "_GnuCash installs the data"
@@ -24294,7 +21280,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "AfiÈeazÄ itemii barei de instrumente cu textul etichetÄ sub iconiÈÄ. Etichetele sunt afiÈate pentru toÈi itemii."
#~ msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only shown for the most important items."
-#~ msgstr "AfiÅeazÄ itemii de pe bara de instrumente cu textul etichetei lângÄ iconiÅ£Ä. Etichetele sunt afiÅate doar pentru cei mai importanÅ£i itemi."
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ itemii de pe bara de instrumente cu textul etichetei lângÄ iconiÅ£Ä. Etichetele sunt afiÈate doar pentru cei mai importanÅ£i itemi."
#~ msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows. If clear, the original GnuCash register colors will be used."
#~ msgstr "DacÄ e selectatÄ, tema de culori a sistemului va fi aplicatÄ ferestrei registrului. DacÄ nu, culorile originale ale registrului GnuCash vor fi folosite."
@@ -24306,7 +21292,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Text _sub iconiţe"
#~ msgid "Use s_ystem default"
-#~ msgstr "FoloseÅte datele implicite s_istemului"
+#~ msgstr "FoloseÈte datele implicite s_istemului"
#~ msgid "Use the date format common in continental Europe."
#~ msgstr "UtilizeazÄ formatul de datÄ folosit în Europa continentalÄ."
@@ -24321,7 +21307,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "UtilizeazÄ formatul de datÄ folosit de standardul ISO-8601."
#~ msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
-#~ msgstr "FoloseÅte setÄrile sistemului pentru a afiÅa itemii barei de instrumente."
+#~ msgstr "FoloseÈte setÄrile sistemului pentru a afiÈa itemii barei de instrumente."
#~ msgid "_Europe:"
#~ msgstr "_Europa:"
@@ -24333,7 +21319,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Doar _text"
#~ msgid "_Use system theme colors"
-#~ msgstr "_FoloseÅte culorile temei sistemului"
+#~ msgstr "_FoloseÈte culorile temei sistemului"
#~ msgid "%s at %s (code %s)"
#~ msgstr "%s la %s (cod %s)"
@@ -24351,11 +21337,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Delete the currently selected report"
-#~ msgstr "Återge Åablonul selectat al tranzacÅ£iei "
+#~ msgstr "Èterge Èablonul selectat al tranzacÅ£iei "
#, fuzzy
#~ msgid "Run the currently selected report"
-#~ msgstr "TipÄreÅte raportul curent"
+#~ msgstr "TipÄreÈte raportul curent"
#~ msgid "Add _Report"
#~ msgstr "AdaugÄ _raport"
@@ -24385,7 +21371,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Raport client"
#~ msgid "and"
-#~ msgstr "Åi"
+#~ msgstr "Èi"
#~ msgid "Most recent to report"
#~ msgstr "Cele mai recente pentru raport"
@@ -24397,7 +21383,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "FILO"
#~ msgid "Use first-in last-out method for basis"
-#~ msgstr "FoloseÅte pentru bazÄ metoda primul-intrat, ultimul-ieÅit"
+#~ msgstr "FoloseÈte pentru bazÄ metoda primul-intrat, ultimul-ieÈit"
#~ msgid "Enable hyperlinks in reports"
#~ msgstr "ActiveazÄ legÄturile în rapoarte"
@@ -24545,7 +21531,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Introdu note care sÄ descrie aceastÄ carte."
#~ msgid "Finish Closing Books"
-#~ msgstr "SfârÅit închidere cÄrÅ£i"
+#~ msgstr "SfârÈit închidere cÄrÅ£i"
#~ msgid ""
#~ "day(s)\n"
@@ -24669,13 +21655,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "EditeazÄ rata de schimb pentru împÄrÈirea curentÄ"
#~ msgid "Erase all splits except the one for this account."
-#~ msgstr "Återge toate împÄrÅ£irile cu excepÅ£ia celei care aparÅ£ine acestui cont."
+#~ msgstr "Èterge toate împÄrÅ£irile cu excepÅ£ia celei care aparÅ£ine acestui cont."
#~ msgid "Jump"
#~ msgstr "SÄri"
#~ msgid "Remove Transaction Splits"
-#~ msgstr "Återge pÄrÅ£ile tranzacÅ£iei"
+#~ msgstr "Èterge pÄrÅ£ile tranzacÅ£iei"
#~ msgid "Schedule..."
#~ msgstr "ProgrameazÄ..."
@@ -24880,10 +21866,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Insensibil la majuscule?"
#~ msgid "That GnuCash XML file is already loaded. Please select another file."
-#~ msgstr "FiÅierul XML GnuCash este deja încÄrcat. Te rog sÄ selectezi un alt fiÅier."
+#~ msgstr "FiÈierul XML GnuCash este deja încÄrcat. Te rog sÄ selectezi un alt fiÈier."
#~ msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'."
-#~ msgstr "Nu existÄ fiÅiere pentru unificat. Te rog sÄ adaugi unele fÄcând clic pe 'ÃncarcÄ un alt fiÅier'."
+#~ msgstr "Nu existÄ fiÈiere pentru unificat. Te rog sÄ adaugi unele fÄcând clic pe 'ÃncarcÄ un alt fiÈier'."
#~ msgid "Finish changes"
#~ msgstr "FinalizeazÄ schimbÄrile"
@@ -24896,33 +21882,33 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the GnuCash Datafile import process."
#~ msgstr ""
-#~ "FÄ clic pe \"ÃncarcÄ un alt fiÅier\", dacÄ ai mai multe date de importat în acest moment. FÄ aceasta dacÄ ai Å£i-ai salvat conturile într-un fiÅier GnuCash separat.\n"
+#~ "FÄ clic pe \"ÃncarcÄ un alt fiÈier\", dacÄ ai mai multe date de importat în acest moment. FÄ aceasta dacÄ ai Å£i-ai salvat conturile într-un fiÈier GnuCash separat.\n"
#~ "\n"
-#~ "FÄ clic pe \"Ãnainte\" pentru a finaliza încÄrcarea fiÅierelor Åi a muta spre pasul urmÄtor al procesului de import GnuCash Datafile."
+#~ "FÄ clic pe \"Ãnainte\" pentru a finaliza încÄrcarea fiÈierelor Èi a muta spre pasul urmÄtor al procesului de import GnuCash Datafile."
#~ msgid "Do not merge"
#~ msgstr "Nu unifica"
#~ msgid "GnuCash data files you have loaded"
-#~ msgstr "FiÅierele de date GnuCash pe care le-ai încÄrcat"
+#~ msgstr "FiÈierele de date GnuCash pe care le-ai încÄrcat"
#~ msgid "Load another file"
-#~ msgstr "ÃncarcÄ un alt fiÅier"
+#~ msgstr "ÃncarcÄ un alt fiÈier"
#~ msgid "Unload selected file"
-#~ msgstr "DescarcÄ fiÅierul selectat"
+#~ msgstr "DescarcÄ fiÈierul selectat"
#~ msgid "<b>Current File List</b>"
-#~ msgstr "<b>Lista fiÅierelor curente</b>"
+#~ msgstr "<b>Lista fiÈierelor curente</b>"
#~ msgid ""
#~ "Click \"Load another file\" if you have more data to load at this time.\n"
#~ "\n"
#~ "Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step. "
#~ msgstr ""
-#~ "FÄ clic pe \"ÃncarcÄ un alt fiÅier\" dacÄ ai mai multe date de încÄrcat în acest moment.\n"
+#~ "FÄ clic pe \"ÃncarcÄ un alt fiÈier\" dacÄ ai mai multe date de încÄrcat în acest moment.\n"
#~ "\n"
-#~ "FÄ clic pe \"Ãnainte\" pentru a finaliza încÄrcarea fiÅierelor Åi a muta spre urmÄtorul pas."
+#~ "FÄ clic pe \"Ãnainte\" pentru a finaliza încÄrcarea fiÈierelor Èi a muta spre urmÄtorul pas."
#~ msgid "<b>Exchange/Price Information</b>"
#~ msgstr "<b>Informaţii despre schimb/preţ</b>"
@@ -24963,30 +21949,30 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Nu-mi spune din nou."
#~ msgid "Remember the answer and don't tell me again this session."
-#~ msgstr "ReÅ£ine rÄspunsul Åi nu-mi spune din nou în timpul acestei sesiuni."
+#~ msgstr "ReÅ£ine rÄspunsul Èi nu-mi spune din nou în timpul acestei sesiuni."
#~ msgid "Remember the answer and don't tell me again."
-#~ msgstr "ReÅ£ine rÄspunsul Åi nu-mi spune din nou."
+#~ msgstr "ReÅ£ine rÄspunsul Èi nu-mi spune din nou."
#~ msgid "Failed to process file: %s"
-#~ msgstr "Eroare la procesarea fiÅierului: %s"
+#~ msgstr "Eroare la procesarea fiÈierului: %s"
#~ msgid "Failed to open file: %s: %s"
-#~ msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului: %s: %s"
+#~ msgstr "Eroare la deschiderea fiÈierului: %s: %s"
#~ msgid "Add a new transaction to the account"
#~ msgstr "AdaugÄ o nouÄ tranzacÅ£ie în cont"
#~ msgid "Use Transaction Template"
-#~ msgstr "UtilizeazÄ Åablonul de tranzacÅ£ii"
+#~ msgstr "UtilizeazÄ Èablonul de tranzacÅ£ii"
#, fuzzy
#~ msgid "Select an CSV/Fixed-Width file to import"
-#~ msgstr "SelecteazÄ un fiÅier pentru import"
+#~ msgstr "SelecteazÄ un fiÈier pentru import"
#, fuzzy
#~ msgid "Import _CSV/Fixed-Width..."
-#~ msgstr "ImportÄ un CSV Åi trimit_e..."
+#~ msgstr "ImportÄ un CSV Èi trimit_e..."
#~ msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
#~ msgstr "ActiveazÄ acÅ£iunea SKIP în organizatorul de tranzacÅ£ii. DacÄ e activÄ, tranzacÅ£ia cu cel mai bun scor de echilibrare din zona galbenÄ (deasupra pragului de ADÄUGARE automatÄ, dar sub cel de GOLIRE automatÄ) va fi ignoratÄ implicit."
@@ -25003,7 +21989,7 @@ msgstr ""
#~ "Pentru o tranzacÅ£ie care este un duplicat al acesteia, fÄ clic pe \"CelÄlalt cont\" sau pe intrarea \"Descriere\" pentru a \n"
#~ "controla când GnuCash alege tranzacÅ£ia existentÄ corectÄ.\n"
#~ "Pentru a comuta tranzacÅ£iile între ambele stÄri, fÄ clic pe caseta de validare din coloana \"NouÄ\".\n"
-#~ "Când toate tranzacÅ£iile noi au contul de destinaÅ£ie corect Åi toate duplicatele se potrivesc cu tranzacÅ£iile existente corecte, \n"
+#~ "Când toate tranzacÅ£iile noi au contul de destinaÅ£ie corect Èi toate duplicatele se potrivesc cu tranzacÅ£iile existente corecte, \n"
#~ "fÄ clic pe \"OK\"."
#~ msgid "Other Account"
@@ -25040,7 +22026,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Nu este selectat niciun %s valid. ApÄsaÅ£i pe butonul OpÅ£iuni pentru a selecta o companie"
#~ msgid "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually export them."
-#~ msgstr "Itemii cu albastru sunt exportabili într-un fiÅier German Tax XML. ApasÄ Export pentru a-i exporta."
+#~ msgstr "Itemii cu albastru sunt exportabili într-un fiÈier German Tax XML. ApasÄ Export pentru a-i exporta."
#~ msgid "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
#~ msgstr "Nu s-au gÄsit conturi pentru taxe înrudite. Mergi la dialogul EditezÄ->OpÅ£iuni taxe pentru a seta conturile de taxe înrudite."
@@ -25049,13 +22035,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Asterisc"
#~ msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-#~ msgstr "ListÄ a directoarelor (Åiruri) care aratÄ când sÄ caute dupÄ fiÅiere html sau html-analizate. Fiecare element trebuie sÄ fie un Åir reprezentând un director sau un simbol, unde 'implicit desfÄÅoarÄ calea implicitÄ, iar 'curent desfÄÅoarÄ valoarea curentÄ a cÄii."
+#~ msgstr "ListÄ a directoarelor (Èiruri) care aratÄ când sÄ caute dupÄ fiÈiere html sau html-analizate. Fiecare element trebuie sÄ fie un Èir reprezentând un director sau un simbol, unde 'implicit desfÄÈoarÄ calea implicitÄ, iar 'curent desfÄÈoarÄ valoarea curentÄ a cÄii."
#~ msgid "Set the search path for documentation files"
#~ msgstr "SeteazÄ calea pentru cÄutarea fiÈierelor de documentaÈie"
#~ msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
-#~ msgstr "NumÄrul implicit de rânduri de registru pentru afiÅat în Facturi."
+#~ msgstr "NumÄrul implicit de rânduri de registru pentru afiÈat în Facturi."
#~ msgid "The number of rows in an invoice"
#~ msgstr "NumÄrul rândurilor într-o facturÄ"
@@ -25079,7 +22065,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "R_eamintire înainte, zile:"
#~ msgid "This field sets the number of rows to show in a register. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
-#~ msgstr "Acest câmp stabileÅte numÄrul de rânduri afiÅate într-un registru. El nu afecteazÄ afiÅarea conÅ£inutului ferestrei, ci este folosit doar pentru a stabili mÄrimea ferestrei la prima pornire."
+#~ msgstr "Acest câmp stabileÈte numÄrul de rânduri afiÈate într-un registru. El nu afecteazÄ afiÈarea conÅ£inutului ferestrei, ci este folosit doar pentru a stabili mÄrimea ferestrei la prima pornire."
#~ msgid "New %s"
#~ msgstr "Nou %s"
@@ -25088,7 +22074,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "item"
#~ msgid "Display this many rows when a register is created."
-#~ msgstr "AfiÅeazÄ acest mod cu linii multe când un registru este creat."
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ acest mod cu linii multe când un registru este creat."
#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "_Deschide"
@@ -25118,10 +22104,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Co_nfigurare"
#~ msgid "The file %s does not exist. Would you like to create it now?"
-#~ msgstr "FiÅierul %s nu existÄ. DoriÅ£i sÄ Ã®l creaÅ£i acum?"
+#~ msgstr "FiÈierul %s nu existÄ. DoriÅ£i sÄ Ã®l creaÅ£i acum?"
#~ msgid "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for this file."
-#~ msgstr "Directorul pentru fiÅierul %s nu existÄ. Te rog alege alt loc pentru acest fiÅier."
+#~ msgstr "Directorul pentru fiÈierul %s nu existÄ. Te rog alege alt loc pentru acest fiÈier."
#~ msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:"
#~ msgstr "Alege o versiune de bancÄ online pentru a o folosi cu banca selectatÄ: "
@@ -25136,13 +22122,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Versiune"
#~ msgid "Enter and confirm your new password"
-#~ msgstr "IntroduceÅ£i Åi confirmaÅ£i parola nouÄ"
+#~ msgstr "IntroduceÅ£i Èi confirmaÅ£i parola nouÄ"
#~ msgid "Enter new Password"
#~ msgstr "IntroduceÅ£i parola nouÄ"
#~ msgid "Activate verbose debug messages for Online Banking."
-#~ msgstr "ActiveazÄ mesajele de depanare desfÄÅurate pentru operaÅ£iunile bancare online."
+#~ msgstr "ActiveazÄ mesajele de depanare desfÄÈurate pentru operaÅ£iunile bancare online."
#~ msgid "Remember the Online Banking PIN in memory during a session."
#~ msgstr "MemoreazÄ codul PIN al BÄncii online în timpul unei sesiuni."
@@ -25151,7 +22137,7 @@ msgstr ""
#~ "The PIN you entered was wrong.\n"
#~ "Do you want to try again?"
#~ msgstr ""
-#~ "PIN-ul pe care l-ai introdus e greÅit.\n"
+#~ "PIN-ul pe care l-ai introdus e greÈit.\n"
#~ "Vrei sÄ Ã®ncerci din nou?"
#~ msgid ""
@@ -25159,12 +22145,12 @@ msgstr ""
#~ "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
#~ "Do you want to try again?"
#~ msgstr ""
-#~ "PIN-ul pe care l-ai introdus e greÅit.\n"
+#~ "PIN-ul pe care l-ai introdus e greÈit.\n"
#~ "ATENÅ¢IE: Aceasta este ultima încercare care Å£i-a mai rÄmas!\n"
#~ "Vrei sÄ Ã®ncerci din nou?"
#~ msgid "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
-#~ msgstr "Din pÄcate ai introdus un PIN greÅit de prea multe ori. Cardul tÄu a fost distrus. AbandoneazÄ."
+#~ msgstr "Din pÄcate ai introdus un PIN greÈit de prea multe ori. Cardul tÄu a fost distrus. AbandoneazÄ."
#~ msgid "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try again?"
#~ msgstr "Nu a fost gÄsit niciun card cip în cititorul de carduri cip. Vrei sÄ Ã®ncerci din nou?"
@@ -25173,10 +22159,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Din pÄcate acest serviciu de operaÅ£iuni bancare online nu este suportat de banca ta sau pentru contul tÄu. RenunÅ£are."
#~ msgid "The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try again later. Aborting."
-#~ msgstr "Serverul bÄncii tale refuzÄ conexiune cu serviciul de operaÅ£iuni bancare online. Te rog încearcÄ iarÄÅi mai târziu. RenunÅ£are."
+#~ msgstr "Serverul bÄncii tale refuzÄ conexiune cu serviciul de operaÅ£iuni bancare online. Te rog încearcÄ iarÄÈi mai târziu. RenunÅ£are."
#~ msgid "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
-#~ msgstr "ExecuÅ£ia serviciului bancar online în afarÄ a eÅuat. Te rog, verificÄ fereastra de mesaje."
+#~ msgstr "ExecuÅ£ia serviciului bancar online în afarÄ a eÈuat. Te rog, verificÄ fereastra de mesaje."
#~ msgid ""
#~ "A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the following data:\n"
@@ -25188,7 +22174,7 @@ msgstr ""
#~ "O notÄ de debit a fost refuzatÄ de bancÄ. Nota refuzatÄ de debit are urmÄtoarele date:\n"
#~ "Codul bÄncii la distanÅ£Ä: \"%s\"\n"
#~ "NumÄrul de cont la distanÅ£Ä: \"%s\"\n"
-#~ "Nume Åi descriere la distanÅ£Ä: \"%s\"\n"
+#~ "Nume Èi descriere la distanÅ£Ä: \"%s\"\n"
#~ "Valoare: \"%s\"\n"
#~ msgid ""
@@ -25198,16 +22184,16 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Unul dintre servicii a fost trimis cu succes la bancÄ, dar banca a refuzat sÄ-l execute. Te rog sÄ cercetezi fereastra de mesaje pentru mesajul exact de eroare al bÄncii. Linia cu mesajul de eroare conÅ£ine un numÄr de cod care e mai mare decât 9000.\n"
#~ "\n"
-#~ "Serviciul a fost Åters din stivÄ."
+#~ "Serviciul a fost Èters din stivÄ."
#~ msgid "Import a CSV file into GnuCash"
-#~ msgstr "ImportÄ un fiÅier CSV în GnuCash"
+#~ msgstr "ImportÄ un fiÈier CSV în GnuCash"
#~ msgid "Import CSV and s_end..."
-#~ msgstr "ImportÄ un CSV Åi trimit_e..."
+#~ msgstr "ImportÄ un CSV Èi trimit_e..."
#~ msgid "Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
-#~ msgstr "ImportÄ un fiÅier CSF în GnuCash Åi trimite transferurile online prin serviciul bancar online"
+#~ msgstr "ImportÄ un fiÈier CSF în GnuCash Èi trimite transferurile online prin serviciul bancar online"
#~ msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
#~ msgstr "PIN-ul trebuie sÄ aibÄ o lungime de cel puÅ£in %d caractere. Vrei sÄ Ã®ncerci din nou?"
@@ -25280,7 +22266,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Dispoziţie?"
#~ msgid "Ended On"
-#~ msgstr "SfârÅit în"
+#~ msgstr "SfârÈit în"
#~ msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
#~ msgstr "Tranzacţii automate învechite"
@@ -25301,10 +22287,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Model tranzacţie (doar-citire)"
#~ msgid "The following scheduled transactions have expired. Select those you wish to delete."
-#~ msgstr "UrmÄtoare tranzacÅ£ii automate au expirat. SelecteazÄ-le pe cele pe care vrei sÄ le Återgi."
+#~ msgstr "UrmÄtoare tranzacÅ£ii automate au expirat. SelecteazÄ-le pe cele pe care vrei sÄ le Ètergi."
#~ msgid "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
-#~ msgstr "TranzacÅ£iile automate listate sunt pe cale sÄ fie create curând. SelecteazÄ orice tranzacÅ£ie pe care vrei s-o creezi acum Åi fÄ clic pe \"Ãnainte\" pentru a o crea."
+#~ msgstr "TranzacÅ£iile automate listate sunt pe cale sÄ fie create curând. SelecteazÄ orice tranzacÅ£ie pe care vrei s-o creezi acum Èi fÄ clic pe \"Ãnainte\" pentru a o crea."
#, fuzzy
#~ msgid "This assistant will walk you through any scheduled transactions that should be created."
@@ -25341,10 +22327,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ãnceputul anului fiscal trecut"
#~ msgid "End of this fiscal year"
-#~ msgstr "SfârÅitul acestui an fiscal"
+#~ msgstr "SfârÈitul acestui an fiscal"
#~ msgid "End of previous fiscal year"
-#~ msgstr "SfârÅitul anului fiscal trecut"
+#~ msgstr "SfârÈitul anului fiscal trecut"
#~ msgid "Current Year Start"
#~ msgstr "Ãnceputul anului curent"
@@ -25353,28 +22339,28 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ãnceputul anului anterior"
#~ msgid "Previous Year End"
-#~ msgstr "SfârÅitul anului anterior"
+#~ msgstr "SfârÈitul anului anterior"
#~ msgid "End of the Previous Year"
-#~ msgstr "SfârÅitul anului calanderistic anterior"
+#~ msgstr "SfârÈitul anului calanderistic anterior"
#~ msgid "Start of Financial Period"
#~ msgstr "Ãnceputul perioadei financiare"
#~ msgid "End of Financial Period"
-#~ msgstr "SfârÅitul perioadei financiare"
+#~ msgstr "SfârÈitul perioadei financiare"
#~ msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
-#~ msgstr "SfârÅitul perioadei contabile, aÅa cum este setat în preferinÅ£ele globale"
+#~ msgstr "SfârÈitul perioadei contabile, aÈa cum este setat în preferinÅ£ele globale"
#~ msgid "End of the current month"
-#~ msgstr "SfârÅitul lunii curente"
+#~ msgstr "SfârÈitul lunii curente"
#~ msgid "The beginning of the previous month"
#~ msgstr "Ãnceputul lunii precedente"
#~ msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
-#~ msgstr "SfârÅitul ultimei perioade trimestriale contabile"
+#~ msgstr "SfârÈitul ultimei perioade trimestriale contabile"
#~ msgid "Accounts to include"
#~ msgstr "Conturi de inclus"
@@ -25456,20 +22442,20 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Date originale: %s\n"
#~ msgid "Click to choose the filename and location."
-#~ msgstr "FÄ clic pentru a alege numele de fiÅier Åi locaÅ£ia."
+#~ msgstr "FÄ clic pentru a alege numele de fiÈier Èi locaÅ£ia."
#~ msgid "Export Chart of Accounts"
#~ msgstr "ExportÄ planul de conturi"
#, fuzzy
#~ msgid "Select the date to use and click Export to choose the filename and location. Future dates are not supported."
-#~ msgstr "SelecteazÄ data de folosit Åi fÄ clic pe ExportÄ pentru a alege numele de fiÅier Åi locaÅ£ia."
+#~ msgstr "SelecteazÄ data de folosit Èi fÄ clic pe ExportÄ pentru a alege numele de fiÈier Èi locaÅ£ia."
#~ msgid "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date specified. Note that future dates are not supported."
#~ msgstr "Planul de conturi include balanÅ£a pentru fiecare cont, pe data specificatÄ. ReÅ£ine cÄ datele viitoare nu sunt suportate."
#~ msgid "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported into another GnuCash file or used in other programs."
-#~ msgstr "PoÅ£i exporta planul de conturi într-un fiÅier QSF XML care poate fi importat într-un alt fiÅier GnuCash sau folosit în alte programe."
+#~ msgstr "PoÅ£i exporta planul de conturi într-un fiÈier QSF XML care poate fi importat într-un alt fiÈier GnuCash sau folosit în alte programe."
#~ msgid "1. Update your existing book with the import data"
#~ msgstr "1. Actualizezi cartea existentÄ cu datele de import"
@@ -25484,7 +22470,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "AdaugÄ obiectul importat ca obiect nou, lÄsând originalul în loc"
#~ msgid "Commit QSF Import Data to data file"
-#~ msgstr "Trimite datele de import QSF într-un fiÅier de date"
+#~ msgstr "Trimite datele de import QSF într-un fiÈier de date"
#~ msgid "Please resolve any conflicts in the merge"
#~ msgstr "Te rog rezolvÄ toate conflictele în unire"
@@ -25498,9 +22484,9 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a backup before clicking 'Apply'."
#~ msgstr ""
-#~ "ApasÄ `AplicÄ' pentru a uni datele tale QSF în fiÅierul curent GnuCash.\n"
+#~ "ApasÄ `AplicÄ' pentru a uni datele tale QSF în fiÈierul curent GnuCash.\n"
#~ "\n"
-#~ "ApasÄ `AnuleazÄ' pentru a închide acest dialog fÄrÄ a schimba fiÅierul tÄu curent de date.\n"
+#~ "ApasÄ `AnuleazÄ' pentru a închide acest dialog fÄrÄ a schimba fiÈierul tÄu curent de date.\n"
#~ "\n"
#~ "NOTA BENE: Nu existÄ nicio cale de a reveni de la aceastÄ operaÅ£iune finalÄ! Fii sigur cÄ ai un backup înainte de a face clic pe `AplicÄ'."
@@ -25508,7 +22494,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Instalare import de date QSF"
#~ msgid "Shows how your QSF data conflicts with existing data in your file."
-#~ msgstr "AratÄ cum intrÄ in conflict datele tale QSF cu datele existente în fiÅierul tÄu."
+#~ msgstr "AratÄ cum intrÄ in conflict datele tale QSF cu datele existente în fiÈierul tÄu."
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -25524,17 +22510,17 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Click 'Cancel' if you do not wish to merge your QSF data now."
#~ msgstr ""
-#~ "Acest druid va uni datele tale QSF cu fiÅierul deschis curent GnuCash.\n"
+#~ "Acest druid va uni datele tale QSF cu fiÈierul deschis curent GnuCash.\n"
#~ "\n"
-#~ "Vei fi întrebat cum trebuie procedat în cazul în care vreuna din datele QSF va intra în conflict cu datele existente în fiÅierul GnuCash.\n"
+#~ "Vei fi întrebat cum trebuie procedat în cazul în care vreuna din datele QSF va intra în conflict cu datele existente în fiÈierul GnuCash.\n"
#~ "\n"
-#~ "Nu existÄ nicio cale de anulare a acestei operaÅ£iuni! Te rog asigurÄ-te cÄ ai un backup al fiÅierului tÄu ÃNAINTE de a continua! Vei avea opÅ£iunea de a anula unirea tuturor stadiilor, mai puÅ£in operaÅ£iunea finalÄ. O datÄ apÄsat SfârÅit, noile date QSF vor fi salvate în fiÅierul tÄu curent de date.\n"
+#~ "Nu existÄ nicio cale de anulare a acestei operaÅ£iuni! Te rog asigurÄ-te cÄ ai un backup al fiÈierului tÄu ÃNAINTE de a continua! Vei avea opÅ£iunea de a anula unirea tuturor stadiilor, mai puÅ£in operaÅ£iunea finalÄ. O datÄ apÄsat SfârÈit, noile date QSF vor fi salvate în fiÈierul tÄu curent de date.\n"
#~ "\n"
-#~ "Nu existÄ Ã®n mod curent suport pentru monedÄ sau preÅ£ în operaÅ£iunea de unificare, datele noi vor moÅteni orice monedÄ implicitÄ sau poÅ£i schimba moneda dupÄ ce unirea s-a terminat.\n"
+#~ "Nu existÄ Ã®n mod curent suport pentru monedÄ sau preÅ£ în operaÅ£iunea de unificare, datele noi vor moÈteni orice monedÄ implicitÄ sau poÅ£i schimba moneda dupÄ ce unirea s-a terminat.\n"
#~ "\n"
#~ "Datele tale QSF sunt gata pentru importare\n"
#~ "\n"
-#~ "ApasÄ 'Cancel' dacÄ nu vrei sÄ uneÅti datele tale QSF acum."
+#~ "ApasÄ 'Cancel' dacÄ nu vrei sÄ uneÈti datele tale QSF acum."
#~ msgid ""
#~ "You have three choices for each collision: \n"
@@ -25543,8 +22529,8 @@ msgstr ""
#~ "3. The import object can be created as a new object in the existing book."
#~ msgstr ""
#~ "Ai trei variante pentru fiecare coliziune:\n"
-#~ "1. Obiectul de import poate avea voie sÄ suprascrie Å£inta - foloseÅte aceastÄ opÅ£iune pentru a actualiza cartea ta existentÄ.\n"
-#~ "2. Obiectul de import poate fi ignorat - foloseÅte aceastÄ opÅ£iune dacÄ importul este un duplicat al unui obiect dintr-o carte existentÄ.\n"
+#~ "1. Obiectul de import poate avea voie sÄ suprascrie Å£inta - foloseÈte aceastÄ opÅ£iune pentru a actualiza cartea ta existentÄ.\n"
+#~ "2. Obiectul de import poate fi ignorat - foloseÈte aceastÄ opÅ£iune dacÄ importul este un duplicat al unui obiect dintr-o carte existentÄ.\n"
#~ "3. Obiectul de import poate fi creat ca obiect nou în cartea existentÄ. "
#~ msgid "ignore the import, leave the original untouched"
@@ -25554,64 +22540,64 @@ msgstr ""
#~ msgstr "suprascrie originalul cu datele de import"
#~ msgid "Import a QSF object file"
-#~ msgstr "ImportÄ un fiÅier care conÅ£ine un obiect QSF"
+#~ msgstr "ImportÄ un fiÈier care conÅ£ine un obiect QSF"
#~ msgid "Export the chart of accounts for a date with balances as QSF"
#~ msgstr "ExportÄ planul de conturi pentru o datÄ cu balanÅ£e ca QSF"
#~ msgid "Error: Loading failed, error code %d - %s."
-#~ msgstr "Eroare: încÄrcare eÅuatÄ, cu codul de eroare %d - %s."
+#~ msgstr "Eroare: încÄrcare eÈuatÄ, cu codul de eroare %d - %s."
#~ msgid "Select the QSF file to import into GnuCash"
-#~ msgstr "SelecteazÄ fiÅierul QSF pentru a-l importa în GnuCash"
+#~ msgstr "SelecteazÄ fiÈierul QSF pentru a-l importa în GnuCash"
#~ msgid "Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
-#~ msgstr "FiÅier obiect QSF invalid! FiÅierul obiect QSF %s n-a reuÅit sÄ se valideze dupÄ schema obiectului QSF. Structura XML a fiÅierului sau nu este bine formatÄ, sau conÅ£ine date ilegale."
+#~ msgstr "FiÈier obiect QSF invalid! FiÈierul obiect QSF %s n-a reuÈit sÄ se valideze dupÄ schema obiectului QSF. Structura XML a fiÈierului sau nu este bine formatÄ, sau conÅ£ine date ilegale."
#~ msgid "Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
-#~ msgstr "FiÅier hartÄ QSF invalid! FiÅierul hartÄ QSF %s n-a reuÅit sÄ se valideze dupÄ schema hÄrÅ£ii QSF. Structura XML a fiÅierului sau nu este bine formatÄ, sau conÅ£ine date ilegale."
+#~ msgstr "FiÈier hartÄ QSF invalid! FiÈierul hartÄ QSF %s n-a reuÈit sÄ se valideze dupÄ schema hÄrÅ£ii QSF. Structura XML a fiÈierului sau nu este bine formatÄ, sau conÅ£ine date ilegale."
#~ msgid "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need to be modified to work with your current QOF installation."
-#~ msgstr "FiÅierul hartÄ QSF %s a fost scris pentru o versiune diferitÄ de QOF. Poate are nevoie de o modificare pentru a funcÅ£iona cu instalarea ta curentÄ QOF."
+#~ msgstr "FiÈierul hartÄ QSF %s a fost scris pentru o versiune diferitÄ de QOF. Poate are nevoie de o modificare pentru a funcÅ£iona cu instalarea ta curentÄ QOF."
#~ msgid "The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not all the required parameters for the defined objects have calculations described in the map."
#~ msgstr "Harta QSF selectatÄ %s conÅ£ine date nefolosibile. De obicei aceasta se întâmplÄ pentru cÄ nu toÅ£i parametrii ceruÅ£i pentru obiectele definite au calculele descrise în hartÄ."
#~ msgid "The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file cannot be processed - please check the source of the file and try again."
-#~ msgstr "FiÅierul obiect QSF selectat %s conÅ£ine unul sau mai mulÅ£i GUID invalizi. FiÅierul nu poate fi procesat - te rog verificÄ sursa fiÅierului Åi încearcÄ din nou."
+#~ msgstr "FiÈierul obiect QSF selectat %s conÅ£ine unul sau mai mulÅ£i GUID invalizi. FiÈierul nu poate fi procesat - te rog verificÄ sursa fiÈierului Èi încearcÄ din nou."
#~ msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
-#~ msgstr "FiÅierul obiect QSF selectat %s are nevoie de o hartÄ care nu i-a fost oferitÄ."
+#~ msgstr "FiÈierul obiect QSF selectat %s are nevoie de o hartÄ care nu i-a fost oferitÄ."
#~ msgid "Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for different QOF objects. The list of objects defined in this map does not include all the objects described in the current QSF object file."
-#~ msgstr "A fost selectatÄ o hartÄ QSF greÅitÄ. Harta selectatÄ %s e validÄ, dar a fost scrisÄ pentru obiecte QOF diferite. Lista obiectelor definite în aceastÄ hartÄ nu include toate obiectele descrise în fiÅierul obiect QSF curent."
+#~ msgstr "A fost selectatÄ o hartÄ QSF greÈitÄ. Harta selectatÄ %s e validÄ, dar a fost scrisÄ pentru obiecte QOF diferite. Lista obiectelor definite în aceastÄ hartÄ nu include toate obiectele descrise în fiÈierul obiect QSF curent."
#~ msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
-#~ msgstr "FiÅierul selectat %s este o hartÄ QSF Åi nu poate fi deschisÄ ca obiect QSF."
+#~ msgstr "FiÈierul selectat %s este o hartÄ QSF Èi nu poate fi deschisÄ ca obiect QSF."
#~ msgid "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a number."
-#~ msgstr "A fost detectatÄ o depÄÅire la convertirea Åirurilor XML în numere. FiÅierul obiect QSF %s conÅ£ine date invalide într-un câmp care conÅ£ine un numÄr."
+#~ msgstr "A fost detectatÄ o depÄÈire la convertirea Èirurilor XML în numere. FiÈierul obiect QSF %s conÅ£ine date invalide într-un câmp care conÅ£ine un numÄr."
#~ msgid "The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a new one, then import this QSF object file so that the data can be merged into the main data book."
-#~ msgstr "FiÅierul obiect QSF %s este valid Åi conÅ£ine obiecte GnuCash. Oricum, GnuCash nu poate deschide fiÅierul direct, fiindcÄ datele trebuie unificate într-un registru de date GnuCash existent. Te rog, deschide un fiÅier GnuCash sau creeazÄ unul nou, apoi importÄ acest fiÅier obiect QSF în aÅa fel încât datele sÄ poatÄ fi unificate în registrul principal de date."
+#~ msgstr "FiÈierul obiect QSF %s este valid Èi conÅ£ine obiecte GnuCash. Oricum, GnuCash nu poate deschide fiÈierul direct, fiindcÄ datele trebuie unificate într-un registru de date GnuCash existent. Te rog, deschide un fiÈier GnuCash sau creeazÄ unul nou, apoi importÄ acest fiÈier obiect QSF în aÈa fel încât datele sÄ poatÄ fi unificate în registrul principal de date."
#~ msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest."
#~ msgstr "Nivelul de comprimare de folosit: 0 pentru nimic, 9 pentru cel mai mult."
#~ msgid "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used when outputting to STDOUT."
-#~ msgstr "QOF poate comprima fiÅiere QSF XML folosind gzip. ReÅ£ine cÄ aceastÄ compresie nu este folositÄ la ieÅirea cÄtre STDOUT."
+#~ msgstr "QOF poate comprima fiÈiere QSF XML folosind gzip. ReÅ£ine cÄ aceastÄ compresie nu este folositÄ la ieÈirea cÄtre STDOUT."
#~ msgid "List of QSF map files to use for this session."
-#~ msgstr "Lita fiÅierelor hartÄ QSF disponibile pentru aceastÄ sesiune"
+#~ msgstr "Lita fiÈierelor hartÄ QSF disponibile pentru aceastÄ sesiune"
#~ msgid "QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes required."
-#~ msgstr "QOF poate converti obiecte în fiÅiere QSF XML, folosind o hartÄ a schimbÄrilor necesare."
+#~ msgstr "QOF poate converti obiecte în fiÈiere QSF XML, folosind o hartÄ a schimbÄrilor necesare."
#~ msgid "String encoding to use when writing the XML file."
-#~ msgstr "Åirul de codificare utilizabil la scrierea fiÅierului XML."
+#~ msgstr "Èirul de codificare utilizabil la scrierea fiÈierului XML."
#~ msgid "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string encoding in this option."
-#~ msgstr "Implicit pentru QSF este UTF-8. Alte codificÄri sunt suportate trecând Åirul de codificare în aceastÄ opÅ£iune."
+#~ msgstr "Implicit pentru QSF este UTF-8. Alte codificÄri sunt suportate trecând Èirul de codificare în aceastÄ opÅ£iune."
#, fuzzy
#~ msgid "Default CSS"
@@ -25619,7 +22605,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open the file: "
-#~ msgstr "FiÅierul %s nu poate fi deschis. Eroarea este: %s"
+#~ msgstr "FiÈierul %s nu poate fi deschis. Eroarea este: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Due date:"
@@ -25649,7 +22635,7 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "If you would like an account to be a placeholder account, just click the checkbox for that account.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "DacÄ vrei ca un cont sÄ aibÄ un sold iniÅ£ial, fÄ clic pe linia care conÅ£ine contul, clic din nou în coloana de sold iniÅ£ial Åi apoi introdu suma de start. Toate conturile cu excepÅ£ia contului Capital Åi a conturilor globale pot avea un sold iniÅ£ial.\n"
+#~ "DacÄ vrei ca un cont sÄ aibÄ un sold iniÅ£ial, fÄ clic pe linia care conÅ£ine contul, clic din nou în coloana de sold iniÅ£ial Èi apoi introdu suma de start. Toate conturile cu excepÅ£ia contului Capital Èi a conturilor globale pot avea un sold iniÅ£ial.\n"
#~ "\n"
#~ "DacÄ vrei ca un cont sÄ fie cont global, fÄ clic pe caseta de selectare a acelui cont.\n"
@@ -25662,10 +22648,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Setup income tax information for relevant accounts"
-#~ msgstr "InstaleazÄ informaÅ£iile de taxe pentru toate conturile de venituri Åi cheltuieli"
+#~ msgstr "InstaleazÄ informaÅ£iile de taxe pentru toate conturile de venituri Èi cheltuieli"
#~ msgid "Print GnuCash Document"
-#~ msgstr "TipÄreÅte documentul GnuCash"
+#~ msgstr "TipÄreÈte documentul GnuCash"
#, fuzzy
#~ msgid "Transfer To/From Account(s)"
@@ -25673,7 +22659,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "(Converted "
-#~ msgstr "ConverteÅte fiÅierul"
+#~ msgstr "ConverteÈte fiÈierul"
#, fuzzy
#~ msgid " @ transaction split rate of "
@@ -25751,19 +22737,19 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Suppress $0.00 valued Tax Codes"
-#~ msgstr "Återge valorile de 0"
+#~ msgstr "Èterge valorile de 0"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not suppress $0.00 valued Tax Codes"
-#~ msgstr "Återge valorile de 0"
+#~ msgstr "Èterge valorile de 0"
#, fuzzy
#~ msgid "Display full account names"
-#~ msgstr "AfiÅeazÄ numele întreg al contului?"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ numele întreg al contului?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not display full account names"
-#~ msgstr "AfiÅeazÄ numele întreg al contului?"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ numele întreg al contului?"
#, fuzzy
#~ msgid "Display all Transfer To/From Accounts"
@@ -25771,7 +22757,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Do not display all Transfer To/From Accounts"
-#~ msgstr "Nu afiÅa nicio balanÅ£Ä a conturilor pÄrinte"
+#~ msgstr "Nu afiÈa nicio balanÅ£Ä a conturilor pÄrinte"
#, fuzzy
#~ msgid "Display Action:Memo data"
@@ -25783,7 +22769,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Do not display transactions for selected accounts"
-#~ msgstr "Nu afiÅa niciun subtotal pentru conturile pÄrinte"
+#~ msgstr "Nu afiÈa niciun subtotal pentru conturile pÄrinte"
#, fuzzy
#~ msgid "Include some transactions outside of selected dates"
@@ -25795,7 +22781,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "PriceDB lookups nearest to transaction date"
-#~ msgstr "Se afiÅeazÄ data tranzacÅ£iei?"
+#~ msgstr "Se afiÈeazÄ data tranzacÅ£iei?"
#, fuzzy
#~ msgid "PriceDB lookups nearest to report end date"
@@ -25816,11 +22802,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "AfiÈeazÄ conturile asc_unse"
#~ msgid "<no file>"
-#~ msgstr "<niciun fiÅier>"
+#~ msgstr "<niciun fiÈier>"
#, fuzzy
#~ msgid "A bug was detected while reading the QIF file."
-#~ msgstr "A apÄrut o eroare în timpul încÄrcÄrii fiÅierului QIF."
+#~ msgstr "A apÄrut o eroare în timpul încÄrcÄrii fiÈierului QIF."
#~ msgid "Int"
#~ msgstr "Int"
@@ -25829,10 +22815,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Div"
#~ msgid "Compute unrealized gains and losses"
-#~ msgstr "EstimeazÄ câÅtigurile Åi pierderile nerealizate"
+#~ msgstr "EstimeazÄ câÈtigurile Èi pierderile nerealizate"
#~ msgid "Include unrealized gains and losses in the computation. Will produce incorrect results if the current file uses commodity trading accounts"
-#~ msgstr "Include câÅtigurile Åi pierderile nerealizate în calculare. Vor apÄrea rezultate incorecte dacÄ fiÅierul curent foloseÅte conturi de mÄrfuri comerciale."
+#~ msgstr "Include câÈtigurile Èi pierderile nerealizate în calculare. Vor apÄrea rezultate incorecte dacÄ fiÈierul curent foloseÈte conturi de mÄrfuri comerciale."
#~ msgid "ATM"
#~ msgstr "ATM"
@@ -25848,7 +22834,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "DatÄ"
#~ msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
-#~ msgstr "Modalitate de acces la baza de date necunoscutÄ '%s'. Se foloseÅte modalitatea implictÄ: multi-utilizator."
+#~ msgstr "Modalitate de acces la baza de date necunoscutÄ '%s'. Se foloseÈte modalitatea implictÄ: multi-utilizator."
#~ msgid "From the Postgresql Server: %s"
#~ msgstr "De la Postgresql Server: %s"
@@ -25875,10 +22861,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "gnc-cont-nou"
#~ msgid "QIF file load warning: %s"
-#~ msgstr "Avertisment la încÄrcarea fiÅierului QIF: %s"
+#~ msgstr "Avertisment la încÄrcarea fiÈierului QIF: %s"
#~ msgid "QIF file load failed: %s"
-#~ msgstr "Eroare la încÄrcarea fiÅierului QIF: %s"
+#~ msgstr "Eroare la încÄrcarea fiÈierului QIF: %s"
#~ msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged."
#~ msgstr "A apÄrut o eroare în timpul importÄrii tranzacÅ£iilor QIF în GnuCash. Conturile tale sunt neschimbate."
@@ -25899,7 +22885,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Introdu simbolul ticker (precum \"RHAT\") sau altÄ abreviere unicÄ pentru nume."
#~ msgid "Click \"Forward\" to accept the information and move on."
-#~ msgstr "FÄ clic pe \"Ãnainte\" pentru a accepta informaÅ£iile Åi a merge mai departe."
+#~ msgstr "FÄ clic pe \"Ãnainte\" pentru a accepta informaÅ£iile Èi a merge mai departe."
#~ msgid "Dup?"
#~ msgstr "DublurÄ?"
@@ -25908,10 +22894,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "FÄ clic pe \"Ãnainte\" pentru a verifica potrivirile pentru categoriile QIF."
#~ msgid "Click \"Forward\" to enter information about stocks and mutual funds in the imported data."
-#~ msgstr "Clic pe \"Ãnainte\" pentru a introduce informaÅ£ii despre acÅ£iuni Åi fonduri deschise pentru investiÅ£ii în datele importate."
+#~ msgstr "Clic pe \"Ãnainte\" pentru a introduce informaÅ£ii despre acÅ£iuni Èi fonduri deschise pentru investiÅ£ii în datele importate."
#~ msgid "Click \"Forward\" to enter information about the currency used in your QIF files."
-#~ msgstr "FÄ clic pe \"Ãnainte\" pentru a introduce informaÅ£iile despre moneda folositÄ Ã®n fiÅierele tale QIF."
+#~ msgstr "FÄ clic pe \"Ãnainte\" pentru a introduce informaÅ£iile despre moneda folositÄ Ã®n fiÈierele tale QIF."
#~ msgid "Enter the currency used for new accounts"
#~ msgstr "Introdu valuta curentÄ pentru conturile noi"
@@ -25925,9 +22911,9 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Click \"Forward\" to find duplicate transactions. "
#~ msgstr ""
-#~ "DacÄ imporÅ£i un fiÅier QIF descÄrcat de la o bancÄ sau o altÄ instituÅ£ie financiarÄ, unele dintre informaÅ£iile fiÅierului QIF pot duplica informaÅ£iile deja existente în conturile tale GnuCash. GnuCash va încerca sÄ detecteze dublurile tranzacÅ£iilor existente. \n"
+#~ "DacÄ imporÅ£i un fiÈier QIF descÄrcat de la o bancÄ sau o altÄ instituÅ£ie financiarÄ, unele dintre informaÅ£iile fiÈierului QIF pot duplica informaÅ£iile deja existente în conturile tale GnuCash. GnuCash va încerca sÄ detecteze dublurile tranzacÅ£iilor existente. \n"
#~ "\n"
-#~ "Pe urmÄtoarea paginÄ, Å£i se va cere sÄ confirmi cÄ o tranzacÅ£ie existentÄ se potriveÅte cu una importatÄ. TranzacÅ£iile importate sunt afiÅate în partea stângÄ a pagini, în timp ce posibilile potriviri pentru tranzacÅ£ia selectatÄ Ã®n stânga vor fi afiÅate în dreapta. Pot exista multe tranzacÅ£ii vechi care s-ar putea potrivi cu tranzacÅ£ia importatÄ; vei putea selecta una corectÄ, fÄcând dublu clic în coloana \"DublurÄ?\" din tranzacÅ£ia corectÄ.\n"
+#~ "Pe urmÄtoarea paginÄ, Å£i se va cere sÄ confirmi cÄ o tranzacÅ£ie existentÄ se potriveÈte cu una importatÄ. TranzacÅ£iile importate sunt afiÈate în partea stângÄ a pagini, în timp ce posibilile potriviri pentru tranzacÅ£ia selectatÄ Ã®n stânga vor fi afiÈate în dreapta. Pot exista multe tranzacÅ£ii vechi care s-ar putea potrivi cu tranzacÅ£ia importatÄ; vei putea selecta una corectÄ, fÄcând dublu clic în coloana \"DublurÄ?\" din tranzacÅ£ia corectÄ.\n"
#~ "\n"
#~ "PoÅ£i controla regulile folosite de GnuCash pentru a gÄsi tranzacÅ£iile dublate în secÅ£iunea \"Import QIF\" a dialogului PreferinÅ£e din GnuCash.\n"
#~ "\n"
@@ -25943,26 +22929,26 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange or listing for its type."
#~ msgstr ""
-#~ "Ãn urmÄtoarele pagini Å£i se vor cere informaÅ£ii despre acÅ£iuni, fonduri deschise pentru investiÅ£ii Åi alte mÄrfuri negociabile care apar în fiÅierele QIF pe care le-ai importat. GnuCash cere mai multe informaÅ£ii despre mÄrfurile negociabile decât poate reprezenta formatul QIF.\n"
+#~ "Ãn urmÄtoarele pagini Å£i se vor cere informaÅ£ii despre acÅ£iuni, fonduri deschise pentru investiÅ£ii Èi alte mÄrfuri negociabile care apar în fiÈierele QIF pe care le-ai importat. GnuCash cere mai multe informaÅ£ii despre mÄrfurile negociabile decât poate reprezenta formatul QIF.\n"
#~ "\n"
-#~ "Fiecare acÅ£iune, fond deschis de investiÅ£ii sau altÄ marfÄ trebuie sÄ aibÄ un tip, care este schimbat sau listat cu ce s-a gÄsit (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds etc.), un nume complet Åi o abreviere.\n"
+#~ "Fiecare acÅ£iune, fond deschis de investiÅ£ii sau altÄ marfÄ trebuie sÄ aibÄ un tip, care este schimbat sau listat cu ce s-a gÄsit (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds etc.), un nume complet Èi o abreviere.\n"
#~ "\n"
-#~ "VerificÄ sÄ vezi dacÄ se aflÄ un tip existent apropiat; dacÄ nu, poÅ£i introduce manual un nou tip în casetÄ. AsigurÄ-te cÄ abrevierea pe care ai introdus-o se potriveÅte cu simbolul folosit pentru marfa pe listÄ sau la schimb."
+#~ "VerificÄ sÄ vezi dacÄ se aflÄ un tip existent apropiat; dacÄ nu, poÅ£i introduce manual un nou tip în casetÄ. AsigurÄ-te cÄ abrevierea pe care ai introdus-o se potriveÈte cu simbolul folosit pentru marfa pe listÄ sau la schimb."
#~ msgid "A custom report with this name already exists. Either rename the report to store it with a different name, or edit your saved-reports file and delete the section with the following name: "
-#~ msgstr "Un raport personalizat cu acest nume deja existÄ. Sau redenumeÅti raportul pentru a-l memora cu un nume diferit, sau editezi fiÅierul cu rapoartele tale salvate Åi Återgi secÅ£iunea cu urmÄtorul nume:"
+#~ msgstr "Un raport personalizat cu acest nume deja existÄ. Sau redenumeÈti raportul pentru a-l memora cu un nume diferit, sau editezi fiÈierul cu rapoartele tale salvate Èi Ètergi secÅ£iunea cu urmÄtorul nume:"
#~ msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\". The report will be available in the menu Reports -> Custom at the next startup of GnuCash."
-#~ msgstr "Raportul tÄu \"%s\" a fost salvat în fiÅierul de configurare \"%s\". Raportul va fi valabil în meniul Rapoarte -> Personalizate la urmÄtoarea pornire a programului GnuCash."
+#~ msgstr "Raportul tÄu \"%s\" a fost salvat în fiÈierul de configurare \"%s\". Raportul va fi valabil în meniul Rapoarte -> Personalizate la urmÄtoarea pornire a programului GnuCash."
#~ msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
-#~ msgstr "Itemii albaÅtri pot fi exportaÅ£i într-un fiÅier .TXF."
+#~ msgstr "Itemii albaÈtri pot fi exportaÅ£i într-un fiÈier .TXF."
#~ msgid "TXF"
#~ msgstr "TXF"
#~ msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
-#~ msgstr "FiÅierul conÅ£ine o acÅ£iune necunoscutÄ '%s'."
+#~ msgstr "FiÈierul conÅ£ine o acÅ£iune necunoscutÄ '%s'."
#~ msgid "INVOICE"
#~ msgstr "FACTURÄ"
@@ -26045,7 +23031,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "Toate fiÅierele"
+#~ msgstr "Toate fiÈierele"
#, fuzzy
#~ msgid "Four"
@@ -26065,11 +23051,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Sixty"
-#~ msgstr "Åaizeci"
+#~ msgstr "Èaizeci"
#, fuzzy
#~ msgid "Seventy"
-#~ msgstr "Åaptezeci"
+#~ msgstr "Èaptezeci"
#, fuzzy
#~ msgid "Ninety"
commit f67faa24c6c5e63fa19a32e63051d942ff4cb15c
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sun Jan 10 15:40:25 2016 -0800
Release 2.6.11
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 892e7a6..1b1b303 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5932 +1,100 @@
-2015-12-19 John Ralls
+2016-01-10 John Ralls
- * Update the po files from the Translation Project. (HEAD, origin/maint, origin/HEAD, maint)
+ * Release 2.6.11 (HEAD, maint)
-2015-12-19 Pedro Albuquerque
+2016-01-10 John Ralls
- * Add new Portugal-Portuguese Translation.
+ * Update copyright and ChangeLog for the new year.
-2015-12-18 John Ralls
+2016-01-10 John Ralls
- * Fix test failure due to trying to parse nanoseconds, which we don't actually use.
+ * Add Language header value to silence msgfmt error.
-2015-12-18 Geert Janssens
+2016-01-10 John Ralls
- * Bug 746155 - Reports: html-acct-table prepend-row! & prepend-col! unknown variables
+ * Update TP translations to latest files.
-2015-12-17 John Ralls
+2016-01-10 Mike Evans
- * Bug 756335 - When importing, date selection causes exit crash
+ * Bug 760398 - Cancelling the creation of a duplicate bill or invoice doesn't reset the invoice number counter (origin/maint)
-2015-12-17 John Ralls
+2016-01-09 John Ralls
- * Correct detection of marker commodity splits.
+ * Fix travis compilation error.
-2015-12-14 John Ralls
+2016-01-07 Pedro Albuquerque
- * Use @SHELL@ instead of hardcode /bin/sh in test shell scripts. (origin/el-cap)
+ * Update to 2.6.10.pot
-2015-12-10 John Ralls
+2016-01-08 John Ralls
- * Bug 759224 - illegal dates in stock transactions cause corrupt file.
+ * Refactor the horror of gnc_sxed_check_consistent().
-2015-12-12 Mechtilde
+2016-01-07 John Ralls
- * update de.po via gnucash.pot after building myself
+ * Refactor gnc_sxed_check_changed() with a bunch of extract-functions.
-2015-12-12 Mechtilde
+2016-01-07 John Ralls
- * update de.po via gnucash.pot after building myself
+ * Don't make the $prefix/share/gnucash/gnome link on OSX_QUARTZ
-2015-12-12 Mechtilde
+2016-01-05 John Ralls
- * some more German translation
+ * Bug 680104 - formula not calculated when variables are mixed with constants
-2015-12-01 Mechtilde
+2016-01-03 John Ralls
- * add more German Translation
+ * Extract Functions split_apply_formulas and split_apply_exchange_rate.
-2015-11-28 Mechtilde
+2016-01-09 fell
- * add German Translation
+ * Supplement to commit 79bb4b8: add built gschema files to .gitignore
-2015-11-01 Mechtilde
+2016-01-09 fell
- * remove some fuzzy
+ * simplify commit c2598f8: Add a missing gettext in plugin page owner tree
-2015-12-11 Geert Janssens
+2016-01-07 Alex Aycinena
- * Fix uninitialized warning in previous commit
+ * Allow panel that provides information about TXF categories to be adjusted by the user in the Income Tax Information dialog under Edit->Tax Report Options.
-2015-12-11 Geert Janssens
+2016-01-07 Alex Aycinena
- * Improve the revert action
+ * Minor improvement to information provided about TXF categories in the Income Tax Information dialog under Edit->Tax Report Options.
-2015-12-11 Geert Janssens
+2016-01-06 Mike Evans
- * Have a more generic mechanism to set Save action's sensitivity and use it for Revert action as well
+ * Prevent some GtkEntry getting focus in invoice.
-2015-12-11 Geert Janssens
+2016-01-05 fell
- * Remove a couple of obsolete FIXME comments
+ * Remove translatable flag from placeholder labels in dialog date-close
-2015-12-10 Geert Janssens
+2016-01-02 John Ralls
- * Make dirty handling as currently defined by qof_alt_dirty_mode the only dirty handling mode
+ * Rename sequence_ctx to temporal_state for consistency and clarity.
-2015-12-10 Mike Evans
+2016-01-02 John Ralls
- * Bug 759294 - New the billing term are not saved during invoice editing. Prevent editing the terms from the invoice view. This has to be edited via the edit invoice button or menu Edit->Edit Invoice. The dropdown in the invoice view has been replaced with an edit text box set to non-editable in the glade file.
+ * Bug 759570 - Postponing a repeating SX skips over the instance.
-2015-12-10 Geert Janssens
+2016-01-02 John Ralls
- * Bug 745101 - No warning when quitting with unsaved file
+ * Fix up some overly-long lines.
-2015-12-10 Geert Janssens
+2016-01-02 John Ralls
- * Disable a couple of debug tests in python
+ * Explicitly type GncSXInstance's temporal state member.
-2015-12-10 Geert Janssens
+2016-01-02 John Ralls
- * Revert "Bug 745101 - No warning when quitting with unsaved file"
+ * Clean up some noise.
-2015-12-10 Geert Janssens
+2016-01-02 John Ralls
- * Bug 745101 - No warning when quitting with unsaved file
+ * Remove xaccSchedXactionGetInstanceAfter
-2015-12-08 John Ralls
+2016-01-02 fell
- * Fix broken exchange rate edits when using trading accounts.
-
-2015-12-05 Bob-IT
-
- * Correct Spelling Mistake
-
-2015-12-04 Geert Janssens
-
- * Followup on bug 682800 to fix row balances in register reports
-
-2015-11-15 Peter Broadbery
-
- * Some fixes to the previous commit so that it works on both guile-1.8 and 2.0
-
-2015-11-19 John Ralls
-
- * Revert the Language-Team in ar.po.
-
-2015-11-17 Mike Alexander
-
- * Set val_imbalance in gnc_transaction_balance_trading.
-
-2015-11-17 Mike Alexander
-
- * Remove the code in on_matcher_ok_clicked that builds refs_list.
-
-2015-11-17 Mike Alexander
-
- * Avoid assert in gnc_split_register_balance_trans if default_account is null.
-
-2015-11-13 Peter Broadbery
-
- * Move test-account and test-split into engine/test directory
-
-2015-11-13 Peter Broadbery
-
- * Moved test-extras.scm to engine directory.
-
-2015-11-09 Peter Broadbery
-
- * cash-flow.scm: Use hashtables for accounts as well
-
-2015-11-12 Peter Broadbery
-
- * engine-utilities.scm: Add a couple of hashtable functions.
-
-2015-11-09 Peter Broadbery
-
- * cash-flow.scm: Use a hashtable instead of a list.
-
-2015-11-12 Peter Broadbery
-
- * engine-utilities.scm: Add a specialised hashtable.
-
-2015-11-09 Peter Broadbery
-
- * cashflow: use the much faster gnc:account-get-trans-type-splits-interval
-
-2015-11-08 Peter Broadbery
-
- * Add cashflow test
-
-2015-10-31 Peter Broadbery
-
- * report-utilities: Add a very small test to show that splits are unique for account-get-trans-type-splits-interval
-
-2015-11-09 Peter Broadbery
-
- * cashflow: Further separate work into a per-split section.
-
-2015-11-12 Peter Broadbery
-
- * standard-reports/cash-flow.scm: break out main calculation part
-
-2015-11-12 Peter Broadbery
-
- * Move account & split.scm to engine-utilities
-
-2015-11-09 Peter Broadbery
-
- * reports: Add account and split module, plus tests.
-
-2015-11-08 Peter Broadbery
-
- * Add and use a macro for loading modules.
-
-2015-11-11 John Ralls
-
- * Updated Arabic Translation by Abdulsalam Alshilash.
-
-2015-11-05 Bill Nottingam
-
- * Bug 742321 - Reset temporary prefs on application startup
-
-2015-11-03 Geert Janssens
-
- * Bug 756720 - configure fails to find libgoffice 0.10-10 (0.10.18-1)
-
-2015-11-03 Mark Haanen
-
- * Add new account chart for Duch small businesses.
-
-2015-10-22 root
-
- * disable recursion for balance and balance (usd)
-
-2015-11-01 Geert Janssens
-
- * Reduce code duplication
-
-2015-10-30 yomlogs
-
- * Bug 757378: display the user-defined display symbol for non-currency commodities.
-
-2015-10-31 Mechtilde
-
- * some more German translation
-
-2015-10-29 Mechtilde
-
- * more corr in German translation
-
-2015-10-13 Mechtilde
-
- * corr translation in German
-
-2015-10-30 John Ralls
-
- * Don't require prices in Scheduled Transactions with marker commodity splits.
-
-2015-10-27 John Ralls
-
- * Rename GNOME_COMPILE_WARNINGS to just COMPILE_WARNINGS.
-
-2015-10-27 John Ralls
-
- * Revert "Use gnc_pricedb_has_prices instead of testing the return value of get_prices."
-
-2015-10-24 John Ralls
-
- * Merge branch 'single-price' into maint
-
-2015-10-24 John Ralls
-
- * Fix leaking QofBook in most of the engine unit tests.
-
-2015-10-18 John Ralls
-
- * Use gnc_pricedb_has_prices instead of testing the return value of get_prices.
-
-2015-10-16 John Ralls
-
- * Remove be->price_lookup conditional clauses.
-
-2015-09-15 John Ralls
-
- * Prevent F::Q from updating PRICE_SOURCE_EDIT_DLG prices.
-
-2015-09-12 John Ralls
-
- * Remove unnecessary and harmful price rounding.
-
-2015-09-09 John Ralls
-
- * Implement user-entered-price preference.
-
-2015-09-09 John Ralls
-
- * Fold separate call of gnc_pricedb_lookup_latest() into lookup_price.
-
-2015-09-03 John Ralls
-
- * Use an enum for internal representation of Price Sources.
-
-2015-09-03 John Ralls
-
- * Extract function lookup_price in dialog_transfer.c
-
-2015-09-01 John Ralls
-
- * Adjust split_register to match transfer dialog checking inverted prices.
-
-2015-09-01 John Ralls
-
- * Fix missing initialization of price_value.
-
-2015-09-01 John Ralls
-
- * Change CURRENCY_DENOM to 10000, matching what F::Q returns.
-
-2015-09-01 John Ralls
-
- * Extract function round_price(), consistently apply it.
-
-2015-08-28 John Ralls
-
- * Create a rounding policy for prices in the pricedb.
-
-2015-08-28 John Ralls
-
- * Rename _gnc_xfer_dialog_set_exchange_rate and use it consistently.
-
-2015-08-28 John Ralls
-
- * Provide gnc_numeric_invert() convenience function.
-
-2015-08-28 John Ralls
-
- * Use price_value when referring to a gnc_numeric.
-
-2015-08-25 John Ralls
-
- * Price-quotes: Modify quotes on same day instead of creating new ones.
-
-2015-08-23 John Ralls
-
- * Edit split-based prices instead of adding.
-
-2015-08-23 John Ralls
-
- * Check for an existing price before adding one in split_reg.
-
-2015-08-23 John Ralls
-
- * In the transfer dialog use the price_edit value for the saved price.
-
-2015-08-22 John Ralls
-
- * Fix up whitespace in dialog-transfer.c.
-
-2015-08-22 John Ralls
-
- * Refactor gnc_xfer_dialog_response_cb with several extract-functions.
-
-2015-08-22 John Ralls
-
- * Don't store prices of source invoice.
-
-2015-08-21 John Ralls
-
- * Replace the price source and type strings with defines.
-
-2015-10-23 John Ralls
-
- * Revert "Merge branch 'single-price' into maint"
-
-2015-10-23 John Ralls
-
- * Revert "Fix rename failure for gnc_xfer_dialog_set_exchange_rate."
-
-2015-10-23 John Ralls
-
- * Revert "Fix price-reading crash if the price needs to be inverted."
-
-2015-10-23 John Ralls
-
- * Revert "Bug 756339 - Prices table not updated"
-
-2015-10-16 John Ralls
-
- * Fix typo.
-
-2015-10-15 John Ralls
-
- * Add Business Ledger to Doxygen docs.
-
-2015-10-15 John Ralls
-
- * Document the Register Core CellBlock class.
-
-2015-10-15 John Ralls
-
- * Create a new Register2 group in Register and add the Reg2-specific files to it.
-
-2015-10-13 John Ralls
-
- * Correct UK VAT Account types.
-
-2015-10-13 John Ralls
-
- * Add messages.mo to gitignore.
-
-2015-10-13 John Ralls
-
- * Add all register classes and such to Doxygen documentation.
-
-2015-10-13 John Ralls
-
- * Doxygen: Silence obsolete parameter warnings and suppress private struct names.
-
-2015-10-11 John Ralls
-
- * Some extract-function refactors to xaccTransScrubImbalance.
-
-2015-10-11 John Ralls
-
- * Delete unused function gnc-_split_reg_handle_exchange_cb.
-
-2015-10-10 John Ralls
-
- * Bug 756339 - Prices table not updated
-
-2015-10-10 John Ralls
-
- * Bug 756335 - When importing, date selection causes exit crash
-
-2015-10-10 Geert Janssens
-
- * Bug 646129 - Account selection in reports: 'Select Children' doesn't actually select children if they are collapsed
-
-2015-05-20 Stefan Soeffing
-
- * Bug 627692 - Report options, Account Selection, "select all" => not all accounts selected, only visible ones
-
-2015-10-10 Geert Janssens
-
- * Revert "- Report options, Account Selection, "select all" => not all accounts selected, only visible ones"
-
-2015-05-20 Stefan Soeffing
-
- * - Report options, Account Selection, "select all" => not all accounts selected, only visible ones
-
-2015-10-09 John Ralls
-
- * Bug 755781 - Files with copyright but no grant of license.
-
-2015-08-31 Robert Fewell
-
- * Bug 754533 No Account Templates Error Patch
-
-2015-10-05 John Ralls
-
- * Release 2.6.9 (tag: 2.6.9)
-
-2015-10-05 John Ralls
-
- * Fix price-reading crash if the price needs to be inverted.
-
-2015-10-05 John Ralls
-
- * Fix header warnings in TP translations.
-
-2015-10-05 John Ralls
-
- * Apply latest translations from the Translation Project.
-
-2015-10-05 John Ralls
-
- * Msgmerge-update the po files.
-
-2015-10-05 Mechtilde
-
- * some more translation
-
-2015-10-05 Mechtilde
-
- * more corrections
-
-2015-09-27 Mechtilde
-
- * small corrections
-
-2015-10-02 John Ralls
-
- * Remove duplicate call to gnc_set_default_directory().
-
-2015-10-01 John Ralls
-
- * Bug 755920 - Crash (Freeze) when using File Save As.. in Windows OS
-
-2015-09-29 John Ralls
-
- * Add engine-common.i to EXTRA_DIST for consistency.
-
-2015-09-29 Dmitry Smirnov
-
- * Bug 755778 - Test failure: test-engine:
-
-2015-09-29 John Ralls
-
- * Bug 755781 - Files with copyright but no grant of license. Non-free?
-
-2015-09-26 John Ralls
-
- * Release Gnucash-2.6.8 (tag: 2.6.8)
-
-2015-09-26 John Ralls
-
- * Fix empty Language tag in tr.po.
-
-2015-09-25 Mechtilde
-
- * corr some translations
-
-2015-09-25 Mechtilde
-
- * some translations
-
-2015-09-23 Mechtilde
-
- * update translation
-
-2015-09-23 Mechtilde
-
- * some corrections
-
-2015-09-23 Mechtilde
-
- * update translation
-
-2015-09-22 John Ralls
-
- * Failing to add a price to the db isn't a test failure.
-
-2015-09-22 Geert Janssens
-
- * Update POTFILES.in after removal of assistant-utils.c
-
-2015-09-04 Geert Janssens
-
- * Gtk code cleanups: setting a default color map is deprecated
-
-2015-09-03 Geert Janssens
-
- * Gtk code cleanups: Convert dense-cal from gdk_gc_* to cairo
-
-2015-08-22 Geert Janssens
-
- * Gtk code cleanups: Use accessor functions on GtkWidget instead of deprecated direct access
-
-2015-08-25 Geert Janssens
-
- * Gtk code cleanups: drop use of deprecated GTK_CALENDAR_WEEK_START_ON_MONDAY
-
-2015-08-25 Geert Janssens
-
- * Gtk code cleanups: replace deprecated gdk_drawable_get_display with gdk_window_get_display
-
-2015-08-25 Geert Janssens
-
- * Gtk code cleanups: drop custom arg type registration
-
-2015-08-25 Geert Janssens
-
- * Gtk code cleanups: GTK_WIDGET_SET_FLAGS is deprecated
-
-2015-08-24 Geert Janssens
-
- * Gtk code cleanups: use G_TYPE_CHECK_* instead of obsolete GTK_CHECK_*
-
-2015-08-23 Geert Janssens
-
- * Gtk code cleanups: use gdk_window_get_width/height functions
-
-2015-08-22 Geert Janssens
-
- * Gtk code cleanups: consistently use new style key codes
-
-2015-08-22 Geert Janssens
-
- * Gtk code cleanups: Avoid GtkObject where possible
-
-2015-08-22 Geert Janssens
-
- * Gtk code cleanups: Fix obsolete use of GtkType type.
-
-2015-08-22 Geert Janssens
-
- * Drop function gnc_assistant_set_colors
-
-2015-09-19 John Ralls
-
- * Update the translations from the Translation project.
-
-2015-09-19 John Ralls
-
- * Rearrange the LINGUAS as suggested by Frank Ellenberger in the wiki.
-
-2015-09-19 John Ralls
-
- * Update all message catalogs with the 2.6.7 gnucash.pot and fix all warnings.
-
-2015-09-17 John Ralls
-
- * Fix rename failure for gnc_xfer_dialog_set_exchange_rate.
-
-2015-09-17 John Ralls
-
- * Correct the Stock, Bond, Market Index, and Mutual Fund account types in all locales.
-
-2015-09-17 John Ralls
-
- * Fix warning about always-true condition.
-
-2015-09-16 John Ralls
-
- * Set -std=gnu99, matching master.
-
-2015-09-15 John Ralls
-
- * Merge branch 'single-price' into maint
-
-2015-09-15 John Ralls
-
- * Prevent F::Q from updating PRICE_SOURCE_EDIT_DLG prices.
-
-2015-09-12 John Ralls
-
- * Remove unnecessary and harmful price rounding.
-
-2015-09-12 John Ralls
-
- * Remove the preference for storing prices relative to the base currency.
-
-2015-09-12 John Ralls
-
- * Export the price-source enums to Guile and use them in price-quotes.scm.
-
-2015-09-09 John Ralls
-
- * Remove static function swap_amount(), not used.
-
-2015-09-09 John Ralls
-
- * Implement user-entered-price preference.
-
-2015-09-09 John Ralls
-
- * Fold separate call of gnc_pricedb_lookup_latest() into lookup_price.
-
-2015-09-09 John Ralls
-
- * Recognize and handle reversed price quotes from gnc-fq-helper.
-
-2015-09-03 John Ralls
-
- * Use an enum for internal representation of Price Sources.
-
-2015-09-03 John Ralls
-
- * Fix whitespace error.
-
-2015-09-03 John Ralls
-
- * Extract function lookup_price in dialog_transfer.c
-
-2015-09-01 John Ralls
-
- * Invert the F::Q price if there's already one in the other direction.
-
-2015-09-01 John Ralls
-
- * Handle currencies with one-directional quotes and quotes < 1 in F::Q.
-
-2015-09-01 John Ralls
-
- * Adjust split_register to match transfer dialog checking inverted prices.
-
-2015-09-01 John Ralls
-
- * Fix missing initialization of price_value.
-
-2015-09-01 John Ralls
-
- * Change CURRENCY_DENOM to 10000, matching what F::Q returns.
-
-2015-09-01 John Ralls
-
- * Extract function round_price(), consistently apply it.
-
-2015-08-31 John Ralls
-
- * Fix swap_amount so that it swaps the account pointers.
-
-2015-08-31 John Ralls
-
- * Fix gnc_numeric_invert to correctly handle negative values.
-
-2015-08-30 John Ralls
-
- * Flip return values of check_edit() and check_accounts().
-
-2015-08-29 John Ralls
-
- * Move gnc_numeric_invert to be not-inline.
-
-2015-08-28 John Ralls
-
- * Create a rounding policy for prices in the pricedb.
-
-2015-08-28 John Ralls
-
- * Rename _gnc_xfer_dialog_set_exchange_rate and use it consistently.
-
-2015-08-28 John Ralls
-
- * Provide gnc_numeric_invert() convenience function.
-
-2015-08-28 John Ralls
-
- * Use price_value when referring to a gnc_numeric.
-
-2015-08-25 John Ralls
-
- * Price-quotes: Modify quotes on same day instead of creating new ones.
-
-2015-08-23 John Ralls
-
- * Edit split-based prices instead of adding.
-
-2015-08-23 John Ralls
-
- * Check for an existing price before adding one in split_reg.
-
-2015-08-23 John Ralls
-
- * In the transfer dialog use the price_edit value for the saved price.
-
-2015-08-22 John Ralls
-
- * Fix up whitespace in dialog-transfer.c.
-
-2015-08-22 John Ralls
-
- * Refactor gnc_xfer_dialog_response_cb with several extract-functions.
-
-2015-08-22 John Ralls
-
- * Don't store prices of source invoice.
-
-2015-08-21 John Ralls
-
- * Replace the price source and type strings with defines.
-
-2015-09-15 John Ralls
-
- * Correct the Stock, Bond, Market Index, and Mutual Fund account types.
-
-2015-09-12 John Ralls
-
- * Bug 754617 - Gnucash should use PKG_PROG_PKG_CONFIG
-
-2015-09-09 Geert Janssens
-
- * Small doxigen improvements to previous commit
-
-2015-09-09 Matt
-
- * Bug754764Fix
-
-2015-04-04 yomlogs
-
- * Bug 724738 - Value in "Display Symbol" field not saved
-
-2015-08-19 Alex Aycinena
-
- * Remove e-mail form AUTHORS and DOCUMENTERS
-
-2015-08-17 John Ralls
-
- * Sort the source list from gnc-fq-check.
-
-2015-08-10 Alex Aycinena
-
- * Correct wording on AUTHORS and DOCUMENTERS
-
-2015-08-06 Mike Alexander
-
- * Avoid passing invalid arguments to functions to get rid of some non-fatal asserts.
-
-2015-08-10 John Ralls
-
- * Add note at the top to disuade users from contacting authors directly for support.
-
-2015-08-02 John Ralls
-
- * Put the quotes back around the date string in gnc-fq-helper.
-
-2015-08-01 John Ralls
-
- * Bug 753146 - free(): invalid pointer on duplicate transaction
-
-2015-07-10 Mechtilde
-
- * More new German translation
-
-2015-07-05 Mechtilde
-
- * New German translations - after sending the others to Frank
-
-2015-07-04 Mechtilde
-
- * some more German translations
-
-2015-05-25 Mechtilde
-
- * even more German translation
-
-2015-05-23 Mechtilde
-
- * added more German translation
-
-2015-05-09 Mechtilde
-
- * add translation for reports
-
-2015-07-30 John Ralls
-
- * Add make_testfile suggestion to test-templates README.
-
-2015-07-30 Mike Evans
-
- * Fix apparent typo preventing build.
-
-2015-07-28 John Ralls
-
- * Fix up and improve the Doxygen documentation in unittest-support.h.
-
-2015-07-28 John Ralls
-
- * Improve the test-templates README and update the templates to current practice.
-
-2015-07-28 Geert Janssens
-
- * Bug 752035 - Transaction Report Filter By not Always Working
-
-2015-07-27 John Ralls
-
- * Make backend sync errors survive to the session.
-
-2015-07-26 John Ralls
-
- * Bug 752879 - Finance::Quote TZ Date::Manip config variable is deprecated
-
-2015-07-25 John Ralls
-
- * Uninstall the python bindings.
-
-2015-07-11 Bastien Scher
-
- * Fix two French strings
-
-2015-07-12 John Ralls
-
- * Bug 746998 - "Months Remaining" spinbox in Loan Assistant is non-obvious
-
-2015-07-11 John Ralls
-
- * Bug 747795 - Attached file not found.
-
-2015-07-11 John Ralls
-
- * Bug 752204 - .gml2 files are modified during build, take 2.
-
-2015-07-10 John Ralls
-
- * Bug 752203 - `make check` fails in "runTests.py":
-
-2015-07-10 John Ralls
-
- * Bug 752204 - .gml2 files are modified during build
-
-2015-07-10 John Ralls
-
- * Initialize GError to NULL or it doesn't work.
-
-2015-07-07 John Ralls
-
- * Bug 749077 - wrongfully invalidating any account save location/path starting with ".gnucash"
-
-2015-07-07 John Ralls
-
- * Restore Date::Manip to quotes modules.
-
-2015-07-05 John Ralls
-
- * Update the copyright date for Help|About to 2015.
-
-2015-05-24 John Ralls
-
- * Change gtkmacintegration-gtk2 include directory back to gtkmacintegration.
-
-2015-06-27 John Ralls
-
- * Release 2.6.7 (tag: 2.6.7)
-
-2015-06-27 John Ralls
-
- * Get latest translations from the Translation Project.
-
-2015-06-16 Geert Janssens
-
- * Bug 681225 - income statement displays blank base currency entries when trading account transactions are present during the report period
-
-2015-06-15 Geert Janssens
-
- * Bug 739271 - pt_BR translation wrong word "limpesa". Should be "limpeza"
-
-2015-06-15 Geert Janssens
-
- * Bug 744858 - Update exchange rate on bill only possible once per session (after unpost/repost)
-
-2015-06-13 Mark Haanen
-
- * Updated Dutch translations
-
-2015-06-13 Geert Janssens
-
- * Bug 746792 - process payment in foreign currency leads to broken equation
-
-2015-06-13 Geert Janssens
-
- * Bug 746792 - process payment in foreign currency leads to broken equation
-
-2015-06-02 Mike Evans
-
- * Bug 734183 - Set value to zero before calling gnc_exp_parser_parse.
-
-2015-05-31 Geert Janssens
-
- * Bug 746163 - Custom register colors (table rows) not recognized from .gtkrc-2.0.gnucash file
-
-2015-05-29 Joe Hansen
-
- * Updated Danish translation
-
-2015-05-16 Geert Janssens
-
- * Fix hidden panes in lot viewer
-
-2015-05-08 Geert Janssens
-
- * Bug 746873 - Gnucash asks sql passwords before wallet password
-
-2015-04-28 Geert Janssens
-
- * Bug 746873 - Gnucash asks sql passwords before wallet password
-
-2015-04-28 John Ralls
-
- * Fix some abs() errors from new clang and gcc versions.
-
-2015-04-28 Geert Janssens
-
- * Add missing language in configure.ac
-
-2015-04-28 ÐиÑоÑлав ÐиколиÑ
-
- * New translation: serbian
-
-2015-04-25 Bill Nottingham
-
- * Bug 747812 - unset LDFLAGS when unsetting CFLAGS
-
-2015-04-25 Geert Janssens
-
- * Fix dbi driver detection on linux and similar
-
-2015-04-22 Mechtilde
-
- * Update of de.po
-
-2015-04-22 Christian Stimming
-
- * Cutecash: Switch from guile to xml to manage our iso-currencies source file
-
-2014-12-02 Frank H. Ellenberger
-
- * Improve "Auto pay on posting" message
-
-2015-04-12 Christian Stimming
-
- * Bug 747377: Fix overly restrictive input validation for IBAN of SEPA transfer.
-
-2015-04-10 Frank H. Ellenberger
-
- * Note in txf-help*.scm that changes should be applied to gnucash-docs/help/*/Help_txf-categories.xml
-
-2015-04-08 Alex Aycinena
-
- * Bug 740955 - Correct general journal and general ledger reports to properly handle Use-Split-Action-For-Num option in File->Properties.
-
-2015-04-03 John Ralls
-
- * Bug 747300 - SQL backend missing from most recent DMG?
-
-2015-04-03 Joe Hansen
-
- * Updated Danish translation
-
-2015-04-03 Geert Janssens
-
- * Enable travis continuous integration tests on the gnucash repository
-
-2015-04-02 Mark Haanen
-
- * Updated Dutch translation
-
-2015-03-31 John Ralls
-
- * Change gtk-mac-integration package name and includes.
-
-2015-03-31 John Ralls
-
- * Re-commit ja.po edits inadvertently overwritten during release.
-
-2015-03-31 Frank H. Ellenberger
-
- * Build system: Rename SCM_TYPE to VCS_TYPE
-
-2015-03-30 Frank H. Ellenberger
-
- * Build system: rename gnc-scm-info to gnc-vcs-info
-
-2015-03-30 Frank H. Ellenberger
-
- * Build system: Rename BUILDING_FROM_SCM to BUILDING_FROM_VCS
-
-2015-03-30 John Ralls
-
- * Update NEWS and ChangeLog to include Bug 746977 and fix some typos. (tag: 2.6.6a)
-
-2015-03-30 Geert Janssens
-
- * Updated Danish translation from the translation project
-
-2015-03-30 Simon Arlott
-
- * Bug 746977 - scm ccache files should be in pkglibdir not pkgdatadir
-
-2015-03-28 Geert Janssens
-
- * Fix bzr/svk copy/paste typo
-
-2015-03-28 Geert Janssens
-
- * Check proper env variable in gnc-scm-info
-
-2015-03-28 John Ralls
-
- * Remove extraneous path noise from translation project files. (tag: 2.6.6)
-
-2015-03-28 John Ralls
-
- * Add more scheme symlinks plus a better explanation of why they're needed.
-
-2015-03-28 John Ralls
-
- * Protect the function tests from -Werror passed in from CFLAGS.
-
-2015-03-27 John Ralls
-
- * Bump Version to 2.6.6 for release.
-
-2015-03-24 Mark Haanen
-
- * Updated Dutch translation.
-
-2015-03-21 John Ralls
-
- * Bug 746517 - gnc-sql-backend.c compile fails with -Werror=format-nonliteral
-
-2015-03-20 Frank H. Ellenberger
-
- * Fix minor I18n issues
-
-2015-03-14 Mechtilde Stehmann
-
- * Update de.po
-
-2015-03-14 John Ralls
-
- * Bug 742089 - Decimal places
-
-2015-03-13 Javier Serrador
-
- * Bug 742164 - Updated Spanish translation
-
-2015-03-13 John Ralls
-
- * Bug 745265 - Segfault in generate_statusbar_lastmodified_message on Windows
-
-2015-03-13 Frank H. Ellenberger
-
- * html-utilities.scm: Tell the user, where to select account.
-
-2015-03-12 Chandrakant Dhutadmal
-
- * Bug 745598 - GNUCash Translation for Manipuri Language - Bengali Script
-
-2015-03-11 Sangeeta
-
- * Bug 745596 - GNUCash Translation for Maithili Language
-
-2015-03-11 John Ralls
-
- * Bug 745265 - Segfault in generate_statusbar_lastmodified_message on Windows
-
-2015-03-10 Chandrakant Dhutadmal
-
- * Bug 745597 - GNUCash Translation for Manipuri Language - Meetei Mayek Script (New)
-
-2015-03-08 Cristian Marchi
-
- * Update Danish translation from the translation project
-
-2015-03-04 gnucash-dev
-
- * To fix build error: ISO C90 forbids mixed declarations and code
-
-2015-03-04 Geert Janssens
-
- * Stop checking for F::Q dependencies
-
-2015-03-01 Mike Alexander
-
- * Bug 745354: Enhance the Find Transactions dialog
-
-2015-02-27 Geert Janssens
-
- * Remove absolute paths in es.po
-
-2015-02-23 Alex Aycinena
-
- * Correct the number field displayed in the reconcile window to correspond with the source specified in File->Options.
-
-2015-02-23 Mike Alexander
-
- * Fix some bugs found by SWIG version 3.0.5. Prior to version 3.0.3 SWIG silently ignored invalid preprocessor directives. See <https://github.com/swig/swig/issues/217>
-
-2015-02-23 Geert Janssens
-
- * Bug 723409 - Incorrect symbol for Turkish lira
-
-2015-02-23 Geert Janssens
-
- * Add some verbosity to scrubbing
-
-2015-02-22 Geert Janssens
-
- * Add scrubbing function to recover dangling lot links and payments
-
-2015-02-21 Geert Janssens
-
- * Fix potential infinite loop in business lot scrubbing
-
-2015-02-11 Geert Janssens
-
- * Bug 733685 - Fancy Date Format doesn't stick
-
-2015-02-10 Mike
-
- * Bug 649933 - Creating cash flow report takes a long time
-
-2015-02-09 Geert Janssens
-
- * Updated Danish translation. From the translation project.
-
-2015-02-09 John Ralls
-
- * Remove explicit install of Finance::Quote dependencies.
-
-2015-02-07 Geert Janssens
-
- * Bug 727466 - The symbol of CNY changed to å
-
-2015-02-07 Geert Janssens
-
- * Bug 727466 - The symbol of CNY changed to å
-
-2015-02-03 Robert Fewell
-
- * Bug 743807 Stops critical error messages.
-
-2015-02-03 Robert Fewell
-
- * Bug 743807 Wrong date value being used.
-
-2015-02-02 John Ralls
-
- * Remove build and run of no-longer-existant intl-scm/guile-strings.
-
-2015-01-31 Geert Janssens
-
- * Bug 731889 - guile 2 exports different autoconf macros than what is expected
-
-2015-01-29 John Ralls
-
- * Bug 731889 - guile 2 exports different autoconf macros than what is expected
-
-2011-05-31 Geert Janssens
-
- * Bug 619899 - Use normal gettext or intltool toolchain also for scm files
-
-2015-01-30 Geert Janssens
-
- * Rewrite gnc-test-env in perl
-
-2015-01-29 Geert Janssens
-
- * Switch from guile to xml to manage our iso-currencies source file
-
-2015-01-29 Geert Janssens
-
- * Bug 743609 - Add configure options to disable libsecret detection
-
-2015-01-28 Geert Janssens
-
- * Bug 727647 - "gncInvoiceGetTotal" is not read-only function?
-
-2015-01-25 Mike Evans
-
- * Bug 721196 - Use a regex for checking for a valid numeric value.
-
-2015-01-25 Mike Evans
-
- * Numeric values with more than commodity smallest fraction get silently dropped.
-
-2015-01-24 Geert Janssens
-
- * Bug 742624 - [patch] Scheduled Transaction Editor results in immediate segfault
-
-2015-01-24 Geert Janssens
-
- * Bug 731889 - guile 2 exports different autoconf macros than what is expected
-
-2015-01-20 gnucash-dev
-
- * Update US Income Tax data to reflect minor changes for 2014
-
-2015-01-20 Mike Alexander
-
- * Advanced portfolio should respect report date when looking for other income/expense.
-
-2015-01-19 Christian Stimming
-
- * Update German translation to recent pot template. Very minor translation update.
-
-2014-11-24 Mike Alexander
-
- * book.not_saved should be book.session_not_saved
-
-2015-01-18 Mike Alexander
-
- * Bug 739228 - Advanced Portfolio report: wrong calculation of Value Correctly convert the value into the report's currency.
-
-2015-01-18 Mike Alexander
-
- * Improve income and expense reporting in advanced portfolio report
-
-2014-11-23 Mike Alexander
-
- * Accept prices of the form n.nnne[+-]nn, i.e. with an exponent. An example requiring this is currency conversion from IDR to USD.
-
-2015-01-18 Geert Janssens
-
- * Use the enum name instead of a number for GDateMonth
-
-2015-01-04 Markus Blatt
-
- * [Bug 742332] - German tax report uses US tax quarters and not real quarters.
-
-2015-01-15 Romas
-
- * Added Lithuanian language business accounts
-
-2015-01-11 John Ralls
-
- * Bug 672760 - Postponed transaction applied invalid date
-
-2015-01-11 John Ralls
-
- * Bug 672760 - Postponed transaction applied invalid date
-
-2015-01-11 John Ralls
-
- * Bug 672760 - Postponed transaction applied invalid date, causing segfault
-
-2015-01-11 Mike Evans
-
- * Bug 721196 - Fixed for locales where decimal point is a comma.
-
-2014-10-19 Ralf Habacker
-
- * Bug 738749 - Broken account template en_GB/uk-vat.gnucash-xea.
-
-2014-12-29 Geert Janssens
-
- * Revert "Bug 740471 - Applying payment to invoice Segmentation fault"
-
-2014-12-26 John Ralls
-
- * Fix typo in Transaction.c.
-
-2014-12-24 Geert Janssens
-
- * Revisit "Bug 741810 - Compilation fails because of creating .gnucash"
-
-2014-12-23 John Ralls
-
- * Extract function to clarify intent.
-
-2014-12-22 John Ralls
-
- * Bug 741228 - "Red line" threshold applies to Template scheduled transactions
-
-2014-12-10 Mike Alexander
-
- * Tell Guile (and others) to look in install/lib/gnucash for libraries. Without this Guile can't find libgncmod-engine and GnuCash won't start. I don't know how this worked before, perhaps because the correct path was in src/bin/overrides/gnucash-env.in
-
-2014-12-23 Francisco
-
- * Update Spanish translation
-
-2014-12-23 Geert Janssens
-
- * Cherry-pick "Bug 741810 - Compilation fails because of creating .gnucash"
-
-2014-12-10 Mike Alexander
-
- * Tell Guile (and others) to look in install/lib/gnucash for ligraries. Without this Guile can't find libgncmod-engine and GnuCash won't start, at least sometimes.
-
-2014-12-21 John Ralls
-
- * Replace GNC_HOME/bin with gnc_path_get_bindir().
-
-2014-12-21 John Ralls
-
- * Adjust #ifdef __clang__ to exclude clang versions > 6
-
-2014-12-21 John Ralls
-
- * Bug 739584 - gnucash-2.6.4 segfaults regularly on transfer .
-
-2014-12-21 John Ralls
-
- * Fix Guile compiled path in environment.in
-
-2014-12-21 John Ralls
-
- * Remove note from the top of environment.in. It's obsolete.
-
-2014-12-06 Geert Janssens
-
- * Bug 740471 - Applying payment to invoice Segmentation fault
-
-2014-12-06 Geert Janssens
-
- * Bug 740471 - Applying payment to invoice Segmentation fault
-
-2014-12-06 Geert Janssens
-
- * Bug 740471 - Applying payment to invoice Segmentation fault
-
-2014-12-20 Geert Janssens
-
- * Fix crash when running check & repair on an open AP/AR register
-
-2014-12-18 John Ralls
-
- * Update News for re-tag of 2.6.5 (tag: 2.6.5a)
-
-2014-12-17 Geert Janssens
-
- * Fix lot scrubbing for business lots
-
-2014-12-17 Geert Janssens
-
- * Improve comment for gncOwnerAutoApplyPaymentsWithLots
-
-2014-12-15 John Ralls
-
- * Release 2.6.5. (tag: 2.6.5)
-
-2014-12-15 John Ralls
-
- * Fix msgfmt errors in Indian-language .po files.
-
-2014-12-15 John Ralls
-
- * Update translation project po files.
-
-2014-12-14 John Ralls
-
- * Still more Guile library path additions, this time in tests.
-
-2014-12-14 John Ralls
-
- * Use standard macro INT64_C() to silence gcc-4.2 complaint
-
-2014-12-14 John Ralls
-
- * Correct inadvertent change to a still-needed function.
-
-2014-12-13 John Ralls
-
- * Remove Windows specializations from gnc-date.c
-
-2014-12-12 John Ralls
-
- * Still more Guile precompilation fixes.
-
-2014-12-08 Mike Alexander
-
- * Fix line endings in repository to match recent change to .gitattributes
-
-2014-12-08 VERDOÃA Laurent
-
- * French typo correction
-
-2014-12-05 Frank H. Ellenberger
-
- * Add ChangeLog.2013 to dist_doc_DATA
-
-2014-12-02 Frank H. Ellenberger
-
- * Update of de.po: 152 + 38 remaining
-
-2014-12-03 Geert Janssens
-
- * Yet another guile 2 precompile fix of the German tax report
-
-2014-12-03 Geert Janssens
-
- * Fix guile 2 precompilation of German tax report
-
-2014-12-02 John Ralls
-
- * Guile compilation: One missed CLEANFILES.
-
-2014-12-02 John Ralls
-
- * Fix the *.win32-bin.txt and downloaded.mt940 attributes.
-
-2014-12-02 John Ralls
-
- * Guile precompilation: One more missing library-dir.
-
-2014-12-02 John Ralls
-
- * Reapply fix of Guile precompilation without unwanted change in gnc-numeric.c.
-
-2014-12-02 John Ralls
-
- * Revert "Fix Guile-2.0 precompilation."
-
-2014-12-01 John Ralls
-
- * Fix Guile-2.0 precompilation.
-
-2014-12-01 Frank H. Ellenberger
-
- * Update of de.po: 351 +50 remaining
-
-2014-11-30 John Ralls
-
- * Bug 738477 - WebKit is broken on Win32.
-
-2014-11-30 Frank H. Ellenberger
-
- * Update of de.po -still 530 + 53 to review
-
-2014-11-24 Geert Janssens
-
- * Python bindings - fix creation of new xml files
-
-2014-11-17 Geert Janssens
-
- * Fix a few typos in python example scripts and align them with the latest api changes
-
-2014-11-17 Geert Janssens
-
- * Fix build-time hard-coded path introduced by the guile2 compile changes
-
-2014-11-17 Geert Janssens
-
- * Prevent crash when standards-report dir doesn't exist
-
-2014-11-12 Geert Janssens
-
- * Fix parallel make for guile2 compilation
-
-2014-11-12 Geert Janssens
-
- * QIF Import crashes when closing via the 'X' button on the last page
-
-2014-11-04 Geert Janssens
-
- * Omit extension on calls to load-extension
-
-2014-10-31 Geert Janssens
-
- * Use one common base directory to store all scheme files and modules
-
-2014-10-30 Geert Janssens
-
- * Guile 2 pre-compilation improvements
-
-2014-10-31 Geert Janssens
-
- * Pre-compile scm files when building with guile 2
-
-2014-10-28 Geert Janssens
-
- * Guile module structure cleanup
-
-2014-10-28 Geert Janssens
-
- * Fix a few deprecation warnings when building and testing with guile 2
-
-2014-10-28 Geert Janssens
-
- * Harmonize variable names used to refer to guile modules in all makefiles
-
-2014-10-15 Jeff Earickson
-
- * Assamese Indic Language translation file (Devanagari script)
-
-2014-10-15 Jeff Earickson
-
- * Add Assamese Indic Language (as) to LINGUAS
-
-2014-11-08 Cristian Marchi
-
- * Update Italian translation.
-
-2014-10-17 Sébastien Villemot
-
- * Add missing comma in call to gtk_tree_store_set().
-
-2014-10-26 Geert Janssens
-
- * Rewrite old-fashioned makefile construct
-
-2014-10-25 Geert Janssens
-
- * Fix invocations of guile function 'load-from-path'
-
-2014-10-21 Geert Janssens
-
- * Fix some warnings found with msgfmt -c in the po files
-
-2014-10-21 Geert Janssens
-
- * Revert "Remove bare percent sign in taxinvoice.scm, replace with English."
-
-2014-10-19 Jeff Earickson
-
- * Indic Language Konkani translation in Latin script
-
-2014-10-19 Jeff Earickson
-
- * Add kok at latin to LINGUAS_ALL (Konkani in Latin script)
-
-2014-10-19 Jeff Earickson
-
- * Indic Language Gujarati Translation File
-
-2014-10-19 Jeff Earickson
-
- * Addition of Gujarati (gu) to LINGUAS_ALL po file list
-
-2014-10-19 Jeff Earickson
-
- * Indic Language Kannada Translation file
-
-2014-10-19 Jeff Earickson
-
- * Add kn (Kannada) to LINGUAS_ALL
-
-2014-10-21 Geert Janssens
-
- * Revert to using numerical indexes for the x-axis on bar charts
-
-2014-10-15 Joe Hansen
-
- * Updated Danish translation
-
-2014-10-13 John Ralls
-
- * Bug 738113 - Crash on reload budget report.
-
-2014-10-12 Jeff Earickson
-
- * Remove bare percent sign in taxinvoice.scm, replace with English.
-
-2014-10-08 Christian Stimming
-
- * Aqbanking: Add display of aqbanking subaccountid in initial correspondence setup
-
-2014-09-26 Christian Stimming
-
- * Aqbanking online SEPA transfer: Allow transfers without BIC, only IBAN. Also add IBAN checking.
-
-2014-09-01 Christian Stimming
-
- * Aqbanking transfer: Make IBAN and BIC text entry fields filter digits or alphas correctly as needed.
-
-2014-10-13 Geert Janssens
-
- * Some minor cosmetics in the barchart code
-
-2014-10-13 Geert Janssens
-
- * Redo the highlighter in barcharts.
-
-2014-10-13 Geert Janssens
-
- * Bug 737815 - Graphs cannot be generated correctly
-
-2014-10-11 Carsten Rinke
-
- * Bug737815 - Graphs Cannot Be Generated Correctly
-
-2014-10-13 Frank H. Ellenberger
-
- * Add report forms T-Account/Vertical and account types Active/Passive to glossary.
-
-2014-10-06 John Ralls
-
- * Bug 736359 - Date of 0000-00-00 in MySQL backend crashes GnuCash
-
-2014-10-06 John Ralls
-
- * Update Farsi translation from the Translation Project.
-
-2014-10-02 Ralf Habacker
-
- * Adapt german SKR03 account template to updated tax rate.
-
-2014-10-02 Frank H. Ellenberger
-
- * Allow GUILE1_PROGS as m4 name
-
-2014-09-30 John Ralls
-
- * Fix a bunch of non-literal-null-conversion warnings.
-
-2014-09-30 John Ralls
-
- * Add sv_AX, sv_FI, zh_HK, and zh_TW to Makefiles & configure.
-
-2014-09-27 John Ralls
-
- * Release 2.6.4 (tag: 2.6.4)
-
-2014-09-27 John Ralls
-
- * Ensure that the root account is saved to the SQL backend.
-
-2014-09-20 Robert Fewell
-
- * This patch allows the ability to skip rows when importing transactions.
-
-2014-09-23 valdis
-
- * Updated resource files for Latvian: po/lv.po and accounts/lv/acctchrt_business.gnucash-xea
-
-2014-09-27 Chenxiong Qi
-
- * Bug 701052 - cannot click on 'cancel' or 'ok' button on dialogue box
-
-2014-09-26 Jeff Earickson
-
- * Repaired version of Marathi Language translation file
-
-2014-09-26 Jeff Earickson
-
- * Repaired version of latest Konkani language translation.
-
-2014-09-25 Jeff Earickson
-
- * Tamil Language Translation
-
-2014-09-25 Jeff Earickson
-
- * Deleted Raman language version of Konkani in favor of updated Devangari version.
-
-2014-09-25 Jeff Earickson
-
- * Updated translation of the Konkani Language.
-
-2014-09-25 Jeff Earickson
-
- * Updated Translation of the Bodo Language
-
-2014-09-25 Jeff Earickson
-
- * Added or updated the following Indic Language Translation Files:
-
-2014-09-25 Jeff Earickson
-
- * Urdu Language Translation file.
-
-2014-09-25 Jeff Earickson
-
- * Telugu Language Translation file.
-
-2014-09-25 Jeff Earickson
-
- * Marathi Language Translation File.
-
-2014-09-25 Jeff Earickson
-
- * Kashmiri Language translation file.
-
-2014-09-25 Jeff Earickson
-
- * Hindi Language Translation file
-
-2014-09-26 Geert Janssens
-
- * Rework assistant csv import regex code to eliminate the mandatory dummy field (#eol).
-
-2014-09-26 Geert Janssens
-
- * CSV Import transform macro into function
-
-2014-09-26 Geert Janssens
-
- * CSV Export: factor out function to generate regular expression
-
-2014-09-25 Geert Janssens
-
- * Refactor OS-specific ifdef to reduce code duplication
-
-2014-09-19 Robert Fewell
-
- * This patch just changes the white space to be of a consistent format.
-
-2014-09-19 Robert Fewell
-
- * Part Bug fix for 729476, this changes the line endings to \r\n to make it more compatible with CSV format.
-
-2014-09-19 Robert Fewell
-
- * Part Bug fix for 729476, this fixes the quoting of quotes, newlines and separator to make it more compatible with CSV format.
-
-2014-09-19 Robert Fewell
-
- * This patch fixes bug 731519. The fix sets the upper limit before it sets the value of the end row spin button.
-
-2014-09-25 John Ralls
-
- * Bug 736703 - Scheduled transaction are registered without credit/debit
-
-2014-09-23 Geert Janssens
-
- * Bug 630638 - 'Process payment' should allow to select equity accounts for payment
-
-2014-09-23 Geert Janssens
-
- * Use same test for payment dialog transfer accounts and assign as payment checks
-
-2014-09-22 Geert Janssens
-
- * Avoid undocumented dependency on progress page type in assistant to skip page
-
-2014-09-22 Robert Fewell
-
- * This patch fixes bug 726888, cancel button is available on all pages of assistant.
-
-2014-09-22 Robert Fewell
-
- * Use same default setting for quotes in csv import and export
-
-2014-09-22 Geert Janssens
-
- * Set default currency for French account chart templates
-
-2014-09-22 Geert Janssens
-
- * Convert ISO-8859-1 account chart templates to UTF-8
-
-2014-09-22 Geert Janssens
-
- * Add context to generic translatable string
-
-2014-09-22 Geert Janssens
-
- * Bug 671615 - French: 'New Customer' button in Find Customer dialog is translated to 'Nouvel onglet'
-
-2014-09-22 Geert Janssens
-
- * Bug 720427 - Review of french account templates
-
-2014-09-21 John Ralls
-
- * Bug 732545 - gnucash-2.6.3 segfaults when started
-
-2014-09-21 Mark Haanen
-
- * Update Dutch translation, copied from the Translation Project.
-
-2014-09-21 Geert Janssens
-
- * Rewrite gfec_eval_file to avoid opening the file itself in guile
-
-2014-09-21 Geert Janssens
-
- * Swap static functions so the lower one can reuse the upper one
-
-2014-09-20 Geert Janssens
-
- * Bug 711567 - Cannot save a custom report if a path contain diacritic chars
-
-2014-09-19 Geert Janssens
-
- * Bug 695240 - mortgage wizard empty table
-
-2014-09-20 Geert Janssens
-
- * Provide strfmon function for platforms that don't have it
-
-2014-09-16 David Maline
-
- * Bug 733506 - (ForwadDisableQIF) The forward button is not active even though a file is selected
-
-2014-09-16 Jethro Beekman
-
- * Bug 733283 - [PATCH] Loss of fractions when importing OFX investment transactions
-
-2014-09-16 Geert Janssens
-
- * Align perl module requirements with recent Finance::Quote versions
-
-2014-09-06 Dmitry Pavlov
-
- * Updated Russian translation from Dmitry Pavlov
-
-2014-09-06 Chenxiong Qi
-
- * - New Chart of Accounts Assistant is too large for screen
-
-2014-09-06 Alex Aycinena
-
- * Correct txf output to use a minus sign, rather than parenthesis, for debits, without regard to locale settings, as is required by the txf pseudo-standard; was previously incorrectly using parenthesis for negatives in Windows environments, for example.
-
-2014-08-12 lmat
-
- * Replace C++ reserved words for future compatibility with C++
-
-2014-09-04 John Ralls
-
- * SQL: Save commodity namespace changes from template
-
-2014-09-03 hawk-lord
-
- * Missing translation
-
-2014-09-03 hawk-lord
-
- * Added Swedish association accounts.
-
-2014-09-03 hawk-lord
-
- * Added Swedish account files
-
-2014-09-02 Geert Janssens
-
- * Add business lot scrubbing to Check & Repair->All/This transaction(s)
-
-2014-08-28 Geert Janssens
-
- * Make scrub in lot viewer scrub business lots using the new scrub functions.
-
-2014-08-27 Geert Janssens
-
- * Rewrite invoice payment logic to fix lot link proliferation
-
-2014-08-27 Geert Janssens
-
- * Refactor get_pay_split into gncOwnerFindOffsettingSplit
-
-2014-08-26 Geert Janssens
-
- * Refactor gncOwnerReduceSplitTo out of reduce_biggest_split
-
-2014-08-26 Geert Janssens
-
- * Refactor gnc_doc_doc_link into gncOwnerSetLotLinkMemo and move it
-
-2014-08-26 Geert Janssens
-
- * Handle the case of scrubbing a lot link between two non-document lots
-
-2014-08-26 Geert Janssens
-
- * Tweak the get_pay_split function to prefer the best possible match
-
-2014-08-26 Geert Janssens
-
- * Refactor scrub_doc_pay_link into scrub_other_link and make it more generic
-
-2014-08-23 Geert Janssens
-
- * Add scrub function to reduce the amount of lot links used.
-
-2014-08-23 Geert Janssens
-
- * Widen the scope of the subsplit merge scrub function
-
-2014-08-23 Geert Janssens
-
- * Move account type checking functions into the engine
-
-2014-08-16 Geert Janssens
-
- * Remove superfluous include statements
-
-2014-08-16 Geert Janssens
-
- * Small corrections in doxygen comments
-
-2014-08-23 Geert Janssens
-
- * More ENTER/LEAVE corrections at function exit points
-
-2014-07-31 John Ralls
-
- * Balance ENTER with a LEAVE for all exit points.
-
-2014-09-02 Geert Janssens
-
- * Bug 434462 - register color don't work correct with system theme color - Part 2
-
-2014-08-30 Geert Janssens
-
- * Bug 434462 - register color don't work correct with system theme color - Part 1
-
-2014-08-30 Geert Janssens
-
- * Rename enum elements to make room for foreground equivalents
-
-2014-08-30 Geert Janssens
-
- * Refactor register color functions to reduce duplication
-
-2014-08-30 Geert Janssens
-
- * Bug 711440 - Tab labels have different background colour than containing gui element
-
-2014-09-01 Mike Alexander
-
- * Bug 735769: Enable price and shares cells in a split if it is not in the trans currency. The label for the cells are changed to "Exch. Rate" and "Oth. Curr." in this case.
-
-2014-09-01 Mike Alexander
-
- * If the cursor moves from one register cell to another, refresh the register headers. If trading accounts are on and the transaction is expanded then the headers depend on the type of split the cursor is in.
-
-2014-07-01 Mike Alexander
-
- * Use guint64 instead of uint64_t with G_GUINT64_FORMAT to avoid warnings.
-
-2014-08-31 Mike Alexander
-
- * Change gncOwnerGetBalanceInCurrency to only cosider lots that contain an invoice. This function is currently only used in the owner tree code and this change will cause payments not properly linked to invoices to be ignored when computing owner balances.
-
-2014-08-31 Mike Alexander
-
- * Finish implementing the "Show zero balance owners" filter option. It always showed nothing before.
-
-2014-08-31 Mike Alexander
-
- * The sense of the "Only show active customers" checkbox was inverted.
-
-2014-08-29 Geert Janssens
-
- * Bug 707243 - Hard-coded font colors in account tree?
-
-2014-08-14 Mike Alexander
-
- * Bug 722140: Add option to control inclusion of trading accounts in cash flow report.
-
-2014-08-07 John Ralls
-
- * Fix test-backend-dbi segfault with libdbi-0.9.0.
-
-2014-08-07 John Ralls
-
- * Fix uninitialized variable warning.
-
-2014-08-07 John Ralls
-
- * Add note about automake 1.14 to configure.ac
-
-2014-08-07 John Ralls
-
- * Revert "Fix broken test-backend-dbi with libdbi 0.9."
-
-2014-08-07 John Ralls
-
- * Fix broken test-backend-dbi with libdbi 0.9.
-
-2014-08-07 Mike Evans
-
- * Bug 734183 - Set all of the denominators correctly on the currency values.
-
-2014-08-03 Mike Evans
-
- * Bill invoice importer crashing when invoice has multiple lines.
-
-2014-06-28 Michalis Kamprianis
-
- * Bug 120199 - Incorrect sort order in "Sort by Statement Date"
-
-2014-08-01 Geert Janssens
-
- * Revert "Bug #622778 Miscalculation in cashflow reports - Step 01"
-
-2014-08-01 Geert Janssens
-
- * Revert "Bug #622778 Miscalculation in cashflow reports - Step 02"
-
-2014-08-01 Geert Janssens
-
- * Revert "Bug #622778 Miscalculation in cashflow reports - Step 03"
-
-2014-08-01 Geert Janssens
-
- * Revert "Round properly when computing fraction of the transaction's value due to a given split."
-
-2014-08-01 Geert Janssens
-
- * Revert "The cash flow report should ignore splits in trading accounts."
-
-2014-08-01 Erik Johansson
-
- * Update Swedish translation
-
-2014-07-13 Mike Alexander
-
- * Bug 733107: Search for reconcile status doesn't work right.
-
-2014-07-01 Geert Janssens
-
- * Drop packaging/win32
-
-2014-06-21 Geert Janssens
-
- * First unit test for gncEntry and fix first bug it revealed
-
-2014-06-21 Geert Janssens
-
- * Fix whitespace
-
-2014-06-21 Geert Janssens
-
- * Revert "Bug726674-BudgetReverseSignSupport"
-
-2014-06-10 Geert Janssens
-
- * Bug 723442 - Report Options - Report Name too short
-
-2014-03-26 Carsten Rinke
-
- * Bug726674-BudgetReverseSignSupport
-
-2014-06-01 Michalis Kamprianis
-
- * Bug 719457 - Template for Home Mortgage Loan isn't properly nested.
-
-2014-05-29 Christoph Holtermann
-
- * Some adjustments, new IPython version
-
-2014-06-09 John Ralls
-
- * Fix signed int overflow warning.
-
-2014-06-08 John Ralls
-
- * double_to_gnc_numeric: Return overflow error immediately on invalid input.
-
-2014-06-08 John Ralls
-
- * Use more significant digits for SX function returns.
-
-2014-06-08 John Ralls
-
- * 725366 - Formula Parsing Error with Scheduled Mortgage Transactions
-
-2014-05-29 Christoph Holtermann
-
- * Python bindings - no instance necessary anymore
-
-2014-06-01 Carsten Rinke
-
- * Bug 720934 - Barcharts with many data points have overlapping x-axis labels
-
-2014-06-03 Jeff Earickson
-
- * New/revised version of the Brazilian Portuguese translation file, For version 2.6.3. Translator: Miguel Rozsas <miguel at rozsas.eng.br>
-
-2014-06-05 John Ralls
-
- * Fix broken build on 64-bit systems
-
-2014-06-03 John Ralls
-
- * 722200 - configure script does not pick the correct am_cv_scanf version
-
-2014-06-02 John Ralls
-
- * Fix broken win32 build; MinGW needs our strptime.
-
-2014-06-02 John Ralls
-
- * 722200 - configure script does not pick the correct am_cv_scanf version
-
-2014-06-02 John Ralls
-
- * Revert "722200 - configure script does not pick the correct am_cv_scanf version"
-
-2014-06-02 John Ralls
-
- * Revert "722200 - configure script does not pick the correct am_cv_scanf version"
-
-2014-06-02 Mike Evans
-
- * Merge branch 'maint' of https://github.com/Gnucash/gnucash into maint
-
-2014-06-01 John Ralls
-
- * 722200 - configure script does not pick the correct am_cv_scanf version
-
-2014-06-02 Mike Evans
-
- * Add some date format checking and make sure generated dates are the correct user selected format, not always locale format.
-
-2014-06-02 Mike Evans
-
- * Relax requirements for booleans in invoice line.
-
-2014-06-01 John Ralls
-
- * 722200 - configure script does not pick the correct am_cv_scanf version
-
-2014-06-01 Mike Evans
-
- * Bug 730255 - Python bindings: Assigns bill entries to non-existant invoice.
-
-2014-05-15 Mike Evans
-
- * Python bindings. Add function gncVendorNextID, complementary to gncCustomerNextID.
-
-2014-05-31 John Ralls
-
- * 722200 - configure script does not pick the correct am_cv_scanf version
-
-2014-05-27 John Ralls
-
- * More fix-ups for the renumber subaccounts dialog.
-
-2014-05-27 John Ralls
-
- * Bug 725054 - Re-numbering sub accounts crashes the program
-
-2014-05-26 John Ralls
-
- * Bug 728717 - Ubuntu 14.04 - GNUcash crashes on close
-
-2014-05-25 Mike Alexander
-
- * Always use the price we display to calculate the current value of an account.
-
-2014-05-10 Michalis Kamprianis
-
- * Bug 719457 - Template for Home Mortgage Loan isn't properly nested.
-
-2014-03-26 Frédéric Perrin
-
- * Bug 723145 - Currency display does not respect locale
-
-2014-05-04 Michalis Kamprianis
-
- * Bug 728103 - Invoice opened does not contain the Job under circumstances
-
-2014-04-30 Michalis Kamprianis
-
- * Bug 509263 Since Last Run dialog won't allow resizing of Status column
-
-2014-05-20 Geert Janssens
-
- * Backport John's fix for a truly ancient bug
-
-2014-05-20 Geert Janssens
-
- * Merge branch 'scheduled_tx_i18n_prefix' of https://github.com/zeldigas/gnucash into maint
-
-2014-05-19 Geert Janssens
-
- * Bug 610202 - gnucash silently closes when no X11/$DISPLAY is present
-
-2014-05-19 Dmitry Pavlov
-
- * added context to ambigous i18n keys for scheduled transaction add/edit dialog
-
-2014-05-13 Mike Alexander
-
- * The cash flow report should ignore splits in trading accounts.
-
-2014-05-13 Simon Arlott
-
- * Bug 699687 - Add a configuration option to not display "since last run" window when opening a file
-
-2014-05-13 Geert Janssens
-
- * Fix regression in invoice pre-payments
-
-2014-05-11 Michalis Kamprianis
-
- * Bug 692249 - Add Help button in Custom Reports dialog box
-
-2014-05-13 Geert Janssens
-
- * Avoid defining the same translatable string twice
-
-2014-04-29 Michalis Kamprianis
-
- * Bug 729157 Bill Term discount days are allowed to be more than due days
-
-2014-05-09 Geert Janssens
-
- * Bug 688965 - Page Up, Page Down keys cause GnuCash to hang
-
-2014-05-08 Geert Janssens
-
- * Fix document type dispay for credit notes on owner report
-
-2014-05-08 Amm
-
- * Better period totals formatting
-
-2014-05-05 Mike Alexander
-
- * Don't nest AC_MSG_CHECKING calls, it produces confuing output.
-
-2014-05-05 Colin
-
- * Fix crash initialising dbi if libdbi version >= 0.9.0
-
-2014-05-05 Geert Janssens
-
- * Revert "Fix crash with libdib >= 0.9.0"
-
-2014-05-05 Geert Janssens
-
- * Bug 729497 - Saved Report Configuration selection window resize
-
-2014-05-05 Geert Janssens
-
- * Fix crash with libdib >= 0.9.0
-
-2014-05-02 Mike Alexander
-
- * Better test for conflict between optimization and FORTIFY_SOURCE
-
-2014-05-02 Geert Janssens
-
- * Add _FORTIFY_SOURCE directive only when compiling with optimization enabled
-
-2014-04-28 Jeff Earickson
-
- * The Dogri language in Devanagari Script.
-
-2014-04-28 Jeff Earickson
-
- * Addition of the Dogri language (doi) to LINGUAS
-
-2014-04-28 Jeff Earickson
-
- * Addition of the Bodo language translation file, in Devanagari script
-
-2014-04-28 Jeff Earickson
-
- * Addition of the Bodo language (brx) in Devanagari Script.
-
-2014-04-28 Geert Janssens
-
- * Revert error on warning default when building from svn
-
-2014-01-17 Gary Bilkus
-
- * Win32: Fix problem in gnc-split-reg.h caused by earlier preprocessor define of DELETE etc
-
-2014-01-17 Gary Bilkus
-
- * Win32: Fix configure.ac to cope with new gcc not understanding no-undefined flag
-
-2014-04-26 Mike Alexander
-
- * Ignore SIGTTOU while importing Python console class.
-
-2014-04-25 Mike Alexander
-
- * Fix code that customizes parameters for specific gcc versions to agree with the comments.
-
-2014-04-26 Geert Janssens
-
- * Additional changes to column calculations
-
-2014-04-25 Amish
-
- * calculate num-columns-required correctly
-
-2014-04-26 Geert Janssens
-
- * Fix price quotes after removal of yahoo-get-historical-quotes
-
-2014-04-24 Michalis Kamprianis
-
- * Minor corrections
-
-2014-04-16 Moritz Lipp
-
- * Use libsecret if available
-
-2014-04-24 Geert Janssens
-
- * Prevent older gnucash versions from opening a data file if previously unhandled kvps are used
-
-2014-04-24 Michalis Kamprianis
-
- * Bug 728841 - XML backend does not always store KVP slots
-
-2014-04-24 Geert Janssens
-
- * Remove unused function yahoo-get-historical-quotes
-
-2014-04-22 Jeff Earickson
-
- * Gnucash translation into Konkani, shown in Latin script.
-
-2014-04-22 Jeff Earickson
-
- * Gnucash translation into Konkani in the Devanagari script.
-
-2014-04-22 Jeff Earickson
-
- * Added kok and kok at latin to LINGUAS: Konkani in Devanagari script and latin script translations.
-
-2014-04-23 Geert Janssens
-
- * Update Latvian translation
-
-2014-04-23 Geert Janssens
-
- * Add fixed EUR-LVL conversion rate to gnc_euro_rates
-
-2014-04-07 Carsten Rinke
-
- * Bug726449 - Budget Barchart does not show up if running sum is selected
-
-2014-04-17 Moritz Lipp
-
- * Correct usage of realloc in gnc_xml_be_get_file_lock
-
-2014-04-15 Moritz Lipp
-
- * Make compatible to libdbi >= 0.9.0
-
-2014-04-13 John Ralls
-
- * Re-enable loading and saving gnucashdotdir/accelerator-home on OSX
-
-2014-04-15 Moritz Lipp
-
- * Replace deprecated g_dirname
-
-2014-04-07 Christian Stimming
-
- * Win32 build: Update gwenhywfar version after it has been fixed for compiling with mingw.
-
-2014-04-05 Cristian Marchi
-
- * Small improvement to italian translation.
-
-2014-04-05 Cristian Marchi
-
- * Related to bug #727338: currency for Latvia is EUR.
-
-2014-04-05 Cristian Marchi
-
- * Update it translation and a small fix for account.
-
-2014-04-05 Cristian Marchi
-
- * Fix spaces for some strings not correctly picked up by xgettext.scm script.
-
-2014-04-05 Cristian Marchi
-
- * Bump copyright year
-
-2014-04-05 Cristian Marchi
-
- * Bug #727338 - Translation and Account file updates for Latvian.
-
-2014-03-30 Carsten Rinke
-
- * Bug727130 - Crash when newline in Report Title
-
-2014-04-01 John Ralls
-
- * Rename _git files to plain, fix links.
-
-2014-04-01 John Ralls
-
- * Remove svn-based build files
-
-2014-04-01 John Ralls
-
- * Write a timestamp log file at the beginning of a build on the server.
-
-2014-03-31 Christian Stimming
-
- * Win32: Update gwenhyhwfar/aqbanking again, but slightly more cautious (gwen-4.11.0 does not compile on win/mingw right now)
-
-2014-03-30 John Ralls
-
- * Revert "Win32 build: Update aqbanking version numbers" (tag: 2.6.3)
-
-2014-03-30 John Ralls
-
- * Revert "Win32: Roll back Gwenhywfar to 4.9.0 to resolve broken build."
-
-2014-03-29 John Ralls
-
- * Release 2.6.3
-
-2014-03-29 John Ralls
-
- * Work around some test issues.
-
-2014-03-29 John Ralls
-
- * Better error message for split value conversion
-
-2014-03-28 John Ralls
-
- * Win32: Roll back Gwenhywfar to 4.9.0 to resolve broken build.
-
-2014-03-28 John Ralls
-
- * Ensure that the autoconf and automake checked are the ones we install
-
-2014-03-28 John Ralls
-
- * Update Active Perl version to the one current "community edition".
-
-2014-03-28 John Ralls
-
- * Bug 724995 - Gnucash crashes due to assertion failed when opening sqlite file
-
-2014-03-28 John Ralls
-
- * Set Gnucash version and GNUCASH_RESAVE_VERSION in init_version_info
-
-2014-03-26 Geert Janssens
-
- * Improve preference name
-
-2014-03-25 Geert Janssens
-
- * Fix guile 2 stack overflow errors for large reports
-
-2014-03-24 Mike Alexander
-
- * Fix basis calculation for FIFO or LIFO when less than one lot is sold.
-
-2014-03-24 John Ralls
-
- * Bug 726891 - segmentation fault on session.end()
-
-2014-03-24 John Ralls
-
- * Fix dumb typo detected by a new Clang warning.
-
-2014-03-19 Geert Janssens
-
- * Bug 726430 - Python: account.getName() raises TypeError
-
-2014-03-16 Mike Evans
-
- * Bug 721196 - Cannot import lines with empty fields for deposit or withdrawal in bank transaction download.
-
-2014-03-14 Cristian Marchi
-
- * Update Italian translation.
-
-2014-03-14 Cristian Marchi
-
- * Updated Danish translation from the translation project.
-
-2014-03-14 Cristian Marchi
-
- * Updated Catalan translation from the translation project.
-
-2014-03-12 Derek Atkins
-
- * Don't hardcode 'swig' in the Makefile (based on suggested patch by "Erik Johansson" <erik at ejohansson.se>
-
-2014-03-10 Geert Janssens
-
- * Bug 723975 - Dialog box displayed during QIF import has placeholder text
-
-2014-03-09 Erik Johansson
-
- * Fix resizing of columns in budget view
-
-2014-03-10 Geert Janssens
-
- * Saved report configuration ui tuning
-
-2014-02-28 Carsten Rinke
-
- * Update Window and Menu item from "Preconfigured-" to "Saved-" Report and add lables to the dialog with help texts
-
-2014-03-10 Geert Janssens
-
- * Fix crash as reported in bug 711567
-
-2014-03-09 Geert Janssens
-
- * Bug 721654 - Style sheet preference is not saved for a Preconfigured Report
-
-2014-03-08 Geert Janssens
-
- * Bug 725534 - Scheduled transactions columns widths not retrieved
-
-2014-03-08 Geert Janssens
-
- * Refactor state saving function out of widget destruction
-
-2014-03-06 Christian Stimming
-
- * Aqbanking: SEPA transfer improvements - fix origin labels and add possibility to edit sender's name.
-
-2014-03-06 Christian Stimming
-
- * Win32 build: Update aqbanking version numbers
-
-2014-03-01 John Ralls
-
- * Release GnuCash 2.6.2 (tag: 2.6.2)
-
-2014-03-01 John Ralls
-
- * Bug 723216 - Cannot change the accounting period using the pop-up calendar
-
-2014-02-28 John Ralls
-
- * Fix SX Editor not being able to change the Repeat type from "Until".
-
-2014-02-27 Geert Janssens
-
- * Some code refactoring to avoid duplication
-
-2014-02-27 Geert Janssens
-
- * Improve function names and comments to reduce ambibuity
-
-2014-02-27 Geert Janssens
-
- * Whitespace cleanup
-
-2014-02-27 Geert Janssens
-
- * Bug 724753 - Saved Multicolumn Report Error
-
-2014-02-26 Jeremy King
-
- * Bug 725131 - Adding Payments to Fancy Invoice
-
-2014-02-23 Robert Fewell
-
- * Bug 721472 - Fix Reconcile description column.
-
-2014-02-23 John Ralls
-
- * Revert "Bug 721822 - GnuCash 2.6.0 loads data file much slower than 2.4.x"
-
-2014-02-23 Mike Alexander
-
- * Fix compilation errors.
-
-2014-02-22 John Ralls
-
- * Bug 721822 - GnuCash 2.6.0 loads data file much slower than 2.4.x
-
-2014-02-22 John Ralls
-
- * Bug 722123 - Zero price entry added to price database on stock purchase
-
-2014-02-22 Mike Alexander
-
- * Fix still more overflow problems.
-
-2014-02-22 Geert Janssens
-
- * Bug 497831 - Can't change the date of a transaction with certain locales
-
-2014-02-22 John Ralls
-
- * Bug 724211 - Can't select march 6 date on register
-
-2014-02-21 Geert Janssens
-
- * Fix GLib assert on windows when entering a date in dst
-
-2014-02-20 Mike Alexander
-
- * Minor optimization.
-
-2014-02-20 Mike Alexander
-
- * Add XCode project for debugging.
-
-2014-02-19 Mike Alexander
-
- * Count money used in a spin-off as money out of the stock account.
-
-2014-02-19 Mike Alexander
-
- * Exclude income transfered to an asset account and back again from money in.
-
-2014-02-18 Mike Alexander
-
- * Remove the "ignore parent or sibling" option entirely. It is unlikely to come back and interferes with other changes I want to make.
-
-2014-02-19 Geert Janssens
-
- * Restructure dbd driver search path determination
-
-2014-02-19 Mike Alexander
-
- * Fix an uninitialized variable error.
-
-2014-02-18 Geert Janssens
-
- * Fix compilation error on Windows
-
-2014-02-18 Geert Janssens
-
- * Bug 724578 - Problems clearing incompletely paid invoices
-
-2014-02-17 Geert Janssens
-
- * Rework payment dialog to better guide the user
-
-2014-02-17 Geert Janssens
-
- * Fix 'Assign As Payment' feature
-
-2014-02-09 Sébastien Villemot
-
- * Fix detection of DBD modules for multiarch setups.
-
-2014-02-17 Geert Janssens
-
- * Remove obsolete, unused gsettings schema
-
-2014-02-17 John Ralls
-
- * Bug 722903 - Poor performance of account hierarchy, budgets, reconcile window,...
-
-2014-02-16 Geert Janssens
-
- * Add note for the new Swedish account file
-
-2014-02-16 Geert Janssens
-
- * Bug 724426 - Errors in account plan
-
-2014-02-16 Geert Janssens
-
- * Bug 724427 - New account plan for Sweden
-
-2014-02-16 John Ralls
-
- * Rename README.svn to README.git and revise
-
-2014-02-16 Mike Alexander
-
- * Got some parens in the wrong place.
-
-2014-02-15 Mike Alexander
-
- * Improve calculations of income and money in to the share account. Remove the "ignore siblings and parent" option since it isn't needed now.
-
-2014-02-15 Geert Janssens
-
- * Bug 721677 - Customer Summary does not include inactive customers
-
-2014-02-15 Geert Janssens
-
- * Harmonize whitespace
-
-2014-02-13 Mike Alexander
-
- * Fix reported problems in the Advanced Portfolio report.
-
-2014-02-11 Mike Alexander
-
- * Fix some comments.
-
-2014-02-09 Mike Evans
-
- * Bug 723644.
-
-2014-02-08 Cristian Marchi
-
- * Update Italian translation.
-
-2014-02-05 Derek Atkins
-
- * remove DOT_FONTNAME setting; FreeSans isn't included anymore, and we don't even use "dot"
-
-2014-02-04 Christian Stimming
-
- * Online transfer with SEPA: Verification with charset needs more work later.
-
-2014-02-04 Derek Atkins
-
- * Remove the 'SYMBOL_CACHE_SIZE' parameter (required for version 1.8.6)
-
-2014-02-04 Derek Atkins
-
- * Upgrade doxygen config to 1.8.3.1
-
-2014-02-03 Cristian Marchi
-
- * Update Catalan translation from the Translation Project.
-
-2014-02-03 Cristian Marchi
-
- * Test git.
-
-2014-02-03 Christian Stimming
-
- * Win32: Reduce threshold to display the "few random bits" warning.
-
-2014-02-02 Christian Stimming
-
- * Online transfer with SEPA: Add verification against allowed charset
-
-2014-02-01 Cristian Marchi
-
- * Link to help button in New Employee window the new employees section in GnuCash help.
-
-2014-01-31 Christian Stimming
-
- * Bug #723373: Don't create any sx in the since-last-run dialog if this is a read-only file.
-
-2014-01-30 John Ralls
-
- * One more type="guid" fix.
-
-2014-01-30 John Ralls
-
- * Replace type="guid" with type="new" in gnucash-xea files
-
-2014-01-29 Mike Alexander
-
- * Remove src/engine/GNCId.h, it isn't needed anymore.
-
-2014-01-27 Mike Evans
-
- * Fix comment and trailing whitespace.
-
-2014-01-27 Mike Evans
-
- * Bug 723051 Implement gncCustomerNextID in Python bindings.
-
-2014-01-27 Geert Janssens
-
- * Document the need for a gsettings backend
-
-2014-01-26 Geert Janssens
-
- * Win32: update daily_build.bat rules
-
-2014-01-26 Geert Janssens
-
- * Win32 tag builds: use existing download directory instead of copying it
-
-2014-01-26 Geert Janssens
-
- * Python bindings: open init file in read mode, not read-write
-
-2014-01-26 John Ralls
-
- * Release 2.6.1
-
-2014-01-26 John Ralls
-
- * Fix handling of gnucash.appdata.xml
-
-2014-01-25 John Ralls
-
- * Revert "Prevent gnc-commodity from marking the book dirty at file-load."
-
-2014-01-25 Geert Janssens
-
- * Add some debug output to help in debugging locale problems
-
-2014-01-25 Geert Janssens
-
- * Bug 677489 - Critical error reported when initializing an Invoice
-
-2014-01-25 Mike Alexander
-
- * Handle stocks that become worthless in the Advanced Portfolio report
-
-2014-01-25 John Ralls
-
- * Bug 721954 - Multiple Scheduled Transaction Editors
-
-2014-01-25 John Ralls
-
- * Ship src/report/jqplot/jquery.js in the tarball.
-
-2014-01-24 John Ralls
-
- * Bug 721770 - "Choose accounts to create" has no effect
-
-2014-01-24 John Ralls
-
- * Ensure that cell is pointed to the right cell when retrieving the price
-
-2014-01-24 Cristian Marchi
-
- * Make Gnome appdata file translatable (or try to...).
-
-2014-01-24 Geert Janssens
-
- * Drop some unused variables
-
-2014-01-24 Geert Janssens
-
- * Drop old ampersand subsitution in a couple of reports
-
-2014-01-24 Geert Janssens
-
- * Escape labels for jqplot charts
-
-2014-01-24 Geert Janssens
-
- * Fix make distcheck on systems that do have swig >= 2.0.10
-
-2014-01-24 Geert Janssens
-
- * Change double-click behaviour on account hierarchy
-
-2014-01-24 Mike Evans
-
- * Posting an invoice doesn't un-hide some widgets.
-
-2014-01-23 John Ralls
-
- * Prevent crashing due to unsupported locale settings
-
-2014-01-23 Christian Stimming
-
- * Cutecash: Fix aqbanking directory name change.
-
-2014-01-23 Derek Atkins
-
- * Update r23747 -- require 2.0.10 for guile2 builds, but allow older versions for guile 1.8 builds. However if we don't have guile 2.0.10 then don't allow "make dist" to run. This also means we wont patch the guile files unless we find swig 2.0.10.
-
-2014-01-23 Geert Janssens
-
- * Require swig 2.0.10 when building from svn/git
-
-2014-01-22 Mike Alexander
-
- * Fix unitialized variable error in r23740. Thanks to Herbert Thoma for the patch.
-
-2014-01-22 Cristian Marchi
-
- * Fix a typo.
-
-2014-01-22 Cristian Marchi
-
- * Update French translation. Patch provided by Sébastien Villemot.
-
-2014-01-22 Geert Janssens
-
- * Win32: don't apply swig patch on this platform
-
-2014-01-22 Geert Janssens
-
- * Bug 721211 - Reconciliation checkboxes fail to sync for split transactions across sub-accounts
-
-2014-01-22 Geert Janssens
-
- * Bug 721306 - Account hierarchy column widths are reset when restarting a second time without changing the widths
-
-2014-01-22 John Ralls
-
- * Bug 722123 - Zero price entry added to price database on stock purchase
-
-2014-01-22 John Ralls
-
- * Bug 721464 - Program wonât open the website link
-
-2014-01-21 Christian Stimming
-
- * Updated German translation, by Mechtilde Stehmann.
-
-2014-01-21 Cristian Marchi
-
- * Small update for the Italian translation.
-
-2014-01-21 Cristian Marchi
-
- * Update Danish translation from the translation project.
-
-2014-01-21 Cristian Marchi
-
- * Update Catalan translation from the translation project.
-
-2014-01-21 Mike Alexander
-
- * Fix r23732. By the time we get to inner_main it's too late to call gnc_prefs_init. By then the main window has been created so it doesn't get hooked into the prefs system. One symptom of this is that the "tab position" pref doesn't affect that window.
-
-2014-01-20 John Ralls
-
- * Prevent gnc-commodity from marking the book dirty at file-load.
-
-2014-01-20 John Ralls
-
- * Bug 721966 - --add-price-quotes ignoring compress files preference
-
-2014-01-20 John Ralls
-
- * Bug 721913 - Fetch Rate crashes application
-
-2014-01-20 John Ralls
-
- * Fix typo from r23726
-
-2014-01-20 Mike Alexander
-
- * Advanced Portfolio: Tweak the rounding a bit more for bug #553020. Also fixed some debugging messages.
-
-2014-01-20 Mike Alexander
-
- * Fix rounding problems in conversions. Fixes bug #454827.
-
-2014-01-20 John Ralls
-
- * Extract function check_readonly_threshold
-
-2014-01-20 John Ralls
-
- * Protect GDateTime from getting an out-of-range year at creation.
-
-2014-01-19 Mike Alexander
-
- * Advanced Portfolio: Use the correct function to get today's date.
-
-2014-01-19 Mike Alexander
-
- * Advanced Portfolio: Don't leak prices.
-
-2014-01-19 Mike Alexander
-
- * Advanced Portfolio: Don't print footnotes if the account that needs them isn't included.
-
-2014-01-19 John Ralls
-
- * Fix configure's use of gnc-scm-info for out-of-tree builds.
-
-2014-01-19 John Ralls
-
- * Replace pow(10, foo) with array dereference
-
-2014-01-19 Geert Janssens
-
- * Win32: update swig to 2.0.11 to fix the build after commit 23702
-
-2014-01-19 Mike Alexander
-
- * Advanced Portfolio: Remove the "latest before" price source. It's not implemented and could easily be added back if it ever is implemented. This will break any saved report using this price source, but they are broken already.
-
-2014-01-19 Mike Alexander
-
- * Advanced Portfolio: Try harder to find a price and use the one it claims to be using.
-
-2014-01-19 Mike Alexander
-
- * Advanced Portfolio: Fix realized gain calculation and handling of brockerage fees.
-
-2014-01-19 Mike Alexander
-
- * Advanced Portfolio: Fix the basis calculations.
-
-2014-01-19 Mike Alexander
-
- * Advanced Portfolio: Use the more common LIFO name for the basis method.
-
-2014-01-19 Mike Alexander
-
- * Advanced Portfolio: Fix a bug in the code that detects a spin-off.
-
-2014-01-19 Mike Alexander
-
- * Advanced Portfolio: Eliminate all overflow problems.
-
-2014-01-19 Mike Alexander
-
- * Advanced Portfolio: Add some more debugging output.
-
-2014-01-19 Mike Alexander
-
- * Make various reports work with the "average cost" price source. THe Portfolio report crashed and several othsrs used "nearest" instead.
-
-2014-01-19 Mike Alexander
-
- * Don't leak prices in the (non-advanced) portfolio report.
-
-2014-01-19 Mike Alexander
-
- * Remove the max_count test in gnc_plugin_page_report_name_changed. This limits the total number of times it can be called per invocation of GnuCash for no obvious reason.
-
-2014-01-18 John Ralls
-
- * Ensure struct tm is zeroed before passing it to gnc_tm_get_today_start
-
-2014-01-18 John Ralls
-
- * Bug 721791 - Segmentation fault when correcting invalid date
-
-2014-01-18 Cristian Marchi
-
- * Bug 605991 Help button on New and Edit Job dialogs brings up wrong help page. With this patch I linked almost all business features to corresponding help pages. For features not yet documented, the button will open the initial chapter of the business section.
-
-2014-01-18 Cristian Marchi
-
- * Update Catalan translation, copied from the Translation Project.
-
-2014-01-18 Cristian Marchi
-
- * Update Italian translation.
-
-2014-01-18 Geert Janssens
-
- * Bug 721600 - Segmentation fault on startup if report Income/Expense Chart was opened since last running
-
-2014-01-17 John Ralls
-
- * Bug 722035 - Missing space in the Spanish translation of msgid "Total For "
-
-2014-01-17 John Ralls
-
- * Bug 721576 - Gnucash can not work with files, that have russian symbols in path.
-
-2014-01-16 John Ralls
-
- * Bug 555182 - Security Type template hidden
-
-2014-01-15 Christian Stimming
-
- * Update cmake/cutecash build, adding the recently newly introduced file
-
-2014-01-13 John Ralls
-
- * Bug 721290 - SX Editor: Pressing "Enter" too soon hides transaction
-
-2014-01-13 John Ralls
-
- * Extract function update_info.
-
-2014-01-13 John Ralls
-
- * Extract function change_account_separator.
-
-2014-01-13 John Ralls
-
- * Extract function create_blank_split.
-
-2014-01-13 John Ralls
-
- * Bug 555182 - Security Type template hidden
-
-2014-01-12 Christian Stimming
-
- * Fix build for aqbanking with version number > 5.2.0
-
-2014-01-12 Christian Stimming
-
- * Win32 build: Update aqbanking to most recent version 5.3.0
-
-2014-01-12 Christian Stimming
-
- * Win32 build: Remove support for aqbanking < 5.x because 5.x has been released since 2010 by now.
-
-2014-01-11 J. Alex Aycinena
-
- * Update txf.scm for 2013 US Income Tax for,/schedule changes
-
-2014-01-10 John Ralls
-
- * Bug 721667 - Accelerator key map loaded from one file and saved
-
-2014-01-10 Mike Evans
-
- * Bug 721929 - Importing a customer list causes a crash.
-
-2014-01-10 Mike Evans
-
- * Split long line.
-
-2014-01-09 John Ralls
-
- * Bug 721608 - Supported Platforms list in 2.6.0 README.txt
-
-2014-01-08 Cristian Marchi
-
- * Bug #721607 and #721608: fix GnuCash version numbers and remove/update links.
-
-2014-01-07 Christian Stimming
-
- * Win32 build: Update libofx version to use latest bugfixes there
-
-2014-01-05 John Ralls
-
- * Bug 721251 - Incorrect Transaction Dates
-
-2014-01-02 Christian Stimming
-
- * Win32: Update gwenhywfar/aqbanking/gnutls with recent versions.
-
-2014-01-02 Christian Stimming
-
- * Update aqbanking code for latest aqbanking development.
-
-2014-01-02 Christian Stimming
-
- * For aqbanking, take into account the actual purpose line length that is given from aqbanking.
-
-2014-01-02 Mike Evans
-
- * Fix issue with Python bindings.
-
-2013-12-31 John Ralls
-
- * Bug 721260 - Crash on startup: gnucash cannot handle default locale
-
-2013-12-31 John Ralls
-
- * Fix another broken build
-
-2013-12-28 John Ralls
-
- * Release 2.6.0
-
-2013-12-28 John Ralls
-
- * Add new files to POTFILES.in
-
-2013-12-28 Mike Evans
-
- * A couple more edits.
-
-2013-12-28 Mike Evans
-
- * Update Last Translator and removed cruft.
-
-2013-12-28 Mike Evans
-
- * Update Amercan -> British translations.
-
-2013-12-27 Geert Janssens
-
- * Update gnome appdata file to pass validity check
-
-2013-12-27 Cristian Marchi
-
- * Update French translations thanks to Sébastien Villemot.
-
-2013-12-27 Cristian Marchi
-
- * Update Lithuanian translation. Thanks to Aurimas Fišeras.
-
-2013-12-26 Geert Janssens
-
- * Prevent gnc-numeric overflow in advanced portfolio report
-
-2013-12-26 Cristian Marchi
-
- * Update Italian translation.
-
-2013-12-26 Geert Janssens
-
- * Fix compile warning introduced in r23602
-
-2013-12-26 Geert Janssens
-
- * Bug 720646 - New Book Tabs on Windows
-
-2013-12-26 Geert Janssens
-
- * Don't create a second account hierarchy page when cancelling the Hierarchy Assistant
-
-2013-12-26 Geert Janssens
-
- * Make "New Book Options" dialog transient for its caller where possible
-
-2013-12-25 John Ralls
-
- * Add plugin example to plugins
-
-2013-12-24 Geert Janssens
-
- * Use same name for dialog and menu related to preconfigured reports
-
-2013-12-24 Geert Janssens
-
- * Revert "Bug 720646 - New Book Tabs on Windows"
-
-2013-12-24 Geert Janssens
-
- * Bug 720646 - New Book Tabs on Windows
-
-2013-12-24 John Ralls
-
- * Make the date help string translatable
-
-2013-12-23 Geert Janssens
-
- * Fix some warnings while creating a new book
-
-2013-12-23 Geert Janssens
-
- * Prevent account hierarchy assistant from opening a second account hierarchy upon completion
-
-2013-12-23 John Ralls
-
- * Bug 710823 - libofx can supply broken UTF-8 for account id
-
-2013-12-22 John Ralls
-
- * Bug 710824 - GnuCash should sanitise UTF-8 before serialising files
-
-2013-12-22 Mike Alexander
-
- * Update .gitignore to include recently added config macros.
-
-2013-12-22 Mike Alexander
-
- * Load old version 1 XML files without crashing.
-
-2013-12-22 Geert Janssens
-
- * Bug 720556 - The Tip of the Day preference isn't getting saved
-
-2013-12-21 Cristian Marchi
-
- * More update to Italian translation.
-
-2013-12-21 Geert Janssens
-
- * Drop double blanks from gschema strings.
-
-2013-12-21 Geert Janssens
-
- * Reset Warnings dialog: show translated warnings
-
-2013-12-20 John Ralls
-
- * Fix up and update strawberry perl URIs
-
-2013-12-20 Cristian Marchi
-
- * Another update to Italian Translation.
-
-2013-12-20 John Ralls
-
- * Suppress other register's blank transactions from General Ledger
-
-2013-12-20 John Ralls
-
- * Bug 720555 - General Ledger - Can't Enter Transaction Amounts
-
-2013-12-20 John Ralls
-
- * Bug 157247 - Asset account's "total" value should use most recent transaction prices
-
-2013-12-20 John Ralls
-
- * Extract-method on gnc_split_register_auto_calc
-
-2013-12-20 John Ralls
-
- * Rewrite apparently confusing comment.
-
-2013-12-18 Cristian Marchi
-
- * Update Dutch translation, copied from the Translation Project.
-
-2013-12-18 Cristian Marchi
-
- * Updated Lithuanian translation provided by Aurimas Fišeras.
-
-2013-12-16 Geert Janssens
-
- * Add missing macros to distribution and silence libtool warning
-
-2013-12-15 Frank H. Ellenberger
-
- * [23570] there was still one "_JP" although currently commented out
-
-2013-12-15 John Ralls
-
- * Change guide and help translation directories
-
-2013-12-15 John Ralls
-
- * Release 2.5.10
-
-2013-12-15 John Ralls
-
- * Rename some directories in src/import-export
-
-2013-12-15 John Ralls
-
- * Move gnc-warnings.c from POTFILES.skip to POTFILES.ignore
-
-2013-12-15 John Ralls
-
- * Fix ax_pkg_swig.m4 filename.
-
-2013-12-15 John Ralls
-
- * Revert a stray, unrelated change from r23556
-
-2013-12-15 John Ralls
-
- * BUG 336843 (Attach images/files/urls to transactions):
-
-2013-12-15 John Ralls
-
- * Fix missing xaccTransCommitEdit() from r23466
-
-2013-12-14 John Ralls
-
- * Bug 619478 - Build warning in html/gnc-html-webkit.c
-
-2013-12-14 Geert Janssens
-
- * SWIG version updates
-
-2013-12-14 Geert Janssens
-
- * Guile 1.8 fixes for r23556 and r23557
-
-2013-12-13 Cristian Marchi
-
- * Update Italian translation.
-
-2013-12-13 Geert Janssens
-
- * Bug 719481 - GnuCash report crashes with Guile2
-
-2013-12-13 Geert Janssens
-
- * Use scm_[to/from]_utf8_string instead of scm_[to/from]_locale_string as per guile recommendation
-
-2013-12-13 Mike Evans
-
- * Move customer, bill, and invoice importers form the business menu to the file menu.
-
-2013-12-13 Mike Evans
-
- * Remove empty file.
-
-2013-12-13 Frank H. Ellenberger
-
- * Fix of [23550]: Translator comments don't like empty comment lines.
-
-2013-12-13 Frank H. Ellenberger
-
- * Update translation into Arabic language to 44% completion on trunk by Ø¹Ø¨Ø¯Ø§ÙØ³ÙاÙ
Ø¹Ø¨Ø¯Ø§ÙØ¹Ø²Ùز <ashalash at msn.com>
-
-2013-12-12 Frank H. Ellenberger
-
- * Tell translators where to adjust their credits.
-
-2013-12-12 Mike Alexander
-
- * Ignore missing accounts in gnc:filter-accountlist-type to avoid an assert.
-
-2013-12-12 Mike Alexander
-
- * Ignore XCode projects
-
-2013-12-12 Mike Alexander
-
- * Check for null account pointers in gnc_tree_view_account_set_selected_accounts.
-
-2013-12-11 Frank H. Ellenberger
-
- * Port of "Completion of translation into Arabic language by 55%" by abdulsalam alshilash
-
-2013-12-11 Frank H. Ellenberger
-
- * Appendix to [23539] update POTFILES.in
-
-2013-12-11 Geert Janssens
-
- * Build svn releases with documentation from a matching branch
-
-2013-12-11 Geert Janssens
-
- * Bug 720235 - Python bindings should load environment file just like gnucash does
-
-2013-12-10 Mike Alexander
-
- * Fix r23536: got the 'closing keyword wrong in a couple of places
-
-2013-12-10 Mike Alexander
-
- * Change various reports to find book closing transactions without pattern matching
-
-2013-12-10 Mike Alexander
-
- * Add the ability to search for transactions that are, or are not, book closing entries.
-
-2013-12-10 Geert Janssens
-
- * Ensure that opening an existing book never opens an empty main window.
-
-2013-12-10 John Ralls
-
- * Bug 705714 - QIF Import - File selection pop-up is not on top during qif import
-
-2013-12-10 John Ralls
-
- * QifImport: Fix crash from attempting to import an empty file.
-
-2013-12-10 John Ralls
-
- * Qif Import Assistant: Don't disable the whole dialog, just the Forward button
-
-2013-12-09 John Ralls
-
- * Bug 632588 - Scrub doesn't fix missing currency
-
-2013-12-09 John Ralls
-
- * Fix missing identifier from r23520
-
-2013-12-08 Geert Janssens
-
- * Fix (harmless) report warnings as reported in bug 639371
-
-2013-12-08 Geert Janssens
-
- * Long term fix for wrong version number part of bug 639371
-
-2013-12-08 Geert Janssens
-
- * Remove obsolete conditional that's never triggered anymore
-
-2013-12-08 Cristian Marchi
-
- * Updated French translation and glossary, thanks to Sébastien Villemot.
-
-2013-12-08 Geert Janssens
-
- * Fix report background image loading on Windows
-
-2013-12-07 Frank H. Ellenberger
-
- * Bug 711317 - Indian Rupee Symbol appears as "?" marks
-
-2013-12-07 John Ralls
-
- * Fix missing prototype warning from r23494.
-
-2013-12-07 Geert Janssens
-
- * Bug 627575 - Stylesheet names with non-alphanumeric characters and saved-reports -- addendum
-
-2013-12-07 Geert Janssens
-
- * Bug 627575 - Stylesheet names with non-alphanumeric characters and saved-reports
-
-2013-12-07 Mike Alexander
-
- * Don't add a \n to the beginning of the split memo, account, or amount lists. Pango seems to ignore it, but it really shouldn't be there.
-
-2013-12-07 Mike Alexander
-
- * Fix bug 653594 related to check printing. This bug has two parts. The original bug was that the wrong split is sometimes used to print the check. In the comments a second problem was mentioned: sometimes the wrong split is omitted from the split list in formats that print all the splits.
-
-2013-12-07 Mike Alexander
-
- * Protect against null account pointers in a couple of place to avoid asserts.
-
-2013-12-07 Mike Alexander
-
- * Protect gnc_mktime against bad dates.
-
-2013-12-05 John Ralls
-
- * Test for overflow limits in gnc_numeric_add.
-
-2013-12-05 John Ralls
-
- * Handle RAND_MAX < 2^32 in get_random_gint64()
-
-2013-12-05 Geert Janssens
-
- * Multi-currency "Post invoice" improvements
-
-2013-12-05 Geert Janssens
-
- * Bug 630578 - current date instead of posting date in exchange rate, when posting a bill
-
-2013-12-04 Geert Janssens
-
- * Bug 715123 - Post invoice problem, cannot unpost
-
-2013-12-04 Christian Stimming
-
- * Fix cutecash build: Calling the iso-currencies-to-c script can directly use the unchanged .in script because we call the GUILE_EXECUTABLE directly from cmake.
-
-2013-12-04 Frank H. Ellenberger
-
- * Update german glossary
-
-2013-12-04 Mike Alexander
-
- * Fix bug 719521. The two radio buttons were both there, but one on top of the other.
-
-2013-12-03 Christian Stimming
-
- * Fix ugly typo in string.
-
-2013-12-03 Christian Stimming
-
- * Update German translation. Still 690 to go.
-
-2013-12-02 John Ralls
-
- * Bug 719726 - Click on File -> Open seg-faults
-
-2013-12-02 John Ralls
-
- * Bug 708526 - GnuCash Crashes when opening About page
-
-2013-12-02 John Ralls
-
- * Remove src/gnome-utils/gnc-warnings.c from POTFILES.in
-
-2013-12-02 John Ralls
-
- * Protect older GCCs from -Wno-invalid-source-encoding
-
-2013-12-02 Geert Janssens
-
- * Fix python test
-
-2013-12-02 Geert Janssens
-
- * GSettings: only load backend when installed
-
-2013-12-01 Mike Alexander
-
- * Update progress bar while writing price DB as well as while reading it.
-
-2013-12-01 John Ralls
-
- * Make that Release 2.5.9
-
-2013-12-01 John Ralls
-
- * Release 2.5.90
-
-2013-12-01 John Ralls
-
- * Ensure that all KVP changes are properly marked dirty and committed.
-
-2013-11-30 Mike Evans
-
- * Bug 710871 - Python site-packages not found when not installed to default location using --prefix
-
-2013-11-30 John Ralls
-
- * Fix windows build for r23452
-
-2013-11-29 Geert Janssens
-
- * Improve cond-expand/eval-when usage based on feedback from the guile developers
-
-2013-11-29 Geert Janssens
-
- * Bug 707311 - Tax Invoice fails to open when using guile 2 - addendum
-
-2013-11-29 Mike Evans
-
- * Bug 715184 - Bill or Invoice; a new Bill gives a new Invoice
-
-2013-11-29 Mike Alexander
-
- * Try to make the python bindings tests work with an out of source tree build. This is almost ok, but it uses the schemas from the install tree.
-
-2013-11-29 Mike Alexander
-
- * Make the test-dynload test work in the X11 version on MacOSX.
-
-2013-11-28 Christian Stimming
-
- * Remove annoying extra question before overwriting transfer fields by template.
-
-2013-11-28 Christian Stimming
-
- * Update German translation. Still 790 to go, sigh.
-
-2013-11-28 Christian Stimming
-
- * Win32: Update aqbanking versions
-
-2013-11-28 John Ralls
-
- * Bug 704506 - Connection loss to mysql after resume from hibernation
-
-2013-11-28 John Ralls
-
- * test_gnc_setlocale: Print diagnostic message, replacing comment.
-
-2013-11-28 John Ralls
-
- * Stop leaking and re-inserting Split slots
-
-2013-11-26 Geert Janssens
-
- * Fix price quotes installation on Windows
-
-2013-11-26 Geert Janssens
-
- * Fix line-ending styles on a few windows scripts
-
-2013-11-26 Geert Janssens
-
- * Set proper EOL style for windows vbs script
-
-2013-11-26 Geert Janssens
-
- * Report the proper minimum version for libgoffice when not found at configure time
-
-2013-11-26 Geert Janssens
-
- * Fix several test failures under guile 2 with auto compile enabled
-
-2013-11-26 Geert Janssens
-
- * Bug 712299 - Tax Invoice with guile 2 doesn't display currency symbols (second attempt)
-
-2013-11-26 Geert Janssens
-
- * Preferences fixes
-
-2013-11-26 Geert Janssens
-
- * Guile2: fix two tests in report system
-
-2013-11-26 Mike Alexander
-
- * Work around WebKit bug 119003 by flushing events when removing a page from a window. See <https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=119003>
-
-2013-11-25 John Ralls
-
- * Fix sometime crash in test-xml-pricedb
-
-2013-11-25 John Ralls
-
- * Bug 644044 - Lots: SQL backend loses link to Gain/Loss Txn
-
-2013-11-25 John Ralls
-
- * TEMPORARY -- REBASE THIS OUT
-
-2013-11-24 John Ralls
-
- * Fix make check after r23429 broke it.
-
-2013-11-24 John Ralls
-
- * Work around Clang whining about UTF-8
-
-2013-11-24 Christian Stimming
-
- * More German translation update. Still approx. 900 strings to go...
-
-2013-11-24 Geert Janssens
-
- * When an account or budget is deleted, drop any associated saved state
-
-2013-11-24 Geert Janssens
-
- * Register2: improve sort functionality
-
-2013-11-24 Geert Janssens
-
- * Bug 710905 - Column withs, visibility, order and sort order not saved and restored
-
-2013-11-22 Mike Alexander
-
- * Update the progress bar while loading the price DB from an XML file.
-
-2013-11-22 Cristian Marchi
-
- * Update Italian translation.
-
-2013-11-22 Geert Janssens
-
- * Suppress a few harmless state file related warnings at startup
-
-2013-11-22 Geert Janssens
-
- * Win32: more consistent use of @PACKAGE@ for gnucash package name in installer script
-
-2013-11-22 Geert Janssens
-
- * Win32: remove gconf related settings from the installer script
-
-2013-11-21 Christian Stimming
-
- * i18n update: Remove some almost-duplicate strings by removing unneeded punctuation.
-
-2013-11-21 Christian Stimming
-
- * Update German translation. Slightly more translated now.
-
-2013-11-21 Frank H. Ellenberger
-
- * Fix a few doxygen errors and wanrnings.
-
-2013-11-21 Geert Janssens
-
- * Fix typos in translatable strings
-
-2013-11-21 Mike Alexander
-
- * Don't write the default currency symbol to the output file. Patch by Frédéric Perrin.
-
-2013-11-20 Mike Evans
-
- * Make bill & invoice importer and customer importer modules load by default.
-
-2013-11-20 Geert Janssens
-
- * Bug 712299 - Tax Invoice with guile 2 doesn't display currency symbols
-
-2013-11-20 Geert Janssens
-
- * Small fixes to make the Windows build work again after r23412
-
-2013-11-20 John Ralls
-
- * Bug 711289 - time zone handling is inconsistent between 2.4 and 2.5
-
-2013-11-19 Mike Alexander
-
- * Decompress zipped XML files ourself instead of letting libxml2 do it. As of version 2.9.1 it has a bug that causes it to fail to decompress certain files. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=712528 for more info.
-
-2013-11-18 Christian Stimming
-
- * Cutecash: Adapt to compiler/linker flags that are needed on Ubuntu 13.10
-
-2013-11-18 Christian Stimming
-
- * Cutecash: Adapt to recent gconf file changes.
-
-2013-11-17 John Ralls
-
- * Bug 336843: Correct Win32 Display function.
-
-2013-11-17 Mike Alexander
-
- * Add missing semicolon and only dump transaction when debugging.
-
-2013-11-17 John Ralls
-
- * Release 1.5.8
-
-2013-11-17 John Ralls
-
- * Adjust Makefile.am for new runTests.py.in
-
-2013-11-16 Mike Alexander
-
- * Turn off the scheme compiler's "possibly unbound variable" warnings. In guile 2.0 we get nearly 7500 of them loading the scheme files.
-
-2013-11-16 Geert Janssens
-
- * Remove some redundant variable definitions in Makefile.am
-
-2013-11-16 Geert Janssens
-
- * Don't distribute files generated by configure
-
-2013-11-16 Geert Janssens
-
- * Fix distcheck-hook to handle [type: ] prefixes in POTFILES.in properly
-
-2013-11-16 Geert Janssens
-
- * Don't create invoice when Duplicate invoice dialog is cancelled
-
-2013-11-15 John Ralls
-
- * Bug 336843: Attach images/files/urls to transactions.
-
-2013-11-15 John Ralls
-
- * Bug 711289: Time Zone Handling is Inconsistent between 2.4 and 2.5
-
-2013-11-14 Geert Janssens
-
- * Bug 707311 - Tax Invoice fails to open when using guile 2
-
-2013-11-13 Geert Janssens
-
- * Bug 709589 - make check fails with guile 2
-
-2013-11-13 Geert Janssens
-
- * Make python test find its test files for out of tree builds
-
-2013-11-13 Geert Janssens
-
- * Use guile/python executable as found during configure for tests and some support scripts
-
-2013-11-13 Geert Janssens
-
- * Replace all uses of GUILE_INCS with GUILE_CFLAGS
-
-2013-11-13 Geert Janssens
-
- * Improve guile testing in configure.ac
-
-2013-11-13 Christian Stimming
-
- * First update of German translation.
-
-2013-11-13 Christian Stimming
-
- * I18n message improvements: Fix typos; unify strings.
-
-2013-11-11 Mike Alexander
-
- * Collapse the two transaction currency scrubbing functions into one and fix some bugs. The most serious bug was that it would, in some cases, set the transaction's currency to a non-currency commodity. It also sometimes set the currency directly without calling xaccTransSetCurrency which skipped a number of side effects.
-
-2013-11-10 John Ralls
-
- * Wrap budget UI strings in the translation function
-
-2013-11-10 John Ralls
-
- * Fix Application Menu Preferences Item
-
-2013-11-08 Mike Alexander
-
- * Handle multi-currency transactions in registers without a default currency. Editing a multi-currency transaction in a serach results register sometimes sets the exchange rate to 1 instead of the value you want.
-
-2013-11-05 Christian Stimming
-
- * Bug #711493: Fix unselected account that is NULL.
-
-2013-11-05 John Ralls
-
- * Update dependencies and versions
-
-2013-11-05 Geert Janssens
-
- * Enable translations on gsettings schemas
-
-2013-11-04 Geert Janssens
-
- * Bug 711294 - Gnucash repeatedly ask associated income account when import qfx file
-
-2013-11-04 Geert Janssens
-
- * Use proper conversion modifier for unsigned int
-
-2013-11-03 John Ralls
-
- * Fix broken win32 build
-
-2013-11-03 John Ralls
-
- * Release 2.5.7
-
-2013-11-03 John Ralls
-
- * Clean out log files from testing the xml backend.
-
-2013-11-02 John Ralls
-
- * Remove dialog-preferences2.c from POTFILES.in
-
-2013-11-02 John Ralls
-
- * Skip this test when building with clang
-
-2013-11-02 John Ralls
-
- * replace static string filename with generated one
-
-2013-11-02 John Ralls
-
- * Remove dead code.
-
-2013-11-02 John Ralls
-
- * Replace deprecated tempnam with a constant.
-
-2013-11-02 John Ralls
-
- * Mac: Don't append 'Gnucash' to the 'Preferences' menu item title.
-
-2013-11-02 John Ralls
-
- * Avoid critical error from trying to access an uninitialized GHash.
-
-2013-11-02 John Ralls
-
- * Fix incorrect Enum type specifier
-
-2013-10-31 Geert Janssens
-
- * Update POTFILES.in after my recent work
-
-2013-10-31 Geert Janssens
-
- * Bug 693244 - View Lots window enhancements
-
-2013-10-31 Geert Janssens
-
- * Improve visual appearance and sorting of Invoice payment dialog
-
-2013-10-31 Geert Janssens
-
- * Bug 687478 - Bills due reminder doesn't work well with credit notes
-
-2013-10-31 Geert Janssens
-
- * Bug 687479 - Automatic invoice/payment matching on posting an invoice should be an optional feature
-
-2013-10-31 Geert Janssens
-
- * Code reindentation in tests
-
-2013-10-31 Geert Janssens
-
- * Code reindentation
-
-2013-10-30 Geert Janssens
-
- * Remove now unused parameter
-
-2013-10-30 Geert Janssens
-
- * Bug 710979 - Crash in gnc_plugin_page_invoice_summarybar_position_changed
-
-2013-10-29 Geert Janssens
-
- * Some white space and comment improvements
-
-2013-10-29 Geert Janssens
-
- * Cleanup leftover from state save/restore re-implementation
-
-2013-10-29 Geert Janssens
-
- * Fix crash when deleting budget
-
-2013-10-29 Geert Janssens
-
- * Remove function that no longer adds value
-
-2013-10-29 Geert Janssens
-
- * Re-implement state save/restore functionality in gnc_tree_view
-
-2013-10-29 Geert Janssens
-
- * Move state handling code to separate file and improve on it
-
-2013-10-29 Geert Janssens
-
- * On file open, only destroy a previous session if really exists
-
-2013-10-29 Geert Janssens
-
- * Remove gnc_build_book_path from swig interface file
-
-2013-10-29 Geert Janssens
-
- * Remove some unused includes
-
-2013-10-28 Mike Alexander
-
- * Guard against bad parameter to gnc_plugin_page_invoice_summarybar_position_changed.
-
-2013-10-28 Geert Janssens
-
- * Use the symbol in iso-4217-currencies by default
-
-2013-10-28 Frank H. Ellenberger
-
- * Rename .texinfo files to .texi to get rid of the autogen.sh warning.
-
-2013-10-27 Mike Alexander
-
- * Add --with-xdg-data-dirs to specify default search path for XDG data directories.
-
-2013-10-27 Mike Alexander
-
- * Fix a typo in --with-qt3-wizard-package.
-
-2013-10-27 Frank H. Ellenberger
-
- * Bump required automake version to 1.11
-
-2013-10-27 Mike Evans
-
- * Bug 710871 - Undo my last two commits.
-
-2013-10-26 Mike Evans
-
- * Bug 710871 - Remove errant $.
-
-2013-10-26 Geert Janssens
-
- * Small XDG_DATA_DIRS improvements
-
-2013-10-26 Geert Janssens
-
- * Add off-by-one warning in comment
-
-2013-10-26 Geert Janssens
-
- * Prohibit setting budget values greater than num_periods
-
-2013-10-25 Geert Janssens
-
- * Fix save count down timer on Windows
-
-2013-10-25 Geert Janssens
-
- * Clean up preferences for pricedb-editor and price-editor
-
-2013-10-25 Geert Janssens
-
- * Configure: don't list ofx twice in selected components
-
-2013-10-25 Geert Janssens
-
- * Avoid the need for a duplicate dialog-preferences.glade
-
-2013-10-25 Geert Janssens
-
- * Register rewrite Update, revised removal update for next release. This update adds a configure option --enable-register2 which will enable the register2 changes at compile time, there are also some changes to use the Gnucash --extra parameter that displays some of the new register2 functionality for testing. Author: Robert Fewell
-
-2013-10-25 Christian Stimming
-
- * Bug #710739: Fill in field for remote bank account information also for SEPA transfers.
-
-2013-10-25 Mike Evans
-
- * Bug-710871 Fix for Python site-packages not found when not installed to default location
-
-2013-10-25 Geert Janssens
-
- * Fix window position/size saving
-
-2013-10-24 Geert Janssens
-
- * Ignore autogenerated Makefile[.in] for gschemas directories
-
-2013-10-24 Geert Janssens
-
- * Add a field to the commodity editor allowing setting the user symbol.
-
-2013-10-24 Geert Janssens
-
- * Add a user_symbol to one UT
-
-2013-10-24 Geert Janssens
-
- * Copy the test-files to the builddir, and use that in GNC_TEST_FILES
-
-2013-10-24 Geert Janssens
-
- * Use the new user_symbol property where relevant
-
-2013-10-24 Geert Janssens
-
- * Add a new user_symbol property to the Commodity class
-
-2013-10-24 Geert Janssens
-
- * Check for availability of xsltproc at configure time
-
-2013-10-24 Geert Janssens
-
- * Fix gsettings schema for commodities editor
-
-2013-10-24 Geert Janssens
-
- * Fix budget options descriptions field
-
-2013-10-23 Geert Janssens
-
- * Abort configure if --enable-ofx specified but no libofx development files found
-
-2013-10-23 Geert Janssens
-
- * Remove reference to schema that was deleted earlier
-
-2013-10-22 Geert Janssens
-
- * Revert "[PATCH] Register rewrite Update, remove update for next release."
-
-2013-10-22 Geert Janssens
-
- * [PATCH] Register rewrite Update, remove update for next release.
-
-2013-10-22 Geert Janssens
-
- * Win32: set XDG_DATA_DIRS when running the Windows installer
-
-2013-10-22 Geert Janssens
-
- * Add default-to-save timeout on save-on-changes dialog
-
-2013-10-22 Geert Janssens
-
- * Drop check for glib >= 2.14, glib >= 2.28 is already required
-
-2013-10-22 Geert Janssens
-
- * Bug 710055 - advanced portfolio report counts capital gains split as dividend
-
-2013-10-22 Geert Janssens
-
- * Set tab position when opening a new window
-
-2013-10-22 Geert Janssens
-
- * Elaborate a bit on why compile time XDG_DATA_DIRS is added to the mix
-
-2013-10-20 Mike Alexander
-
- * Use ";" as seperator characer since that's what g_key_file_get_keys wants.
-
-2013-10-20 Mike Alexander
-
- * Eliminate null entries in path lists in environment_override.
-
-2013-10-20 Mike Alexander
-
- * Use the compile time value of XDG_DATA_DIRS to set the default run time value.
-
-2013-10-19 Geert Janssens
-
- * Do not remove gnucash_core.c in clean rule
-
-2013-10-18 Geert Janssens
-
- * Fix bug 708659
-
-2013-10-18 Geert Janssens
-
- * Fix bug 668530
-
-2013-10-17 Geert Janssens
-
- * Prevent crash due to accessing a non-existent gsettings schema
-
-2013-10-16 Geert Janssens
-
- * Fix build error with clang
-
-2013-10-16 John Ralls
-
- * Bug 710311 - Missing ChangeLogs
-
-2013-10-16 Geert Janssens
-
- * Prefs migration: improve messaging
-
-2013-10-16 Geert Janssens
-
- * Prefs migration: migrate ofx and aqbanking prefs if these options were enabled at build time
-
-2013-10-16 Geert Janssens
-
- * Prefs migration: write xsl transform to migrate a pair of coordinates
-
-2013-10-16 Geert Janssens
-
- * Prefs migration: fix radiobutton prefs migration
-
-2013-10-16 Geert Janssens
-
- * Prefs migration improvements
-
-2013-10-13 John Ralls
-
- * Remove gnucash-launcher and related scripting files.
-
-2013-10-09 John Ralls
-
- * Adjust error-message tests to pass with Clang
-
-2013-10-09 John Ralls
-
- * Clean up a bunch of clang errors
-
-2013-10-08 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: make the prefs migration actually do something on Windows
-
-2013-10-08 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: fix crash in migration script on Win32
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: disable migration of aqbanking prefs for now
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: windows limits preference names to 32 characters
-
-2013-10-07 John Ralls
-
- * Release 2.5.6
-
-2013-10-07 John Ralls
-
- * Fix EXTRA_DIST typo
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Prefs migrate: skip preferences that don't have a value set
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Move prefs migration call from app-utils module load to inner_main
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Fix make distcheck
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: add code to migrate settings from gconf to gsettings at runtime
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gsettings schema corrections
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: add convenience functions for int64 and coords typed preferences
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: update the windows build system to handle gsettings properly
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Test for empty filename in addition to no filename
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Add some debugging code to gnc-gsettings
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: stop using gconf as gsettings backend
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: rename preferences to be compliant with gsettings syntax rules
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Properly share a variable between two source files
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Remove remaining gconf code bits
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: call gnc_gui_refresh_all on changes in the general prefs group
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Remove state saving/restoring code from new and old register code
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Remove state saving/restoring code from gnc-tree-view
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: Convert gnc user warnings
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Remove unused gconf includes, cflags and libs so far
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Refactor gnc-tree-view based widgets such that only gnc-tree-view itself deals with gconf
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: cleanup gconf wiring in main summarybar
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: cleanup gconf wiring in report system
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: cleanup (most) gconf wiring in import-export
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: migrate remaining gconf calls in check printing
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Drop option to customize gconf_path via command line or environment variable
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: cleanup some remaining bits from the preferences dialog
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: migrate GncDateEdit widgets (and associated preferences)
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: migrate GncPeriodSelect widgets (and associated preferences)
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: migrate GncCurrencyEdit widgets (and associated preferences)
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: migrate gnc-plugin gconf machinery
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: migrate GtkRadiobutton widgets (and associated preferences)
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: remove toolbar_style preference
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: migrate date_format preference
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Resave preferences dialog with a recent glade-3 version
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: migrate account_separator preference (and associated GtkEntry widget)
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: migrate file history plugin
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: migrate int-typed preferences (and GtkCombobox widgets linked to them)
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: migrate GtkSpinbutton widgets (and associated preferences)
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: migrate GtkCheckbutton widgets (and associated preferences) - last batch
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: migrate GtkCheckbutton widgets (and associated preferences) - second batch
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: migrate extra_toolbuttons preference (business option)
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: migrate 24hour_clock preference and fix the code so it actually works. (It's not actively used though in GnuCash)
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: migrate GtkCheckbutton widgets (and associated preferences) - first batch
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: migrate all GtkFontButton widgets (default_font property)
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Prepare preferences dialog to work with gnc-prefs instead of gconf. The actual migration will be gradually done in future commits.
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * GncDateEdit: add gobject property "time"
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * GncPeriodSelect: add gobject property active
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * GncCurrencyEdit: add gobject property mnemonic
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: migrate search dialog and saved window geometry preferences
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: migrate most preferences found in app-utils
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Gnc-Prefs: migrate first preference option (first_user) to new preference system
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Temporarily use gconf as gsettings backend
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Amend XDG_DATA_DIRS if not installed in default prefix
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Create gsettings schema entries for all gconf keys currently in use
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Remove obsolete gconf setup assistant.
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Refactor preferences
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * GSettings: add function to bind a gsettings key to a gobject property
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * GSettings: add functions to unset a key or complete schema
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * GSettings: add functions to get/set most common data types
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * GSettings: add functions to listen for changes
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Add some initialization code for GSettings
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Add GSettings schemas and build rules
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Prepare for GSettings conversion
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Use more generic parameter name to cut association with gconf
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Whitespace cleanup, comment improvements and spelling fixes
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Cleanup after file backend settings refactoring
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Remove obsolete enable_euro key from gconf
-
-2013-10-07 Geert Janssens
-
- * Remove redundant call
-
-2013-10-06 John Ralls
-
- * Fix pre-glib-2.38 definition of _Q in tests
-
-2013-10-03 John Ralls
-
- * Remove ancient #if-0'd code from Engine
-
-2013-10-03 John Ralls
-
- * Work around quote change in assertion messages
-
-2013-10-03 John Ralls
-
- * Remove ancient if-0'd code from backends
-
-2013-10-03 John Ralls
-
- * Remove ancient if-0'd code from libqof
-
-2013-10-03 John Ralls
-
- * Convert - in filenames to _ for function names
-
-2013-10-03 John Ralls
-
- * Fix test broken by r23192
-
-2013-10-01 Mike Evans
-
- * Bug #699450
-
-2013-09-30 Christian Stimming
-
- * Fix typo in string (punctuation)
-
-2013-09-28 Christian Stimming
-
- * Minor improvement in message about last modification time upon opening a file.
-
-2013-09-28 Christian Stimming
-
- * Win32: Update aqbanking/gwenhywfar package versions for windows build.
-
-2013-09-26 John Ralls
-
- * Fix undeclared identifier from r23191
-
-2013-09-24 John Ralls
-
- * Bug 708700 - "make check" fails (missing glib bits)
-
-2013-09-24 John Ralls
-
- * Bug 654196 - "make check" fails when built with --enable-dbi
-
-2013-09-24 John Ralls
-
- * Bug 632362 - Unable to create "reversing transaction" again after it is removed
-
-2013-09-24 John Ralls
-
- * Fix leaking Gtkosxapplication objects.
-
-2013-09-22 John Ralls
-
- * Bug 654196 - "make check" fails when built with --enable-dbi
-
-2013-09-21 Geert Janssens
-
- * Revert r23187 "Revert dbi check"
-
-2013-09-21 Geert Janssens
-
- * Improve tab behaviour in Stock split assistant
-
-2013-09-21 Geert Janssens
-
- * Revert dbi check
-
-2013-09-20 John Ralls
-
- * Bug 654196 - "make check" fails when built with --enable-dbi
-
-2013-09-20 Christian Stimming
-
- * After opening a file, display a statusbar message with the last modification date and time.
-
-2013-09-20 Christian Stimming
-
- * Make gnc_g_date_time_new_from_unix_local() function known in header.
-
-2013-09-20 Christian Stimming
-
- * Fix memory leak due to missing free after gnc_ctime().
-
-2013-09-20 Christian Stimming
-
- * Fix erroneous memset() parameter ordering, as notified by gcc-4.6.3
-
-2013-09-19 John Ralls
-
- * Fix win32 build errors
-
-2013-09-19 John Ralls
-
- * Bug #654196 make check fails without sqlite DBD installed
-
-2013-09-19 John Ralls
-
- * Bug #704039 time zone is not respected in Windows
-
-2013-09-18 Mike Evans
-
- * Remove commented out code.
-
-2013-09-18 Mike Evans
-
- * Fix bug 699450
-
-2013-09-17 John Ralls
-
- * Bug 674862 - 2038 bug in libdbi
-
-2013-09-17 John Ralls
-
- * Modify xaccAccountChildrenEqual to not depend upon the order
-
-2013-09-17 John Ralls
-
- * Work around differing pgsql protocol and dbi name
-
-2013-09-17 John Ralls
-
- * Convert stray g_printf into PINFO
-
-2013-09-17 John Ralls
-
- * Add core-utils to backend-sql test LDADD
-
-2013-09-15 John Ralls
-
- * Re-enable dbi backend basic tests with g_tester
-
-2013-09-14 Cristian Marchi
-
- * Update Dutch translation from the translation project.
-
-2013-09-13 John Ralls
-
- * Fix up state-changing business functions
-
-2013-09-13 John Ralls
-
- * Bug #682280 - bill/invoice importer fails to save imported bills/invoices
-
-2013-09-12 John Ralls
-
- * Bug 684670 - Interest amount calculation is wrong in Sqllite3 format
-
-2013-09-09 John Ralls
-
- * Prepare 2.5.5 release
-
-2013-09-09 John Ralls
-
- * Bug 704056 - Online Banking (Online Actions) does not appear in Action menu
-
-2013-09-04 Geert Janssens
-
- * Prevent 2.4 from crashing when loading a book that was opened with 2.6 before.
-
-2013-09-03 Geert Janssens
-
- * Bug 603183 - Equity statement shows incorrect changes
-
-2013-09-03 Geert Janssens
-
- * Bug 603183 - Equity statement shows incorrect changes
-
-2013-09-03 Geert Janssens
-
- * Bug 603183 - Equity statement shows incorrect changes
-
-2013-09-03 Geert Janssens
-
- * Bug #704039 time zone is not respected on windows Author: Kuang-che Wu <kcwu at csie.org>
-
-2013-09-03 Geert Janssens
-
- * Add appdata description file to be used in Gnome's App store BP
-
-2013-08-26 John Ralls
-
- * Handle exception in set_mac_locale()
-
-2013-08-22 Cristian Marchi
-
- * Revert Persian translation update while Persion translators coordinates the translation effort.
-
-2013-08-20 Cristian Marchi
-
- * Update traditional Chinese translation thanks to Kuang-che Wu.
-
-2013-08-20 Geert Janssens
-
- * Bug 334939 - Account Report and Account Transaction Report are apparently the same, but different
-
-2013-08-18 John Ralls
-
- * Fix pointer conversion warnings on 64-bit builds
-
-2013-08-18 Geert Janssens
-
- * Add comment to document the hack for multicolumn multi-chart reports
-
-2013-08-18 Geert Janssens
-
- * Bug 704525 - When you have a mix of chart types (bar charts and pie charts)
-
-2013-08-18 Geert Janssens
-
- * Bug 704525 - When you have a mix of chart types (bar charts and pie charts)
-
-2013-08-18 John Ralls
-
- * Add Lithuanian translators to AUTHORS
-
-2013-08-17 John Ralls
-
- * Set mime-type property on AUTHORS and DOCUMENTERS
-
-2013-08-16 John Ralls
-
- * Testing: Split.c: Filter out expected error message.
-
-2013-08-16 John Ralls
-
- * Unit test Transaction.c
-
-2013-08-16 John Ralls
-
- * [Testing] Create log handlers in one step, clean up in teardown
-
-2013-08-16 John Ralls
-
- * Protect split-iterator from NULL split
-
-2013-08-16 John Ralls
-
- * Protect xaccTransIsBalanced against crashing if passed a NULL Transaction
-
-2013-08-16 John Ralls
-
- * Transaction.c: Note a bug discovered in testing.
-
-2013-08-16 John Ralls
-
- * Guard xaccTransGetRateForCommodity against NULL arguments
-
-2013-08-16 John Ralls
-
- * Split: Ignore fatal message
-
-2013-08-15 Christian Stimming
-
- * Bug #629136: Move the code that updates the sensitivity of immutable page actions from gnc_main_window_switch_page to gnc_main_window_generate_title.
-
-2013-08-15 Christian Stimming
-
- * Bug #696492: Change report name in menu or in report output to be consistent
-
-2013-08-12 Cristian Marchi
-
- * Update Persian translation, copied from the translation project.
-
-2013-08-04 Cristian Marchi
-
- * Update Lithuanian translation thanks to Aurimas Fišeras.
-
-2013-08-04 Cristian Marchi
-
- * Improve a tooltip. Patch thanks to Aurimas Fišeras.
-
-2013-08-04 Cristian Marchi
-
- * Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras.
-
-2013-08-04 Cristian Marchi
-
- * Remove double spaces from translatable strings. Patch submitted by Aurimas Fišeras.
-
-2013-08-03 John Ralls
-
- * Fix some uninitialized variable warnings
-
-2013-08-03 John Ralls
-
- * Bump for 2.5.4 release
-
-2013-08-02 Cristian Marchi
-
- * More consistency for UI strings. Patch by Aurimas Fišeras.
-
-2013-08-02 John Ralls
-
- * Revert "Support for querying Bitcoin/Litecoin prices via F::Q's MtGox module"
-
-2013-08-02 Cristian Marchi
-
- * Update Italian translation.
-
-2013-08-02 John Ralls
-
- * - Functions which can return null always return a Python object
-
-2013-08-02 John Ralls
-
- * Bug 704183 - ofx file import tries to match online_id against ACCTID[space]ACCTKEY even when ACCTKEY is empty
-
-2013-08-02 John Ralls
-
- * Register rewrite Update, add delete transaction up/down function. This update corrects a mistake in the removal of previous gui update. Author: Robert Fewell
-
-2013-08-02 John Ralls
-
- * Register rewrite Update, change to using original query. This update changes the model to drop the filter and sort models to use the qof query to do these parts. This is in response to the slowness of large transaction lists with the intention to load only a subset of them. This is the start and this update should result in the same out put as using the filter and sort model. Author: Robert Fewell
-
-2013-08-02 John Ralls
-
- * Register rewrite Update, added extra dates and cursor changes. This update fixes the following, allow the cursor to move between cells and make active, changed the preference for showing date entered to include reconcile date and added another option to show when transaction selected. Also added menu option to show these extra dates. Author: Robert Fewell
-
-2013-08-01 Cristian Marchi
-
- * Make CSV account import table header translatable. Patch by Aurimas Fišeras.
-
-2013-08-01 Cristian Marchi
-
- * Update Catalan translation copied from the Translation Project.
-
-2013-08-01 John Ralls
-
- * Fix report tests which fail in OSX
-
-2013-07-14 John Ralls
-
- * Bug #704185: GnuCash 2.5 doesn't build on FreeBSD
-
-2013-07-10 Cristian Marchi
-
- * Update Danish TRanslation, copied from the Translation Project.
-
-2013-07-08 Cristian Marchi
-
- * Update Lithuanian translation thanks to Aurimas Fišeras.
-
-2013-07-08 Cristian Marchi
-
- * Fix some translation issues. Author: Aurimas Fišeras.
-
-2013-07-08 Cristian Marchi
-
- * Fix translation of table headers. Author: Aurimas Fišeras.
-
-2013-07-08 Cristian Marchi
-
- * Fix typo preventing dash marker usage. Author: Aurimas Fišeras.
-
-2013-07-07 John Ralls
-
- * Bump version for 2.5.3 release
-
-2013-07-06 John Ralls
-
- * Bug 703272 - list of windows in Windows menu outdated
-
-2013-07-06 Geert Janssens
-
- * Implement Save and Save As for custom report templates
-
-2013-07-06 Geert Janssens
-
- * New function to open custom reports dialog with one report name in edit mode
-
-2013-07-06 Cristian Marchi
-
- * Better wording for Italian translation.
-
-2013-07-06 Geert Janssens
-
- * Fix windows compilation error since r23083
-
-2013-07-05 Geert Janssens
-
- * Add back translation support in combo boxes that was accidentally removed in 1286a896a66a3002e98913b9016f1dc56f7137d7
-
-2013-07-05 Geert Janssens
-
- * Fix crash when saved-reports file doesn't exist
-
-2013-07-05 Geert Janssens
-
- * A whitespace cleanup, no functional changes
-
-2013-07-04 Cristian Marchi
-
- * Update Lithuanian translation thanks to Aurimas Fišeras.
-
-2013-07-03 Geert Janssens
-
- * Bug #699686 - Startup dialog windows should be top level windows
-
-2013-07-02 Derek Atkins
-
- * Fix typo Patch from Aurimas Fišeras <aurimas at members.fsf.org>
-
-2013-07-02 John Ralls
-
- * Bug 701670: Command-V in reconcile window pastes data in register
-
-2013-07-02 Christian Stimming
-
- * Cutecash: Fix linker flags for guile so that it links again.
-
-2013-07-02 Geert Janssens
-
- * Custom reports dialog - track template guids directly in model instead of separate list
-
-2013-07-02 Geert Janssens
-
- * Require custom report template names to be unique (among other custom report templates)
-
-2013-07-02 Geert Janssens
-
- * Rework custom reports dialog
-
-2013-07-02 Geert Janssens
-
- * New function to rename a saved report
-
-2013-07-02 Geert Janssens
-
- * New functions to check for custom templates - whether a report template is a custom one - whether a report is based on a custom report
-
-2013-07-02 Geert Janssens
-
- * Define 'custom-template' property on report instances (not used yet)
-
-2013-07-02 Geert Janssens
-
- * Return guid of newly-created report template to calling function
-
-2013-07-02 Geert Janssens
-
- * Return success or failure when writing report templates to save file
-
-2013-07-02 Geert Janssens
-
- * Delete report function: use less ambiguous variable name
-
-2013-06-30 Christian Stimming
-
- * Bug #702899: Fix crash in scrubbing code
-
-2013-06-30 Christian Stimming
-
- * Bug #703305: Fix crash on entering a non-valid date.
-
-2013-06-29 Mike Alexander
-
- * Add back, and bring up to date, the debugging function qof_book_print_dirty.
-
-2013-06-29 Mike Alexander
-
- * Make it possible to post multiple invoices from the find dialog. GnuCash was crashing if you searched for all unposted invoices, selected two or more of them, and posted them. This was because the list of invoices to be posted changed while it was being processed. As part of fixing this the prompt for post date, due date, etc. will only be given once, not once per invoice.
-
-2013-06-29 Mike Alexander
-
- * Fix the crash that occurs when duplicating multiple invoices from Find results. The biggest problem was that it was adding an invoice's entries to both the old and the new invoice when duplicating the invoice.
-
-2013-06-27 Geert Janssens
-
- * Report system - emit warning when trying to restore named-based saved reports
-
-2013-06-27 Geert Janssens
-
- * Report system: regroup legacy functions
-
-2013-06-27 Geert Janssens
-
- * Report system legacy code cleanup
-
-2013-06-27 Geert Janssens
-
- * Lookup business reports by id instead of by name
-
-2013-06-25 Christian Stimming
-
- * Remove the unused code for feature "shift txn forward", disabled already in r18450.
-
-2013-06-25 John Ralls
-
- * Really Redo r23043 Don't print "warning" output in comparison functions.
-
-2013-06-25 John Ralls
-
- * Revert "Redo r23043 Don't print "warning" output in comparison functions."
-
-2013-06-25 John Ralls
-
- * Redo r23043 Don't print "warning" output in comparison functions.
-
-2013-06-23 Christian Stimming
-
- * Bug #700804: Add up/down buttons for ordering of transactions in register2.
-
-2013-06-20 Christian Stimming
-
- * Register2: Minor code cleanup: Rename moved_cb to uiupdate_cb. Refactor common sanity check into extra function.
-
-2013-06-19 Christian Stimming
-
- * Bug #691587: Catch scheme exceptions when converting error messages to a C string.
-
-2013-06-19 Christian Stimming
-
- * Bug #669964: Fix txn creation that forgot to set a txn currency.
-
-2013-06-19 Christian Stimming
-
- * Register2: Improve commodity/currency handling: Try to always use account_or_default_currency lookup instead of code duplication.
-
-2013-06-19 Christian Stimming
-
- * Improve transaction currency lookup by using the new account_or_default currency getter.
-
-2013-06-19 Christian Stimming
-
- * Refactor lookup of a commodity that is a currency for a specific account into general function gnc_account_or_default_currency().
-
-2013-06-19 Christian Stimming
-
- * Cutecash: Adapt cmake files to recent file moves.
-
-2013-06-16 Christian Stimming
-
- * Bug #672595: After creation of a new book, make sure to set it to dirty so that a cancelled save_as dialog leaves the book dirty.
-
-2013-06-14 Christian Stimming
-
- * Bug #700582: Enable online actions in Register2
-
-2013-06-13 Christian Stimming
-
- * Minor code cleanup (again from r23043): Don't print a warning in a comparison.
-
-2013-06-13 Christian Stimming
-
- * Minor code cleanup: Decrease verbosity of register2 that makes the debugging output unreadable.
-
-2013-06-13 Christian Stimming
-
- * Register2: Add more sanity checks when converting TreePaths from one to another.
-
-2013-06-13 Christian Stimming
-
- * Revert r23043 "Minor code cleanup: Don't print "warning" output in comparison function."
-
-2013-06-13 Christian Stimming
-
- * Had to partly revert r23045 when it comes to the PostedDate of book-closing txns.
-
-2013-06-09 Christian Stimming
-
- * Register (old+new): Duplicated transactions need a DateEntered as well.
-
-2013-06-09 Christian Stimming
-
- * Change all usage of xaccTransSetDatePostedSecs to xaccTransSetDatePostedSecsNormalized.
-
-2013-06-09 Christian Stimming
-
- * Introduce transaction setter xaccTransSetDatePostedSecsNormalized() that ignores the time-of-day part.
-
-2013-06-09 Christian Stimming
-
- * Minor code cleanup: Don't print "warning" output in comparison function.
-
-2013-06-08 Christian Stimming
-
- * Minor code cleanup: Don't use "class" as identifier.
-
-2013-06-07 Cristian Marchi
-
- * Update Catalan translation, copied from the Translation Project.
-
-2013-06-07 Cristian Marchi
-
- * Update Lithuanian translation thanks to Aurimas Fišeras.
-
-2013-06-07 Cristian Marchi
-
- * Update Italian translation
-
-2013-06-05 Geert Janssens
-
- * Report test makefiles: avoid extra softlinks for out-of-tree building
-
-2013-06-04 Geert Janssens
-
- * Update .gitignore
-
-2013-06-04 Geert Janssens
-
- * Use SCM_FILE_LINKS properly and some cleanups of report test makefiles
-
-2013-06-04 Derek Atkins
-
- * Set SCM_FILE_LINKS even if not in a separate build directory, otherwise tests fail
-
-2013-06-03 Geert Janssens
-
- * Fix distcheck and automake 1.13 build failure
-
-2013-06-03 Geert Janssens
-
- * Reports: Reduce test verbosity
-
-2013-06-02 Geert Janssens
-
- * Win32: add VERSIONINFO block to RC file and convert in into a template to be completed during configure
-
-2013-06-02 Geert Janssens
-
- * Win32: make sure RC file is actually considered for linking
-
-2013-06-02 Geert Janssens
-
- * Refactor so that we don't have to call gnc:progress functions while creating a report
-
-2013-06-02 Geert Janssens
-
- * reports: cleaned up a few methods in report-collectors
-
-2013-06-02 Geert Janssens
-
- * Reports: Deal with closing transactions.
-
-2013-06-02 Geert Janssens
-
- * reports: faster versions of category, net-barchart and net-linechart reports
-
-2013-06-02 Geert Janssens
-
- * Add test suite for standard tests
-
-2013-06-02 Geert Janssens
-
- * Log a warning if a test shows more than 100% progress.
-
-2013-06-02 Geert Janssens
-
- * Utils: Add "gnc:timepair?" function; useful for ensuring functions are called in a type-safe way. Add gnc:timepair-next-day
-
-2013-06-02 Geert Janssens
-
- * Reports: Add collector functionality for side effects.. function-state->collector; turn a function/initial state into a collector collector-do: Like collector-map, but only return the result of the first collector. It's assumed the other collectors are invoked for their side effects.
-
-2013-06-02 Geert Janssens
-
- * Reports: Add collector-into-list function.. turns the idea of adding stuff to a list into a collector.
-
-2013-06-02 Geert Janssens
-
- * Add some plumbing for report changes - test framework plus some utility methods
-
-2013-06-02 Geert Janssens
-
- * Add exported ids to reports.. useful for testing
-
-2013-05-31 Geert Janssens
-
- * Bug 383928 - Bad command name: Remove transaction splits
-
-2013-05-28 Geert Janssens
-
- * Update gitignore
-
-2013-05-28 Geert Janssens
-
- * Update copyright year and make it translatable
-
-2013-05-27 John Ralls
-
- * Update Changelog for 2.5.2
-
-2013-05-27 John Ralls
-
- * Update NEWS for 2.5.2 release
-
-2013-05-26 Christian Stimming
-
- * Win32 build: Update versions of gwenhywfar, aqbanking
-
-2013-05-25 John Ralls
-
- * [Bug 640962] Make check failure: test_backend_dbi
-
-2013-05-25 John Ralls
-
- * Bump version for release
-
-2013-05-21 Geert Janssens
-
- * Fix windows build after it got broken by r22982
-
-2013-05-20 Christian Stimming
-
- * Merge latest pot template from trunk into updated da.po file.
-
-2013-05-20 Christian Stimming
-
- * Copy recently updated Danish translation from 2.4 branch to trunk.
-
-2013-05-19 Geert Janssens
-
- * Register rewrite Update, bug fixes and transaction commit changes.
-
-2013-05-18 Christian Stimming
-
- * I18n: Change composed strings (report title) into fully translated string.
-
-2013-05-18 Geert Janssens
-
- * Register rewrite Update, bug fixes and allow mouse to change reconcile flag.
-
-2013-05-18 Geert Janssens
-
- * Register rewrite Update, bug fixes and allow mouse to change reconcile flag.
-
-2013-05-18 Geert Janssens
-
- * Cleanup non-relevant comments introduced with r22825
-
-2013-05-18 Geert Janssens
-
- * Support for querying Bitcoin/Litecoin prices via F::Q's MtGox module Author: Sam Morris <sam at robots.org.uk> BP
-
-2013-05-18 Cristian Marchi
-
- * Fix a typo in both source and po files.
-
-2013-05-18 Cristian Marchi
-
- * Update Italian translation.
-
-2013-05-17 Geert Janssens
-
- * Add script to generate a list of changes in html format between two revisions based on git log
-
-2013-05-17 Geert Janssens
-
- * Add code to generate ChangeLog from git
-
-2013-05-15 Geert Janssens
-
- * Win32 git: fetch potentially new tags before running the tags build
-
-2013-05-15 Geert Janssens
-
- * Win32 fix path to git build script for tags
-
-2013-05-15 Geert Janssens
-
- * Win32: build 2.5 tagged releases from git instead of svn
-
-2013-05-15 Geert Janssens
-
- * Fix charts on Windows
-
-2013-05-13 Mike Evans
-
- * Bug #700197 - Critical SQL backend errors when creating customers via python bindings
-
-2013-05-12 Mike Alexander
-
- * Round properly when computing fraction of the transaction's value due to a given split. Also use GNC-DENOM-AUTO instead of a constant zero when appropriate.
-
-2013-05-10 Geert Janssens
-
- * Bug #682800 Generated balances on Report different than calculated balances on Ledger when using "open subaccounts"
-
-2013-05-10 Geert Janssens
-
- * Bug #622778 Miscalculation in cashflow reports - Step 03
-
-2013-05-10 Geert Janssens
-
- * Bug #622778 Miscalculation in cashflow reports - Step 02
-
-2013-05-10 Geert Janssens
-
- * Bug #622778 Miscalculation in cashflow reports - Step 01
-
-2013-05-10 Geert Janssens
-
- * Bug #584869 net change line in general journal report broken
-
-2013-05-10 Geert Janssens
-
- * Bug #589865 In the report "Budget flow" period it doesn't work ok
-
-2013-05-10 Geert Janssens
-
- * Bug #589865 In the report "Budget flow" period it doesn't work ok
-
-2013-05-08 Christian Stimming
-
- * Add ZMW currency
-
-2013-05-08 Christian Stimming
-
- * Update German translation a bit.
-
-2013-05-08 Christian Stimming
-
- * Minor user message fixes: Spelling fix, Capitalization fix.
-
-2013-05-08 Christian Stimming
-
- * Update German glossary (a bit).
-
-2013-05-08 Christian Stimming
-
- * Fix glossary table that was mistakently using spaces instead of tabs. Update all glossary po files with the new terms.
-
-2013-05-08 Cristian Marchi
-
- * Fix some typos.
-
-2013-05-08 Cristian Marchi
-
- * Update Italian Translation.
-
-2013-05-07 Christian Stimming
-
- * Merge latest pot template from trunk into po files.
-
-2013-05-07 Christian Stimming
-
- * Copy program translations from 2.4 branch to trunk.
-
-2013-05-07 Christian Stimming
-
- * Copy glossary translations from 2.4 branch to trunk.
-
-2013-05-05 Mike Alexander
-
- * Quote the python path in case it has blanks in it.
-
-2013-05-04 John Ralls
-
- * Update ChangeLog and NEWS for 2.5.1 Release
-
-2013-05-04 John Ralls
-
- * Allow svnlog2ul.sh to run on the current working copy
-
-2013-05-04 John Ralls
-
- * Bump version to 2.5.1 for release
-
-2013-05-04 Mike Alexander
-
- * Fix test for Python to avoid error message
-
-2013-05-04 Geert Janssens
-
- * Register rewrite Update, change the default for the new register and rename old one.
-
-2013-05-03 Geert Janssens
-
- * Bug #698781 can't build with glib 2.36: error: 'g_type_init' is deprecated
-
-2013-05-03 Geert Janssens
-
- * Tests: harmonize test initialization
-
-2013-05-03 Geert Janssens
-
- * Refactor file backend settings to no longer depend on gconf
-
-2013-05-03 Geert Janssens
-
- * Move gnc-gconf-utils to app-utils
-
-2013-05-03 Geert Janssens
-
- * Add new core prefs
-
-2013-05-03 Geert Janssens
-
- * Rename gnc-main to gnc-core-prefs
-
-2013-05-02 John Ralls
-
- * Mac: Add -framework Cocoa to GTK_MAC_LIBS
-
-2013-05-02 Geert Janssens
-
- * make distcheck altered POTFILES.in
-
-2013-05-02 Geert Janssens
-
- * REST API Example for Python Bindings
-
-2013-05-02 Geert Janssens
-
- * Fix chart positioning on multi-column report
-
-2013-05-02 Geert Janssens
-
- * Register rewrite Update, this adds some preference options and fixes a tab issue.
-
-2013-05-02 Geert Janssens
-
- * Register rewrite Update, this fixes some leaks and renames some functions.
-
-2013-05-02 Geert Janssens
-
- * This update fixes the schedule of share purchase.
-
-2013-05-02 Geert Janssens
-
- * Register rewrite Update, this adds the schedule option with some other changes.
-
-2013-04-24 Christian Stimming
-
- * Finally fix the maddening long waiting times after clicking "Ok" in the import matcher window.
-
-2013-04-22 Geert Janssens
-
- * Fix compiler warning
-
-2013-04-20 Geert Janssens
-
- * Register rewrite Update, this adds the trading accounts option with some other changes.
-
-2013-04-18 Christian Stimming
-
- * String improvements: For singular form of ngettest, the %d conversion specifier can be skipped.
-
-2013-04-17 Christian Stimming
-
- * Win32 build: Update libofx to version 0.9.8
-
-2013-04-15 Geert Janssens
-
- * Fix indirect libguile dependency in bi_import plugin
-
-2013-04-15 Geert Janssens
-
- * Fix indirect libguile dependency in customer import
-
-2013-04-15 Geert Janssens
-
- * Fix indirect libguile dependency in business ledger
-
-2013-04-14 Christian Stimming
-
- * Adapt to latest split of engine-helpers.h, r22902.
-
-2013-04-14 Christian Stimming
-
- * Adapt to latest split of engine-helpers.h, r22902.
-
-2013-04-13 Geert Janssens
-
- * Commit nex file (missed it in previous commit)
-
-2013-04-13 Geert Janssens
-
- * Prevent engine's guile dependency from leaking to modules not directly using guile
-
-2013-04-13 Geert Janssens
-
- * Remove unused guile-mappings.h include instead of adding GUILE_INCS
-
-2013-04-12 Christian Stimming
-
- * Add probably missing GUILE_INCS to CPPFLAGS because table-gnome.c includes "guile-mappings.h" that includes <libguile.h>.
-
-2013-04-12 Christian Stimming
-
- * Add missing GLIB_LIBS to LDFLAGS as needed by newer gcc/libtool.
-
-2013-04-11 Christian Stimming
-
- * Win32 build: Upgrade libofx to 0.9.7 due to bug #697133 with long lines
-
-2013-04-09 John Ralls
-
- * [Bug #697402] configure doesn't find python on Debian
-
-2013-04-08 Christian Stimming
-
- * Win32 build: Disable debug output of r22877 again as it does not seem necessary anymore.
-
-2013-04-07 John Ralls
-
- * Register rewrite Update, fixes a problem with resizing columns. This update fixes a problem with resizing columns and also a missing tree free. Author: Robert Fewell
-
-2013-04-07 John Ralls
-
- * Register rewrite Update, changes the way the transaction changed dialog pops up. This update changes the way the transaction changed dialog pops up and also when you navigate to a cell it automaticly changes to allow input. Author: Robert Fewell
-
-2013-04-07 John Ralls
-
- * Register rewrite Update, adds test for old and new account register open at the same time. This update adds a test to stop opening old and new account registers at the same time. Author: Robert Fewell
-
-2013-04-07 John Ralls
-
- * Register rewrite Update, adds date accelerator and fixes duplicate transaction. This update adds the date accelerator keys to the date column and fixes the duplicate transaction option. Author: Robert Fewell
-
-2013-04-07 John Ralls
-
- * Register rewrite Update, adds print check, find, schedule and reconcile. This update changes adds the print check, find transactions, schedule transactions and reconcile options to the new register. This was done by copying the existing files and changing them to work with the new register so both new and old could work at the same time. The new find option on the accounts page has been commented out so the old one would work but has been proved to work the same as on the new registers. Also have the refresh option working which involves reloading the register by re-running the query which is also used for the search register updates. Author: Robert Fewell
-
-2013-04-07 John Ralls
-
- * Register rewrite Update, fixes for number / action column This update changes the Number / Action column from a single combo renderer to two, text renderer and combo renderer both with entry. We use the model to decide which one will be visible for each row. Also set up is the number accelerator key. Author: Robert Fewell
-
-2013-04-07 John Ralls
-
- * Register rewrite Update, fixes for duplicate and reversing transaction. This update fixes duplicate transaction and reversing transaction. Also included is a minor change to the model, added the test for unbalanced transaction along with some other dialogs. Tab key navigation has been revised but still further work. Account key seperator works along with new account creation. Author: Robert Fewell
-
-2013-04-07 Christian Stimming
-
- * Win32 build: Copy an initial logfile to the webserver when the build is started
-
-2013-04-06 Christian Stimming
-
- * Update start SVN revision of this year's ChangeLog generation
-
-2013-04-06 Christian Stimming
-
- * Update ActivePerl URL to a currently active (no pun intended) one.
-
-2013-04-06 Christian Stimming
-
- * Win32 build: Add debug output where xsltproc currently fails
-
-2013-04-05 Christian Stimming
-
- * Win32 build: Version update for libxslt, libxml2, goffice.
-
-2013-04-04 Christian Stimming
-
- * Win32 build: Switch to another libgsf version 1.4.21 that has a .tar.bz2 available
-
-2013-04-03 Christian Stimming
-
- * Win32 build: Can we get along without libgsf-gnome?
-
-2013-04-03 Christian Stimming
-
- * Win32 build: Add probably missing libgsf configure argument
-
-2013-04-02 Christian Stimming
-
- * Win32 build: Remove check for pixman lib, because that one was removed in r22813.
-
-2013-04-02 Christian Stimming
-
- * Win32 build: Increase verbosity on check for installed gnome.
-
-2013-04-02 J. Alex Aycinena
-
- * Vary some menu labels and tooltips based on cursor class: transaction or split.
-
-2013-04-01 Christian Stimming
-
- * Win32 build: Add more output for debugging.
-
-2013-03-31 Christian Stimming
-
- * Win32 build: Add some more output into log on error conditions.
-
-2013-03-31 John Ralls
-
- * Update NEWS and ChangeLogs for 2.5.0 release
-
-2013-03-31 John Ralls
-
- * Set Version to 2.5.0 for unstable release
-
-2013-03-31 John Ralls
-
- * Add libgncmod-ledger-core to satsify dependency in libgncmod-gnome.
-
-2013-03-31 John Ralls
-
- * Remove deleted calculation files from POTFILES.in
-
-2013-03-30 John Ralls
-
- * More Makefile changes to get distcheck to pass
-
-2013-03-30 Christian Stimming
-
- * Update libofx version to 0.9.6, released today
-
-2013-03-29 John Ralls
-
- * Some cleanup to get make-dist to build in the tarball
-
-2013-03-29 John Ralls
-
- * Clean out unused financial calculation stand-alone programs
-
-2013-03-29 Christian Stimming
-
- * Win32 build: Update libofx version... there was a 0.9.5 release last year.
-
-2013-03-29 Christian Stimming
-
- * Fix spell error in Russian translation, by enikulenkov.
-
-2013-03-29 Christian Stimming
-
- * Win32 build: Temporarily disable ja_JP guide htmlhelp because the hhc compiler seems to crash on this every time.
-
-2013-03-29 John Ralls
-
- * Modify the distcheck of POTFILES.skip to ignore scheme files
-
-2013-03-26 Geert Janssens
-
- * Bug #696469 - renumbering subaccounts does not preserve original order
-
-2013-03-24 Mike Evans
-
- * Prevent line break in date column on hyphen.
-
-2013-03-24 Mike Alexander
-
- * Compile md5.c with "-fno-strict-aliasing". The function md5_finish_ctx dereferences type-punned pointers which breaks strict aliasing rules.
-
-2013-03-23 Mike Alexander
-
- * One more try to get initialization right. This doesn't change things unless --add-price-quotes is given. If it is then it must be handled before gtk is initialized since DISPLAY might not be set which will cause gtk initialization to fail. This happens when running the X version of GnuCash from launchd on a Mac to get price quotes updated.
-
-2013-03-22 Christian Stimming
-
- * Fix erroneous conversion from time64 to struct tm because the Sunday weekday has a different number in GDateTime vs. struct tm.
-
-2013-03-22 Christian Stimming
-
- * Fix memory leaks due to localtime -> gnc_localtime replacement in r22618, r22626, r22627
-
-2013-03-22 Christian Stimming
-
- * Again reorder the initialization in gnucash-bin: gtk_init_check must be called before gnc_module_system_init.
-
-2013-03-11 Geert Janssens
-
- * Register rewrite Update
-
-2013-03-09 Christian Stimming
-
- * Bug #695423: Fix OFX Commodity Account handling.
-
-2013-03-06 Christian Stimming
-
- * Adding statement about GPLv2 and v3 license as discussed on gnucash-devel yesterday.
-
-2013-03-03 John Ralls
-
- * Mac: Adjust document path for new location
-
-2013-03-02 Christian Stimming
-
- * Win32 installer: Update version numbers for gwenhywfar, aqbanking, ktoblzcheck.
-
-2013-03-02 Christian Stimming
-
- * Minor bugfix: Guard against NULL pointer in sprintf argument.
-
-2013-03-02 John Ralls
-
- * [Bug #661832]MySQL database error after wireless reconnect
-
-2013-03-01 Christian Stimming
-
- * Fix erroneous widget lookup after a widget in the glade file has been renamed
-
-2013-03-01 Christian Stimming
-
- * Aqbanking SEPA transfer: Really test and finish the implementation.
-
-2013-02-28 Geert Janssens
-
- * Register rewrite Update.
-
-2013-02-27 J. Alex Aycinena
-
- * Replace GtkLabel with a GtkTextView within a GtkScrolledWindow for error summary for csv account import so that window doesn't get larger than screen with large error messages.
-
-2013-02-25 Geert Janssens
-
- * Winbuild: remove obsolete pixman dependency
-
-2013-02-23 Geert Janssens
-
- * Fix make check failure pointed out by Alex Aycinena
-
-2013-02-23 Christian Stimming
-
- * Aqbanking online transfer: Disable SEPA direct debit menu item again because no bank supports it.
-
-2013-02-23 Christian Stimming
-
- * Set svn:eol-style property to LF on .h and .c that did not yet have it so far.
-
-2013-02-23 Christian Stimming
-
- * Also set svn:eol-style property LF on .js files so that the files will surely have LF line endings in SVN in all cases.
-
-2013-02-23 Mike Evans
-
- * Normalise line endings of min.js files.
-
-2013-02-22 Geert Janssens
-
- * Add child functions to Account in python bindings.
-
-2013-02-22 Geert Janssens
-
- * Add tax tables lookup to python bindings.
-
-2013-02-22 Geert Janssens
-
- * Fix compile error after r22799 due to missing CFLAGS
-
-2013-02-21 Geert Janssens
-
- * jqplot line chart: make markers and grid optional again
-
-2013-02-21 Geert Janssens
-
- * Charts: improve tooltips on line and bar charts
-
-2013-02-21 Geert Janssens
-
- * Charts: source formatting
-
-2013-02-21 Geert Janssens
-
- * Drop goffice dependency from our html engine
-
-2013-02-21 Geert Janssens
-
- * Improve linechart
-
-2013-02-21 Phil Longstaff
-
- * Initial changes to budget view. 1) Splits gnc-budget-view.c/.h out from gnc-plugin-page-budget.c. gnc-plugin-page-budget.c now creates a GncBudgetView and provides the overall UI and integration for it. 2) GncBudgetView changes: a) If an account has children but does not have a specific budget value for a period, the sum of the children's budget values will be displayed in gray b) Totals column on the right provides total for a budget row (account) c) At the bottom, totals lines with total income, total expenses, total transfers (assets+liabilities) and grand total (income - expenses - transfers)
-
-2013-02-20 Geert Janssens
-
- * Improve scatterplot chart
-
-2013-02-20 Geert Janssens
-
- * Improve piechart
-
-2013-02-20 Geert Janssens
-
- * Improve jqplot's barchart renderer's barWidth and barPadding calculation
-
-2013-02-20 Geert Janssens
-
- * Define EOL style for javascript files
-
-2013-02-20 Geert Janssens
-
- * Improve barchart
-
-2013-02-20 Geert Janssens
-
- * Update to jqplot 1.0.6
-
-2013-02-20 Geert Janssens
-
- * jqplot: fix paths to js and css files
-
-2013-02-20 Geert Janssens
-
- * Fix code to find html files
-
-2013-02-20 Geert Janssens
-
- * Enable jqplot for barchart, piechart and scatterchart
-
-2013-02-19 Christian Stimming
-
- * Aqbanking online transfer: Disable the non-SEPA verification rules for SEPA transactions.
-
-2013-02-18 Christian Stimming
-
- * Aqbanking online transfer: Set the date in the gnucash txn dialog to non-sensitive.
-
-2013-02-18 Christian Stimming
-
- * Minor update for SEPA (European) online transfers (after r22445)
-
-2013-02-16 J. Alex Aycinena
-
- * Update taxtxf.scm to fix beginning balance sign and signs for Transfer From/To amounts for
-
-2013-02-12 John Ralls
-
- * Fix gnc-cdate format to match that of POSIX cdate
-
-2013-02-08 Christian Stimming
-
- * Get cutecash/C++ to compile again.
-
-2013-02-08 Mike Evans
-
- * Bug 683881 Partial implementation.
-
-2013-02-06 Mike Alexander
-
- * Avoid a crash when entering invalid dates (e.g., enter "111" for a transaction date). gnc_parse_date is ignoring the return code from qof_scan_date which causes it to send uninitialized values to gnc_mktime which crashes if the date is too ridiculous. Presumably this worked before because mktime took anything without crashing.
-
-2013-02-05 J. Alex Aycinena
-
- * Update txf.scm to reflect changes to US Income Tax Forms and Schedules for 2012.
-
-2013-02-04 Mike Alexander
-
- * Use gnc-commodity-equiv to compare commodites, not equal?
-
-2013-02-04 Mike Alexander
-
- * Allow the price quotes perl script to return multiple quotes on a single call. This makes it easier to add historical prices using a different perl script.
-
-2013-02-04 Mike Alexander
-
- * Improve HTML account table generator
-
-2013-01-30 Mike Alexander
-
- * Do a better job of calculating debit and credit fractions. Make gnc_split_register_set_cell_fractions agree with gnc_split_register_get_debcred_entry. If the account for a split changes recalculate the fractions.
-
-2013-01-30 Mike Alexander
-
- * Do a better job of prompting for an exchange rate only when needed. If the debit or credit value of a split changes, prompt for an exchange rate. Don't prompt for an exchange rate in a register that doesn't have a rate cell (and fix a bug so that it knows that portfolio registers don't have one). If the transaction has been autofilled and edited start with a nearby rate from the prices DB. If it is an existing transaction start with the exchange rate it already has.
-
-2013-01-22 Mike Alexander
-
- * Don't store a negative reconcile interval.
-
-2013-01-22 Geert Janssens
-
- * Bug #680086 - Each Tip of the Day has an n shown at the end
-
-2013-01-22 Geert Janssens
-
- * Win32 build: add attribution for a code snippet in bootstrap
-
-2013-01-19 J. Alex Aycinena
-
- * Remove circular dependency introduced in r22681
-
-2013-01-19 Geert Janssens
-
- * Fix another eol issue
-
-2013-01-19 Geert Janssens
-
- * Win32 build: some more patchfile cleanups
-
-2013-01-19 Geert Janssens
-
- * Win32 build: rename patch files to consistently end in .patch
-
-2013-01-19 Geert Janssens
-
- * Win32 build: remove obsolete patches
-
-2013-01-19 Geert Janssens
-
- * Define line ending style for different file types
-
-2013-01-19 Geert Janssens
-
- * Bug #604520 Explain scope of find transaction tool.
-
-2013-01-18 Geert Janssens
-
- * Win32 build system: Experimental bootstrap script
-
-2013-01-15 Geert Janssens
-
- * Bug #672364 - does not properly handle XML parse errors, leading to possible data loss
-
-2013-01-14 John Ralls
-
- * Fix #638955
-
-2013-01-13 John Ralls
-
- * Fix string leak in gnc_gnome_help()
+ * Add a missing gettext in plugin page owner tree
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 2386968..95721aa 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,5 +1,36 @@
Version history:
------- -------
+2.6.11 - 11 January 2016
+Announcement: GnuCash 2.6.11 Release 2016-01-11
+GnuCash 2.6.11 released
+
+The GnuCash development team announces GnuCash 2.6.11, a snap release
+to correct a QIF import regression and the eleventh maintenance
+release in the 2.6-stable series.
+
+The following bugs are fixed:
+ Bug 680104 - Scheduled Tranaction formula not calculated when variables
+ are mixed with constants.
+ Bug 756335 - When importing, date selection causes exit crash.
+ Bug 759570 - Postponing a repeating SX skips over the instance.
+ Bug 759674 - GNUCash crashes when importing invoices or bills with
+ delimited import.
+ Bug 759859 - Reconcilation does not convert transactions' currency to
+ the main one making reconcilation impossible.
+ Bug 760052 - missing flag translatable in Custom Report.
+ Bug 760079 - Translations comments: Remove translatable flag from
+ placeholder labels in dialog date-close.
+ Bug 760398 - Cancelling the creation of a duplicate bill or invoice
+ doesn't reset the invoice number counter
+
+Other repairs that weren't marked as bugs in git:
+ Add Account.AssignLots to python bindings.
+ Allow panel that provides information about TXF categories to be adjusted by the user in the Income Tax Information dialog under Edit->Tax Report Options.
+ Minor improvement to information provided about TXF categories in the Income Tax Information dialog under Edit->Tax Report Options.
+
+
+Updated Translations: German
+
2.6.10 - 20 December 2015
Announcement: GnuCash 2.6.10 Release 2015-12-20
GnuCash 2.6.10 released
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 0fd5a91..a6eebfe 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -20,7 +20,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
# Autoconf initialization
AC_PREREQ(2.60)
-AC_INIT([GnuCash], [2.6.10], [gnucash-devel at gnucash.org])
+AC_INIT([GnuCash], [2.6.11], [gnucash-devel at gnucash.org])
AC_CONFIG_HEADERS(config.h)
AC_CONFIG_SRCDIR(src/engine/Transaction.h)
AC_CONFIG_MACRO_DIR([macros])
commit 837b25830d0530d10e0af85507cb91462b6ca253
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sun Jan 10 15:39:59 2016 -0800
Update copyright and ChangeLog for the new year.
diff --git a/ChangeLog.2015 b/ChangeLog.2015
new file mode 100644
index 0000000..b8eeb98
--- /dev/null
+++ b/ChangeLog.2015
@@ -0,0 +1,1372 @@
+2015-12-31 John Ralls
+
+ * Bug 754192 - Since Last Run Dialog asks for security price even if not needed
+
+2015-12-31 fell
+
+ * Finish split of ChangeLog
+
+2015-12-31 fell
+
+ * de.po: merge pot, add a space - still 45 missing, 102 fuzzy
+
+2015-12-30 fell
+
+ * Remove translatable flag from commodity placeholder in dialog-payment
+
+2015-12-26 Emily Zora
+
+ * - Add Account.AssignLots to python bindings
+
+2015-12-30 fell
+
+ * Revert unintended change of ChangeLog
+
+2015-12-30 fell
+
+ * Merge branch 'Mechtilde-PotTest' into maint
+
+2015-12-30 fell
+
+ * fix an outdated translator string in src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c
+
+2015-12-30 fell
+
+ * Review of Pull Request 51
+
+2015-12-29 John Ralls
+
+ * Bug 756335 - When importing, date selection causes exit crash
+
+2015-12-24 Mechtilde
+
+ * correct the adaption too
+
+2015-12-24 Mechtilde
+
+ * correct the adaption
+
+2015-12-24 Mechtilde
+
+ * some German translation and adapt to actual file gnucash.pot
+
+2015-12-23 Mechtilde
+
+ * some more German translation
+
+2015-12-20 Mechtilde
+
+ * more German translation
+
+2015-12-14 Mechtilde
+
+ * add German Translation
+
+2015-12-29 Mike Evans
+
+ * Revert "Proposed fix for mangled Chinese characters on bill import."
+
+2015-12-29 Mike Evans
+
+ * Proposed fix for mangled Chinese characters on bill import.
+
+2015-12-27 fell
+
+ * Add a few more eclipse specific files to gitignore
+
+2015-12-27 fell
+
+ * Postpone the renaming of the menu entry "_Price Editor" to the next main release.
+
+2015-12-26 Grzegorz Milka
+
+ * Bug 759859 - Reconcilation does not convert transactions' currency to the main one making reconcilation impossible.
+
+2015-12-26 fell
+
+ * Price Editor - use different names for different windows
+
+2015-12-20 Mike Evans
+
+ * Bug 759674 - GNUCash crashes when importing invoices or bills with delimited import
+
+2015-12-19 John Ralls
+
+ * Update the po files from the Translation Project. (HEAD, origin/maint, origin/HEAD, maint)
+
+2015-12-19 Pedro Albuquerque
+
+ * Add new Portugal-Portuguese Translation.
+
+2015-12-18 John Ralls
+
+ * Fix test failure due to trying to parse nanoseconds, which we don't actually use.
+
+2015-12-18 Geert Janssens
+
+ * Bug 746155 - Reports: html-acct-table prepend-row! & prepend-col! unknown variables
+
+2015-12-17 John Ralls
+
+ * Bug 756335 - When importing, date selection causes exit crash
+
+2015-12-17 John Ralls
+
+ * Correct detection of marker commodity splits.
+
+2015-12-14 John Ralls
+
+ * Use @SHELL@ instead of hardcode /bin/sh in test shell scripts. (origin/el-cap)
+
+2015-12-10 John Ralls
+
+ * Bug 759224 - illegal dates in stock transactions cause corrupt file.
+
+2015-12-12 Mechtilde
+
+ * update de.po via gnucash.pot after building myself
+
+2015-12-12 Mechtilde
+
+ * update de.po via gnucash.pot after building myself
+
+2015-12-12 Mechtilde
+
+ * some more German translation
+
+2015-12-01 Mechtilde
+
+ * add more German Translation
+
+2015-11-28 Mechtilde
+
+ * add German Translation
+
+2015-11-01 Mechtilde
+
+ * remove some fuzzy
+
+2015-12-11 Geert Janssens
+
+ * Fix uninitialized warning in previous commit
+
+2015-12-11 Geert Janssens
+
+ * Improve the revert action
+
+2015-12-11 Geert Janssens
+
+ * Have a more generic mechanism to set Save action's sensitivity and use it for Revert action as well
+
+2015-12-11 Geert Janssens
+
+ * Remove a couple of obsolete FIXME comments
+
+2015-12-10 Geert Janssens
+
+ * Make dirty handling as currently defined by qof_alt_dirty_mode the only dirty handling mode
+
+2015-12-10 Mike Evans
+
+ * Bug 759294 - New the billing term are not saved during invoice editing. Prevent editing the terms from the invoice view. This has to be edited via the edit invoice button or menu Edit->Edit Invoice. The dropdown in the invoice view has been replaced with an edit text box set to non-editable in the glade file.
+
+2015-12-10 Geert Janssens
+
+ * Bug 745101 - No warning when quitting with unsaved file
+
+2015-12-10 Geert Janssens
+
+ * Disable a couple of debug tests in python
+
+2015-12-10 Geert Janssens
+
+ * Revert "Bug 745101 - No warning when quitting with unsaved file"
+
+2015-12-10 Geert Janssens
+
+ * Bug 745101 - No warning when quitting with unsaved file
+
+2015-12-08 John Ralls
+
+ * Fix broken exchange rate edits when using trading accounts.
+
+2015-12-05 Bob-IT
+
+ * Correct Spelling Mistake
+
+2015-12-04 Geert Janssens
+
+ * Followup on bug 682800 to fix row balances in register reports
+
+2015-11-15 Peter Broadbery
+
+ * Some fixes to the previous commit so that it works on both guile-1.8 and 2.0
+
+2015-11-19 John Ralls
+
+ * Revert the Language-Team in ar.po.
+
+2015-11-17 Mike Alexander
+
+ * Set val_imbalance in gnc_transaction_balance_trading.
+
+2015-11-17 Mike Alexander
+
+ * Remove the code in on_matcher_ok_clicked that builds refs_list.
+
+2015-11-17 Mike Alexander
+
+ * Avoid assert in gnc_split_register_balance_trans if default_account is null.
+
+2015-11-13 Peter Broadbery
+
+ * Move test-account and test-split into engine/test directory
+
+2015-11-13 Peter Broadbery
+
+ * Moved test-extras.scm to engine directory.
+
+2015-11-09 Peter Broadbery
+
+ * cash-flow.scm: Use hashtables for accounts as well
+
+2015-11-12 Peter Broadbery
+
+ * engine-utilities.scm: Add a couple of hashtable functions.
+
+2015-11-09 Peter Broadbery
+
+ * cash-flow.scm: Use a hashtable instead of a list.
+
+2015-11-12 Peter Broadbery
+
+ * engine-utilities.scm: Add a specialised hashtable.
+
+2015-11-09 Peter Broadbery
+
+ * cashflow: use the much faster gnc:account-get-trans-type-splits-interval
+
+2015-11-08 Peter Broadbery
+
+ * Add cashflow test
+
+2015-10-31 Peter Broadbery
+
+ * report-utilities: Add a very small test to show that splits are unique for account-get-trans-type-splits-interval
+
+2015-11-09 Peter Broadbery
+
+ * cashflow: Further separate work into a per-split section.
+
+2015-11-12 Peter Broadbery
+
+ * standard-reports/cash-flow.scm: break out main calculation part
+
+2015-11-12 Peter Broadbery
+
+ * Move account & split.scm to engine-utilities
+
+2015-11-09 Peter Broadbery
+
+ * reports: Add account and split module, plus tests.
+
+2015-11-08 Peter Broadbery
+
+ * Add and use a macro for loading modules.
+
+2015-11-11 John Ralls
+
+ * Updated Arabic Translation by Abdulsalam Alshilash.
+
+2015-11-05 Bill Nottingam
+
+ * Bug 742321 - Reset temporary prefs on application startup
+
+2015-11-03 Geert Janssens
+
+ * Bug 756720 - configure fails to find libgoffice 0.10-10 (0.10.18-1)
+
+2015-11-03 Mark Haanen
+
+ * Add new account chart for Duch small businesses.
+
+2015-10-22 root
+
+ * disable recursion for balance and balance (usd)
+
+2015-11-01 Geert Janssens
+
+ * Reduce code duplication
+
+2015-10-30 yomlogs
+
+ * Bug 757378: display the user-defined display symbol for non-currency commodities.
+
+2015-10-31 Mechtilde
+
+ * some more German translation
+
+2015-10-29 Mechtilde
+
+ * more corr in German translation
+
+2015-10-13 Mechtilde
+
+ * corr translation in German
+
+2015-10-30 John Ralls
+
+ * Don't require prices in Scheduled Transactions with marker commodity splits.
+
+2015-10-27 John Ralls
+
+ * Rename GNOME_COMPILE_WARNINGS to just COMPILE_WARNINGS.
+
+2015-10-27 John Ralls
+
+ * Revert "Use gnc_pricedb_has_prices instead of testing the return value of get_prices."
+
+2015-10-24 John Ralls
+
+ * Merge branch 'single-price' into maint
+
+2015-10-24 John Ralls
+
+ * Fix leaking QofBook in most of the engine unit tests.
+
+2015-10-18 John Ralls
+
+ * Use gnc_pricedb_has_prices instead of testing the return value of get_prices.
+
+2015-10-16 John Ralls
+
+ * Remove be->price_lookup conditional clauses.
+
+2015-09-15 John Ralls
+
+ * Prevent F::Q from updating PRICE_SOURCE_EDIT_DLG prices.
+
+2015-09-12 John Ralls
+
+ * Remove unnecessary and harmful price rounding.
+
+2015-09-09 John Ralls
+
+ * Implement user-entered-price preference.
+
+2015-09-09 John Ralls
+
+ * Fold separate call of gnc_pricedb_lookup_latest() into lookup_price.
+
+2015-09-03 John Ralls
+
+ * Use an enum for internal representation of Price Sources.
+
+2015-09-03 John Ralls
+
+ * Extract function lookup_price in dialog_transfer.c
+
+2015-09-01 John Ralls
+
+ * Adjust split_register to match transfer dialog checking inverted prices.
+
+2015-09-01 John Ralls
+
+ * Fix missing initialization of price_value.
+
+2015-09-01 John Ralls
+
+ * Change CURRENCY_DENOM to 10000, matching what F::Q returns.
+
+2015-09-01 John Ralls
+
+ * Extract function round_price(), consistently apply it.
+
+2015-08-28 John Ralls
+
+ * Create a rounding policy for prices in the pricedb.
+
+2015-08-28 John Ralls
+
+ * Rename _gnc_xfer_dialog_set_exchange_rate and use it consistently.
+
+2015-08-28 John Ralls
+
+ * Provide gnc_numeric_invert() convenience function.
+
+2015-08-28 John Ralls
+
+ * Use price_value when referring to a gnc_numeric.
+
+2015-08-25 John Ralls
+
+ * Price-quotes: Modify quotes on same day instead of creating new ones.
+
+2015-08-23 John Ralls
+
+ * Edit split-based prices instead of adding.
+
+2015-08-23 John Ralls
+
+ * Check for an existing price before adding one in split_reg.
+
+2015-08-23 John Ralls
+
+ * In the transfer dialog use the price_edit value for the saved price.
+
+2015-08-22 John Ralls
+
+ * Fix up whitespace in dialog-transfer.c.
+
+2015-08-22 John Ralls
+
+ * Refactor gnc_xfer_dialog_response_cb with several extract-functions.
+
+2015-08-22 John Ralls
+
+ * Don't store prices of source invoice.
+
+2015-08-21 John Ralls
+
+ * Replace the price source and type strings with defines.
+
+2015-10-23 John Ralls
+
+ * Revert "Merge branch 'single-price' into maint"
+
+2015-10-23 John Ralls
+
+ * Revert "Fix rename failure for gnc_xfer_dialog_set_exchange_rate."
+
+2015-10-23 John Ralls
+
+ * Revert "Fix price-reading crash if the price needs to be inverted."
+
+2015-10-23 John Ralls
+
+ * Revert "Bug 756339 - Prices table not updated"
+
+2015-10-16 John Ralls
+
+ * Fix typo.
+
+2015-10-15 John Ralls
+
+ * Add Business Ledger to Doxygen docs.
+
+2015-10-15 John Ralls
+
+ * Document the Register Core CellBlock class.
+
+2015-10-15 John Ralls
+
+ * Create a new Register2 group in Register and add the Reg2-specific files to it.
+
+2015-10-13 John Ralls
+
+ * Correct UK VAT Account types.
+
+2015-10-13 John Ralls
+
+ * Add messages.mo to gitignore.
+
+2015-10-13 John Ralls
+
+ * Add all register classes and such to Doxygen documentation.
+
+2015-10-13 John Ralls
+
+ * Doxygen: Silence obsolete parameter warnings and suppress private struct names.
+
+2015-10-11 John Ralls
+
+ * Some extract-function refactors to xaccTransScrubImbalance.
+
+2015-10-11 John Ralls
+
+ * Delete unused function gnc-_split_reg_handle_exchange_cb.
+
+2015-10-10 John Ralls
+
+ * Bug 756339 - Prices table not updated
+
+2015-10-10 John Ralls
+
+ * Bug 756335 - When importing, date selection causes exit crash
+
+2015-10-10 Geert Janssens
+
+ * Bug 646129 - Account selection in reports: 'Select Children' doesn't actually select children if they are collapsed
+
+2015-05-20 Stefan Soeffing
+
+ * Bug 627692 - Report options, Account Selection, "select all" => not all accounts selected, only visible ones
+
+2015-10-10 Geert Janssens
+
+ * Revert "- Report options, Account Selection, "select all" => not all accounts selected, only visible ones"
+
+2015-05-20 Stefan Soeffing
+
+ * - Report options, Account Selection, "select all" => not all accounts selected, only visible ones
+
+2015-10-09 John Ralls
+
+ * Bug 755781 - Files with copyright but no grant of license.
+
+2015-08-31 Robert Fewell
+
+ * Bug 754533 No Account Templates Error Patch
+
+2015-10-05 John Ralls
+
+ * Release 2.6.9 (tag: 2.6.9)
+
+2015-10-05 John Ralls
+
+ * Fix price-reading crash if the price needs to be inverted.
+
+2015-10-05 John Ralls
+
+ * Fix header warnings in TP translations.
+
+2015-10-05 John Ralls
+
+ * Apply latest translations from the Translation Project.
+
+2015-10-05 John Ralls
+
+ * Msgmerge-update the po files.
+
+2015-10-05 Mechtilde
+
+ * some more translation
+
+2015-10-05 Mechtilde
+
+ * more corrections
+
+2015-09-27 Mechtilde
+
+ * small corrections
+
+2015-10-02 John Ralls
+
+ * Remove duplicate call to gnc_set_default_directory().
+
+2015-10-01 John Ralls
+
+ * Bug 755920 - Crash (Freeze) when using File Save As.. in Windows OS
+
+2015-09-29 John Ralls
+
+ * Add engine-common.i to EXTRA_DIST for consistency.
+
+2015-09-29 Dmitry Smirnov
+
+ * Bug 755778 - Test failure: test-engine:
+
+2015-09-29 John Ralls
+
+ * Bug 755781 - Files with copyright but no grant of license. Non-free?
+
+2015-09-26 John Ralls
+
+ * Release Gnucash-2.6.8 (tag: 2.6.8)
+
+2015-09-26 John Ralls
+
+ * Fix empty Language tag in tr.po.
+
+2015-09-25 Mechtilde
+
+ * corr some translations
+
+2015-09-25 Mechtilde
+
+ * some translations
+
+2015-09-23 Mechtilde
+
+ * update translation
+
+2015-09-23 Mechtilde
+
+ * some corrections
+
+2015-09-23 Mechtilde
+
+ * update translation
+
+2015-09-22 John Ralls
+
+ * Failing to add a price to the db isn't a test failure.
+
+2015-09-22 Geert Janssens
+
+ * Update POTFILES.in after removal of assistant-utils.c
+
+2015-09-04 Geert Janssens
+
+ * Gtk code cleanups: setting a default color map is deprecated
+
+2015-09-03 Geert Janssens
+
+ * Gtk code cleanups: Convert dense-cal from gdk_gc_* to cairo
+
+2015-08-22 Geert Janssens
+
+ * Gtk code cleanups: Use accessor functions on GtkWidget instead of deprecated direct access
+
+2015-08-25 Geert Janssens
+
+ * Gtk code cleanups: drop use of deprecated GTK_CALENDAR_WEEK_START_ON_MONDAY
+
+2015-08-25 Geert Janssens
+
+ * Gtk code cleanups: replace deprecated gdk_drawable_get_display with gdk_window_get_display
+
+2015-08-25 Geert Janssens
+
+ * Gtk code cleanups: drop custom arg type registration
+
+2015-08-25 Geert Janssens
+
+ * Gtk code cleanups: GTK_WIDGET_SET_FLAGS is deprecated
+
+2015-08-24 Geert Janssens
+
+ * Gtk code cleanups: use G_TYPE_CHECK_* instead of obsolete GTK_CHECK_*
+
+2015-08-23 Geert Janssens
+
+ * Gtk code cleanups: use gdk_window_get_width/height functions
+
+2015-08-22 Geert Janssens
+
+ * Gtk code cleanups: consistently use new style key codes
+
+2015-08-22 Geert Janssens
+
+ * Gtk code cleanups: Avoid GtkObject where possible
+
+2015-08-22 Geert Janssens
+
+ * Gtk code cleanups: Fix obsolete use of GtkType type.
+
+2015-08-22 Geert Janssens
+
+ * Drop function gnc_assistant_set_colors
+
+2015-09-19 John Ralls
+
+ * Update the translations from the Translation project.
+
+2015-09-19 John Ralls
+
+ * Rearrange the LINGUAS as suggested by Frank Ellenberger in the wiki.
+
+2015-09-19 John Ralls
+
+ * Update all message catalogs with the 2.6.7 gnucash.pot and fix all warnings.
+
+2015-09-17 John Ralls
+
+ * Fix rename failure for gnc_xfer_dialog_set_exchange_rate.
+
+2015-09-17 John Ralls
+
+ * Correct the Stock, Bond, Market Index, and Mutual Fund account types in all locales.
+
+2015-09-17 John Ralls
+
+ * Fix warning about always-true condition.
+
+2015-09-16 John Ralls
+
+ * Set -std=gnu99, matching master.
+
+2015-09-15 John Ralls
+
+ * Merge branch 'single-price' into maint
+
+2015-09-15 John Ralls
+
+ * Prevent F::Q from updating PRICE_SOURCE_EDIT_DLG prices.
+
+2015-09-12 John Ralls
+
+ * Remove unnecessary and harmful price rounding.
+
+2015-09-12 John Ralls
+
+ * Remove the preference for storing prices relative to the base currency.
+
+2015-09-12 John Ralls
+
+ * Export the price-source enums to Guile and use them in price-quotes.scm.
+
+2015-09-09 John Ralls
+
+ * Remove static function swap_amount(), not used.
+
+2015-09-09 John Ralls
+
+ * Implement user-entered-price preference.
+
+2015-09-09 John Ralls
+
+ * Fold separate call of gnc_pricedb_lookup_latest() into lookup_price.
+
+2015-09-09 John Ralls
+
+ * Recognize and handle reversed price quotes from gnc-fq-helper.
+
+2015-09-03 John Ralls
+
+ * Use an enum for internal representation of Price Sources.
+
+2015-09-03 John Ralls
+
+ * Fix whitespace error.
+
+2015-09-03 John Ralls
+
+ * Extract function lookup_price in dialog_transfer.c
+
+2015-09-01 John Ralls
+
+ * Invert the F::Q price if there's already one in the other direction.
+
+2015-09-01 John Ralls
+
+ * Handle currencies with one-directional quotes and quotes < 1 in F::Q.
+
+2015-09-01 John Ralls
+
+ * Adjust split_register to match transfer dialog checking inverted prices.
+
+2015-09-01 John Ralls
+
+ * Fix missing initialization of price_value.
+
+2015-09-01 John Ralls
+
+ * Change CURRENCY_DENOM to 10000, matching what F::Q returns.
+
+2015-09-01 John Ralls
+
+ * Extract function round_price(), consistently apply it.
+
+2015-08-31 John Ralls
+
+ * Fix swap_amount so that it swaps the account pointers.
+
+2015-08-31 John Ralls
+
+ * Fix gnc_numeric_invert to correctly handle negative values.
+
+2015-08-30 John Ralls
+
+ * Flip return values of check_edit() and check_accounts().
+
+2015-08-29 John Ralls
+
+ * Move gnc_numeric_invert to be not-inline.
+
+2015-08-28 John Ralls
+
+ * Create a rounding policy for prices in the pricedb.
+
+2015-08-28 John Ralls
+
+ * Rename _gnc_xfer_dialog_set_exchange_rate and use it consistently.
+
+2015-08-28 John Ralls
+
+ * Provide gnc_numeric_invert() convenience function.
+
+2015-08-28 John Ralls
+
+ * Use price_value when referring to a gnc_numeric.
+
+2015-08-25 John Ralls
+
+ * Price-quotes: Modify quotes on same day instead of creating new ones.
+
+2015-08-23 John Ralls
+
+ * Edit split-based prices instead of adding.
+
+2015-08-23 John Ralls
+
+ * Check for an existing price before adding one in split_reg.
+
+2015-08-23 John Ralls
+
+ * In the transfer dialog use the price_edit value for the saved price.
+
+2015-08-22 John Ralls
+
+ * Fix up whitespace in dialog-transfer.c.
+
+2015-08-22 John Ralls
+
+ * Refactor gnc_xfer_dialog_response_cb with several extract-functions.
+
+2015-08-22 John Ralls
+
+ * Don't store prices of source invoice.
+
+2015-08-21 John Ralls
+
+ * Replace the price source and type strings with defines.
+
+2015-09-15 John Ralls
+
+ * Correct the Stock, Bond, Market Index, and Mutual Fund account types.
+
+2015-09-12 John Ralls
+
+ * Bug 754617 - Gnucash should use PKG_PROG_PKG_CONFIG
+
+2015-09-09 Geert Janssens
+
+ * Small doxigen improvements to previous commit
+
+2015-09-09 Matt
+
+ * Bug754764Fix
+
+2015-04-04 yomlogs
+
+ * Bug 724738 - Value in "Display Symbol" field not saved
+
+2015-08-19 Alex Aycinena
+
+ * Remove e-mail form AUTHORS and DOCUMENTERS
+
+2015-08-17 John Ralls
+
+ * Sort the source list from gnc-fq-check.
+
+2015-08-10 Alex Aycinena
+
+ * Correct wording on AUTHORS and DOCUMENTERS
+
+2015-08-06 Mike Alexander
+
+ * Avoid passing invalid arguments to functions to get rid of some non-fatal asserts.
+
+2015-08-10 John Ralls
+
+ * Add note at the top to disuade users from contacting authors directly for support.
+
+2015-08-02 John Ralls
+
+ * Put the quotes back around the date string in gnc-fq-helper.
+
+2015-08-01 John Ralls
+
+ * Bug 753146 - free(): invalid pointer on duplicate transaction
+
+2015-07-10 Mechtilde
+
+ * More new German translation
+
+2015-07-05 Mechtilde
+
+ * New German translations - after sending the others to Frank
+
+2015-07-04 Mechtilde
+
+ * some more German translations
+
+2015-05-25 Mechtilde
+
+ * even more German translation
+
+2015-05-23 Mechtilde
+
+ * added more German translation
+
+2015-05-09 Mechtilde
+
+ * add translation for reports
+
+2015-07-30 John Ralls
+
+ * Add make_testfile suggestion to test-templates README.
+
+2015-07-30 Mike Evans
+
+ * Fix apparent typo preventing build.
+
+2015-07-28 John Ralls
+
+ * Fix up and improve the Doxygen documentation in unittest-support.h.
+
+2015-07-28 John Ralls
+
+ * Improve the test-templates README and update the templates to current practice.
+
+2015-07-28 Geert Janssens
+
+ * Bug 752035 - Transaction Report Filter By not Always Working
+
+2015-07-27 John Ralls
+
+ * Make backend sync errors survive to the session.
+
+2015-07-26 John Ralls
+
+ * Bug 752879 - Finance::Quote TZ Date::Manip config variable is deprecated
+
+2015-07-25 John Ralls
+
+ * Uninstall the python bindings.
+
+2015-07-11 Bastien Scher
+
+ * Fix two French strings
+
+2015-07-12 John Ralls
+
+ * Bug 746998 - "Months Remaining" spinbox in Loan Assistant is non-obvious
+
+2015-07-11 John Ralls
+
+ * Bug 747795 - Attached file not found.
+
+2015-07-11 John Ralls
+
+ * Bug 752204 - .gml2 files are modified during build, take 2.
+
+2015-07-10 John Ralls
+
+ * Bug 752203 - `make check` fails in "runTests.py":
+
+2015-07-10 John Ralls
+
+ * Bug 752204 - .gml2 files are modified during build
+
+2015-07-10 John Ralls
+
+ * Initialize GError to NULL or it doesn't work.
+
+2015-07-07 John Ralls
+
+ * Bug 749077 - wrongfully invalidating any account save location/path starting with ".gnucash"
+
+2015-07-07 John Ralls
+
+ * Restore Date::Manip to quotes modules.
+
+2015-07-05 John Ralls
+
+ * Update the copyright date for Help|About to 2015.
+
+2015-05-24 John Ralls
+
+ * Change gtkmacintegration-gtk2 include directory back to gtkmacintegration.
+
+2015-06-27 John Ralls
+
+ * Release 2.6.7 (tag: 2.6.7)
+
+2015-06-27 John Ralls
+
+ * Get latest translations from the Translation Project.
+
+2015-06-16 Geert Janssens
+
+ * Bug 681225 - income statement displays blank base currency entries when trading account transactions are present during the report period
+
+2015-06-15 Geert Janssens
+
+ * Bug 739271 - pt_BR translation wrong word "limpesa". Should be "limpeza"
+
+2015-06-15 Geert Janssens
+
+ * Bug 744858 - Update exchange rate on bill only possible once per session (after unpost/repost)
+
+2015-06-13 Mark Haanen
+
+ * Updated Dutch translations
+
+2015-06-13 Geert Janssens
+
+ * Bug 746792 - process payment in foreign currency leads to broken equation
+
+2015-06-13 Geert Janssens
+
+ * Bug 746792 - process payment in foreign currency leads to broken equation
+
+2015-06-02 Mike Evans
+
+ * Bug 734183 - Set value to zero before calling gnc_exp_parser_parse.
+
+2015-05-31 Geert Janssens
+
+ * Bug 746163 - Custom register colors (table rows) not recognized from .gtkrc-2.0.gnucash file
+
+2015-05-29 Joe Hansen
+
+ * Updated Danish translation
+
+2015-05-16 Geert Janssens
+
+ * Fix hidden panes in lot viewer
+
+2015-05-08 Geert Janssens
+
+ * Bug 746873 - Gnucash asks sql passwords before wallet password
+
+2015-04-28 Geert Janssens
+
+ * Bug 746873 - Gnucash asks sql passwords before wallet password
+
+2015-04-28 John Ralls
+
+ * Fix some abs() errors from new clang and gcc versions.
+
+2015-04-28 Geert Janssens
+
+ * Add missing language in configure.ac
+
+2015-04-28 ÐиÑоÑлав ÐиколиÑ
+
+ * New translation: serbian
+
+2015-04-25 Bill Nottingham
+
+ * Bug 747812 - unset LDFLAGS when unsetting CFLAGS
+
+2015-04-25 Geert Janssens
+
+ * Fix dbi driver detection on linux and similar
+
+2015-04-22 Mechtilde
+
+ * Update of de.po
+
+2015-04-22 Christian Stimming
+
+ * Cutecash: Switch from guile to xml to manage our iso-currencies source file
+
+2014-12-02 Frank H. Ellenberger
+
+ * Improve "Auto pay on posting" message
+
+2015-04-12 Christian Stimming
+
+ * Bug 747377: Fix overly restrictive input validation for IBAN of SEPA transfer.
+
+2015-04-10 Frank H. Ellenberger
+
+ * Note in txf-help*.scm that changes should be applied to gnucash-docs/help/*/Help_txf-categories.xml
+
+2015-04-08 Alex Aycinena
+
+ * Bug 740955 - Correct general journal and general ledger reports to properly handle Use-Split-Action-For-Num option in File->Properties.
+
+2015-04-03 John Ralls
+
+ * Bug 747300 - SQL backend missing from most recent DMG?
+
+2015-04-03 Joe Hansen
+
+ * Updated Danish translation
+
+2015-04-03 Geert Janssens
+
+ * Enable travis continuous integration tests on the gnucash repository
+
+2015-04-02 Mark Haanen
+
+ * Updated Dutch translation
+
+2015-03-31 John Ralls
+
+ * Change gtk-mac-integration package name and includes.
+
+2015-03-31 John Ralls
+
+ * Re-commit ja.po edits inadvertently overwritten during release.
+
+2015-03-31 Frank H. Ellenberger
+
+ * Build system: Rename SCM_TYPE to VCS_TYPE
+
+2015-03-30 Frank H. Ellenberger
+
+ * Build system: rename gnc-scm-info to gnc-vcs-info
+
+2015-03-30 Frank H. Ellenberger
+
+ * Build system: Rename BUILDING_FROM_SCM to BUILDING_FROM_VCS
+
+2015-03-30 John Ralls
+
+ * Update NEWS and ChangeLog to include Bug 746977 and fix some typos. (tag: 2.6.6a)
+
+2015-03-30 Geert Janssens
+
+ * Updated Danish translation from the translation project
+
+2015-03-30 Simon Arlott
+
+ * Bug 746977 - scm ccache files should be in pkglibdir not pkgdatadir
+
+2015-03-28 Geert Janssens
+
+ * Fix bzr/svk copy/paste typo
+
+2015-03-28 Geert Janssens
+
+ * Check proper env variable in gnc-scm-info
+
+2015-03-28 John Ralls
+
+ * Remove extraneous path noise from translation project files. (tag: 2.6.6)
+
+2015-03-28 John Ralls
+
+ * Add more scheme symlinks plus a better explanation of why they're needed.
+
+2015-03-28 John Ralls
+
+ * Protect the function tests from -Werror passed in from CFLAGS.
+
+2015-03-27 John Ralls
+
+ * Bump Version to 2.6.6 for release.
+
+2015-03-24 Mark Haanen
+
+ * Updated Dutch translation.
+
+2015-03-21 John Ralls
+
+ * Bug 746517 - gnc-sql-backend.c compile fails with -Werror=format-nonliteral
+
+2015-03-20 Frank H. Ellenberger
+
+ * Fix minor I18n issues
+
+2015-03-14 Mechtilde Stehmann
+
+ * Update de.po
+
+2015-03-14 John Ralls
+
+ * Bug 742089 - Decimal places
+
+2015-03-13 Javier Serrador
+
+ * Bug 742164 - Updated Spanish translation
+
+2015-03-13 John Ralls
+
+ * Bug 745265 - Segfault in generate_statusbar_lastmodified_message on Windows
+
+2015-03-13 Frank H. Ellenberger
+
+ * html-utilities.scm: Tell the user, where to select account.
+
+2015-03-12 Chandrakant Dhutadmal
+
+ * Bug 745598 - GNUCash Translation for Manipuri Language - Bengali Script
+
+2015-03-11 Sangeeta
+
+ * Bug 745596 - GNUCash Translation for Maithili Language
+
+2015-03-11 John Ralls
+
+ * Bug 745265 - Segfault in generate_statusbar_lastmodified_message on Windows
+
+2015-03-10 Chandrakant Dhutadmal
+
+ * Bug 745597 - GNUCash Translation for Manipuri Language - Meetei Mayek Script (New)
+
+2015-03-08 Cristian Marchi
+
+ * Update Danish translation from the translation project
+
+2015-03-04 gnucash-dev
+
+ * To fix build error: ISO C90 forbids mixed declarations and code
+
+2015-03-04 Geert Janssens
+
+ * Stop checking for F::Q dependencies
+
+2015-03-01 Mike Alexander
+
+ * Bug 745354: Enhance the Find Transactions dialog
+
+2015-02-27 Geert Janssens
+
+ * Remove absolute paths in es.po
+
+2015-02-23 Alex Aycinena
+
+ * Correct the number field displayed in the reconcile window to correspond with the source specified in File->Options.
+
+2015-02-23 Mike Alexander
+
+ * Fix some bugs found by SWIG version 3.0.5. Prior to version 3.0.3 SWIG silently ignored invalid preprocessor directives. See <https://github.com/swig/swig/issues/217>
+
+2015-02-23 Geert Janssens
+
+ * Bug 723409 - Incorrect symbol for Turkish lira
+
+2015-02-23 Geert Janssens
+
+ * Add some verbosity to scrubbing
+
+2015-02-22 Geert Janssens
+
+ * Add scrubbing function to recover dangling lot links and payments
+
+2015-02-21 Geert Janssens
+
+ * Fix potential infinite loop in business lot scrubbing
+
+2015-02-11 Geert Janssens
+
+ * Bug 733685 - Fancy Date Format doesn't stick
+
+2015-02-10 Mike
+
+ * Bug 649933 - Creating cash flow report takes a long time
+
+2015-02-09 Geert Janssens
+
+ * Updated Danish translation. From the translation project.
+
+2015-02-09 John Ralls
+
+ * Remove explicit install of Finance::Quote dependencies.
+
+2015-02-07 Geert Janssens
+
+ * Bug 727466 - The symbol of CNY changed to å
+
+2015-02-07 Geert Janssens
+
+ * Bug 727466 - The symbol of CNY changed to å
+
+2015-02-03 Robert Fewell
+
+ * Bug 743807 Stops critical error messages.
+
+2015-02-03 Robert Fewell
+
+ * Bug 743807 Wrong date value being used.
+
+2015-02-02 John Ralls
+
+ * Remove build and run of no-longer-existant intl-scm/guile-strings.
+
+2015-01-31 Geert Janssens
+
+ * Bug 731889 - guile 2 exports different autoconf macros than what is expected
+
+2015-01-29 John Ralls
+
+ * Bug 731889 - guile 2 exports different autoconf macros than what is expected
+
+2011-05-31 Geert Janssens
+
+ * Bug 619899 - Use normal gettext or intltool toolchain also for scm files
+
+2015-01-30 Geert Janssens
+
+ * Rewrite gnc-test-env in perl
+
+2015-01-29 Geert Janssens
+
+ * Switch from guile to xml to manage our iso-currencies source file
+
+2015-01-29 Geert Janssens
+
+ * Bug 743609 - Add configure options to disable libsecret detection
+
+2015-01-28 Geert Janssens
+
+ * Bug 727647 - "gncInvoiceGetTotal" is not read-only function?
+
+2015-01-25 Mike Evans
+
+ * Bug 721196 - Use a regex for checking for a valid numeric value.
+
+2015-01-25 Mike Evans
+
+ * Numeric values with more than commodity smallest fraction get silently dropped.
+
+2015-01-24 Geert Janssens
+
+ * Bug 742624 - [patch] Scheduled Transaction Editor results in immediate segfault
+
+2015-01-24 Geert Janssens
+
+ * Bug 731889 - guile 2 exports different autoconf macros than what is expected
+
+2015-01-20 gnucash-dev
+
+ * Update US Income Tax data to reflect minor changes for 2014
+
+2015-01-20 Mike Alexander
+
+ * Advanced portfolio should respect report date when looking for other income/expense.
+
+2015-01-19 Christian Stimming
+
+ * Update German translation to recent pot template. Very minor translation update.
+
+2014-11-24 Mike Alexander
+
+ * book.not_saved should be book.session_not_saved
+
+2015-01-18 Mike Alexander
+
+ * Bug 739228 - Advanced Portfolio report: wrong calculation of Value Correctly convert the value into the report's currency.
+
+2015-01-18 Mike Alexander
+
+ * Improve income and expense reporting in advanced portfolio report
+
+2014-11-23 Mike Alexander
+
+ * Accept prices of the form n.nnne[+-]nn, i.e. with an exponent. An example requiring this is currency conversion from IDR to USD.
+
+2015-01-18 Geert Janssens
+
+ * Use the enum name instead of a number for GDateMonth
+
+2015-01-04 Markus Blatt
+
+ * [Bug 742332] - German tax report uses US tax quarters and not real quarters.
+
+2015-01-15 Romas
+
+ * Added Lithuanian language business accounts
+
+2015-01-11 John Ralls
+
+ * Bug 672760 - Postponed transaction applied invalid date
+
+2015-01-11 John Ralls
+
+ * Bug 672760 - Postponed transaction applied invalid date
+
+2015-01-11 John Ralls
+
+ * Bug 672760 - Postponed transaction applied invalid date, causing segfault
+
+2015-01-11 Mike Evans
+
+ * Bug 721196 - Fixed for locales where decimal point is a comma.
+
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index 7ad8667..2ef7377 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -219,7 +219,7 @@ ChangeLog: NEWS
--stringparam include-rev "yes" $(abs_srcdir)/macros/svn2cl.xsl - > $(abs_builddir)/$@ ; \
else \
if test x$(VCS_TYPE) = xgit ; then \
- "$(GIT_CMD)" log --format="%ad %aN %n%n%x09* %s%d%n" --date=short --since=2013-01-01 > $(abs_builddir)/$@ ; \
+ "$(GIT_CMD)" log --format="%ad %aN %n%n%x09* %s%d%n" --date=short --since=2016-01-01 > $(abs_builddir)/$@ ; \
else \
touch $(abs_builddir)/$@ ; \
echo "Note: not in svn or git. ChangeLog not regenerated." ; \
diff --git a/src/gnome-utils/gnc-main-window.c b/src/gnome-utils/gnc-main-window.c
index 712f11b..4b2c2db 100644
--- a/src/gnome-utils/gnc-main-window.c
+++ b/src/gnome-utils/gnc-main-window.c
@@ -4366,7 +4366,7 @@ gnc_main_window_cmd_help_about (GtkAction *action, GncMainWindow *window)
{
const gchar *fixed_message = _("The GnuCash personal finance manager. "
"The GNU way to manage your money!");
- const gchar *copyright = _("© 1997-2015 Contributors");
+ const gchar *copyright = _("© 1997-2016 Contributors");
gchar **authors = get_file_strsplit("AUTHORS");
gchar **documenters = get_file_strsplit("DOCUMENTERS");
gchar *license = get_file("LICENSE");
commit 4c399e88329919871e86881d59c249d65ee81741
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sun Jan 10 14:57:33 2016 -0800
Add Language header value to silence msgfmt error.
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 55d7bfe..0b912f8 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloÄlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz at azerimail.net>\n"
-"Language: \n"
+"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
commit f5b4626fd81be18f78e7f69dc53fba76765314da
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sun Jan 10 14:56:41 2016 -0800
Update TP translations to latest files.
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 367c3a1..55d7bfe 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloÄlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz at azerimail.net>\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
msgid "Debit"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
msgid "Credit"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
msgid "Charge"
msgstr ""
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
#. page / name / orderkey / tooltip / default
#: ../src/app-utils/prefs.scm:75
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
msgid "Invoice"
msgstr ""
@@ -978,10 +978,10 @@ msgstr ""
#: ../src/app-utils/prefs.scm:91
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading data..."
msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1136,8 +1136,8 @@ msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
#, fuzzy
msgid "Select..."
@@ -1150,9 +1150,9 @@ msgid "Edit..."
msgstr "DüzÉlt"
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
#, fuzzy
msgid "Voucher"
msgstr "Qaynaq"
@@ -1339,10 +1339,10 @@ msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
msgid "Process Payment"
@@ -1369,8 +1369,8 @@ msgstr ""
#. FALL THROUGH
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "Employee Username"
msgstr "İstifadÉçi Adı:"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
msgid "Employee Name"
msgstr ""
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgid "Username"
msgstr "İstifadÉçi Adı:"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1470,23 +1470,23 @@ msgstr ""
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1502,67 +1502,67 @@ msgid "Due Date"
msgstr "Tarix"
#. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
#, fuzzy
msgid "Post Date"
msgstr "Tarix"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
#, fuzzy
msgid "Post to Account"
msgstr "Hesab"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr ""
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
#, fuzzy
msgid "Total:"
msgstr "Toplam :"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
#, fuzzy
msgid "Subtotal:"
msgstr "ümumi"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
#, fuzzy
msgid "Tax:"
msgstr "Toplam :"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
#, fuzzy
msgid "Total Cash:"
msgstr "Toplam :"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
#, fuzzy
msgid "Total Charge:"
msgstr "Toplam :"
#. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
#: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1579,113 +1579,113 @@ msgstr "Toplam :"
msgid "Credit Note"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
#, fuzzy
msgid "New Credit Note"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
msgid "New Invoice"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
#, fuzzy
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "Xüsusi"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
msgid "Edit Invoice"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
#, fuzzy
msgid "View Credit Note"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
msgid "View Invoice"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
#, fuzzy
msgid "New Bill"
msgstr "Faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
#, fuzzy
msgid "Edit Bill"
msgstr "DÉyiÅdirmÉ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
#, fuzzy
msgid "View Bill"
msgstr "Faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
msgid "New Expense Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
msgid "View Expense Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
#, fuzzy
msgid "Bill Information"
msgstr "Hesab Haqqında"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
#, fuzzy
msgid "Bill ID"
msgstr "Faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
#, fuzzy
msgid "Voucher Information"
msgstr "Ãmumi MÉ'lumat"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
msgid "Voucher ID"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
#, fuzzy
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "CütlÉÅdir"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
@@ -1693,47 +1693,47 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate"
msgstr "CütlÉÅdir"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
#, fuzzy
msgid "Post"
msgstr "_Sonraya burax"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
#, fuzzy
msgid "Printable Report"
msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
msgid "View/Edit Bill"
msgstr ""
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
msgid "Invoice Owner"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
msgid "Invoice Notes"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1746,15 +1746,15 @@ msgstr ""
msgid "Billing ID"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
msgid "Is Paid?"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1763,49 +1763,49 @@ msgstr ""
msgid "Date Posted"
msgstr "Tarix növü"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
msgid "Is Posted?"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
msgid "Date Opened"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
msgid "Company Name "
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
msgid "Invoice ID"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
msgid "Bill Owner"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
#, fuzzy
msgid "Bill Notes"
msgstr "QeydlÉr"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
msgid "Voucher Owner"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
msgid "Voucher Notes"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1823,32 +1823,32 @@ msgstr ""
msgid "Type"
msgstr "Növ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#, fuzzy
msgid "Paid"
msgstr "Düz"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
#, fuzzy
msgid "Posted"
msgstr "_Sonraya burax"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
#, fuzzy
msgid "Due"
msgstr "QoÅa"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
#, fuzzy
msgid "Opened"
msgstr "Aç"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Aç"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1867,16 +1867,16 @@ msgstr "Aç"
msgid "Num"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
#, fuzzy
msgid "Find Bill"
msgstr "Axtar"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1884,23 +1884,23 @@ msgstr ""
msgid "Expense Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
msgid "Find Invoice"
msgstr ""
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
msgid "CN?"
msgstr ""
#. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1912,8 +1912,8 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1924,14 +1924,14 @@ msgstr ""
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
#, c-format
msgid "The following bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr ""
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgid "Default Rate: "
msgstr "Æsas"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
#, fuzzy
msgid "Credit Account"
msgstr "Yeni Hesab"
@@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr "_Sonraya burax"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3672,8 +3672,8 @@ msgstr "_Sonraya burax"
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3730,14 +3730,14 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4362,7 +4362,7 @@ msgid " (posted)"
msgstr ""
#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4732,12 +4732,12 @@ msgstr ""
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
msgid "Account"
msgstr "Hesab"
@@ -4758,7 +4758,7 @@ msgstr "Simvol"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
msgid "Value"
msgstr "QiymÉt"
@@ -4893,8 +4893,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
msgstr ""
#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
#, fuzzy
msgid "Find Transaction"
@@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr "Aç"
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
msgid "Title"
msgstr "BaÅlıq"
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid "You must select a Currency."
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr ""
@@ -5074,52 +5074,52 @@ msgstr "GediÅ"
msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, c-format
msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
#, c-format
msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
msgstr ""
@@ -5127,21 +5127,25 @@ msgstr ""
msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
#, fuzzy
msgid "(never)"
msgstr "(heç biri)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr ""
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr ""
+
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
msgstr ""
@@ -5450,13 +5454,19 @@ msgstr ""
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, c-format
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr ""
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
#, c-format
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5814,7 +5824,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
msgid "Budget"
msgstr ""
@@ -5855,7 +5865,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
msgid "_Delete Transaction"
msgstr ""
@@ -5886,7 +5896,7 @@ msgstr "CütlÉÅdir"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
#, fuzzy
msgid "_Delete Split"
@@ -6326,13 +6336,13 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Qeyd Ol"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
msgid "Register Report"
msgstr ""
@@ -6436,7 +6446,7 @@ msgid "Transaction Report"
msgstr "Transaksiya Raportu"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
@@ -6533,39 +6543,39 @@ msgstr ""
msgid "Open general ledger window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
msgid "<No information>"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
msgid "Balancing entry from reconcilation"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
msgid "Present:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
msgid "Future:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
msgid "Cleared:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
msgid "Reconciled:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
msgid "Projected Minimum:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
msgid "Shares:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
msgid "Current Value:"
msgstr ""
@@ -6578,91 +6588,91 @@ msgstr "Hesab adı"
msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
msgid "This account register is read-only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
#, fuzzy
msgid "_Remove Splits"
msgstr "Sil"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
msgid "You cannot delete this split."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
msgid "(no memo)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
msgid "(no description)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
@@ -9350,7 +9360,7 @@ msgid "matches no accounts"
msgstr ""
#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
#, fuzzy
msgid "Selected Accounts"
msgstr "Yeni Hesab"
@@ -9901,96 +9911,96 @@ msgstr ""
msgid "Export"
msgstr "İxrac Et"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
msgid "Select All"
msgstr "Hamısını Seç"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
#, fuzzy
msgid "Select all accounts."
msgstr "Hamısını Seç"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
msgid "Clear All"
msgstr "Hamısını TÉmizlÉ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
#, fuzzy
msgid "Select Children"
msgstr "Hamısını Seç"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
#, fuzzy
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Hamısını Seç"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
msgid "Select Default"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
msgid "Select the default account selection."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Hesablar"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
#, fuzzy
msgid "Select all entries."
msgstr "Hamısını Seç"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
#, fuzzy
msgid "Select the default selection."
msgstr "Æsas qiymÉti ver"
#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "Qeydiyyatçılar"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "TÉmizlÉ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
msgid "Clear any selected image file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
#, fuzzy
msgid "Select image"
msgstr "Hamısını Seç"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
msgid "Select an image file."
msgstr ""
@@ -10071,29 +10081,29 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
#, fuzzy
msgid "Debit Account"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
msgid "Transfer From"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
msgid "Transfer To"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
#, fuzzy
msgid "Debit Amount:"
msgstr "Miqdar:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
msgid "To Amount:"
msgstr ""
@@ -10495,6 +10505,12 @@ msgstr ""
msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "<unknown>"
+msgstr "NamÉ'lum"
+
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
#, fuzzy
msgid "View..."
@@ -10811,60 +10827,55 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-#, fuzzy
-msgid "<unknown>"
-msgstr "NamÉ'lum"
-
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Qapat"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
#, c-format
msgid "Last modified on %x %X"
msgstr ""
#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
#, fuzzy
msgid "Book Options"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
msgid "© 1997-2015 Contributors"
msgstr ""
@@ -10872,7 +10883,7 @@ msgstr ""
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
msgid "translator_credits"
msgstr ""
@@ -10988,20 +10999,20 @@ msgstr "Balans"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
@@ -11040,17 +11051,17 @@ msgid "_Return"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
msgid "_Unreconcile"
msgstr ""
@@ -11203,7 +11214,7 @@ msgstr "Yoxla"
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11536,7 +11547,7 @@ msgid " Scheduled "
msgstr "Plan"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr ""
@@ -11545,12 +11556,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
msgid "_Discard Changes"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
msgid "_Record Changes"
msgstr ""
@@ -11610,7 +11621,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "Hesab adı:"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
msgid "R"
msgstr ""
@@ -12074,7 +12085,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/report-system/report.scm:71
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -15656,68 +15667,68 @@ msgstr ""
msgid "y/d/m"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
msgid "A"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
msgid "U+R"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -16807,19 +16818,19 @@ msgstr ""
msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
msgid "The entered account could not be found."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
msgstr ""
@@ -17004,7 +17015,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -17029,8 +17040,8 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -17280,7 +17291,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr ""
@@ -17289,7 +17300,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr ""
@@ -17752,7 +17763,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
msgid "Display the date?"
msgstr ""
@@ -17760,7 +17771,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
msgid "Display the description?"
msgstr ""
@@ -17848,19 +17859,19 @@ msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
#: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -17922,7 +17933,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Totals"
msgstr ""
@@ -17930,7 +17941,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Display the totals?"
msgstr ""
@@ -19945,7 +19956,7 @@ msgstr ""
#. Option names
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -19961,7 +19972,7 @@ msgstr "BaÅlama tarixi :"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -20286,8 +20297,8 @@ msgstr "İzahat mövcud deyildir"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -20299,7 +20310,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -20496,12 +20507,12 @@ msgid "Basis"
msgstr "MÉslÉk"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
msgid "Money In"
msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
#, fuzzy
msgid "Money Out"
msgstr "Yuxarı daÅı"
@@ -20800,7 +20811,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
#, fuzzy
msgid "Budget to use."
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
@@ -21059,7 +21070,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr ""
#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
#, fuzzy
msgid "Budget Report"
msgstr "Raportlar"
@@ -21068,137 +21079,136 @@ msgstr "Raportlar"
#. in *one* place.
#. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
#. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
msgid "Account Display Depth"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "Hesab adı"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
#, fuzzy
msgid "Select Columns"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
msgid "Show Budget"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
msgid "Display a column for the budget values."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
#, fuzzy
msgid "Show Actual"
msgstr "_Hamısını göstÉr"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
msgid "Display a column for the actual values."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
#, fuzzy
msgid "Show Difference"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
msgid "Display the difference as budget - actual."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
msgid "Show Column with Totals"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
msgid "Display a column with the row totals."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
msgid "Bgt"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
#, fuzzy
msgid "Act"
msgstr "GediÅ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
msgid "Diff"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
msgid "Cash Flow"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
msgid "Include Trading Accounts in report"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
msgid "%s and subaccounts"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
#, fuzzy
msgid "Difference"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
@@ -21402,7 +21412,7 @@ msgstr "Ãmumi MÉ'lumat"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#, fuzzy
@@ -21414,7 +21424,7 @@ msgstr "GediÅ"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Running Balance"
@@ -21818,109 +21828,109 @@ msgstr "QiymÉt"
msgid "Credit Value"
msgstr "İÅtirakçılar"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
msgid "The title of the report."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
#, fuzzy
msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
msgid "Display the check number?"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
msgid "Display the memo?"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
msgid "Display the account?"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
msgid "Display the number of shares?"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
msgid "Display the shares price?"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
msgid "Display the amount?"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single"
msgstr "TÉk"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single Column Display."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Double"
msgstr "QoÅa"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
#, fuzzy
msgid "Two Column Display."
msgstr "Sütun spanı:"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Display a running balance?"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
msgid "Total Debits"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
#, fuzzy
msgid "Total Credits"
msgstr "İÅtirakçılar"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
#, fuzzy
msgid "Total Value Debits"
msgstr "İÅtirakçılar"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
#, fuzzy
msgid "Total Value Credits"
msgstr "İÅtirakçılar"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
msgid "Net Change"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
#, fuzzy
msgid "Value Change"
msgstr "Toplam :"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
msgid "Client"
msgstr "Alıcı"
@@ -23223,51 +23233,51 @@ msgstr ""
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5d9c84d..0b71873 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -41,10 +41,10 @@
# void, to - invalidar (p.ex. una transacció)
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash 2.6.9\n"
+"Project-Id-Version: gnucash 2.6.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-12 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
@@ -53,7 +53,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-"<\n"
#. Business options
#: ../src/app-utils/app-utils.scm:302
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr "El pressupost a usar quan no s'ha especificat cap altre."
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -748,7 +747,7 @@ msgstr "Saldo d'obertura"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
msgid "Debit"
@@ -768,7 +767,7 @@ msgstr "Deure"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
msgid "Credit"
@@ -891,7 +890,7 @@ msgstr "Compra"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
msgid "Charge"
msgstr "CÃ rrec"
@@ -910,7 +909,7 @@ msgstr "Despeses"
#. page / name / orderkey / tooltip / default
#: ../src/app-utils/prefs.scm:75
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -927,7 +926,7 @@ msgstr "Despeses"
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
@@ -1000,10 +999,10 @@ msgstr "Descompte"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:91
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1094,7 +1093,7 @@ msgstr "Per trobar l'última versió estable, si us plau referiu-vos a http://ww
msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
msgstr "- Gestió financera personal i per a petites empreses GnuCash"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1117,7 +1116,7 @@ msgstr "Versió de desenvolupament del GnuCash %s"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1134,7 +1133,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1156,7 +1155,7 @@ msgstr "S'està comprovant el mòdul Finance::Quote..."
msgid "Loading data..."
msgstr "S'estan carregant les dades..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1164,8 +1163,8 @@ msgstr "Error: no s'ha pogut inicialitzar la interfÃcie grà fica d'usuari i l'o
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
msgid "Select..."
msgstr "Escolliu..."
@@ -1176,9 +1175,9 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Edita..."
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
msgid "Voucher"
msgstr "Comprovant"
@@ -1361,10 +1360,10 @@ msgstr "Factures del client"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
msgid "Process Payment"
@@ -1390,8 +1389,8 @@ msgstr "Contacte"
#. FALL THROUGH
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1458,7 +1457,7 @@ msgid "Employee Username"
msgstr "Nom d'usuari del treballador"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
msgid "Employee Name"
msgstr "Nom del treballador"
@@ -1468,7 +1467,7 @@ msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1487,23 +1486,23 @@ msgstr "Cerca un treballador"
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "Heu de subministrar la informació de facturació."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "Esteu segur de voler esborrar l'element seleccionat?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "Aquest assentament està associat a una comanda, que també s'esborrarà "
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1518,60 +1517,60 @@ msgid "Due Date"
msgstr "Data de pagament"
#. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
msgid "Post Date"
msgstr "Data de comptabilització"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
msgid "Post to Account"
msgstr "Comptabilitza al compte"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr "Voleu acumular els desglossaments?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "La factura ha de tenir com a mÃnim un element."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Esteu segur que voleu comptabilitzar la factura?"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgstr "Una o més de les entrades són per comptes diferents a la moneda de la factura/albarà . Se us demanarà un tipus de canvi per cada u."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr "L'acció de comptabilització s'ha cancel·lat perquè no s'han donat tots els tipus de canvi."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
msgid "Tax:"
msgstr "Impostos:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
msgid "Total Cash:"
msgstr "Total en metà l·lic:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
msgid "Total Charge:"
msgstr "CÃ rrec total:"
#. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
#: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1587,148 +1586,148 @@ msgstr "CÃ rrec total:"
msgid "Credit Note"
msgstr "Nota de crèdit"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
msgid "New Credit Note"
msgstr "Nova nota de crèdit"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
msgid "New Invoice"
msgstr "Factura nova"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "Edita la nota de crèdit"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
msgid "Edit Invoice"
msgstr "Edita la factura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
msgid "View Credit Note"
msgstr "Visualitza la nota de crèdit"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
msgid "View Invoice"
msgstr "Visualitza la factura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
msgid "New Bill"
msgstr "Factura nova"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
msgid "Edit Bill"
msgstr "Edita la factura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
msgid "View Bill"
msgstr "Visualitza la factura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Justificant de despesa nou"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "Edita el justificant de despesa"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "Mostra el justificant de despesa"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
msgid "Bill Information"
msgstr "Informació de facturació"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
msgid "Bill ID"
msgstr "Identificador de la factura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
msgid "Voucher Information"
msgstr "Informació de la factura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
msgid "Voucher ID"
msgstr "Identificador del comprovant"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "Data de les entrades duplicades"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "Realment voleu fer un assentament amb aquestes factures?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "Visualitza/edita la factura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
msgid "Post"
msgstr "Comptabilitza"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
msgid "Printable Report"
msgstr "Informe imprimible"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "Visualitza/edita la factura"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "Visualitza/edita el rebut"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
msgid "Invoice Owner"
msgstr "Client de la factura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Notes de la factura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1741,15 +1740,15 @@ msgstr "Notes de la factura"
msgid "Billing ID"
msgstr "Identificador de facturació"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
msgid "Is Paid?"
msgstr "Està pagat?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1757,48 +1756,48 @@ msgstr "Està pagat?"
msgid "Date Posted"
msgstr "Data de comptabilització"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
msgid "Is Posted?"
msgstr "Està comptabilitzat?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
msgid "Date Opened"
msgstr "Data d'obertura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
msgid "Company Name "
msgstr "Nom de l'empresa "
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
msgid "Invoice ID"
msgstr "Identificador de la factura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
msgid "Bill Owner"
msgstr "Propietari de la factura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
msgid "Bill Notes"
msgstr "Notes de la factura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
msgid "Voucher Owner"
msgstr "Propietari del comprovant"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
msgid "Voucher Notes"
msgstr "Notes del comprovant"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1816,28 +1815,28 @@ msgstr "Notes del comprovant"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
msgid "Paid"
msgstr "Pagat"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
msgid "Posted"
msgstr "Comptabilitzat"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
msgid "Due"
msgstr "Venciment"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
msgid "Opened"
msgstr "Obert"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1848,7 +1847,7 @@ msgstr "Obert"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1856,15 +1855,15 @@ msgstr "Obert"
msgid "Num"
msgstr "Núm."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
msgid "Find Bill"
msgstr "Cerca una factura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Cerca un justificant de despeses"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1872,23 +1871,23 @@ msgstr "Cerca un justificant de despeses"
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Justificant de despeses"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
msgid "Find Invoice"
msgstr "Cerca una factura"
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
msgid "CN?"
msgstr "NC?"
#. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1900,8 +1899,8 @@ msgstr "NC?"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1912,14 +1911,14 @@ msgstr "Quantitat"
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
#, c-format
msgid "The following bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
msgstr[0] "La factura següent és pagable:"
msgstr[1] "Les %d factures següents són pagables:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "Recordatori de venciment de factures"
@@ -3121,7 +3120,7 @@ msgstr "Dià leg per a triar el propietari"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3142,7 +3141,7 @@ msgstr "Dià leg per a triar el propietari"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3365,7 +3364,7 @@ msgid "Default Rate: "
msgstr "Sou per hora per defecte: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
msgid "Credit Account"
msgstr "Compte de deure"
@@ -3539,7 +3538,7 @@ msgstr "Envia a"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3567,8 +3566,8 @@ msgstr "Envia a"
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3629,14 +3628,14 @@ msgstr "Devolució"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4277,7 +4276,7 @@ msgid " (posted)"
msgstr " (comptabilitzat)"
#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
msgid "Lot"
msgstr "Molt"
@@ -4637,7 +4636,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en afegir la cotització."
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4645,12 +4644,12 @@ msgstr "S'ha produït un error en afegir la cotització."
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
msgid "Account"
msgstr "Compte"
@@ -4671,7 +4670,7 @@ msgstr "SÃmbol"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4761,7 +4760,7 @@ msgstr "Cotització de l'acció"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -4801,8 +4800,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
msgstr "Descripció, notes o informe"
#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
msgid "Find Transaction"
msgstr "Cerca un assentament"
@@ -4818,7 +4817,7 @@ msgstr "Obre"
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
msgid "Title"
msgstr "TÃtol"
@@ -4877,7 +4876,7 @@ msgid "You must select a Currency."
msgstr "Heu d'escollir una divisa."
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Heu d'escriure una quantitat và lida."
@@ -4973,52 +4972,52 @@ msgstr "A_ccions"
msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Aquest assentament periòdic ha canviat. Segur que voler cancel·lar?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut analitzar la fórmula del crèdit per al desglossament «%s»."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut analitzar la fórmula del deure per al desglossament «%s»."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
msgstr "L'editor d'assentaments periòdics no pot saldar aquest assentament automà ticament. Voleu registrar-lo de totes maneres?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Introduïu un nom per a l'assentament periòdic."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, c-format
msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
msgstr "Ja existeix un assentament periòdic amb el nom «%s». Esteu segur de voler anomenar aquest de la mateixa manera?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "No es poden crear assentaments periòdics amb variables automà ticament."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
msgstr "No es poden crear assentaments periòdics automà ticament sense un assentament plantilla."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "Introduïu una selecció và lida per al final."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Heu d'especificar un nombre d'ocurrències."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
#, c-format
msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
msgstr "El nombre d'ocurrències restants (%d) és més gran que el nombre d'ocurrències total (%d)."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
msgstr "Esteu intentant crear un assentament periòdic que mai serà executat. Esteu segur de voler-ho fer?"
@@ -5026,20 +5025,24 @@ msgstr "Esteu intentant crear un assentament periòdic que mai serà executat. E
msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
msgstr "Nota: Si ja heu acceptat els canvis a la plantilla, Cancel·la no els revocarà ."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
msgid "(never)"
msgstr "(mai)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr "L'assentament plantilla actual ha canviat. Voleu enregistrar-ne els canvis?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Assentaments periòdics"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "Els assentaments programats amb variables o que involucrin més d'un producte no es poden crear automà ticament."
+
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
msgstr "L'assentament periòdic no està saldat. HaurÃeu de corregir aquesta situació."
@@ -5332,13 +5335,19 @@ msgstr "_Consells del dia"
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "Mostra els consells del dia"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, c-format
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Refer eliminarà tots els canvis no desats a %s. Teniu seguretat de voler continuar?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "No hi ha cap assentament periòdic a registrar en aquests moments."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
#, c-format
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5682,7 +5691,7 @@ msgstr "Estima"
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
msgid "Budget"
msgstr "Pressupost"
@@ -5720,7 +5729,7 @@ msgstr "Dup_lica l'assentament"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "_Suprimeix l'assentament"
@@ -5747,7 +5756,7 @@ msgstr "Dup_lica el desglossament"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
msgid "_Delete Split"
msgstr "_Suprimeix el desglossament"
@@ -6167,12 +6176,12 @@ msgstr "Informe dels resultats de la cerca"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
msgid "Register"
msgstr "Registre"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
msgid "Register Report"
msgstr "Informe de del registre"
@@ -6272,7 +6281,7 @@ msgid "Transaction Report"
msgstr "Informe d'assentaments"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Ja s'ha creat l'invers per a aquest assentament."
@@ -6363,39 +6372,39 @@ msgstr "Obre un llibre major general d'estil antic"
msgid "Open general ledger window"
msgstr "Obre una finestra de llibre major general"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
msgid "<No information>"
msgstr "<Sense informació>"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
msgid "Balancing entry from reconcilation"
msgstr "S'està saldant l'element de la reconciliació"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
msgid "Present:"
msgstr "Actual:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
msgid "Future:"
msgstr "Futur:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
msgid "Cleared:"
msgstr "Liquidat:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
msgid "Reconciled:"
msgstr "Conciliat:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "MÃnim projectat:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
msgid "Shares:"
msgstr "Accions:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
msgid "Current Value:"
msgstr "Valor Actual:"
@@ -6407,90 +6416,90 @@ msgstr "Registre de comptes de pagaments / cobraments"
msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
msgstr "El registre mostrat és per a Compte a Pagar o Compte a Cobrar. Si es canvien els elements es pot causar dany, si us plau useu les opcions d'empresa per canviar els elements."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
msgid "This account register is read-only."
msgstr "El registre d'aquest compte és només de lectura."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr "Aquest compte no es pot editar. En cas que vulgueu editar els assentaments en aquest registre, si us plau obriu les opcions del compte i deshabiliteu la casella de contenidor."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr "Un dels subcomptes seleccionats no es pot editar. En cas que vulgueu editar els assentaments en aquest registre, si us plau obriu les opcions del subcompte i deshabiliteu la casella del contenidor. Podeu obrir també un compte individual en comptes de un conjunt de comptes."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "No es pot modificar o suprimir aquest assentament."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Aquest assentament s'ha marcat com a només de lectura amb el comentari «%s»"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr "La data per a aquest assentament és més antic que el «LÃmit de sols lectura» per a aquest llibre. Aquest parà metre es pot canviar a Fitxer -> Propietats -> Comptes."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr "Voleu suprimir els desglossaments d'aquest assentament?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "Aquest assentament conté desglossaments conciliats. Canviar-lo pot ser una mala idea perquè pot desajustar el vostre saldo conciliat."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
msgid "_Remove Splits"
msgstr "_Suprimeix els desglossaments"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr "Aquesta transacció no està associada amb una URI."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "Voleu suprimir el desglossament «%s» de l'assentament «%s»?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "EstarÃeu suprimint un desglossament conciliat! Això no és una bona idea ja que desajustarà el vostre saldo conciliat."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "No podeu suprimir aquest desglossament."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr "Aquest és el desglossament que ancora l'assentament al registre. No el podeu esborrar del dià leg de registre. Podeu esborrar l'assentament complet d'aquest dià leg, o podeu navegar a un registre que mostri altre cantó d'aquest mateix assentament i suprimir el d'aquell registre."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
msgid "(no memo)"
msgstr "(sense nota d'abonament)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
msgid "(no description)"
msgstr "(sense descripció)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "Voleu suprimir l'assentament actual?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "EstarÃeu suprimint un assentament amb desglossament conciliats! Això no és una bona idea ja que pot causar que els saldos es desajustin."
@@ -9104,7 +9113,7 @@ msgid "matches no accounts"
msgstr "no coincideix amb cap compte"
#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
msgid "Selected Accounts"
msgstr "Comptes seleccionats"
@@ -9663,90 +9672,90 @@ msgstr "Anomena i desa..."
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
msgid "Select all accounts."
msgstr "Selecciona tots els comptes."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
msgid "Clear All"
msgstr "Elimina-ho tot"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Esborra la selecció i no seleccionis cap compte."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
msgid "Select Children"
msgstr "Escolliu els fills"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Selecciona tots els descendents del compte seleccionat."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
msgid "Select Default"
msgstr "Selecció per defecte"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Selecciona el grup de comptes per defecte."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Mostra els comptes ocults"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Mostra els comptes que han estat marcats com a ocults."
# FIXME: entries potser no són assentaments
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
msgid "Select all entries."
msgstr "Selecciona tots els assentaments."
# FIXME: entries potser no són assentaments
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Esborra la selecció i no seleccionis cap assentament."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
msgid "Select the default selection."
msgstr "Selecciona la selecció per defecte."
#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
msgid "Reset defaults"
msgstr "Restabliu els valors per defecte"
# FIXME: a què es refereix per «values»?
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Reinicialitza-ho tot al valor predeterminat."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
msgid "Page"
msgstr "PÃ gina"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Desfà la selecció de qualsevol fitxer d'imatge."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
msgid "Select image"
msgstr "Seleccioneu una imatge"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
msgid "Select an image file."
msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge."
@@ -9827,28 +9836,28 @@ msgstr "Heu d'escriure un preu và lid."
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr "Heu d'escriure una quantitat «a» và lida."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "Heu d'escriure una quantitat a transferir."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
msgid "Debit Account"
msgstr "Compte de deure"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
msgid "Transfer From"
msgstr "Transfereix de"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
msgid "Transfer To"
msgstr "Transfereix a"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
msgid "Debit Amount:"
msgstr "Import del deure:"
# FIXME: (dpm)
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
msgid "To Amount:"
msgstr "A quantitat:"
@@ -10261,6 +10270,11 @@ msgstr ""
msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
msgstr "La base de dades s'ha obert com de sols-lectura. Voleu desar-la en un lloc diferent?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<desconegut>"
+
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
msgid "View..."
msgstr "Visualitza..."
@@ -10550,57 +10564,53 @@ msgstr "Si no els deseu, es descartaran els canvis de les últimes %d hores i %d
msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
msgstr "Si no els deseu, es descartaran els canvis dels últims %d dies i %d hores."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<desconegut>"
-
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Tanca _sense desar"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
msgid "(read-only)"
msgstr "(sols-lectura)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Llibre sense desar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgstr "Modificat per últim cop en %a, %b %e, %Y a %I:%M%P"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
#, c-format
msgid "Last modified on %x %X"
msgstr "Modificat per últim cop en %x %X"
#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "S'ha obert el fitxer %s. %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
msgid "Unable to save to database."
msgstr "No s'ha pogut desar la base de dades."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "No s'ha pogut desar la base dades: El llibre està marcat com de sols-lectura."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
msgid "Book Options"
msgstr "Opcions del llibre"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr "GnuCash, el gestor de finances personal. La manera GNU de gestionar els vostres diners."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
msgid "© 1997-2015 Contributors"
msgstr "© 1997-2015 Contribuïdors"
@@ -10608,7 +10618,7 @@ msgstr "© 1997-2015 Contribuïdors"
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
@@ -10721,20 +10731,20 @@ msgstr "To_rna a saldar"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Aquest registre no suporta l'edició de taxes de canvi."
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Heu d'ampliar l'assentament per a poder modificar els seus tipus de canvi."
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "Les dues divises involucrades són iguals."
@@ -10772,17 +10782,17 @@ msgid "_Return"
msgstr "_Rendiment"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Voleu marcar el desglossament com a no conciliat?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr "Esteu a punt de marcar un desglossament conciliat com a no conciliat. Si continueu, és possible que una futura conciliació sigui difÃcil de realitzar. Voleu portar endavant aquest canvi?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_Desfés la conciliació"
@@ -10930,7 +10940,7 @@ msgstr "Xec"
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11247,7 +11257,7 @@ msgid " Scheduled "
msgstr "Planificat"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Voleu desar el canvi a l'assentament?"
@@ -11256,12 +11266,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
msgstr "L'assentament actual ha canviat. VoldrÃeu registrar els canvis o descartar-los?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Descarta els canvis"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
msgid "_Record Changes"
msgstr "_Registra els canvis"
@@ -11310,7 +11320,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "Comptes / Raó no và lida"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
msgid "R"
msgstr "C"
@@ -11759,7 +11769,7 @@ msgstr "<b>Compte _pare</b>"
#: ../src/report/report-system/report.scm:71
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -15317,68 +15327,68 @@ msgstr "a/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "a/d/m"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Compte de destinació per al desglossament de saldat automà tic."
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
msgid "U+R"
msgstr "U+R"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
msgid "Info"
msgstr "Informació"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nou, ja s'ha saldat"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nou, transfereix %s a (manual) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nou, transfereix %s a (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nou, NO SALDAT (es necessita un compte per transferir %s)!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr "Concilia la concordança (manual)"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr "Concilia la concordança (auto)"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
msgid "Match missing!"
msgstr "No hi ha una concordança"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr "Actualitza i concilia la concordança (manual)"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr "Actualitza i reconcilia la concordança (auto)"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "No l'importis (no s'ha seleccionat cap acció)"
@@ -16492,19 +16502,19 @@ msgstr "Esteu a punt de sobreescriure un desglossament existent. Teniu seguretat
msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
msgstr "Esteu a punt de sobreescriure un assentament existent. Esteu segur de voler-ho fer?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Heu de triar un desglossament per modificar el tipus de canvi."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "No s'ha pogut trobar el compte entrat."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "La quantitat de desglossament és zero, aixà que no es necessita cap tipus de canvi."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
msgstr "S'ha modificat l'assentament actual. Voleu registrar els canvis abans de passar a un assentament nou, descartar els canvis, o bé tornar a l'assentament modificat?"
@@ -16690,7 +16700,7 @@ msgstr "Ordenació"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -16715,8 +16725,8 @@ msgstr "Divisa de l'informe"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -16953,7 +16963,7 @@ msgstr "Nombre mà xim de nivells que es mostraran a l'arbre de comptes."
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Aplana la llista fins al lÃmit de profunditat"
@@ -16962,7 +16972,7 @@ msgstr "Aplana la llista fins al lÃmit de profunditat"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "Mostra els comptes per sota del nivell lÃmit."
@@ -17412,7 +17422,7 @@ msgstr "Una cadena de lletres per reemplaçar Factura, Nota de pagament o Provis
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
msgid "Display the date?"
msgstr "Voleu mostrar la data?"
@@ -17420,7 +17430,7 @@ msgstr "Voleu mostrar la data?"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
msgid "Display the description?"
msgstr "Voleu mostrar la descripció?"
@@ -17503,19 +17513,19 @@ msgstr "Voleu mostrar el valor de l'entrada?"
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
#: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -17576,7 +17586,7 @@ msgstr "Voleu mostrar tots els impostos individuals?"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Totals"
msgstr "Totals"
@@ -17584,7 +17594,7 @@ msgstr "Totals"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Display the totals?"
msgstr "Voleu mostrar els totals?"
@@ -19509,7 +19519,7 @@ msgstr "Mostra un diagrama circular amb el balanç del passiu en una data especi
#. Option names
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -19524,7 +19534,7 @@ msgstr "Data d'inici:"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -19834,8 +19844,8 @@ msgstr "Mostra les notes d'un compte."
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -19847,7 +19857,7 @@ msgstr "Mostra els tipus de canvi"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -20035,12 +20045,12 @@ msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
msgid "Money In"
msgstr "Diner entrant"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
msgid "Money Out"
msgstr "Diner sortint"
@@ -20334,7 +20344,7 @@ msgstr "Si incloure o no lÃnies indicant els canvis introduïts pel pressupost.
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
msgid "Budget to use."
msgstr "El pressupost a usar"
@@ -20584,7 +20594,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Compte de resultats del pressupost"
#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
msgid "Budget Report"
msgstr "Informe de pressupost"
@@ -20592,132 +20602,131 @@ msgstr "Informe de pressupost"
#. in *one* place.
#. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
#. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
msgid "Account Display Depth"
msgstr "Nivell de visualització de comptes"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "Mostra sempre els subcomptes"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "Mostra el nom complet dels comptes"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
msgid "Select Columns"
msgstr "Selecciona les columnes"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
msgid "Show Budget"
msgstr "Mostra el pressupost"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
msgid "Display a column for the budget values."
msgstr "Mostra una columna per als valors del pressupost."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
msgid "Show Actual"
msgstr "Mostra el real"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
msgid "Display a column for the actual values."
msgstr "Mostra una columna amb els valors reals."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
msgid "Show Difference"
msgstr "Mostra la diferència"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
msgid "Display the difference as budget - actual."
msgstr "Mostra la diferència com a pressupost - real."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "Mostra la columna amb els totals"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
msgid "Display a column with the row totals."
msgstr "Mostra una columna amb els totals de la fila."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr "Trasllada les quantitats del pressupost al pare"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
msgstr "Si el compte pare no té el seu propi valor de pressupost, usa la suma dels valors del pressupost del compte fill."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "Inclou els comptes amb balanços totals zero i els valors del pressupost"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
msgstr "Inclou els comptes amb balanços totals (recursius) zero i els valors del pressupost a aquest informe."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr "Comprimeix els perÃodes anteiors/posteriors"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
msgstr "Acumula les columnes dels perÃodes abans i després del perÃode per permetre enfocar-se en el perÃode corrent."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr "Mostra els noms complets dels comptes (incloent-hi els comptes pare)."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
msgid "Bgt"
msgstr "Pre"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
msgid "Act"
msgstr "Act"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
msgid "Diff"
msgstr "Dife"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
msgid "Cash Flow"
msgstr "Flux de Caixa"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
msgid "Include Trading Accounts in report"
msgstr "Inclou els comptes de transaccions a l'informe"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
msgstr "Inclou les transferències a i des de comptes de transaccions a l'informe."
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s i subcomptes"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s i els subcomptes seleccionats"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "Origen del diner entrant als comptes seleccionats"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "Destà del diner sortint dels comptes seleccionats"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
msgid "Difference"
msgstr "Diferència"
@@ -20920,7 +20929,7 @@ msgstr "Llibre diari general"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
msgid "Num/Action"
@@ -20930,7 +20939,7 @@ msgstr "Num/Acció"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Running Balance"
@@ -21321,103 +21330,103 @@ msgstr "Valor del deure"
msgid "Credit Value"
msgstr "Valor de l'haver"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
msgid "The title of the report."
msgstr "El tÃtol de l'informe"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Voleu mostrar el número de xec/acció?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
msgid "Display the check number?"
msgstr "Voleu mostrar el número de xec?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
msgid "Display the memo?"
msgstr "Voleu mostrar la nota d'abonament?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
msgid "Display the account?"
msgstr "Voleu mostrar el compte?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Voleu mostrar el nombre d'accions?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Mostra el paquet on s'ubiquen les accions?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Voleu mostrar la cotització de les accions?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
msgid "Display the amount?"
msgstr "Voleu mostrar la quantitat?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single"
msgstr "LÃnia senzilla"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single Column Display."
msgstr "Visualització de columna única."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Double"
msgstr "Doble"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Two Column Display."
msgstr "Visualització de dues columnes."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Voleu mostrar la divisa de la transacció?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Voleu mostrar el saldo actual"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
msgid "Total Debits"
msgstr "Deure total"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
msgid "Total Credits"
msgstr "Haver total"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
msgid "Total Value Debits"
msgstr "Valor total del deure"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
msgid "Total Value Credits"
msgstr "Valor total de l'haver"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
msgid "Net Change"
msgstr "Canvi net"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
msgid "Value Change"
msgstr "Canvi de valor"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
msgid "Client"
msgstr "Client"
@@ -22678,16 +22687,16 @@ msgstr "Us donem la benvinguda al GnuCash ~a !"
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr "El GnuCash ~a té moltes funcions interessants. Aquà en teniu unes quantes."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr "No s'ha marcat cap divisa/valor per al qual s'hagi de recuperar la cotització"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr "No s'han pogut obtenir les cotitzacions o diagnosticar el problema."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -22695,36 +22704,36 @@ msgstr ""
"US manquen algunes biblioteques del Perl necessà ries.\n"
"Executeu l'ordre «gnc-fq-update» com a superusuari per a instal·lar-les."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr "S'ha produït un error del sistema en recuperar les cotitzacions."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr "S'ha produït un error desconegut en recuperar les cotitzacions."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr "No s'ha pogut recuperar les cotitzacions per a aquests elements:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr "Voleu continuar utilitzant només les cotitzacions và lides?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr "S'està continuant amb les cotitzacions và lides"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr "No s'han pogut crear cotitzacions per a aquests elements:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr "Voleu afegir les cotitzacions và lides restants?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr "S'estan afegint les cotitzacions và lides restants."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 63e9147..6c0624b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar at atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
msgid "Debit"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Má dáti"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
msgid "Credit"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Nákup"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
msgid "Charge"
msgstr "ÃÄtovat"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Výdaje"
#. page / name / orderkey / tooltip / default
#: ../src/app-utils/prefs.scm:75
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Výdaje"
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
@@ -1044,10 +1044,10 @@ msgstr "Vrácené"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:91
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Vývojová verze GnuCash %s"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgid ""
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgid ""
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Kontroluji Finance::Quote..."
msgid "Loading data..."
msgstr "NaÄÃtám data..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1209,8 +1209,8 @@ msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
msgid "Select..."
msgstr "Vybrat..."
@@ -1221,9 +1221,9 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..."
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
#, fuzzy
msgid "Voucher"
msgstr "Zdroj"
@@ -1410,10 +1410,10 @@ msgstr "ZákaznÃkovy faktury"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
msgid "Process Payment"
@@ -1439,8 +1439,8 @@ msgstr "Kontakt"
#. FALL THROUGH
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid "Employee Username"
msgstr "Uživatelské jméno zamÄstnance"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
msgid "Employee Name"
msgstr "Jméno zamÄstnance"
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgid "Username"
msgstr "Jméno uživatele"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1539,23 +1539,23 @@ msgstr "NajÃt zamÄstnance"
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "MusÃte zadat fakturaÄnà informace."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit vybranou položku?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "Tato položka je pÅipojena k objednávce a bude odstranÄna i z nÃ!"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1570,60 +1570,60 @@ msgid "Due Date"
msgstr "Datum splatnosti"
#. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
msgid "Post Date"
msgstr "Datum vystavenÃ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
msgid "Post to Account"
msgstr "Vystavit k úÄtu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr "Akumulovat Äásti?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "Faktura musà mÃt alespoÅ jednu položku."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Opravdu chcete vystavit fakturu?"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
msgid "Total:"
msgstr "Celkem:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
msgid "Subtotal:"
msgstr "ÄásteÄný souÄet:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
msgid "Tax:"
msgstr "DaÅ:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
msgid "Total Cash:"
msgstr "Celkem hotovost:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
msgid "Total Charge:"
msgstr "Celkem naúÄtováno:"
#. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
#: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1641,166 +1641,166 @@ msgstr "Celkem naúÄtováno:"
msgid "Credit Note"
msgstr "ÃÄet Dal"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
#, fuzzy
#| msgid "Credit Account"
msgid "New Credit Note"
msgstr "ÃÄet Dal"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
msgid "New Invoice"
msgstr "Nová faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
#, fuzzy
#| msgid "Edit report options"
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "Upravit možnosti sestavy"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
msgid "Edit Invoice"
msgstr "Upravit fakturu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
#, fuzzy
#| msgid "View/Edit Job"
msgid "View Credit Note"
msgstr "Zobrazit/upravit práci"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
msgid "View Invoice"
msgstr "Zobrazit fakturu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
msgid "New Bill"
msgstr "Nový úÄet"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
msgid "Edit Bill"
msgstr "Upravit úÄet"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
msgid "View Bill"
msgstr "Zobrazit úÄet"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
msgid "New Expense Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
msgid "View Expense Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
#, fuzzy
#| msgid "Billing Information"
msgid "Bill Information"
msgstr "FakturaÄnà informace"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
msgid "Bill ID"
msgstr "ID úÄtu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
#, fuzzy
#| msgid "Invoice Information"
msgid "Voucher Information"
msgstr "Informace o faktuÅe"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
#, fuzzy
msgid "Voucher ID"
msgstr "ID dodavatele"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
#, fuzzy
#| msgid "Match duplicate transactions"
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "PÅiÅadit duplikované úÄetnà položky"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "Opravdu chcete vystavit fakturu?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "Zobrazit/upravit fakturu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovat"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
msgid "Post"
msgstr "Vystavit"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
#, fuzzy
#| msgid "Single Report"
msgid "Printable Report"
msgstr "Jediná sestava"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "Zobrazit/upravit úÄet"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
#, fuzzy
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "Zobrazit/upravit dodavatele"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
msgid "Invoice Owner"
msgstr "VlastnÃk faktury"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Poznámky o faktuÅe"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1813,15 +1813,15 @@ msgstr "Poznámky o faktuÅe"
msgid "Billing ID"
msgstr "FakturaÄnà ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
msgid "Is Paid?"
msgstr "Zaplaceno?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1829,50 +1829,50 @@ msgstr "Zaplaceno?"
msgid "Date Posted"
msgstr "Datum vystavenÃ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
msgid "Is Posted?"
msgstr "Je vystavena?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
msgid "Date Opened"
msgstr "Datum otevÅenÃ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
msgid "Company Name "
msgstr "Jméno spoleÄnosti "
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
msgid "Invoice ID"
msgstr "ID faktury"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
msgid "Bill Owner"
msgstr "VlastnÃk úÄtu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
msgid "Bill Notes"
msgstr "Poznámky úÄtu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
#, fuzzy
msgid "Voucher Owner"
msgstr "VlastnÃk faktury"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
#, fuzzy
msgid "Voucher Notes"
msgstr "Poznámky o faktuÅe"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1890,28 +1890,28 @@ msgstr "Poznámky o faktuÅe"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
msgid "Paid"
msgstr "Zaplaceno"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
msgid "Posted"
msgstr "Vystavena"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
msgid "Due"
msgstr "Splatné"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
msgid "Opened"
msgstr "OtevÅena"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "OtevÅena"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1930,15 +1930,15 @@ msgstr "OtevÅena"
msgid "Num"
msgstr "Ä."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
msgid "Find Bill"
msgstr "NajÃt úÄet"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1946,23 +1946,23 @@ msgstr ""
msgid "Expense Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
msgid "Find Invoice"
msgstr "NajÃt fakturu"
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
msgid "CN?"
msgstr ""
#. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1974,8 +1974,8 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Äástka"
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
#, fuzzy, c-format
msgid "The following bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr[0] "Je potÅeba zaplatit následujÃcà úÄet"
msgstr[1] "Je potÅeba zaplatit následujÃcà úÄet"
msgstr[2] "Je potÅeba zaplatit následujÃcà úÄet"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "PÅipomÃnka splatných úÄtů"
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Dialog volby vlastnÃka"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "Dialog volby vlastnÃka"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgid "Default Rate: "
msgstr "Implicitnà mzda: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
msgid "Credit Account"
msgstr "ÃÄet Dal"
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Vystavit na"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3740,8 +3740,8 @@ msgstr "Vystavit na"
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3801,14 +3801,14 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4468,7 +4468,7 @@ msgid " (posted)"
msgstr " (vystaveno)"
#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "Chyba pÅi pÅidávánà ceny."
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4843,12 +4843,12 @@ msgstr "Chyba pÅi pÅidávánà ceny."
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
@@ -4869,7 +4869,7 @@ msgstr "Symbol"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4959,7 +4959,7 @@ msgstr "Cena podÃlu"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
@@ -5003,8 +5003,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
msgstr ""
#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
msgid "Find Transaction"
msgstr "Hledat úÄetnà položku"
@@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr "OtevÅÃt"
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
@@ -5087,7 +5087,7 @@ msgid "You must select a Currency."
msgstr "MusÃte zvolit mÄnu."
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "MusÃte zadat platnou Äástku."
@@ -5185,52 +5185,52 @@ msgstr "_Akce"
msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Tato PÃP byla zmÄnÄna; opravdu to chcete zruÅ¡it?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Nemohu zpracovat vzorec Dal pro Äást \"%s\"."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "Nemohu zpracovat formuli Má dáti pro Äást \"%s\"."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
msgstr "Editor plánovaných úÄetnÃch položek nemůže automaticky vyrovnat tuto úÄetnà položku. Má být pÅesto vložena?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Pojmenujte prosÃm tuto plánovanou úÄetnà položku."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, c-format
msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
msgstr "Plánovaná úÄetnà položka se jménem \"%s\" již existuje. Opravdu chcete tuto pojmenovat stejnÄ?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "Plánované úÄetnà položky s promÄnnými nemohou být automaticky vytváÅeny."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
msgstr "Plánované úÄetnà položky bez Å¡ablony úÄetnà položky nemohou být automaticky vytváÅeny."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "PoskytnÄte prosÃm platný výbÄr konce."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Musà být nÄjaký poÄet výskytů."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
#, c-format
msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
msgstr "PoÄet zbývajÃcÃch výskytů (%d) je vÄtšà než poÄet výskytů celkem (%d)."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
msgstr "Pokusili jste se vytvoÅit plánovanou úÄetnà položku, která se nikdy neuskuteÄnÃ. Opravdu to chcete udÄlat?"
@@ -5238,20 +5238,26 @@ msgstr "Pokusili jste se vytvoÅit plánovanou úÄetnà položku, která se nik
msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
msgid "(never)"
msgstr "(nikdy)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr "Aktuálnà šablona úÄetnà položky byla zmÄnÄna. Chcete tuto zmÄnu zaznamenat?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Plánované úÄetnà položky"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "Plánované úÄetnà položky s promÄnnými nemohou být automaticky vytváÅeny."
+
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
msgstr "Plánovaná úÄetnà položka nenà vyrovnána. RozhodnÄ se doporuÄuje tuto situaci napravit."
@@ -5558,13 +5564,20 @@ msgstr "_Tipy dne"
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "Zobrazit tipy dne"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Soubor %s již existuje. Opravdu jej chcete pÅepsat?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "V souÄasné dobÄ nejsou pro vloženà naplánovány žádné úÄetnà položky."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
#, c-format
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5927,7 +5940,7 @@ msgstr "Odhadnout"
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
msgid "Budget"
msgstr "RozpoÄet"
@@ -5965,7 +5978,7 @@ msgstr "_Duplikovat úÄetnà položku"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "_Odstranit úÄetnà položku"
@@ -6000,7 +6013,7 @@ msgstr "_Duplikovat položku"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
msgid "_Delete Split"
msgstr "_Odstranit Äást"
@@ -6446,12 +6459,12 @@ msgstr "Zpráva o výsledcÃch hledánÃ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
msgid "Register"
msgstr "ÃÄetnà kniha"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
msgid "Register Report"
msgstr "Sestava úÄetnà knihy"
@@ -6565,7 +6578,7 @@ msgid "Transaction Report"
msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Obrácená položka již byla pro tuto úÄetnà položku vytvoÅena."
@@ -6673,39 +6686,39 @@ msgstr "OtevÅÃt okno s úÄetnà knihou"
msgid "Open general ledger window"
msgstr "OtevÅÃt okno s úÄetnà knihou"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
msgid "<No information>"
msgstr "<žádné informace>"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
msgid "Balancing entry from reconcilation"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
msgid "Present:"
msgstr "SouÄasné"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
msgid "Future:"
msgstr "BudoucÃ:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
msgid "Cleared:"
msgstr "ZúÄtováno:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
msgid "Reconciled:"
msgstr "Odsouhlaseno:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "PÅedpokládané minimum:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
msgid "Shares:"
msgstr "PodÃly:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
msgid "Current Value:"
msgstr "SouÄasná hodnota:"
@@ -6719,98 +6732,98 @@ msgstr "Pohledávky"
msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Tato úÄetnà kniha je jen pro ÄtenÃ."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
#, fuzzy
#| msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr "Tento úÄet nelze upravovat. Pokud chcete v této úÄetnà knize upravovat úÄetnà položky, otevÅete prosÃm možnosti úÄtu a vypnÄte zaÅ¡krtávacà pole Držà mÃsto."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
#, fuzzy
#| msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr "Jeden z vybraných podúÄtů nelze upravovat. Pokud chcete v této úÄetnà knize upravovat úÄetnà položky, otevÅete prosÃm možnosti podúÄtu a vypnÄte zaÅ¡krtávacà pole Držà mÃsto. Můžete také mÃsto sady úÄtů otevÅÃt jeden úÄet."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "Nemohu upravit nebo odstranit tuto úÄetnà položku."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Tato úÄetnà položka je oznaÄena jen pro Ätenà s poznámkou: '%s'"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr "Odstranit Äásti této úÄetnà položky?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "Tato úÄetnà položka obsahuje odsouhlasené Äásti. Jejà úprava nenà dobrý nápad, protože to způsobà neplatnost vaÅ¡eho odsouhlaseného zůstatku."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
msgid "_Remove Splits"
msgstr "Odstranit _Äásti"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
#, fuzzy
#| msgid "The current transaction is not balanced."
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr "Aktuálnà úÄetnà položka nenà vyrovnaná."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "Odstranit Äást '%s' z úÄetnà položky '%s'?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "OdstraÅovali byste odsouhlasenou Äást! To nenà dobrý nápad, protože to způsobà neplatnost vaÅ¡eho odsouhlaseného zůstatku."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "Nemůžete odstranit tuto Äást."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
#, fuzzy
#| msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr "Toto je Äást, která ukotvuje tuto úÄetnà položku k úÄetnà knize. Nemůžete ji odstranit z tohoto okna úÄetnà knihy. Můžete z tohoto okna odstranit celou úÄetnà položku nebo můžete pÅejÃt na úÄetnà knihu, která obsahuje jinou stránku této úÄetnà položky a odstranit tuto Äást z té druhé úÄetnà knihy."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
msgid "(no memo)"
msgstr "(žádná poznámka)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
msgid "(no description)"
msgstr "(žádný popis)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "Odstranit aktuálnà úÄetnà položku?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "OdstraÅovali byste úÄetnà položku s odsouhlasenými Äástmi! To nenà dobrý nápad, protože to způsobà neplatnost vaÅ¡eho odsouhlaseného zůstatku."
@@ -9613,7 +9626,7 @@ msgid "matches no accounts"
msgstr "neodpovÃdá žádnému úÄtu"
#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
msgid "Selected Accounts"
msgstr "Vybrané úÄty"
@@ -10180,92 +10193,92 @@ msgstr "Uložit _jako..."
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
msgid "Select all accounts."
msgstr "Vybrat vÅ¡echny úÄty."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
msgid "Clear All"
msgstr "Zrušit vše"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "ZruÅ¡it výbÄr vÅ¡ech úÄtů."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
#, fuzzy
msgid "Select Children"
msgstr "Zvolte mÄnu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
#, fuzzy
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Odstranit vybraný úÄet"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
msgid "Select Default"
msgstr "Vybrat implicitnÃ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Vybrat implicitnà výbÄr úÄtu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Zobrazovat _skryté úÄty"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
#, fuzzy
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Zahrnout úÄty, které majà nulový zůstatek podÃlů."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
msgid "Select all entries."
msgstr "Vybrat všechny položky."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "ZruÅ¡it výbÄr vÅ¡ech položek."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
msgid "Select the default selection."
msgstr "Vybrat implicitnà výbÄr."
#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "Implicitnà nastavenà úÄetnà knihy"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Vrátit vÅ¡echny hodnoty na implicitnÃ."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
msgid "Clear"
msgstr "Smazat"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Zrušit vybraný soubor obrázku."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
msgid "Select image"
msgstr "Zvolte obrázek"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
msgid "Select an image file."
msgstr "Zvolte soubor obrázku"
@@ -10352,27 +10365,27 @@ msgstr "MusÃte zadat platnou cenu."
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr "MusÃte zadat platnou Äástku `do'."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "MusÃte zadat Äástku k pÅevodu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
msgid "Debit Account"
msgstr "ÃÄet Má dáti"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
msgid "Transfer From"
msgstr "PÅevod z"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
msgid "Transfer To"
msgstr "PÅevod do"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
msgid "Debit Amount:"
msgstr "Äástka Má dáti:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
msgid "To Amount:"
msgstr "Na Äástku:"
@@ -10791,6 +10804,11 @@ msgstr ""
msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
msgstr "Databáze %s zÅejmÄ neexistuje. Chcete ji vytvoÅit?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<neznámé>"
+
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
msgid "View..."
msgstr "Zobrazit..."
@@ -11092,58 +11110,54 @@ msgstr "Pokud je neuložÃte, budou zmÄny za poslednÃch %d hodin a %d minut zt
msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
msgstr "Pokud je neuložÃte, budou zmÄny za poslednÃch %d dnů a %d hodin ztraceny."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<neznámé>"
-
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ZavÅÃt _bez uloženÃ"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
msgstr "UzavÅÃt úÄetnà knihu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
#, c-format
msgid "Last modified on %x %X"
msgstr ""
#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Zpracovávánà souboru QIF selhalo: %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
msgid "Book Options"
msgstr "Možnosti knihy"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr "Osobnà správce financà GnuCash. Způsob GNU, jak spravovat vaÅ¡e penÃze!"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
msgid "© 1997-2015 Contributors"
msgstr ""
@@ -11151,7 +11165,7 @@ msgstr ""
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
msgid "translator_credits"
msgstr "Miloslav TrmaÄ <mitr at volny.cz>"
@@ -11274,20 +11288,20 @@ msgstr "_Znovu vyvážit"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Pro zmÄnu kurzů úÄetnà položky ji musÃte rozbalit."
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
@@ -11335,19 +11349,19 @@ msgid "_Return"
msgstr "Celková návratnost"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "OznaÄit Äást jako neodsouhlasenou?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
#, fuzzy
#| msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr "Hodláte oznaÄit odsouhlasenou Äást jako neodsouhlasenou. To může ztÞit budoucà odsouhlasovánÃ! PokraÄovat s touto zmÄnou?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
msgid "_Unreconcile"
msgstr "ZruÅ¡it _odsouhlasenÃ"
@@ -11506,7 +11520,7 @@ msgstr "Å ek"
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11852,7 +11866,7 @@ msgid " Scheduled "
msgstr "Plánováno"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Uložit zmÄnÄnou úÄetnà položku?"
@@ -11863,12 +11877,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
msgstr "Aktuálnà šablona úÄetnà položky byla zmÄnÄna. Chcete tuto zmÄnu zaznamenat?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Za_hodit zmÄny"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
msgid "_Record Changes"
msgstr "Za_znamenat zmÄny"
@@ -11935,7 +11949,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "Kód úÄtu"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
msgid "R"
msgstr "O"
@@ -12429,7 +12443,7 @@ msgstr "<b>_RodiÄovský úÄet</b>"
#: ../src/report/report-system/report.scm:71
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -16257,70 +16271,70 @@ msgstr "r/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "r/d/m"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "CÃlový úÄet pro Äást automatického vyrovnánÃ"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
msgid "A"
msgstr "P"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
msgid "U+R"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nová, již vyrovnaná"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nová, pÅevod %s do (ruÄnÄ) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nová, pÅevod %s do (automaticky) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nová, NEVYROVNANà (pro pÅevod %s potÅebuji akci)!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr "Odsouhlasit (ruÄnÃ) pÅiÅazenÃ"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr "Odsouhlasit (automatické) pÅiÅazenÃ"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
msgid "Match missing!"
msgstr "PÅiÅazenà chybÃ!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
#, fuzzy
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr "Odsouhlasit (ruÄnÃ) pÅiÅazenÃ"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
#, fuzzy
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr "Odsouhlasit (automatické) pÅiÅazenÃ"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Neimportovat (nevybrána žádná akce)"
@@ -17537,21 +17551,21 @@ msgstr "Hodláte zmÄnit existujÃcà Äást. Opravdu to chcete udÄlat?"
msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
msgstr "Hodláte zmÄnit existujÃcà úÄetnà položku. Opravdu to chcete udÄlat?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
#, fuzzy
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Pro zmÄnu kurzů úÄetnà položky ji musÃte rozbalit."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
#, fuzzy
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Soubor %s nelze najÃt."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
#, fuzzy
#| msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
@@ -17750,7 +17764,7 @@ msgstr "PoÅadà ÅazenÃ"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -17775,8 +17789,8 @@ msgstr "MÄna sestavy"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -18049,7 +18063,7 @@ msgstr "Maximálnà poÄet úrovnà zobrazovaných ve stromu úÄtů"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Zploštit seznam na limit hloubky"
@@ -18058,7 +18072,7 @@ msgstr "Zploštit seznam na limit hloubky"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
#, fuzzy
#| msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
@@ -18543,7 +18557,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
msgid "Display the date?"
msgstr "Zobrazovat datum?"
@@ -18551,7 +18565,7 @@ msgstr "Zobrazovat datum?"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
msgid "Display the description?"
msgstr "Zobrazovat popis?"
@@ -18644,19 +18658,19 @@ msgstr "Zobrazovat hodnotu položky"
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
#: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -18717,7 +18731,7 @@ msgstr "Zobrazovat vÅ¡echny individuálnà danÄ?"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Totals"
msgstr "SouÄty"
@@ -18725,7 +18739,7 @@ msgstr "SouÄty"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Display the totals?"
msgstr "Zobrazovat souÄty?"
@@ -20926,7 +20940,7 @@ msgstr "Zobrazà koláÄový graf pasiv v zadaném Äasovém intervalu"
#. Option names
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -20941,7 +20955,7 @@ msgstr "PoÄáteÄnà datum"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -21282,8 +21296,8 @@ msgstr "Zobrazovat poznámky o úÄtu"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -21295,7 +21309,7 @@ msgstr "Zobrazovat kurzy"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -21515,12 +21529,12 @@ msgid "Basis"
msgstr "Základ"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
msgid "Money In"
msgstr "Vstup penÄz"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
msgid "Money Out"
msgstr "Výstup penÄz"
@@ -21849,7 +21863,7 @@ msgstr "Jestli zahrnout Åádek obsahujÃcà celkové výnosy nebo ne"
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
#, fuzzy
msgid "Budget to use."
msgstr "Možnosti rozpoÄtu"
@@ -22138,7 +22152,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Obdobà rozpoÄtu:"
#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
msgid "Budget Report"
msgstr "Sestava rozpoÄtu"
@@ -22146,149 +22160,148 @@ msgstr "Sestava rozpoÄtu"
#. in *one* place.
#. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
#. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
msgid "Account Display Depth"
msgstr "Hloubka zobrazovánà úÄtů"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "Vždy zobrazovat podúÄty"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "Zobrazovat úplné názvy úÄtů"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
#, fuzzy
msgid "Select Columns"
msgstr "Vyberte úÄty"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show Budget"
msgstr "Nový rozpoÄet"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
#, fuzzy
msgid "Display a column for the budget values."
msgstr "Zobrazovat hodnotu položky"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
#, fuzzy
msgid "Show Actual"
msgstr "Zobrazit tabulku"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
#, fuzzy
msgid "Display a column for the actual values."
msgstr "Zobrazovat vÅ¡echny individuálnà danÄ?"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
#, fuzzy
msgid "Show Difference"
msgstr "RozdÃl"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
#, fuzzy
msgid "Display the difference as budget - actual."
msgstr "Zobrazovat datum odsouhlasenÃ?"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
#, fuzzy
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "Zobrazovat ÄásteÄné souÄty"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
#, fuzzy
msgid "Display a column with the row totals."
msgstr "Zobrazovat souÄty?"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "Zahrnout úÄty s nulovými celkovými zůstatky"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
msgstr "Zahrnout do téo sestavy úÄty snulovými celkovými (rekurzivnÃmi) zůstatky"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
#, fuzzy
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr "_Komprimovat soubory"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
#, fuzzy
#| msgid "Show full account names (including parent accounts)"
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr "Zobrazovat úplné názvy úÄtů (vÄetnÄ rodiÄovských úÄtů)"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
msgid "Bgt"
msgstr "Rozp"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
msgid "Act"
msgstr "ÃÄet"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
msgid "Diff"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
msgid "Cash Flow"
msgstr "Tok hotovosti"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
#, fuzzy
msgid "Include Trading Accounts in report"
msgstr "Zahrnout souÄet aktiv"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
#, fuzzy
#| msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
msgstr "Zahrnout jen úÄetnà položky z/do filtrovaných úÄtů"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s a podúÄty"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s a vybrané podúÄty"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "PenÃze do vybraných úÄtů pÅicházà z"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "PenÃze z vybraných úÄtů odcházà do"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
msgid "Difference"
msgstr "RozdÃl"
@@ -22502,7 +22515,7 @@ msgstr "Hlavnà denÃk"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#, fuzzy
@@ -22514,7 +22527,7 @@ msgstr "Akce"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Running Balance"
@@ -22940,118 +22953,118 @@ msgstr "SouÄasná hodnota:"
msgid "Credit Value"
msgstr "SouÄasná hodnota:"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
#, fuzzy
#| msgid "The title of the report"
msgid "The title of the report."
msgstr "Nadpis sestavy"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
#, fuzzy
#| msgid "Display the check number?"
msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Zobrazovat ÄÃslo Å¡eku?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
msgid "Display the check number?"
msgstr "Zobrazovat ÄÃslo Å¡eku?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
msgid "Display the memo?"
msgstr "Zobrazovat poznámku?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
msgid "Display the account?"
msgstr "Zobrazovat úÄet?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Zobrazovat poÄet podÃlů?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
#, fuzzy
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Zobrazovat poÄet podÃlů?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Zobrazovat cenu podÃlů"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
msgid "Display the amount?"
msgstr "Zobrazovat Äástku?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single"
msgstr "Jednoduchý"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display"
msgid "Single Column Display."
msgstr "Zobrazenà v jednou sloupci"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Double"
msgstr "Dvojitý"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display"
msgid "Two Column Display."
msgstr "Zobrazenà ve dvou sloupcÃch"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
#, fuzzy
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Zobrazovat odkaz úÄetnà položky?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
#, fuzzy
#| msgid "Display a running balance"
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Zobrazovat průbÄžný zůstatek"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
msgid "Total Debits"
msgstr "Celkem Má dáti"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
msgid "Total Credits"
msgstr "Celkem Dal"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
#, fuzzy
msgid "Total Value Debits"
msgstr "Celkem Má dáti"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
#, fuzzy
msgid "Total Value Credits"
msgstr "Celkem Dal"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
msgid "Net Change"
msgstr "Äistá zmÄna"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
#, fuzzy
msgid "Value Change"
msgstr "Äistá zmÄna"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
msgid "Client"
msgstr "Klient"
@@ -24474,51 +24487,51 @@ msgstr "VÃtejte v GnuCash"
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr "GnuCash 2.0 má mnoho hezkých vlastnostÃ. Tady je jich nÄkolik."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr "Pro zÃskávánà cen nebyly vybrány žádné komodity."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr "Nemohu zÃskat uvedené ceny nebo rozpoznat problém."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
msgstr "Chybà vám nÄkteré potÅebné knihovny Perlu. Nainstalujte je spuÅ¡tÄnÃm 'gnc-fq-update' jako root."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr "PÅi zÃskávánà cen doÅ¡lo k systémové chybÄ."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr "PÅi zÃskávánà cen doÅ¡lo k neznámé chybÄ."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr "Nemohu zÃskat uvedené ceny tÄchto položek:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr "PokraÄovat jen s dobrými uvedenými cenami?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr "PokraÄuji s dobrými uvedenými cenami."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr "Nemohu vytvoÅit ceny pro tyto položky:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr "PÅidat zbývajÃcà dobré uvedené ceny?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr "PÅidávám zbývajÃcà dobré uvedené ceny."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 05d60f2..eb0efb2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Danish translation of Gnucash.
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnucash package.
# Kenneth Christiansen <kenneth at gnome.org>, 2000.
# Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>, 2000-2002.
# Johnny Ernst Nielsen <j.e.nielsen at iname.com>, 2001.
# Claus Hindsgaul <claus_h at image.dk>, 2001.
# Ole Laursen <olau at hardworking.dk>, 2001.
-# Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
# konventioner:
# account code -> kontonummer (ikke kontokode)
@@ -96,10 +96,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash 2.6.7\n"
+"Project-Id-Version: gnucash 2.6.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-07 22:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-02 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -150,9 +150,8 @@ msgid "Company Contact Person"
msgstr "Firmaets kontaktperson"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24
-#, fuzzy
msgid "Counters"
-msgstr "Retur"
+msgstr "Tællere"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31
msgid "Customer number format"
@@ -358,7 +357,7 @@ msgstr "Budget som bruges når et budget ellers ikke er specificeret."
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -801,7 +800,7 @@ msgstr "Ã
bningssaldo"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
msgid "Debit"
@@ -821,7 +820,7 @@ msgstr "Debet"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
msgid "Credit"
@@ -944,7 +943,7 @@ msgstr "Køb"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
msgid "Charge"
msgstr "Afgift"
@@ -963,7 +962,7 @@ msgstr "Omkostning"
#. page / name / orderkey / tooltip / default
#: ../src/app-utils/prefs.scm:75
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -980,7 +979,7 @@ msgstr "Omkostning"
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
@@ -1053,10 +1052,10 @@ msgstr "Rabat"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:91
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1146,7 +1145,7 @@ msgstr "For at finde den sidste stabile version, så gå venligst til http://www
msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
msgstr "- GnuCash - finanshåndtering for personer og små virksomheder"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1169,7 +1168,7 @@ msgstr "GnuCash %s udviklingsversion"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1186,7 +1185,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1208,7 +1207,7 @@ msgstr "Kontrollerer Finance::Quote ..."
msgid "Loading data..."
msgstr "Indlæser data..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1218,8 +1217,8 @@ msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
msgid "Select..."
msgstr "Vælg ..."
@@ -1230,9 +1229,9 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Rediger ..."
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
msgid "Voucher"
msgstr "Bilag"
@@ -1416,10 +1415,10 @@ msgstr "Kundes fakturaer"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
msgid "Process Payment"
@@ -1445,8 +1444,8 @@ msgstr "Kontakt"
#. FALL THROUGH
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1513,7 +1512,7 @@ msgid "Employee Username"
msgstr "Medarbejderbrugernavn"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
msgid "Employee Name"
msgstr "Medarbejdernavn"
@@ -1523,7 +1522,7 @@ msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1542,23 +1541,23 @@ msgstr "Find medarbejder"
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den valgte post?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1573,60 +1572,60 @@ msgid "Due Date"
msgstr "Forfaldsdato"
#. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
msgid "Post Date"
msgstr "Bogføringsdato"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
msgid "Post to Account"
msgstr "Bogfør på konto"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil bogføre fakturaen?"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr "Bogføringshandlingen blev afbrudt da ikke alle vekselkurser var angivet."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
msgid "Subtotal:"
msgstr "Delsum:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
msgid "Tax:"
msgstr "Skat:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
msgid "Total Cash:"
msgstr "Samlet beløb:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
msgid "Total Charge:"
msgstr "Samlet betaling:"
#. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
#: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1642,148 +1641,148 @@ msgstr "Samlet betaling:"
msgid "Credit Note"
msgstr "Kreditnota"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
msgid "New Credit Note"
msgstr "Ny kreditnota"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
msgid "New Invoice"
msgstr "Ny faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "Rediger kreditnota"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
msgid "Edit Invoice"
msgstr "Rediger faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
msgid "View Credit Note"
msgstr "Vis kreditnota"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
msgid "View Invoice"
msgstr "Vis faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
msgid "New Bill"
msgstr "Ny regning"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
msgid "Edit Bill"
msgstr "Rediger regning"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
msgid "View Bill"
msgstr "Vis regning"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Nyt udgiftsbilag"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "Rediger udgiftsbilag"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "Vis udgiftsbilag"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
msgid "Bill Information"
msgstr "Fakturasoplysninger"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
msgid "Bill ID"
msgstr "Regnings-id"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
msgid "Voucher Information"
msgstr "Bilagsoplysninger"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
msgid "Voucher ID"
msgstr "Bilags-id"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "Dato for duplikerede poster"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil bogføre disse fakturaer?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "Vis/rediger faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
msgid "Duplicate"
msgstr "Dublet"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
msgid "Post"
msgstr "Bogfør"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
msgid "Printable Report"
msgstr "Rapport til udskrivning"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "Vis/rediger regning"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "Vis/rediger bilag"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
msgid "Invoice Owner"
msgstr "Fakturaejer"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Fakturabemærkninger"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1796,15 +1795,15 @@ msgstr "Fakturabemærkninger"
msgid "Billing ID"
msgstr "Regnings-id"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
msgid "Is Paid?"
msgstr "Er betalt?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1812,48 +1811,48 @@ msgstr "Er betalt?"
msgid "Date Posted"
msgstr "Dato bogført"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
msgid "Is Posted?"
msgstr "Er bogført?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
msgid "Date Opened"
msgstr "Dato åbnet"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
msgid "Company Name "
msgstr "Firmanavn "
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
msgid "Invoice ID"
msgstr "Faktura-id"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
msgid "Bill Owner"
msgstr "Regningsejer"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
msgid "Bill Notes"
msgstr "Bemærkninger til regning"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
msgid "Voucher Owner"
msgstr "Bilagsejer"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
msgid "Voucher Notes"
msgstr "Bemærkninger til bilag"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1871,28 +1870,28 @@ msgstr "Bemærkninger til bilag"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
msgid "Paid"
msgstr "Betalt"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
msgid "Posted"
msgstr "Bogført"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
msgid "Due"
msgstr "Forfalden"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
msgid "Opened"
msgstr "Ã
bnet"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1903,7 +1902,7 @@ msgstr "Ã
bnet"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1911,15 +1910,15 @@ msgstr "Ã
bnet"
msgid "Num"
msgstr "Nr."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
msgid "Find Bill"
msgstr "Find regning"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Find udgiftsbilag"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1927,23 +1926,23 @@ msgstr "Find udgiftsbilag"
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Udgiftsbilag"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
msgid "Find Invoice"
msgstr "Find faktura"
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
msgid "CN?"
msgstr ""
#. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1955,8 +1954,8 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1967,14 +1966,14 @@ msgstr "Beløb"
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
#, c-format
msgid "The following bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
msgstr[0] "Den følgende regning er forfalden:"
msgstr[1] "De følgende %d regninger er forfaldne:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "PÃ¥mindelse om forfaldne regninger"
@@ -3174,7 +3173,7 @@ msgstr "Vælg ejerdialog"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3195,7 +3194,7 @@ msgstr "Vælg ejerdialog"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3362,9 +3361,8 @@ msgid "Dummy message"
msgstr "Tom besked"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "postd"
-msgstr "Indsæt"
+msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4
msgid "duedate"
@@ -3418,7 +3416,7 @@ msgid "Default Rate: "
msgstr "Standardrate: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
msgid "Credit Account"
msgstr "Kreditkonto"
@@ -3475,9 +3473,8 @@ msgid "Job: "
msgstr "Arbejde: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr "Standardvaluta"
+msgstr "Tilbageførselsprojekt"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:18
msgid "Additional to Card:"
@@ -3591,7 +3588,7 @@ msgstr "Bogfør på"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3619,8 +3616,8 @@ msgstr "Bogfør på"
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3681,14 +3678,14 @@ msgstr "Tilbagebetaling"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4276,9 +4273,8 @@ msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: ../src/engine/Account.c:3952
-#, fuzzy
msgid "A/Receivable"
-msgstr "Modtag"
+msgstr "A/Tilgodehavende"
#: ../src/engine/Account.c:3953
msgid "A/Payable"
@@ -4325,7 +4321,7 @@ msgid " (posted)"
msgstr " (bogført)"
#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -4687,7 +4683,7 @@ msgstr "Fejl ved tilføjelse af pris."
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4695,12 +4691,12 @@ msgstr "Fejl ved tilføjelse af pris."
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -4722,7 +4718,7 @@ msgstr "Kode"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4812,7 +4808,7 @@ msgstr "Aktiepris"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
@@ -4852,8 +4848,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
msgid "Find Transaction"
msgstr "Find transaktion"
@@ -4869,7 +4865,7 @@ msgstr "Ã
bn"
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -4928,7 +4924,7 @@ msgid "You must select a Currency."
msgstr "Du skal vælge en valuta."
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Du skal vælge en gyldig mængde."
@@ -5026,52 +5022,52 @@ msgstr "_Handlinger"
msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Denne planlagte transaktion har ændret sig; er du sikker på, at du ønsker at afbryde?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke fortolke kreditformel for opdeling »%s«."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke fortolke debetformel for opdeling »%s«."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Angiv venligst navn på den planlagte transaktion."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, c-format
msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
msgstr "En planlagt transaktion med navnet »%s« findes allerede. Er du sikker på, at du vil kalde den her det samme?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "Planlagte transaktioner med variabler kan ikke oprettes automatisk."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
msgstr "Planlagte transaktioner uden en skabelontransaktion kan ikke automatisk oprettes."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "Angiv venligst en gyldig slutmarkering."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
#, c-format
msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
msgstr ""
@@ -5079,20 +5075,26 @@ msgstr ""
msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
msgid "(never)"
msgstr "(aldrig)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr "Den aktuelle skabelontransaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Planlagte transaktioner"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "Planlagte transaktioner med variabler kan ikke oprettes automatisk."
+
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
msgstr ""
@@ -5386,13 +5388,20 @@ msgstr "Dagens _tips"
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "Vis dagens Tip"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Er du sikker på, at du vil overskrive den?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr ""
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
#, c-format
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5736,7 +5745,7 @@ msgstr "Estimer"
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
@@ -5774,7 +5783,7 @@ msgstr "_Dupliker transaktion"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "_Slet transaktion"
@@ -5801,7 +5810,7 @@ msgstr "_Dupliker opdeling"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
msgid "_Delete Split"
msgstr "_Slet opdeling"
@@ -6219,12 +6228,12 @@ msgstr "Søgeresultat-rapport"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
msgid "Register"
msgstr "Kassekladde"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
msgid "Register Report"
msgstr "Kassekladderapport"
@@ -6324,7 +6333,7 @@ msgid "Transaction Report"
msgstr "Transaktionsrapport"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
@@ -6415,135 +6424,134 @@ msgstr "Ã
bn et hovedbogsvindue i gammel stil"
msgid "Open general ledger window"
msgstr "Ã
bn hovedbogsvindue"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
msgid "<No information>"
msgstr "<ingen information>"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
msgid "Balancing entry from reconcilation"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
msgid "Present:"
msgstr "Nutidig:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
msgid "Future:"
msgstr "Fremtidig:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
msgid "Cleared:"
msgstr "Kontrolleret:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
msgid "Reconciled:"
msgstr "Afstemt:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
msgid "Projected Minimum:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
msgid "Shares:"
msgstr "Aktier:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
msgid "Current Value:"
msgstr "Nutidsværdi:"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019
-#, fuzzy
msgid "Account Payable / Receivable Register"
-msgstr "Valgte konti:"
+msgstr "Kassekladde for betalingskonti og tilgodehavender"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021
msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
-msgstr ""
+msgstr "Den viste kassekladde er for betalingskonti eller tilgodehavender. Ãndring af posterne kan medføre skade, sÃ¥ brug venligst forretningsindstillingerne til at ændre posterne."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Denne kontokasseklade er skrivebeskyttet."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr "Denne konto kan ikke redigeres. Hvis du ønsker at redigere transaktioner i denne kassekladde så åbn venligst kontoindstillingerne og fjern tjekboksen for sumkonto."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr "En af de valgte underkonti kan ikke redigeres. Hvis du ønsker at redigere transaktioner i denne kasseklade, så åbn venligst indstillingerne for underkonti og fjern tjekboksen for sumkonto. Du kan også åbne en individuel konto fremfor et sæt af konti."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "Kan ikke ændre eller slette denne transaktion."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Denne transaktion er markeret skrivebeskyttet med kommentaren: »%s«"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr "Datoen for denne transaktion er ældre end »Skrivebeskyttet tærskel«-sættet for denne bog. Denne indstilling kan ændres i Fil -> Egenskaber -> Konti."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr "Fjern opdelingerne fra denne transaktion?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "Denne transaktion indeholder afstemte opdelinger. Ãndring af den er ikke en god ide, da det vil medføre at din afstemte balance divergerer."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
msgid "_Remove Splits"
msgstr "_Fjern opdelinger"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr "Denne transaktion er ikke forbundet med en URI."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "Slet opdelingen »%s« fra transaktionen »%s«?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "Du er ved at slette en afstemt opdeling! Dette er ikke en god ide, da det vil medføre en uafstemt balance."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "Du kan ikke slette denne opdeling."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
msgid "(no memo)"
msgstr "(ingen note)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
msgid "(no description)"
msgstr "(ingen beskrivelse)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "Slet den nuværende transaktion?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "Du ville komme til at slette en transaktion med afstemte opsplitninger! Dette er ikke en god ide, da det vil medføre at den afstemte balance ikke længere stemmer."
@@ -9022,10 +9030,8 @@ msgid "S_tatement Date"
msgstr "_Udskriftsdato"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)."
msgid "Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
-msgstr "Sorter efter opgørelsesdato (uafstemte poster sidst)."
+msgstr "Sorter efter opgørelsesdato (og grupper efter ryddede, uafstemte, afstemte)."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:35
msgid "Num_ber"
@@ -9141,10 +9147,8 @@ msgid "Select"
msgstr "Vælg"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1077
-#, fuzzy
-#| msgid "Order ID"
msgid "Order"
-msgstr "Ordre-id"
+msgstr "Ordre"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1083
msgid "New Transaction"
@@ -9235,7 +9239,7 @@ msgid "matches no accounts"
msgstr "matcher ingen konti"
#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
msgid "Selected Accounts"
msgstr "valgte konti"
@@ -9788,88 +9792,87 @@ msgstr "Gem som ..."
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
msgid "Select All"
msgstr "Vælg alt"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
msgid "Select all accounts."
msgstr "Vælg alle konti."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
msgid "Clear All"
msgstr "Tøm alt"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Ryd markeringen og fravælg alle konti."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
msgid "Select Children"
msgstr "Vælg underkonti"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Vælg alle underkonti for den valgte konto."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
msgid "Select Default"
msgstr "Vælg standard"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
msgid "Select the default account selection."
-msgstr "Sæt standard QIF-kontonavn"
+msgstr "Sæt standarden for kontovalg."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Vis skjulte konti"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Vis konti som er blevet markeret som skjult."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
msgid "Select all entries."
msgstr "Vælg alle poster."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Ryd markeringen og fravælg alle poster."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
msgid "Select the default selection."
msgstr "Vælg standardmarkeringen."
#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
msgid "Reset defaults"
msgstr "Nulstil standarder"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Nulstil alle værdier til deres standarder."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
msgid "Page"
msgstr "Side"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
msgid "Clear"
msgstr "Slet"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Ryd alle valgte billedfiler."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
msgid "Select image"
msgstr "Vælg billede"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
msgid "Select an image file."
msgstr "Vælg en billedfil"
@@ -9924,19 +9927,15 @@ msgstr "Fejl"
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327
msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today."
-msgstr ""
+msgstr "Hent den nuværende onlinekurs. Dette vil fejle, hvis der er en manuelt oprettet pris for i dag."
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331
msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote skal være installeret for at aktivere denne knap."
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433
-#, fuzzy
msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
-msgstr ""
-"Du skal angive en konto at overføre fra, til,\n"
-"eller både-og for denne transaktion. Ellers\n"
-"vil den ikke blive gemt."
+msgstr "Du skal angive en konto at overføre fra, til, eller både og for denne transaktion. Ellers vil den ikke blive registreret."
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443
msgid "You can't transfer from and to the same account!"
@@ -9954,27 +9953,27 @@ msgstr "Du skal vælge en gyldig pris."
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr "Du skal vælge en gyldig 'til'-mængde."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "Du skal vælge en mængde at overføre."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
msgid "Debit Account"
msgstr "Debetkonto"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
msgid "Transfer From"
msgstr "Overfør fra"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
msgid "Transfer To"
msgstr "Overfør til"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
msgid "Debit Amount:"
msgstr "Debetbeløb:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
msgid "To Amount:"
msgstr "Til-beløb:"
@@ -10260,9 +10259,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
-#, fuzzy
msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only."
-msgstr "Denne database er fra en ældre version af GnuCash. Vil du opgradere databasen til den nuværende version?"
+msgstr "Denne database er fra en ældre version af GnuCash. Vælg O.k. for at opgradere den til den nuværende version, Afbryd for at markere den skrivebeskyttet."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425
msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version."
@@ -10294,10 +10292,10 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Gem ændringer til filen?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr[0] "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d minutter gå tabt."
+msgstr[0] "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra det sidste %d minut gå tabt."
msgstr[1] "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d minutter gå tabt."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590
@@ -10319,16 +10317,15 @@ msgstr "Databasen befinder sig måske på et skrivebeskyttet filsystem, eller du
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:778
msgid "_Open Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "_Ã
bn skrivebeskyttet"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:780
msgid "_Create New File"
msgstr "_Opret ny fil"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782
-#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
-msgstr "_Ã
bn alligevel"
+msgstr "Ã
bn _alligevel"
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886
@@ -10344,7 +10341,7 @@ msgstr "Gemmer brugerdata igen ..."
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Er du sikker på, at du vil overskrive den?"
+msgstr "Filen %s findes allerede. Er du sikker på, at du vil overskrive den?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236
msgid "Exporting file..."
@@ -10363,43 +10360,42 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281
-#, fuzzy
msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
-msgstr "Databasen %s lader ikke til at eksistere. Vil du oprette den?"
+msgstr "Databasen blev Ã¥bnet skrivebeskyttet. Ãnsker du at gemme den et andet sted?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<ukendt>"
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
msgid "View..."
msgstr "Vis..."
#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236
-#, fuzzy
msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen. Det skyldes sikkert at pakken 'gnucash-docs' ikke er installeret."
+msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen. Det skyldes sikkert at pakken »gnucash-docs« ikke er installeret"
#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329
#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
-#, fuzzy
msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
-msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen. Det skyldes sikkert at pakken 'gnucash-docs' ikke er installeret."
+msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen. Det skyldes sikkert at pakken »gnucash-docs« ikke er installeret."
#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360
msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen."
#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415
-#, fuzzy
msgid "GnuCash could not find the associated file."
-msgstr "GnuCash kunne ikke hente låsen for %s."
+msgstr "GnuCash kunne ikke finde den associerede fil."
#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452
-#, fuzzy
msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "GnuCash kunne ikke hente låsen for %s."
+msgstr "GnuCash kunne ikke finde den associerede fil"
#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478
-#, fuzzy
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
-msgstr "GnuCash kunne ikke hente låsen for %s."
+msgstr "GnuCash kunne ikke åbne den associerede URI:"
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39
msgid "_Delete Account"
@@ -10466,7 +10462,7 @@ msgstr "_Hjælp"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
msgid "_Print..."
-msgstr "_Udskriv..."
+msgstr "_Udskriv ..."
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
msgid "Print the currently active page"
@@ -10474,7 +10470,7 @@ msgstr "Udskriv den aktuelle side"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
msgid "Pa_ge Setup..."
-msgstr "Sideopsætnin_g..."
+msgstr "Sideopsætnin_g ..."
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
msgid "Specify the page size and orientation for printing"
@@ -10661,67 +10657,61 @@ msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d timer og %d minutte
msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d dage og %d timer blive slettet."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<ukendt>"
-
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Luk _uden at gemme"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
msgid "Unsaved Book"
-msgstr "Luk"
+msgstr "Ugemt bog"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
#, c-format
msgid "Last modified on %x %X"
-msgstr ""
+msgstr "Sidst ændret den %x %X"
#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
+#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne fil."
+msgstr "Filen %s åbnet. %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
msgid "Unable to save to database."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke gemme til databasen."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke gemme til databasen: Bog er markeret som skrivebeskyttet."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
msgid "Book Options"
-msgstr "Sand-falsk valgmulighed"
+msgstr "Bogindstillinger"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr "GnuCashs personlige økonomiværktøj. En GNU måde at håndtere dine penge på!"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
msgid "© 1997-2015 Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "1997-2015 bidragydere"
#. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Kenneth Christiansen, 2000.\n"
@@ -10729,7 +10719,7 @@ msgstr ""
"Johnny Ernst Nielsen, 2001.\n"
"Claus Hindsgaul, 2001.\n"
"Ole Laursen, 2001.\n"
-"Joe Hansen, 2009.\n"
+"Joe Hansen, 2009-2016.\n"
"\n"
"Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
@@ -10740,14 +10730,12 @@ msgstr "Starten af dette kvartal"
#. FY Strings
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
-#, fuzzy
msgid "Start of this accounting period"
-msgstr "Rapportperiodes start"
+msgstr "Regnskabsperiodens start"
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
-#, fuzzy
msgid "Start of previous accounting period"
-msgstr "Starten på forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode"
+msgstr "Starten på forrige regnskabsperiode"
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
msgid "End of this quarter"
@@ -10755,14 +10743,12 @@ msgstr "Slutningen af dette kvartal"
#. FY Strings
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
-#, fuzzy
msgid "End of this accounting period"
-msgstr "Slutningen af forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode"
+msgstr "Slutningen af denne regnskabsperiode"
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
-#, fuzzy
msgid "End of previous accounting period"
-msgstr "Slutningen af forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode"
+msgstr "Slutningen af forrige regnskabsperiode"
#. Development version
#. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11);
@@ -10770,45 +10756,42 @@ msgstr "Slutningen af forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode"
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)"
-msgstr "Version: GnuCash-%s svn (r%s version %s)"
+msgstr "Version: GnuCash-%s %s (rev %s bygning %s)"
#. Dist Tarball
#. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11);
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)"
-msgstr "Version: GnuCash-%s (r%s version %s)"
+msgstr "Version: GnuCash-%s (rev %s bygning %s)"
#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120
msgid "Loading..."
-msgstr "Indlæser..."
+msgstr "Indlæser ..."
#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
-#, fuzzy
msgid "never"
-msgstr "(aldrig)"
+msgstr "aldrig"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke ændre denne transaktion, bogen eller kassekladden er skrivebeskyttet."
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
-#, fuzzy
msgid "Save Transaction before proceeding?"
-msgstr "Gem transaktion før kopiering?"
+msgstr "Gem transaktion før du fortsætter?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
-#, fuzzy
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?"
-msgstr "Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før kopiering af denne post, eller afbryde kopieringen?"
+msgstr "Den nuværende transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før du fortsætter, eller afbryde?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
msgid "This transaction is being edited in a different register."
-msgstr ""
+msgstr "Denne transaktion bliver redigeret i en anden kassekladde."
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
@@ -10822,50 +10805,45 @@ msgstr "Den nuværende transaktion balancerer ikke."
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
-#, fuzzy
msgid "Balance it _manually"
-msgstr "Balancér den manuelt"
+msgstr "Balancer den _manuelt"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
-#, fuzzy
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
-msgstr "Lad GnuCash tilføje en justerende opdeling"
+msgstr "Lad GnuCash _tilføje en justerende opdeling"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
-#, fuzzy
msgid "Adjust current account _split total"
-msgstr "Justér aktuel konto-opdelingstotal"
+msgstr "Juster aktuel konto_opdelingstotal"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
-#, fuzzy
msgid "Adjust _other account split total"
-msgstr "Justér anden konto-opdeling"
+msgstr "Juster anden kontoopdelingstotal"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
-#, fuzzy
msgid "_Rebalance"
-msgstr "Ubalance"
+msgstr "_Rebalancere"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
msgid "This register does not support editing exchange rates."
-msgstr ""
+msgstr "Denne kassekladde understøtter ikke redigering af valutakurser."
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal udvide transaktionen for at ændre dens valutakurser."
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
@@ -10888,7 +10866,7 @@ msgstr "Kan ikke lagre en transakton på denne dato"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612
msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Den indtastede dato for den kopierede transaktion er ældre end »tærskel for skrivebeskyttet« angivet for denne bog. Denne indstilling kan ændres i Fil -> Egenskaber -> Konti."
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
@@ -10905,12 +10883,12 @@ msgid "_Return"
msgstr "Kapitalgevinst"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
#, fuzzy
msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
@@ -10918,7 +10896,7 @@ msgstr ""
"Hvis du gør det kan fremtidige afstemninger blive svære!"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
#, fuzzy
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_Afstem"
@@ -11078,7 +11056,7 @@ msgstr "Check"
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11419,7 +11397,7 @@ msgid " Scheduled "
msgstr "Planlæg"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
#, fuzzy
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Afbryd den nuværende transaktion"
@@ -11430,13 +11408,13 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
msgstr "Den aktuelle skabelontransaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
#, fuzzy
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Bekræft ændringer"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
#, fuzzy
msgid "_Record Changes"
msgstr "Bekræft ændringer"
@@ -11488,7 +11466,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "Kontonummer"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
msgid "R"
msgstr ""
@@ -11659,141 +11637,128 @@ msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Print checks from multiple accounts"
-msgstr "Match konti"
+msgstr "Udskriv check fra flere konti"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts at the same time."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Commit changes to a invoice entry"
-msgstr "'Retur' hopper til tom transaktion"
+msgstr "Registrer ændringer til en fakturapost"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Duplicating a changed invoice entry"
-msgstr "Kopier en ændret transaktion"
+msgstr "Kopiering af en ændret fakturapost"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres, når du forsøger at kopiere en ændret fakturapost. De ændrede data skal gemmes ellers bliver kopien slettet"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Delete a commodity"
-msgstr "Du skal vælge en vare."
+msgstr "Slet en vare"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan slette en vare."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Delete a commodity with price quotes"
-msgstr "Identiske varer"
+msgstr "Slet en vare med pristilbud"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan slette en vare, som har pristilbud vedhæftet. Sletning af varen vil også slette pristilbuddene."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Delete multiple price quotes"
-msgstr "Kilden for pristilbud:"
+msgstr "Slet flere pristilbud"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan slette flere pristilbud på en gang."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
-msgstr "Valgte konti:"
+msgstr "Rediger kasseklade for betalingskonti og tilgodehavendekonti"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "This dialog is presented before allowing you to edit an accounts payable/accounts receivable account. These account types are reserved for the business features and should rarely be manipulated manually."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan redigere en betalingskonto/tilgodehavendekonto. Disse kontotyper er reserveret for forretningsfunktioner og skal sjældent manipuleres manuelt."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Read only register"
-msgstr "Kassekladde"
+msgstr "Skrivebeskyttet kassekladde"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres, når en skrivebeskyttet kassekladde åbnes."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Change contents of reconciled split"
-msgstr ""
+msgstr "Ãndr indhold af afstemt opdeling"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan ændre indholdet af en afstemt opdeling. Tilladelse af disse ændringer kan gør det svært at udføre fremtidige afstemninger."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Mark transaction split as unreconciled"
-msgstr ""
+msgstr "Marker transaktionsopdeling som uafstemt"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan markere en transaktionsopdeling som uafstemt. Dette vil fjerne den afstemte værdi fra kassekladden og kan gøre det svært at udføre fremtidige afstemninger."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:21
-#, fuzzy
msgid "Remove a split from a transaction"
-msgstr "'Retur' hopper til tom transaktion"
+msgstr "Fjern en opdeling fra en transaktion"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog er præsenteres først, så du kan fjerne en opdeling fra en transaktion."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:23
-#, fuzzy
msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
-msgstr "'Retur' hopper til tom transaktion"
+msgstr "Fjern en afstemt opdeling fra en transaktion"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan fjerne en afstemt opdeling fra en transaktion. Dette vil fjerne den afstemte værdi fra kassekladden og gøre det svært at udføre fremtidige afstemninger."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:25
-#, fuzzy
msgid "Remove all the splits from a transaction"
-msgstr "Vis alle opsplitninger i den aktuelle transaktion"
+msgstr "Fjern alle opsplitninger fra en transaktion"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan fjerne alle opdelinger fra en transaktion."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan fjerne alle opdelinger (inklusive nogle afstemte opdelinger) fra en transaktion. Dette vil fjerne den afstemte værdi fra kassekladden og kan gøre det svært at udføre fremtidige afstemninger."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:28
-#, fuzzy
msgid "Delete a transaction"
-msgstr "Slet transaktion"
+msgstr "Slet en transaktion"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan slette en transaktion."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:30
-#, fuzzy
msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
-msgstr "Du kan ikke gøre en transaktion ugyldig som har afstemte eller ryddede opdelinger."
+msgstr "Slet en transaktion med afstemte opdelinger"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan slette en transaktion, som indeholder afstemte opdelinger. Dette vil fjerne den afstemte værdi fra kassekladden og kan gøre det svært at udføre fremtidige afstemninger."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Duplicating a changed transaction"
@@ -11801,12 +11766,11 @@ msgstr "Kopier en ændret transaktion"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres, når du forsøger at kopiere en ændret transaktion. De ændrede data skal gemmes ellers afbrydes kopieringen."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:34
-#, fuzzy
msgid "Commit changes to a transaction"
-msgstr "'Retur' hopper til tom transaktion"
+msgstr "'Registrer ændringer til en transaktion"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
@@ -11970,7 +11934,7 @@ msgstr "<b>_Samlekonto</b>"
#: ../src/report/report-system/report.scm:71
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -15546,68 +15510,68 @@ msgstr "Ã¥/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "Ã¥/d/m"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
msgid "A"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
msgid "U+R"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ny, overfør %s til (manuelt) »%s«"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ny, overfør %s til (automatisk) »%s«"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr "Afstem (manuelt) ens"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr "Afstem (auto) ens"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
msgid "Match missing!"
msgstr "Ingen ens!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr "Opdater og afstem (manuelt) match"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr "Opdater og afstem (auto) match"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Importer ikke (ingen handling valgt)"
@@ -16724,11 +16688,11 @@ msgstr ""
"Du er ved at overskrive en eksisterende transaktion.\n"
"Er du sikker på at du vil gøre dette?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
#, fuzzy
msgid "The entered account could not be found."
msgstr ""
@@ -16736,11 +16700,11 @@ msgstr ""
" %s\n"
" kunne ikke findes."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
#, fuzzy
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
msgstr "Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før kopiering af transaktionen, eller afbryde kopieringen?"
@@ -16932,7 +16896,7 @@ msgstr "Sorteringsorden"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -16957,8 +16921,8 @@ msgstr "Rapports valuta"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -17205,7 +17169,7 @@ msgstr "Maksimalt antal niveauer i det viste kontotræ."
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr ""
@@ -17214,7 +17178,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "Vis konti som er udover dybdebegrænsningen ved dybdebegrænsningen."
@@ -17670,7 +17634,7 @@ msgstr "En selvvalgt streng til erstatning af faktura, regning eller udgiftsbila
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
msgid "Display the date?"
msgstr "Vis datoen?"
@@ -17678,7 +17642,7 @@ msgstr "Vis datoen?"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
msgid "Display the description?"
msgstr "Vis beskrivelsen?"
@@ -17761,19 +17725,19 @@ msgstr "Vis postens værdi?"
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
#: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -17834,7 +17798,7 @@ msgstr "Vis alle de individuelle skatter?"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Totals"
msgstr "Totaler"
@@ -17842,7 +17806,7 @@ msgstr "Totaler"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Display the totals?"
msgstr "Vis totalerne?"
@@ -19835,7 +19799,7 @@ msgstr "Vis lagkagediagram med passivsaldoen på et givet tidspunkt"
#. Option names
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -19850,7 +19814,7 @@ msgstr "Startdato"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -20160,8 +20124,8 @@ msgstr "Vis en kontos bemærkninger."
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -20173,7 +20137,7 @@ msgstr "Vis vekselkurser"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -20382,12 +20346,12 @@ msgid "Basis"
msgstr "Forretning"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
msgid "Money In"
msgstr "Penge ind"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
msgid "Money Out"
msgstr "Penge ud"
@@ -20698,7 +20662,7 @@ msgstr "Om der skal medtages linjer der viser ændringer i summer skabt af budge
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
msgid "Budget to use."
msgstr "Budget der skal bruges."
@@ -20959,7 +20923,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budgetindtjening og -tab"
#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
msgid "Budget Report"
msgstr "Budgetrapport"
@@ -20967,144 +20931,143 @@ msgstr "Budgetrapport"
#. in *one* place.
#. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
#. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
msgid "Account Display Depth"
msgstr "Kontovisningsdybde"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "Vis altid underkonti"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "Vis fulde kontinavne"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
msgid "Select Columns"
msgstr "Vælg kolonner"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
msgid "Show Budget"
msgstr "Vis budget"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
#, fuzzy
msgid "Display a column for the budget values."
msgstr "Vis en kolonne til budgetbeløb"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
msgid "Show Actual"
msgstr "Vis realiserede"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
#, fuzzy
msgid "Display a column for the actual values."
msgstr "Vis en kolonne til de realiserede beløb"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
msgid "Show Difference"
msgstr "Vis difference"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
#, fuzzy
msgid "Display the difference as budget - actual."
msgstr "Vis forskellen som budget - regnskab"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "Vis kolonne med summer"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
#, fuzzy
msgid "Display a column with the row totals."
msgstr "Vis en kolonne med rækkesummerne"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr "Rul budgetbeløb op til samlekonto"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
#, fuzzy
msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
msgstr "Hvis samlekonto ikke har sit eget budget, så brug summen på budgetunderkontiene."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "Inkluder konti med nul i samlet saldo og nul i budgetværdier"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
msgstr "Inkluder konti med nul i samlet saldo (rekursive) og budgetværdier i denne rapport"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr "Komprimer tidligere/senere perioder"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
msgstr "Akkumuler kolonner for perioder før og efter den aktuelle periode så fokus er på den aktuelle periode."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr "Vis de fulde kontonavne (inklusive samlekonti)"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
msgid "Bgt"
msgstr "Bud"
# Hndl -> Real
# Act er en forkortelse for Actual - altså Realiseret
# Er du sikker? Vil nødig ændre noget hvis det ikke er en fejl?
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
msgid "Act"
msgstr "Hndl"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
msgid "Diff"
msgstr "Forsk"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
msgid "Cash Flow"
msgstr "Pengestrømsopgørelse"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
#, fuzzy
msgid "Include Trading Accounts in report"
msgstr "Farve for hovedtotaler"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
#, fuzzy
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
msgstr "Inkluder kun transaktioner til/fra filtreringskonti"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s og underkonti"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s og valgte underkonti"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "Penge til valgte konti kommer fra"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "Penge ud af valgte konti går til"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
msgid "Difference"
msgstr "Difference"
@@ -21313,7 +21276,7 @@ msgstr "Generel information"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#, fuzzy
@@ -21324,7 +21287,7 @@ msgstr "Handling"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Running Balance"
@@ -21725,108 +21688,108 @@ msgstr "Debetværdi"
msgid "Credit Value"
msgstr "Kreditværdi"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
msgid "The title of the report."
msgstr "Rapportens titel."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Vis checknummeret/handlingen?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
msgid "Display the check number?"
msgstr "Vis checknummeret?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
msgid "Display the memo?"
msgstr "Vis noten?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
msgid "Display the account?"
msgstr "Vis kontoen?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Vis antal aktier"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
#, fuzzy
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Vis antal aktier"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Vis aktiernes pris?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
msgid "Display the amount?"
msgstr "Vis beløbet?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
#, fuzzy
msgid "Single Column Display."
msgstr "Enkeltrækkevisning"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Double"
msgstr "Dobbelt"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
#, fuzzy
msgid "Two Column Display."
msgstr "Tokolonnevisning"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
#, fuzzy
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Vis transaktionsreferencen?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Vis løbende saldo"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
msgid "Total Debits"
msgstr "Total debet"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
msgid "Total Credits"
msgstr "Total kredit"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
msgid "Total Value Debits"
msgstr "Total værdi debet"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
msgid "Total Value Credits"
msgstr "Total værdi kredit"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
msgid "Net Change"
msgstr "Nettoændring"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
msgid "Value Change"
msgstr "Værdiændring"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
msgid "Client"
msgstr "Klient"
@@ -23110,16 +23073,16 @@ msgstr "Velkommen til GnuCash ~a!"
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr "GnuCash ~a har mange gode funktioner. Her er nogle stykker."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr "Kunne hverken hente kurser eller finde problemet."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -23127,38 +23090,38 @@ msgstr ""
"Du mangler nogle krævede Perlbiblioteker.\n"
"Kør »gnc-fq-upate« som administrator (root) for at installere disse."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
#, fuzzy
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr "Der opstod en fejl under gemning af filen."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
#, fuzzy
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr "Der opstod en fejl under gemning af filen."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr "Kunne ikke hente kurser for disse elementer:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr "Fortsæt med kun varekurser?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr "Fortsætter med varekurser."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr "Kunne ikke oprette priser for disse elementer:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr "Tilføj resterende varekurser?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr "Tilføjer resterende varekurser."
@@ -23357,51 +23320,3 @@ msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101
msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register."
msgstr "For at søge igennem alle dine transaktioner, start en søgning (Rediger -> Søg ...) fra hovedkontoens hierarkiside. For at begrænse din søgning til en enkel konto, start søgningen fra den kontos kasseklade."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retrieve the current online quote"
-#~ msgstr "Slet den nuværende opdeling"
-
-#~ msgctxt "Daily"
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Hver"
-
-#~ msgctxt "Daily"
-#~ msgid "days."
-#~ msgstr "dage."
-
-#~ msgctxt "Weekly"
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Hver"
-
-#~ msgctxt "Weekly"
-#~ msgid "weeks."
-#~ msgstr "uger."
-
-#~ msgctxt "Semimonthly"
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Hver"
-
-#~ msgctxt "Semimonthly"
-#~ msgid "months."
-#~ msgstr "måneder."
-
-#~ msgctxt "Monthly"
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Hver"
-
-#~ msgctxt "Monthly"
-#~ msgid "months."
-#~ msgstr "måneder."
-
-#~ msgid "Auto pay on post_ing"
-#~ msgstr "Automatisk betaling ved _bogføring"
-
-#~ msgid "_Use system theme colors"
-#~ msgstr "Br_ug systemtemafarver"
-
-#~ msgid "%s at %s (code %s)"
-#~ msgstr "%s med %s (kode %s)"
-
-#~ msgid "%s at bank code %s"
-#~ msgstr "%s med bankkode %s"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 586fbd5..f1a5e67 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-1.8.10pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken at mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Hasierako saldoa"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
msgid "Debit"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Zor"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
msgid "Credit"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Erosi"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
msgid "Charge"
msgstr "Kargua"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Gastua"
#. page / name / orderkey / tooltip / default
#: ../src/app-utils/prefs.scm:75
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Gastua"
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
@@ -1090,10 +1090,10 @@ msgstr "Deskontua"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:91
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Erakutsi GnuCash-en bertsioa"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "GnuCash"
#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Egiaztatzen Finance::Quote..."
msgid "Loading data..."
msgstr "Datuak kargatzen..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1255,8 +1255,8 @@ msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
msgid "Select..."
msgstr "Hautatu..."
@@ -1267,9 +1267,9 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Editatu..."
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
#, fuzzy
msgid "Voucher"
msgstr "Gastuen egiaztagiria"
@@ -1456,10 +1456,10 @@ msgstr "Bezeroaren fakturak"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
msgid "Process Payment"
@@ -1485,8 +1485,8 @@ msgstr "Kontaktua"
#. FALL THROUGH
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Employee Username"
msgstr "Enplegatuaren erabiltzaile-izena"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
msgid "Employee Name"
msgstr "Enplegatuaren izena"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile-izena"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1586,23 +1586,23 @@ msgstr "Bilatu enplegatua"
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "Fakturazio-informazioa eman behar duzu."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "Ziur zaude hautatutako sarrera ezabatu nahi duzula?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "Sarrera eskabide bati lotuta dago, eta eskabidetik ere ezabatu egingo da."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1617,60 +1617,60 @@ msgid "Due Date"
msgstr "Mugaeguna"
#. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
msgid "Post Date"
msgstr "Faktura-data"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
msgid "Post to Account"
msgstr "Kontabilitate-kontua"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr "Zatidunak pilatu?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "Fakturak sarrera bat behintzat izan behar du."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Benetan kontabilizatu nahi duzu faktura?"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
msgid "Total:"
msgstr "Guztira:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotala:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
msgid "Tax:"
msgstr "Zerga:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
msgid "Total Cash:"
msgstr "Eskudirua guztira:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
msgid "Total Charge:"
msgstr "Kargua guztira:"
#. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
#: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1688,168 +1688,168 @@ msgstr "Kargua guztira:"
msgid "Credit Note"
msgstr "Abonu-kontua"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
#, fuzzy
#| msgid "Credit Account"
msgid "New Credit Note"
msgstr "Abonu-kontua"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
msgid "New Invoice"
msgstr "Faktura berria"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
#, fuzzy
#| msgid "Edit report options"
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "Editatu txostenaren aukerak"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
msgid "Edit Invoice"
msgstr "Editatu faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
#, fuzzy
#| msgid "View/Edit Job"
msgid "View Credit Note"
msgstr "Ikusi/Editatu lana"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
msgid "View Invoice"
msgstr "Ikusi faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
msgid "New Bill"
msgstr "Faktura berria"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
msgid "Edit Bill"
msgstr "Editatu faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
msgid "View Bill"
msgstr "Ikusi faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Gastuen egiaztagiri berria"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "Editatu gastuen egiaztagiria"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "Ikusi gastuen egiaztagiria"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
#, fuzzy
#| msgid "Billing Information"
msgid "Bill Information"
msgstr "Fakturazio-informazioa"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
#, fuzzy
msgid "Bill ID"
msgstr "Fakturazio IDa"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
#, fuzzy
#| msgid "Invoice Information"
msgid "Voucher Information"
msgstr "Faktura-informazioa"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
#, fuzzy
msgid "Voucher ID"
msgstr "Hornitzailearen IDa"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
#, fuzzy
#| msgid "Match duplicate transactions"
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "Parekatu transakzio bikoiztuak"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "Benetan kontabilizatu nahi duzu faktura?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "Ikusi/Editatu faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
msgid "Duplicate"
msgstr "Bikoiztu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
msgid "Post"
msgstr "Kontabilizatu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
#, fuzzy
#| msgid "Single Report"
msgid "Printable Report"
msgstr "Txosten bakarra"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
#, fuzzy
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "Editatu faktura"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
#, fuzzy
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "Ikusi/Editatu hornitzailea"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
msgid "Invoice Owner"
msgstr "Fakturaren jabea"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Faktura-oharrak"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1862,15 +1862,15 @@ msgstr "Faktura-oharrak"
msgid "Billing ID"
msgstr "Fakturazio IDa"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
msgid "Is Paid?"
msgstr "Ordainduta dago?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1878,52 +1878,52 @@ msgstr "Ordainduta dago?"
msgid "Date Posted"
msgstr "Faktura-data"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
msgid "Is Posted?"
msgstr "Kontabilizatuta dago?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
msgid "Date Opened"
msgstr "Irekitze-data"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
msgid "Company Name "
msgstr "Enpresaren izena "
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
msgid "Invoice ID"
msgstr "Faktura IDa"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
#, fuzzy
msgid "Bill Owner"
msgstr "Fakturaren jabea"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
#, fuzzy
msgid "Bill Notes"
msgstr "Oharrak"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
#, fuzzy
msgid "Voucher Owner"
msgstr "Fakturaren jabea"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
#, fuzzy
msgid "Voucher Notes"
msgstr "Faktura-oharrak"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1941,29 +1941,29 @@ msgstr "Faktura-oharrak"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
msgid "Paid"
msgstr "Ordainduta"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
msgid "Posted"
msgstr "Kontabilizatuta"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
#, fuzzy
msgid "Due"
msgstr "Bikoitza"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
msgid "Opened"
msgstr "Irekita"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Irekita"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1982,15 +1982,15 @@ msgstr "Irekita"
msgid "Num"
msgstr "Zk."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
msgid "Find Bill"
msgstr "Bilatu faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Bilatu gastuen egiaztagiria"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1998,23 +1998,23 @@ msgstr "Bilatu gastuen egiaztagiria"
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Gastuen egiaztagiria"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
msgid "Find Invoice"
msgstr "Bilatu faktura"
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
msgid "CN?"
msgstr ""
#. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -2026,8 +2026,8 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -2038,14 +2038,14 @@ msgstr "Zenbatekoa"
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
#, fuzzy, c-format
msgid "The following bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
msgstr[0] "Faktura honen mugaeguna:"
msgstr[1] "Faktura honen mugaeguna:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
#, fuzzy
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "Fakturen mugaegunaren oroigarria"
@@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "Itxierako elkarrizketa"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Itxierako elkarrizketa"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3644,7 +3644,7 @@ msgid "Default Rate: "
msgstr "Tasa lehenetsia: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
msgid "Credit Account"
msgstr "Abonu-kontua"
@@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "Hona:"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3853,8 +3853,8 @@ msgstr "Hona:"
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3912,14 +3912,14 @@ msgstr "Diru-itzultzea"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4566,7 +4566,7 @@ msgid " (posted)"
msgstr " (kontabilizatuta)"
#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "Errorea prezioa gehitzean."
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4951,12 +4951,12 @@ msgstr "Errorea prezioa gehitzean."
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
msgid "Account"
msgstr "Kontua"
@@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "Ikurra"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr "Akzio-prezioa:"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
@@ -5126,8 +5126,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
msgstr "Azalpena: "
#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
#, fuzzy
msgid "Find Transaction"
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "Ireki"
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
msgid "Title"
msgstr "Titulua"
@@ -5213,7 +5213,7 @@ msgid "You must select a Currency."
msgstr "Moneta bat hautatu behar duzu."
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Baliozko zenbateko bat sartu behar duzu."
@@ -5314,17 +5314,17 @@ msgstr "_Ekintzak"
msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "SX hau aldatu egin da; ziur zaude bertan behera utzi nahi duzula?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Ezin izan da analizatu \"%s\" zatiketako abonatze-formula."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "Ezin izan da analizatu \"%s\" zatiketako zorduntze-formula."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
#, fuzzy
msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
@@ -5332,45 +5332,45 @@ msgstr ""
"Transakzio planifikatuen editoreak ezin du automatikoki\n"
"koadratu transakzio hau. Hala ere sartu nahi duzu?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Eman izena transakzio planifikatuari."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
msgstr ""
"Lehendik ere badago \"%s\" izeneko transakzio planifikatu bat.\n"
"Ziur zaude izen hori erabili nahi duzula?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
"Aldagaidun transakzio planifikaturik\n"
"ezin da sortu automatikoki."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
msgstr ""
"Transakzio-txantiloi gabeko transakzio\n"
"planifikaturik ezin da sortu automatikoki."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "Adierazi baliozko amaiera bat."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Gertaldi-kopururen bat behar da."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
#, c-format
msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
msgstr "Geratzen diren gertaldien kopurua (%d) gertaldi guztien kopurua (%d) baino handiagoa da."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
#, fuzzy
msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
msgstr ""
@@ -5381,23 +5381,30 @@ msgstr ""
msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
msgid "(never)"
msgstr "[inoiz ere ez]"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
#, fuzzy
msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr ""
"Uneko transakzio-txantiloia aldatu egin da.\n"
"Aldaketak gorde nahi dituzu?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transakzio planifikatuak"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr ""
+"Aldagaidun transakzio planifikaturik\n"
+"ezin da sortu automatikoki."
+
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
#, fuzzy
msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
@@ -5736,13 +5743,23 @@ msgstr "_Eguneko aholkuak"
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "Ikus eguneko aholkuak"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr ""
+" %s\n"
+" fitxategia\n"
+" badago.\n"
+"Gainidatzi nahi duzu?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Ez dago orain egiteko transakzio planifikaturik."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -6128,7 +6145,7 @@ msgstr "Egoera"
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
msgid "Budget"
msgstr ""
@@ -6171,7 +6188,7 @@ msgstr "Bikoiztu transakzioa"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
#, fuzzy
msgid "_Delete Transaction"
@@ -6205,7 +6222,7 @@ msgstr "_Bikoiztu"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
#, fuzzy
msgid "_Delete Split"
@@ -6670,12 +6687,12 @@ msgstr "Bilaketaren emaitzaren txostena"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
msgid "Register"
msgstr "Erregistroa"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
msgid "Register Report"
msgstr "Erregistroaren txostena"
@@ -6790,7 +6807,7 @@ msgid "Transaction Report"
msgstr "Transakzio-txostena"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
@@ -6901,39 +6918,39 @@ msgstr "Ireki liburu nagusi orokorraren leihoa"
msgid "Open general ledger window"
msgstr "Ireki liburu nagusi orokorraren leihoa"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
msgid "<No information>"
msgstr "<ez dago informaziorik>"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
msgid "Balancing entry from reconcilation"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
msgid "Present:"
msgstr "Oraingoa:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
msgid "Future:"
msgstr "Etorkizunekoa:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
msgid "Cleared:"
msgstr "Kitatuta:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
msgid "Reconciled:"
msgstr "Berdinkatuta:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "Proiektatutako gutxienekoa:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
msgid "Shares:"
msgstr "Akzioak:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
msgid "Current Value:"
msgstr "Uneko balioa:"
@@ -6947,12 +6964,12 @@ msgstr "Kobratzeko kontuak"
msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
#, fuzzy
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Kontuaren erregistro-leihoa"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
#, fuzzy
msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr ""
@@ -6961,7 +6978,7 @@ msgstr ""
"kontuaren aukerak eta desautatu leku-markaren\n"
"kontrol-laukia."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
#, fuzzy
msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
@@ -6972,30 +6989,30 @@ msgstr ""
"Kontu bakarra ere ireki dezakezu, kontu-multzo\n"
"osoa ireki beharrean."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
#, fuzzy
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "Bi modutako koloreak txandakatu transakzioekin"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
#, fuzzy
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr "Ziur zaude transakzio honen zatiak kendu nahi dituzula?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
#, fuzzy
msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
@@ -7003,25 +7020,25 @@ msgstr ""
"Berdinkatutako zatiak dituen transakzio bat ezabatuko duzu!\n"
"Ez da batere ideia ona, berdinkatutako saldoa okertuko baituzu."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
#, fuzzy
msgid "_Remove Splits"
msgstr "Kendu transakzio-zatiak"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
#, fuzzy
#| msgid "The current transaction is not balanced."
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr "Uneko transakzioa ez dago koadratuta"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "Ezabatu hautatutako transakzioa"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
#, fuzzy
msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@@ -7029,34 +7046,34 @@ msgstr ""
"Berdinkatutako zati bat ezabatuko duzu!\n"
"Ez da batere ideia ona, berdinkatutako saldoa okertuko baituzu."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
#, fuzzy
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "Ezin duzu gorde fitxategi horretan."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
msgid "(no memo)"
msgstr "(memorik ez)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
msgid "(no description)"
msgstr "(azalpenik ez)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
#, fuzzy
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "Ezabatu uneko transakzioa"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
#, fuzzy
msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@@ -9989,7 +10006,7 @@ msgid "matches no accounts"
msgstr "ez dator bat kontu batekin ere"
#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
msgid "Selected Accounts"
msgstr "Hautatutako kontuak"
@@ -10575,102 +10592,102 @@ msgstr ""
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
msgid "Select All"
msgstr "Hautatu dena"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
#, fuzzy
msgid "Select all accounts."
msgstr "Hautatu kontuak"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
msgid "Clear All"
msgstr "Garbitu dena"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
#, fuzzy
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Ireki hautatutako kontua eta azpikontu guztiak"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
#, fuzzy
msgid "Select Children"
msgstr "Hautatu dibisa/titulua "
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
#, fuzzy
#| msgid "Delete selected account"
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Ezabatu hautatutako kontua"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
msgid "Select Default"
msgstr "Hautatu lehenetsia"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
#, fuzzy
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Ezarri QIF kontuaren izen lehenetsia"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
#, fuzzy
#| msgid "Include accounts that have a zero share balances."
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Sartu zero saldoa duten akzio-kontuak."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
#, fuzzy
msgid "Select all entries."
msgstr "Hautatu kontuak"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
#, fuzzy
msgid "Select the default selection."
msgstr "Ezabatu hautatutako transakzioa"
#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "Erregistroaren letra-tipoa"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
#, fuzzy
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Ezabatu gainerako zati guztiak"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
#, fuzzy
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Deskargatu hautatutako fitxategia"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
#, fuzzy
msgid "Select image"
msgstr "Hautatu pix-mapa"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
#, fuzzy
msgid "Select an image file."
msgstr "Hautatu .log fitxategi bat erreproduzitzeko"
@@ -10768,27 +10785,27 @@ msgstr "Baliozko prezio bat sartu behar duzu."
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr "Baliozko `nora' zenbateko bat sartu behar duzu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "Transferitu beharreko zenbatekoa sartu behar duzu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
msgid "Debit Account"
msgstr "Kargu-kontua"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
msgid "Transfer From"
msgstr "Transferitu hemendik:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
msgid "Transfer To"
msgstr "Transferitu hona:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
msgid "Debit Amount:"
msgstr "Zorduntzeko zenbatekoa:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
msgid "To Amount:"
msgstr "Zenbatekora:"
@@ -11304,6 +11321,12 @@ msgstr ""
"datu-basea ez dago.\n"
"Sortu nahi duzu?\n"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "<unknown>"
+msgstr "ezezaguna"
+
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
msgid "View..."
msgstr "Ikusi..."
@@ -11628,38 +11651,33 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-#, fuzzy
-msgid "<unknown>"
-msgstr "ezezaguna"
-
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Itxi"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
#, c-format
msgid "Last modified on %x %X"
msgstr ""
#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr ""
@@ -11667,19 +11685,19 @@ msgstr ""
" %s\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
msgid "Book Options"
msgstr "Liburu-aukerak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
#, fuzzy
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
@@ -11687,7 +11705,7 @@ msgstr ""
"Zure dirua kontrolatzeko GNUk ematen duen bidea!\n"
"http://www.gnucash.org/"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
msgid "© 1997-2015 Contributors"
msgstr ""
@@ -11695,7 +11713,7 @@ msgstr ""
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
#, fuzzy
msgid "translator_credits"
msgstr "abonuak ditu"
@@ -11827,20 +11845,20 @@ msgstr "Deskoadratzea"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Transakzioa zabaldu behar duzu kanbio-tasak aldatzeko."
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
@@ -11889,12 +11907,12 @@ msgid "_Return"
msgstr "Kap. etekina"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
#, fuzzy
msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
@@ -11902,7 +11920,7 @@ msgstr ""
"Horrek zaildu egingo du kontu-berdinkatzea aurrerantzean."
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
#, fuzzy
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_Berdinkatu gabe"
@@ -12068,7 +12086,7 @@ msgstr "Txekea"
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -12426,7 +12444,7 @@ msgid " Scheduled "
msgstr "Planifikatua"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
#, fuzzy
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Utzi transakzio hau bertan behera"
@@ -12439,13 +12457,13 @@ msgstr ""
"Aldaketak gorde nahi dituzu?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
#, fuzzy
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Egiaztatu aldaketak"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
#, fuzzy
msgid "_Record Changes"
msgstr "Egiaztatu aldaketak"
@@ -12515,7 +12533,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "Kontuaren kodea"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -13027,7 +13045,7 @@ msgstr "Kontu gurasoa"
#: ../src/report/report-system/report.scm:71
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -16992,73 +17010,73 @@ msgstr ""
msgid "y/d/m"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Automatikoki koadratutako zatiaren helburuko kontua."
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
msgid "A"
msgstr "A "
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
msgid "U+R"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Zerga-inf."
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
msgid "New, already balanced"
msgstr "Berria, dagoeneko koadratuta"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Berria, transferitu %s (eskuz) \"%s\"(e)ra"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Berria, transferitu %s (automatikoki) \"%s\"(e)ra"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Berria, DESKOADRATUA (kontua behar da %s transferitzeko)!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr "Berdinkatu (eskuz) "
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
msgid "Match missing!"
msgstr "Parekatzea falta da!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
#, fuzzy
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr "Berdinkatu (eskuz) "
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
#, fuzzy
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ez inportatu (ez da ekintzarik hautatu)"
@@ -18362,13 +18380,13 @@ msgstr ""
"Lehendik dagoen transakzio bat gainidaztera zoaz.\n"
"Ziur zaude hori dela egin nahi duzuna?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
#, fuzzy
#| msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Transakzioa zabaldu behar duzu kanbio-tasak aldatzeko."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
#, fuzzy
msgid "The entered account could not be found."
msgstr ""
@@ -18376,11 +18394,11 @@ msgstr ""
" fitxategia\n"
" ezin izan da aurkitu."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
#, fuzzy
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
msgstr ""
@@ -18578,7 +18596,7 @@ msgstr "Hurrenkera"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -18603,8 +18621,8 @@ msgstr "Txostenaren moneta"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -18885,7 +18903,7 @@ msgstr "Diagramako gehienezko barra-kopurua"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr ""
@@ -18894,7 +18912,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
#, fuzzy
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
@@ -19393,7 +19411,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
msgid "Display the date?"
msgstr "Data bistaratu?"
@@ -19401,7 +19419,7 @@ msgstr "Data bistaratu?"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
msgid "Display the description?"
msgstr "Azalpena bistaratu?"
@@ -19495,19 +19513,19 @@ msgstr "Bistaratu sarreraren balioa"
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
#: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -19572,7 +19590,7 @@ msgstr "Zerga indibidual guztiak bistaratu?"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Totals"
msgstr "Totalak"
@@ -19580,7 +19598,7 @@ msgstr "Totalak"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Display the totals?"
msgstr "Totalak bistaratu?"
@@ -21845,7 +21863,7 @@ msgstr "Adierazitako eguneko Pasiboa erakusten du diagrama zirkularrean"
#. Option names
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -21861,7 +21879,7 @@ msgstr "Hasiera-data:"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -22203,8 +22221,8 @@ msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -22216,7 +22234,7 @@ msgstr "Erakutsi kanbio-tasak"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -22427,12 +22445,12 @@ msgid "Basis"
msgstr "Oinarrizkoak"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
msgid "Money In"
msgstr "Diru-sarrera"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
msgid "Money Out"
msgstr "Diru-irteera"
@@ -22757,7 +22775,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
#, fuzzy
msgid "Budget to use."
msgstr "Editatu aukerak"
@@ -23061,7 +23079,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Galdu-irabaziak"
#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
#, fuzzy
msgid "Budget Report"
msgstr "Txosten bakarra"
@@ -23070,160 +23088,159 @@ msgstr "Txosten bakarra"
#. in *one* place.
#. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
#. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
msgid "Account Display Depth"
msgstr "Kontuak bistaratzeko sakonera"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "Beti erakutsi azpikontuak"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "Erakutsi kontu-izen osoak"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
#, fuzzy
#| msgid "Select accounts"
msgid "Select Columns"
msgstr "Hautatu kontuak"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show Budget"
msgstr "Eskabide berria"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
#, fuzzy
#| msgid "Display the entry's value"
msgid "Display a column for the budget values."
msgstr "Bistaratu sarreraren balioa"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
#, fuzzy
#| msgid "Show table"
msgid "Show Actual"
msgstr "Erakutsi taula"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Display all the individual taxes?"
msgid "Display a column for the actual values."
msgstr "Zerga indibidual guztiak bistaratu?"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
#, fuzzy
#| msgid "Difference"
msgid "Show Difference"
msgstr "Diferentzia"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the difference as budget - actual."
msgstr "Berdinkatze-data bistaratu?"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Show accounts with a 0.0 total"
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "Erakutsi guztira 0.0 saldoa duten kontuak"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Display the totals?"
msgid "Display a column with the row totals."
msgstr "Totalak bistaratu?"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "Sartu zero saldoa duten akzio-kontuak."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
msgstr "Sartu zero saldoa duten akzio-kontuak."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
#, fuzzy
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr "Konprimitu datu-fitxategia."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
#, fuzzy
#| msgid "Show full account names (including parent accounts)"
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr "Erakutsi kontu-izen osoak (kontu gurasoenak ere bai)"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
msgid "Bgt"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
#, fuzzy
msgid "Act"
msgstr "Aktibo"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
msgid "Diff"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
#, fuzzy
msgid "%s: %s"
msgstr "%s - %s"
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
msgid "Cash Flow"
msgstr "Kutxako fluxua"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Include accounts with no shares"
msgid "Include Trading Accounts in report"
msgstr "Sartu akziorik ez duten kontuak"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
#, fuzzy
#| msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
msgstr "Sartu iragazki-kontuetara/tik egindako transakzioak bakarrik"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s eta azpikontuak"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s eta hautatutako azpikontuak"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "Hautatutako kontuetan sartzen den dirua hemendik dator:"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "Hautatutako kontuetatik irteten den dirua hona doa:"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
msgid "Difference"
msgstr "Diferentzia"
@@ -23439,7 +23456,7 @@ msgstr "Txosten orokorrak"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#, fuzzy
@@ -23451,7 +23468,7 @@ msgstr "Ekintza"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Running Balance"
@@ -23881,123 +23898,123 @@ msgstr "Uneko balioa:"
msgid "Credit Value"
msgstr "Uneko balioa:"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
#, fuzzy
#| msgid "The title of the report"
msgid "The title of the report."
msgstr "Txostenaren titulua"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
#, fuzzy
#| msgid "Display the check number?"
msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Txeke-zenbakia bistaratu?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
msgid "Display the check number?"
msgstr "Txeke-zenbakia bistaratu?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
msgid "Display the memo?"
msgstr "Memoa bistaratu?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
msgid "Display the account?"
msgstr "Kontua bistaratu?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Akzio-kopurua bistaratu?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
#, fuzzy
#| msgid "Display the number of shares?"
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Akzio-kopurua bistaratu?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Akzioen prezioa bistaratu?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
msgid "Display the amount?"
msgstr "Zenbatekoa bistaratu?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single"
msgstr "Bakuna"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display"
msgid "Single Column Display."
msgstr "Zutabe bakarreko bistaratzea"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Double"
msgstr "Bikoitza"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display"
msgid "Two Column Display."
msgstr "Bi zutabeko bistaratzea"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction reference?"
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Transakzio-erreferentzia bistaratu?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
#, fuzzy
#| msgid "Display a running balance"
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Saldo korrontea bistaratzen du"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
msgid "Total Debits"
msgstr "Karguak guztira"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
msgid "Total Credits"
msgstr "Abonuak guztira"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
#, fuzzy
#| msgid "Total Debits"
msgid "Total Value Debits"
msgstr "Karguak guztira"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
#, fuzzy
#| msgid "Total Credits"
msgid "Total Value Credits"
msgstr "Abonuak guztira"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
msgid "Net Change"
msgstr "Aldaketa garbia"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
#, fuzzy
#| msgid "Net Change"
msgid "Value Change"
msgstr "Aldaketa garbia"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
msgid "Client"
msgstr "Bezeroa"
@@ -25426,17 +25443,17 @@ msgstr "Ongi etorri GnuCash-era!"
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr "GnuCash 1.8k eginbide egoki eta polit asko ditu. Hona hemen batzuk."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
#, fuzzy
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr "Ez da konturik markatu kotizazioak eskuratzeko."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr "Ezin da kotizaziorik hartu edo problemaren diagnosirik egin."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
#, fuzzy
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
@@ -25445,36 +25462,36 @@ msgstr ""
"Perl liburutegi batzuk falta zaizkizu.\n"
"Instalatzeko, exekutatu 'update-finance-quote' root gisa."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr "Sistema-errorea kotizazioak eskuratzean."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr "Errore ezezaguna kotizazioak eskuratzean."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr "Ezin da eskuratu elementu hauek kotizaziorik:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr "Kotizazio onekin bakarrik jarraitu?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr "Kotizazio onekin jarraitzen."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr "Ezin da sortu elementu hauek kotizaziorik:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr "Geratzen diren kotizazio onak gehitu?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr "Geratzen diren kotizazio onak gehitzen"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 14f820a..4227065 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-17 19:27+0330\n"
"Last-Translator: Ø³ÛØ¯âعÙÛâØ§Ú©Ø¨Ø± ÙØ¬ÙÛØ§Ù <s.ali.najafian at chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Ù
Ø§ÙØ¯ÙâÛ Ø§ÙÙÛÙ"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
msgid "Debit"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "بدÙÛ"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
msgid "Credit"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Ø®Ø±ÛØ¯"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
msgid "Charge"
msgstr ""
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "ÙØ²ÛÙÙ"
#. page / name / orderkey / tooltip / default
#: ../src/app-utils/prefs.scm:75
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "ÙØ²ÛÙÙ"
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
msgid "Invoice"
msgstr "ÙØ§Ú©ØªÙر"
@@ -1023,10 +1023,10 @@ msgstr ""
#: ../src/app-utils/prefs.scm:91
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ÛØ§Ùت٠آخرÛÙ ÙØ³Ø®ÙâÛ Ù¾Ø§ÛØ¯Ø§Ø± Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ÙØ
msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "GnuCash %s development version"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading data..."
msgstr "Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¯Ø§Ø¯ÙâÙÙØ§ ..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1180,8 +1180,8 @@ msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
msgid "Select..."
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨"
@@ -1192,9 +1192,9 @@ msgid "Edit..."
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´"
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
msgid "Voucher"
msgstr ""
@@ -1380,10 +1380,10 @@ msgstr "ÙØ§Ú©ØªÙØ±ÙØ§Û Ù
شترÛ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
msgid "Process Payment"
@@ -1411,8 +1411,8 @@ msgstr "Ø´Ù
ار٠تÙ
اس"
#. FALL THROUGH
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid "Employee Username"
msgstr "ÙØ§Ù
Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ú©Ø§Ø±Ù
ÙØ¯"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
msgid "Employee Name"
msgstr "ÙØ§Ù
کارÙ
ÙØ¯"
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid "Username"
msgstr "ÙØ§Ù
کاربرÛ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1512,23 +1512,23 @@ msgstr "ÛØ§Ùت٠کارÙ
ÙØ¯"
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "Ø´Ù
ا Ø¨Ø§ÛØ¯ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ù
اÙÛ Ø±Ø§ ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ از پاک کرد٠Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û اطÙ
ÛÙØ§Ù Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯Ø"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "اÛ٠عÙÙØ§Ù ب٠ÛÚ© Ø³ÙØ§Ø±Ø´ Ù¾ÛÙØ³Øª شد٠است ٠از آ٠بخش ØØ°Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1544,62 +1544,62 @@ msgid "Due Date"
msgstr "تا ØªØ§Ø±ÛØ® "
#. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
msgid "Post Date"
msgstr "زÙ
ا٠ثبت"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
msgid "Post to Account"
msgstr "ثبت در ØØ³Ø§Ø¨"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr "تجÙ
ÛØ¹ تکÙâØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Ø"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "ÙØ§Ú©ØªÙر دست٠کÙ
Ø¨Ø§ÛØ¯ شاÙ
Ù ÛÚ© ÙØ±ÙØ¯Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ Ù
Ø·Ù
ئÙÛØ¯ Ù
Û Ø®ÙØ§ÙÛØ¯ اÛÙ ÙØ§Ú©ØªÙر را ثبت Ú©ÙÛØ¯."
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
#, fuzzy
#| msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgstr "ÛÚ©Û ÛØ§ ÚÙØ¯ تا از ÙØ±ÙدÛâÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û ØØ³Ø§Ø¨ÙاÛÛ Ø¨Ø§ ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙÛ Ù
ØªÙØ§Ùت ÙØ§Ø±Ø¯ شدÙâØ§ÙØ¯..از Ø´Ù
ا Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ²ÛÙ٠تبدÛÙ ÙØ± کداÙ
پرسش Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
msgid "Total:"
msgstr "Ú©Ù:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
msgid "Subtotal:"
msgstr "جÙ
ع جزÛÛ:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
msgid "Tax:"
msgstr "Ù
اÙÛØ§Øª:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
msgid "Total Cash:"
msgstr "Ú©Ù ÙÙØ¯ÛÙÚ¯Û:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
msgid "Total Charge:"
msgstr "جÙ
ع ÙØ²ÛÙÙâÙØ§:"
#. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
#: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1616,159 +1616,159 @@ msgstr "جÙ
ع ÙØ²ÛÙÙâÙØ§:"
msgid "Credit Note"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ بستاÙکار"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
#, fuzzy
msgid "New Credit Note"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ بستاÙکار"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
msgid "New Invoice"
msgstr "ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
#, fuzzy
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
msgid "Edit Invoice"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
#, fuzzy
msgid "View Credit Note"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´/ÙÛØ±Ø§ÛØ´ شغÙ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
msgid "View Invoice"
msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
msgid "New Bill"
msgstr "ØµÙØ±ØªâØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
msgid "Edit Bill"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØµÙØ±ØªâØØ³Ø§Ø¨"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
msgid "View Bill"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØµÙØ±ØªâØØ³Ø§Ø¨"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Ú©ÙÙ¾Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ²ÛÙÙâÙØ§"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
#, fuzzy
#| msgid "Job Information"
msgid "Bill Information"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª شغÙ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
msgid "Bill ID"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØµÙØ±ØªâØØ³Ø§Ø¨"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
#, fuzzy
#| msgid "Owner Information"
msgid "Voucher Information"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ù
اÙÚ©"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
msgid "Voucher ID"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ Ø³ÙØ¯"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
#, fuzzy
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ±ÙدÛâÙØ§Û تکرارÛ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ Ù
Ø·Ù
ئÙÛØ¯ Ù
Û Ø®ÙØ§ÙÛØ¯ اÛÙ ÙØ§Ú©ØªÙر را ثبت Ú©ÙÛØ¯."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´/ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØµÙØ±ØªâØØ³Ø§Ø¨"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
msgid "Duplicate"
msgstr "تکرار"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
msgid "Post"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
#, fuzzy
msgid "Printable Report"
msgstr "ØµÙØ±ØªâØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ø¨Ù ÚØ§Ù¾"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
msgid "View/Edit Bill"
msgstr ""
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
msgid "Invoice Owner"
msgstr "Ø¯Ø§Ø±ÙØ¯Ù ÙØ§Ú©ØªÙر"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
msgid "Invoice Notes"
msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙÙØ§Û ÙØ§Ú©ØªÙر"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1782,15 +1782,15 @@ msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙÙØ§Û ÙØ§Ú©ØªÙر"
msgid "Billing ID"
msgstr "کد Ù
اÙÛ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
msgid "Is Paid?"
msgstr "پرداخت Ø´Ø¯ÙØ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1798,48 +1798,48 @@ msgstr "پرداخت Ø´Ø¯ÙØ"
msgid "Date Posted"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ثبت"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
msgid "Is Posted?"
msgstr "ثبت Ø´Ø¯ÙØ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
msgid "Date Opened"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® Ú¯Ø´Ø§ÛØ´"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
msgid "Company Name "
msgstr "ÙØ§Ù
شرکت"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
msgid "Invoice ID"
msgstr "Ø´Ù
Ø§Ø±Ù ÙØ§Ú©ØªÙر"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
msgid "Bill Owner"
msgstr "صادر Ú©ÙÙØ¯ÙâÛ ØµÙØ±ØªâØØ³Ø§Ø¨"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
msgid "Bill Notes"
msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Û ØµÙØ±ØªâØØ³Ø§Ø¨"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
msgid "Voucher Owner"
msgstr "صادر Ú©ÙÙØ¯ÙâÛ Ø³ÙØ¯"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
msgid "Voucher Notes"
msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Û Ø³ÙØ¯"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1857,29 +1857,29 @@ msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Û Ø³ÙØ¯"
msgid "Type"
msgstr "ÙÙØ¹"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
msgid "Paid"
msgstr "پرداخت شدÙ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
msgid "Posted"
msgstr "ثبت شدÙ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
#, fuzzy
msgid "Due"
msgstr "تا"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
msgid "Opened"
msgstr "باز شدÙ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "باز شدÙ"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1898,15 +1898,15 @@ msgstr "باز شدÙ"
msgid "Num"
msgstr "Ø´Ù
ارÙ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
msgid "Find Bill"
msgstr "ÛØ§ÙØªÙ ØµÙØ±ØªâØØ³Ø§Ø¨"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "ÛØ§ÙØªÙ Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1914,23 +1914,23 @@ msgstr "ÛØ§ÙØªÙ Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
msgid "Find Invoice"
msgstr "جستجÙÛ ØµÙØ±ØªâØØ³Ø§Ø¨"
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
msgid "CN?"
msgstr ""
#. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1942,8 +1942,8 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1954,14 +1954,14 @@ msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø±"
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
#, c-format
msgid "The following bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
#, fuzzy
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¢ÙØ±Û ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Û Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯ شد٠"
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3420,7 +3420,7 @@ msgid "Default Rate: "
msgstr "ÙØ±Ø® Ù¾ÛØ´ ÙØ±Ø¶:"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
msgid "Credit Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ بستاÙکار"
@@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3620,8 +3620,8 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3678,14 +3678,14 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid " (posted)"
msgstr ""
#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4657,12 +4657,12 @@ msgstr ""
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
msgid "Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
msgid "Value"
msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø±"
@@ -4813,8 +4813,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
msgstr ""
#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
msgid "Find Transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "بازکردÙ"
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
msgid "Title"
msgstr "عÙÙØ§Ù"
@@ -4890,7 +4890,7 @@ msgid "You must select a Currency."
msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ÙÙØ¹ ÙØ¬Ù Ø±Ø§ÛØ¬ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯."
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© Ù
ÙØ¯Ø§Ø± صØÛØ ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯."
@@ -4986,52 +4986,52 @@ msgstr "_A Ú©ÙØ´âÙØ§"
msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, c-format
msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
#, c-format
msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
msgstr ""
@@ -5039,20 +5039,24 @@ msgstr ""
msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
msgid "(never)"
msgstr "(ÙØ±Ú¯Ø²)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr ""
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr ""
+
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
msgstr ""
@@ -5346,13 +5350,19 @@ msgstr ""
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, c-format
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr ""
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
#, c-format
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5700,7 +5710,7 @@ msgstr "Ø¨Ø±Ø¢ÙØ±Ø¯"
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
msgid "Budget"
msgstr "Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
@@ -5738,7 +5748,7 @@ msgstr "_l تکرار ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "_D ØØ°Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -5765,7 +5775,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
msgid "_Delete Split"
msgstr "_D پاک Ú©Ø±Ø¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âتکÙâØ§Û"
@@ -6201,12 +6211,12 @@ msgstr "گزارش ÙØªØ§Ûج جستجÙ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
msgid "Register"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
msgid "Register Report"
msgstr "ثبات"
@@ -6318,7 +6328,7 @@ msgid "Transaction Report"
msgstr "گزارش ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
@@ -6414,39 +6424,39 @@ msgstr ""
msgid "Open general ledger window"
msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù Ù¾ÙØ¬Ø±ÙâÛ Ø±Ø§ÙÙÙ
Ø§Û Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ÙâÛGnuCash"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
msgid "<No information>"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
msgid "Balancing entry from reconcilation"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
msgid "Present:"
msgstr "ØØ§Ù:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
msgid "Future:"
msgstr "Ø¢ÛÙØ¯Ù:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
msgid "Cleared:"
msgstr "تسÙÛ٠شدÙ:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
msgid "Reconciled:"
msgstr "Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØª شدÙ:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
msgid "Projected Minimum:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
msgid "Shares:"
msgstr "Ø³ÙØ§Ù
:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
msgid "Current Value:"
msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø± جارÛ:"
@@ -6458,90 +6468,90 @@ msgstr ""
msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
msgid "This account register is read-only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را پاک Ù ÛØ§ Ø§ØµÙØ§ کرد."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
msgid "_Remove Splits"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
msgid "You cannot delete this split."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
msgid "(no memo)"
msgstr "(بدÙÙ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´Øª)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
msgid "(no description)"
msgstr "(بدÙÙ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
@@ -9174,7 +9184,7 @@ msgid "matches no accounts"
msgstr ""
#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
msgid "Selected Accounts"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ شدÙ"
@@ -9708,87 +9718,87 @@ msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù با ÙØ§Ù
دÛگر.."
msgid "Export"
msgstr "ØµØ¯ÙØ±"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
msgid "Select All"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
Ù"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
msgid "Select all accounts."
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
ÙâÛ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
msgid "Clear All"
msgstr "پاک کرد٠ÙÙ
Ù"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "بخش Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ شد٠را پاک Ú©Ø±Ø¯Ù ÙØªÙ
اÙ
ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§ را از ØØ§Ùت Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ خارج Ú©Ù."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
msgid "Select Children"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
msgid "Select Default"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
msgid "Select the default account selection."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨âÙÙØ§Û Ù
Ø®ÙÛ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´â ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ø¨Ù Ø¹ÙÙØ§Ù Ù
Ø®ÙÛ Ø¹ÙØ§Ù
ت Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø´Ø¯ÙâØ§ÙØ¯"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
msgid "Select all entries."
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ تÙ
اÙ
ÙØ±ÙدÛâÙØ§"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
msgid "Select the default selection."
msgstr ""
#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
msgid "Reset defaults"
msgstr "Ù¾Ø§Ú©âØ³Ø§Ø²Û Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯ÙâÙØ§"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Ù¾Ø§Ú©âØ³Ø§Ø²Û ÙÙ
ÙâÛ Ù
ÙØ§Ø¯Ûر ب٠Ù
ÙØ§Ø¯Ûر Ù¾ÛØ´ ÙØ±Ø¶Ø´Ø§Ù"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
msgid "Page"
msgstr "ØµÙØÙ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
msgid "Clear any selected image file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
msgid "Select image"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ عکس"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
msgid "Select an image file."
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÛÚ© عکس"
@@ -9870,27 +9880,27 @@ msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ÙÛÙ
ت Ù
عتبر ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯."
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Û را Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙØªÙØ§Ù ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
msgid "Debit Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ بدÙکار"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
msgid "Transfer From"
msgstr "Ø§ØªÙØ§Ù از"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
msgid "Transfer To"
msgstr "Ø§ÙØªÙا٠بÙ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
msgid "Debit Amount:"
msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø± بدÙکار:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
msgid "To Amount:"
msgstr ""
@@ -10277,6 +10287,11 @@ msgstr ""
msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<ÙØ§Ø´ÙاختÙ>"
+
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
msgid "View..."
msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù..."
@@ -10566,57 +10581,53 @@ msgstr "اگر Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÚ©ÙÛØ¯ØØªØºÛÛØ±Ø§Øª Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ شد٠از %d
msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
msgstr "اگر Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÚ©ÙÛØ¯ØØªØºÛÛØ±Ø§Øª Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ شد٠از %d Ø±ÙØ² Ù %d ساعت گذشت٠از بÛÙ Ø®ÙØ§ÙÙØ¯ Ø±ÙØª."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<ÙØ§Ø´ÙاختÙ>"
-
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
msgid "(read-only)"
msgstr "(ÙÙØ· Ø®ÙØ§ÙدÙÛ)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
msgid "Unsaved Book"
msgstr "کتابÚÙâÛ Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙØ´Ø¯Ù"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
#, c-format
msgid "Last modified on %x %X"
msgstr ""
#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ØªÙØ§ÙاÛÛ Ø°Ø®ÛØ±Ù در پاÛگا٠داد٠را ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ØªÙØ§ÙاÛÛ Ø°Ø®ÛØ±Ù در پاÛگا٠داد٠را ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯:کتابÚ٠در ØØ§Ùت ÙÙØ·-Ø®ÙØ§ÙدÙÛ ÙØ´Ø§ÙÙâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø´Ø¯Ù Ø§Ø³Øª."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
msgid "Book Options"
msgstr "گزÛÙÙâÙØ§Û کتابÚÙ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
msgid "© 1997-2015 Contributors"
msgstr ""
@@ -10624,7 +10635,7 @@ msgstr ""
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
msgid "translator_credits"
msgstr ""
@@ -10735,20 +10746,20 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
@@ -10789,17 +10800,17 @@ msgid "_Return"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
msgid "_Unreconcile"
msgstr ""
@@ -10951,7 +10962,7 @@ msgstr "ÚÚ© Ø¯Ø±ÛØ§ÙتÛ"
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11271,7 +11282,7 @@ msgid " Scheduled "
msgstr "زÙ
اÙâØ¨ÙØ¯ÛâØ´Ø¯Ù"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr ""
@@ -11281,12 +11292,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¬Ø§Ø±Û ØªØºÛÛØ± ÛØ§Ùت٠است.Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛØ¯ تغÛÛØ±Ø§Øª را ÙØ¨Ù از ÙØ³Ø®Ù Ø¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø§ÛÙ ÙØ±ÙØ¯ÛØØ§Ø¹Ù
ا٠کÙÛØ¯ ÛØ§ ÙØ³Ø®Ù Ø¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø±Ø§ ÙØºÙ Ù
ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
msgid "_Discard Changes"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
msgid "_Record Changes"
msgstr ""
@@ -11340,7 +11351,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -11797,7 +11808,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/report-system/report.scm:71
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -15260,68 +15271,68 @@ msgstr ""
msgid "y/d/m"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
msgid "A"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
msgid "U+R"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
msgid "Info"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -16381,19 +16392,19 @@ msgstr ""
msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ø±Ø¯ Ø´Ø¯Ù ÛØ§Ùت ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
#, fuzzy
#| msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
@@ -16580,7 +16591,7 @@ msgstr "ØªØ±ØªÛØ¨ Ù
Ø±ØªØ¨âØ³Ø§Ø²Û"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -16605,8 +16616,8 @@ msgstr "گزارش ارز"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -16855,7 +16866,7 @@ msgstr "Ø¨ÛØ´ÛÙ٠تعداد ÙØ·Ø¹Ø§Øª در در ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± تک٠اÛ"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr ""
@@ -16864,7 +16875,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr ""
@@ -17340,7 +17351,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
msgid "Display the date?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ®Ø"
@@ -17348,7 +17359,7 @@ msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ®Ø"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
msgid "Display the description?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªÙØ¶ÛØØ§ØªØ"
@@ -17439,19 +17450,19 @@ msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
#: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -17512,7 +17523,7 @@ msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙÙ
ÙâÛ Ù
اÙÛØ§ØªâÙØ§Û اÙÙØ±Ø§Ø¯ÛØ"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Totals"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹"
@@ -17520,7 +17531,7 @@ msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Display the totals?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø"
@@ -19602,7 +19613,7 @@ msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÛÚ© ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ØªÚ©Ù Ø§Û Ø¨Ø¯ÙÛ ÙØ§ بر اساس د
#. Option names
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -19617,7 +19628,7 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® آغاز"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -19943,8 +19954,8 @@ msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
Ø§ÙØ¯Ù ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -19956,7 +19967,7 @@ msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ±Ø® تبدÛÙ"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -20155,12 +20166,12 @@ msgid "Basis"
msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
msgid "Money In"
msgstr "Ù¾ÙÙ ÙØ§Ø±Ø¯Ù"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
msgid "Money Out"
msgstr "Ù¾Ù٠خارج شدÙ"
@@ -20463,7 +20474,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
msgid "Budget to use."
msgstr ""
@@ -20717,7 +20728,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr ""
#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
msgid "Budget Report"
msgstr "گزارش Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
@@ -20725,142 +20736,141 @@ msgstr "گزارش Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
#. in *one* place.
#. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
#. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
msgid "Account Display Depth"
msgstr "عÙ
Ù ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "ÙÙ
ÛØ´Ù Ø±ÛØ² ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ را ÙØ´Ø§Ù بدÙ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ§Ù
کاÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
msgid "Select Columns"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ستÙÙ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
msgid "Show Budget"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
msgid "Display a column for the budget values."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
msgid "Show Actual"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Display all the individual taxes?"
msgid "Display a column for the actual values."
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙÙ
ÙâÛ Ù
اÙÛØ§ØªâÙØ§Û اÙÙØ±Ø§Ø¯ÛØ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
msgid "Show Difference"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªÙØ§Ø¶Ù"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
msgid "Display the difference as budget - actual."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
msgid "Show Column with Totals"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Display the totals?"
msgid "Display a column with the row totals."
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
#, fuzzy
#| msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
msgstr "اÛ٠گزارش ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ با جÙ
ع Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û ØµÙØ± ( Ø¨Ù ØµÙØ±Øª Ø¨Ø§Ø²Ú¯Ø´ØªÛ ) را شاÙ
Ù Ø´ÙØ¯"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
#, fuzzy
#| msgid "Show full account names (including parent accounts)"
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ§Ù
کاÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§(شاÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û پاÛÙ)"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
msgid "Bgt"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
msgid "Act"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
msgid "Diff"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
msgid "Cash Flow"
msgstr "گردش Ù
اÙÛ"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
msgid "Include Trading Accounts in report"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
#, fuzzy
#| msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
msgstr "شاÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ بÙ/از ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û ÙÛÙØªØ± شد٠"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s Ù Ø±ÛØ² ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s Ù Ø²ÛØ± ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ شدÙ"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
msgid "Difference"
msgstr "ØªÙØ§Ùت"
@@ -21066,7 +21076,7 @@ msgstr "Ø±ÙØ²ÙاÙ
ÙâÛ Ø¹Ù
ÙÙ
Û"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
msgid "Num/Action"
@@ -21076,7 +21086,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Running Balance"
@@ -21471,109 +21481,109 @@ msgstr ""
msgid "Credit Value"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
#, fuzzy
#| msgid "The title of the report"
msgid "The title of the report."
msgstr "عÙÙØ§Ù گزارش"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
msgid "Display the check number/action?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø´Ù
ارÙ/Ú©ÙØ´ بررسÛ"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
msgid "Display the check number?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø´Ù
ار٠ÚÚ©Ø"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
msgid "Display the memo?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Ø"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
msgid "Display the account?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨Ø"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
msgid "Display the number of shares?"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
msgid "Display the shares price?"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
msgid "Display the amount?"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single"
msgstr "تکÛ"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
#, fuzzy
#| msgid "Select Columns"
msgid "Single Column Display."
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ستÙÙ"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Double"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Two Column Display."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction date?"
msgid "Display a running balance?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ® ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Ø"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
msgid "Total Debits"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ بدÙÛâÙÙØ§"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
msgid "Total Credits"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ بستاÙکارÛâÙØ§"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
msgid "Total Value Debits"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
msgid "Total Value Credits"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
msgid "Net Change"
msgstr "تغÛÛØ± Ø®Ø§ÙØµ"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
msgid "Value Change"
msgstr "تغÛÛØ± ارزش"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
msgid "Client"
msgstr ""
@@ -22953,51 +22963,51 @@ msgstr "ب٠گÙÙÚ©Ø´ Ø®ÙØ´ Ø¢Ù
Ø¯ÛØ¯."
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1c38914..2db95e7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 01:21+0900\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "ä½ãæå®ããªãã¨ãã«ä½¿ç¨ãããäºç®ã§ãã"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "éå§æ®é«"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
msgid "Debit"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "åæ¹"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
msgid "Credit"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "è³¼å
¥"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
msgid "Charge"
msgstr "è«æ±"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "è²»ç¨"
#. page / name / orderkey / tooltip / default
#: ../src/app-utils/prefs.scm:75
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "è²»ç¨"
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
msgid "Invoice"
msgstr "徿å
è«æ±æ¸"
@@ -1050,10 +1050,10 @@ msgstr "å¤å¼"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:91
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "GnuCash %s éçºãã¼ã¸ã§ã³"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgid ""
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgid ""
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Finance::Quoteãæ¤æ»ä¸..."
msgid "Loading data..."
msgstr "ãã¼ã¿ããã¼ãä¸..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1215,8 +1215,8 @@ msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
msgid "Select..."
msgstr "鏿..."
@@ -1227,9 +1227,9 @@ msgid "Edit..."
msgstr "ç·¨é..."
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
msgid "Voucher"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸"
@@ -1417,10 +1417,10 @@ msgstr "徿å
ã®è«æ±æ¸"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
msgid "Process Payment"
@@ -1446,8 +1446,8 @@ msgstr "é£çµ¡å
"
#. FALL THROUGH
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgid "Employee Username"
msgstr "徿¥å¡ã¦ã¼ã¶å"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
msgid "Employee Name"
msgstr "徿¥å¡å"
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgid "Username"
msgstr "ã¦ã¼ã¶å"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1547,23 +1547,23 @@ msgstr "徿¥å¡ãæ¤ç´¢"
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "è«æ±æ
å ±ãå
¥åããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "鏿ãããé
ç®ãæ¬å½ã«åé¤ãã¾ãã?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "ãã®é
ç®ã«ã¯æ³¨æãé¢é£ã¥ãããã¦ãã¾ããããããä½µãã¦åé¤ããã¾ã!"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1578,64 +1578,64 @@ msgid "Due Date"
msgstr "ææ¥"
#. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
msgid "Post Date"
msgstr "çºéæ¥"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
msgid "Post to Account"
msgstr "è¨å¸³å
åå®ç§ç®"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr "ã¹ããªãããç´¯è¨ãã"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã«ã¯ä¸ã¤ä»¥ä¸ã®é
ç®ãå¿
è¦ã§ãã"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "æ¬å½ã«ãã®è«æ±æ¸ãè¨å¸³ãã¾ãã?"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
#, fuzzy
#| msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã«å¯¾ãã1ã¤ã¾ãã¯è¤æ°ã®é
ç®ãç°ãªãé貨ã®å¾æå
è«æ±æ¸/ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã«ãããã®ã§ããæ¯å夿ã¬ã¼ããå°ãããã¾ãã"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
#, fuzzy
#| msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr "ã¹ããªããã®åè¨ã0ã§ãããã®ããçºæ¿ã¬ã¼ãã¯å¿
è¦ããã¾ããã"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
msgid "Total:"
msgstr "åè¨:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
msgid "Subtotal:"
msgstr "å°è¨:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
msgid "Tax:"
msgstr "ç¨é:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
msgid "Total Cash:"
msgstr "ç¾éåè¨:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
msgid "Total Charge:"
msgstr "è«æ±è¨:"
#. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
#: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1653,164 +1653,164 @@ msgstr "è«æ±è¨:"
msgid "Credit Note"
msgstr "貸æ¹åå®ç§ç®"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
#, fuzzy
#| msgid "Credit Account"
msgid "New Credit Note"
msgstr "貸æ¹åå®ç§ç®"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
msgid "New Invoice"
msgstr "徿å
è«æ±æ¸ãæ°è¦ä½æ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
#, fuzzy
#| msgid "Edit report options"
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "帳票ã®ãªãã·ã§ã³ãç·¨éãã¾ãã"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
msgid "Edit Invoice"
msgstr "徿å
è«æ±æ¸ãç·¨é"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
#, fuzzy
#| msgid "View/Edit Job"
msgid "View Credit Note"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã表示/ç·¨éãã"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
msgid "View Invoice"
msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã表示"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
msgid "New Bill"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ãæ°è¦ä½æ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
msgid "Edit Bill"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ãç·¨é"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
msgid "View Bill"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã表示"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ãæ°è¦ä½æ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ãç·¨é"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ã表示"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
#, fuzzy
#| msgid "Billing Information"
msgid "Bill Information"
msgstr "è«æ±æ
å ±"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
msgid "Bill ID"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ID:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
#, fuzzy
#| msgid "Invoice Information"
msgid "Voucher Information"
msgstr "徿å
è«æ±æ¸æ
å ±"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
msgid "Voucher ID"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
#, fuzzy
#| msgid "Dup_licate Entry"
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "é
ç®ãè¤è£½(_L)"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "æ¬å½ã«ãã®è«æ±æ¸ãè¨å¸³ãã¾ãã?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã表示/ç·¨éãã"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
msgid "Duplicate"
msgstr "è¤è£½"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
msgid "Post"
msgstr "è¨å¸³"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
#, fuzzy
#| msgid "Single Report"
msgid "Printable Report"
msgstr "åä¸å¸³ç¥¨"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã表示/ç·¨éãã"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ã表示/ç·¨éãã"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
msgid "Invoice Owner"
msgstr "徿å
è«æ±æ¸ææè
"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
msgid "Invoice Notes"
msgstr "徿å
è«æ±æ¸åè"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1823,15 +1823,15 @@ msgstr "徿å
è«æ±æ¸åè"
msgid "Billing ID"
msgstr "è«æ±ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
msgid "Is Paid?"
msgstr "æ¯ææ¸?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1839,48 +1839,48 @@ msgstr "æ¯ææ¸?"
msgid "Date Posted"
msgstr "è¨å¸³æ¥"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
msgid "Is Posted?"
msgstr "è¨å¸³æ¸?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
msgid "Date Opened"
msgstr "使æ¥"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
msgid "Company Name "
msgstr "ä¼ç¤¾å "
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
msgid "Invoice ID"
msgstr "徿å
è«æ±æ¸ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
msgid "Bill Owner"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ææè
"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
msgid "Bill Notes"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸åè"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
msgid "Voucher Owner"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ææè
"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
msgid "Voucher Notes"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸åè"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1898,28 +1898,28 @@ msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸åè"
msgid "Type"
msgstr "ã¿ã¤ã"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
msgid "Paid"
msgstr "æ¯ææ¸"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
msgid "Posted"
msgstr "è¨å¸³æ¸"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
msgid "Due"
msgstr "æé"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
msgid "Opened"
msgstr "使æ¸"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "使æ¸"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1938,15 +1938,15 @@ msgstr "使æ¸"
msgid "Num"
msgstr "çªå·"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
msgid "Find Bill"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ãæ¤ç´¢"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ãæ¤ç´¢"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1954,23 +1954,23 @@ msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ãæ¤ç´¢"
msgid "Expense Voucher"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
msgid "Find Invoice"
msgstr "徿å
è«æ±æ¸ãæ¤ç´¢"
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
msgid "CN?"
msgstr ""
#. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1982,8 +1982,8 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "éé¡"
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The following %d bill is due:"
#| msgid_plural "The following %d bills are due:"
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgid "The following bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
msgstr[0] "次ã®%dåã®è«æ±ã¯æéãæ¥ã¦ãã¾ã:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "è«æ±æéã®éç¥"
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "ææè
鏿ãã¤ã¢ãã°"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "ææè
鏿ãã¤ã¢ãã°"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgid "Default Rate: "
msgstr "ããã©ã«ãã®ã¬ã¼ã: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
msgid "Credit Account"
msgstr "貸æ¹åå®ç§ç®"
@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "è¨å¸³å
"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3742,8 +3742,8 @@ msgstr "è¨å¸³å
"
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3806,14 +3806,14 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgid " (posted)"
msgstr " (è¨å¸³æ¸) "
#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
msgid "Lot"
msgstr "ããã"
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgstr "ä¾¡æ ¼è¿½å ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4846,12 +4846,12 @@ msgstr "ä¾¡æ ¼è¿½å ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
msgid "Account"
msgstr "åå®ç§ç®"
@@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "è¨å·"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4962,7 +4962,7 @@ msgstr "æ ªä¾¡"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
msgid "Value"
msgstr "価å¤"
@@ -5006,8 +5006,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
msgstr ""
#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
msgid "Find Transaction"
msgstr "åå¼ãæ¤ç´¢"
@@ -5023,7 +5023,7 @@ msgstr "éã"
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
msgid "Title"
msgstr "ã¿ã¤ãã«"
@@ -5087,7 +5087,7 @@ msgid "You must select a Currency."
msgstr "é貨ãæå®ãã¦ä¸ããã"
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "驿£ãªéé¡ãå
¥åãã¦ãã ããã"
@@ -5183,52 +5183,52 @@ msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³(_A)"
msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "ãã®äºå®åå¼ã¯å¤æ´ããã¦ãã¾ããæ¬å½ã«ãã£ã³ã»ã«ãã¦ãããã§ãã?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "ã¹ããªãã \"%s\" ã®è²¸æ¹ã®æ°å¼ãè§£æã§ãã¾ããã§ããã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "ã¹ããªãã \"%s\" ã®åæ¹ã®æ°å¼ãè§£æã§ãã¾ããã§ããã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
msgstr "äºå®åå¼ã¨ãã£ã¿ã¯ãã®åå¼ã«å¯¾ãã¦èªåçã«é£ãåããã¨ããã¨ã¯ã§ãã¾ãããããã§ãå
¥åãã¾ãã?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "äºå®åå¼ã«ååãã¤ãã¦ãã ãã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, c-format
msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
msgstr "\"%s\" ã¨ããååã®äºå®åå¼ã¯æ¢ã«åå¨ãã¾ããæ¬å½ã«åãååãã¤ãã¦ããã§ãã?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "夿°ãå«ãã äºå®åå¼ã¯èªå使ã§ãã¾ããã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
msgstr "ãã³ãã¬ã¼ãåå¼ã®ãªãäºå®åå¼ã¯èªå使ã§ãã¾ããã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "æå¹ãªçµäºæ¥ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "ç¹°ãè¿ãåæ°ã«æ£ã®æ°ãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
#, c-format
msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
msgstr "æ®ãç¹°ãè¿ãåæ° (%d) ãå
¨ç¹°ãè¿ãåæ° (%d) ããå¤ããªã£ã¦ãã¾ãã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
msgstr "å®è¡ããããã¨ã®ãªãäºå®åå¼ã使ãããã¨ãã¦ãã¾ããæ¬å½ã«ä½æãã¦ããã§ãã?"
@@ -5236,20 +5236,26 @@ msgstr "å®è¡ããããã¨ã®ãªãäºå®åå¼ã使ãããã¨ãã¦ã
msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
msgid "(never)"
msgstr "(ãªã)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr "ç¾å¨ã®ãã³ãã¬ã¼ãåå¼ã¯å¤æ´ããã¾ããã夿´ãè¨é²ãã¾ãã?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "äºå®åå¼"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "夿°ãå«ãã äºå®åå¼ã¯èªå使ã§ãã¾ããã"
+
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
msgstr "äºå®åå¼ã®è²¸åãä¸è´ãã¾ããããã®ç¶æ³ãè¨æ£ãããã¨ãå¼·ããå§ããã¾ãã"
@@ -5545,13 +5551,20 @@ msgstr "仿¥ã®ãã³ã(_T)"
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "ã仿¥ã®ãã³ãããè¦ã¾ãã"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã¯ãã§ã«åå¨ãã¾ããæ¬å½ã«ä¸æ¸ããã¦ããã§ãã?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "ç¾æç¹ã§ã¯å
¥åããäºå®åå¼ã¯ããã¾ããã"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
#, c-format
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5908,7 +5921,7 @@ msgstr "è¦ç©ã"
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
msgid "Budget"
msgstr "äºç®"
@@ -5946,7 +5959,7 @@ msgstr "åå¼ãè¤è£½(_L)"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "åå¼ãåé¤(_D)"
@@ -5981,7 +5994,7 @@ msgstr "é
ç®ãè¤è£½(_L)"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
msgid "_Delete Split"
msgstr "ã¹ããªãããåé¤(_D)"
@@ -6426,12 +6439,12 @@ msgstr "æ¤ç´¢çµæå¸³ç¥¨"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
msgid "Register"
msgstr "è¨é²ç°¿"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
msgid "Register Report"
msgstr "è¨é²ç°¿å¸³ç¥¨"
@@ -6545,7 +6558,7 @@ msgid "Transaction Report"
msgstr "åå¼åºç´å¸³"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ãã®åå¼ã«å¯¾ããéæ¹åã®åå¼ã¯ãã§ã«ä½ææ¸ã¿ã§ãã"
@@ -6654,39 +6667,39 @@ msgstr "ç·åå®å
帳ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ãã"
msgid "Open general ledger window"
msgstr "ç·åå®å
帳ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ãã"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
msgid "<No information>"
msgstr "<æ
å ±ãªã>"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
msgid "Balancing entry from reconcilation"
msgstr "ç
§åæã®æ®é«èª¿æ´ã®ããã®é
ç®"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
msgid "Present:"
msgstr "ç¾å¨:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
msgid "Future:"
msgstr "å°æ¥:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
msgid "Cleared:"
msgstr "æ¸
ç®æ¸:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
msgid "Reconciled:"
msgstr "ç
§åæ¸:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "è¨ç»ä¸ã®æå°é¡:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
msgid "Shares:"
msgstr "æ ªå¼:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
msgid "Current Value:"
msgstr "ç¾å¨ä¾¡å¤:"
@@ -6700,96 +6713,96 @@ msgstr "売æé"
msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
msgid "This account register is read-only."
msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã®è¨é²ç°¿ã¯èªåºãå°ç¨ã§ãã"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
#, fuzzy
#| msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã¯ç·¨éã§ãã¾ããããã®è¨é²ç°¿ã®åå¼ãç·¨éãããå ´åã¯ãåå®ç§ç®ã®ãªãã·ã§ã³ãéãããã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼ã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ããªãã«ãã¦ãã ããã"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
#, fuzzy
#| msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr "鏿ãããååå®ç§ç®ã®ä¸ã¤ã¯ç·¨éã§ãã¾ããããã®è¨é²ç°¿ã®åå¼ãç·¨éãããå ´åã¯ãååå®ç§ç®ã®ãªãã·ã§ã³ãéãããã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼ã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ããªãã«ãã¦ãã ãããåå®ç§ç®ãã¾ã¨ãã¦éããããã«åå¥ã®åå®ç§ç®ãéããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "ãã®åå¼ãä¿®æ£ãããã¯åé¤ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ãã®åå¼ã¯èªåºãå°ç¨ã¨ãã¼ã¯ããã¦ãããæ¬¡ã®ã³ã¡ã³ããã¤ãã¦ãã¾ã: '%s'"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr "ãã®åå¼ããã¹ããªãããé¤å»ãã¾ãã?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "ãã®åå¼ã¯ç
§åæ¸ã®ã¹ããªãããå«ãã§ãã¾ãããããä¿®æ£ããã¨ãç
§åæ¸ã®æ®é«ãæªç
§åã«ãªãã®ã§ãããèãã§ã¯ããã¾ããã"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
msgid "_Remove Splits"
msgstr "ã¹ããªãããé¤å»ãã(_R)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
#, fuzzy
#| msgid "The current transaction is not balanced."
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ã¯è²¸åãä¸è´ãã¦ãã¾ããã"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "ã¹ããªãã '%s' ãåå¼ '%s' ããåé¤ãã¾ãã?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "ç
§åæ¸ã®ã¹ããªãããåé¤ãããã¨ãã¾ãã! ããã¯ãç
§åæ¸ã®æ®é«ãæªç
§åã«ãªãã®ã§ãããèãã§ã¯ããã¾ããã"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "ãã®ã¹ããªããã¯åé¤ã§ãã¾ããã"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
msgid "(no memo)"
msgstr "(æè¦ãªã)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
msgid "(no description)"
msgstr "(説æãªã)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ãåé¤ãã¾ãã?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "èª¿æ´æ¸ã®ã¹ããªããããã¤åå¼ãåé¤ãããã¨ãã¾ãã! ããã¯ãç
§åæ¸ã®æ®é«ãæªç
§åã«ãªãã®ã§ãããèãã§ã¯ããã¾ããã"
@@ -9604,7 +9617,7 @@ msgid "matches no accounts"
msgstr "ãå³ã®ã©ã®åå®ç§ç®ã¨ãä¸è´ããªã"
#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
msgid "Selected Accounts"
msgstr "鏿ããåå®ç§ç®"
@@ -10166,87 +10179,87 @@ msgstr "ååãä»ãã¦ä¿å..."
msgid "Export"
msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
msgid "Select All"
msgstr "å
¨ã¦é¸æ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
msgid "Select all accounts."
msgstr "ãã¹ã¦ã®åå®ç§ç®ã鏿ãã¾ãã"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
msgid "Clear All"
msgstr "é¸æè§£é¤"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "鏿ãè§£é¤ãã¦ãã¹ã¦ã®åå®ç§ç®ãé鏿ã«ãã¾ãã"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
msgid "Select Children"
msgstr "ååå®ç§ç®ã鏿"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ã®ãã¹ã¦ã®ååå®ç§ç®ã鏿ãã¾ãã"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
msgid "Select Default"
msgstr "ããã©ã«ãã鏿"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
msgid "Select the default account selection."
msgstr "ããã©ã«ãã®åå®ç§ç®ã鏿ãã¾ãã"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "é ãåå®ç§ç®ã表示"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "é ãåå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
msgid "Select all entries."
msgstr "ãã¹ã¦ã®é
ç®ã鏿ããã"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "鏿ãè§£é¤ãã¦ãã¹ã¦ã®é
ç®ãé鏿ã«ãã¾ãã"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
msgid "Select the default selection."
msgstr "ããã©ã«ãã®é¸æã鏿ããã"
#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
msgid "Reset defaults"
msgstr "ããã©ã«ãã«æ»ã"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "ãã¹ã¦ã®å¤ãããã©ã«ãã«ãªã»ãããã¾ãã"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
msgid "Clear"
msgstr "è§£é¤"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "鏿ãããç»åãã¡ã¤ã«ãé¸æè§£é¤ãã¾ãã"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
msgid "Select image"
msgstr "ç»åã鏿"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
msgid "Select an image file."
msgstr "ç»åãã¡ã¤ã«ã鏿ãã"
@@ -10332,27 +10345,27 @@ msgstr "æå¹ãªä¾¡æ ¼ãå
¥åãã¦ãã ããã"
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr "æå¹ãªè³éç§»åå
éé¡ãå
¥åãã¦ãã ãã"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "è³éç§»åããéé¡ãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
msgid "Debit Account"
msgstr "åæ¹åå®ç§ç®"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
msgid "Transfer From"
msgstr "è³éç§»åå
"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
msgid "Transfer To"
msgstr "è³éç§»åå
"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
msgid "Debit Amount:"
msgstr "åæ¹éé¡:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
msgid "To Amount:"
msgstr "è³éç§»åå
åè¨:"
@@ -10757,6 +10770,11 @@ msgstr ""
msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹ %s ã¯åå¨ããªãããã§ãã使ãã¾ãã?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<æªç¥>"
+
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
msgid "View..."
msgstr "表示..."
@@ -11056,58 +11074,54 @@ msgstr "ä¿åããªãå ´åãããã¾ã§ã® %d æé %d åã®å¤æ´ã失
msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
msgstr "ä¿åããªãå ´åãããã¾ã§ã® %d æ¥ã¨ %d æéã®å¤æ´ã失ããã¾ãã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<æªç¥>"
-
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ä¿åããã«éãã(_W)"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
msgid "Unsaved Book"
msgstr "æªä¿åã®å¸³ç°¿"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgstr "æçµæ´æ°: %x %X"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
#, c-format
msgid "Last modified on %x %X"
msgstr "æçµæ´æ°: %x %X"
#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
#, fuzzy, c-format
#| msgid "File opening failed."
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéãã¾ããã§ããã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
msgid "Book Options"
msgstr "帳簿ãªãã·ã§ã³"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr "GnuCashå人ç¨è²¡å管çãGNUã§ãéã管çããã!"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
msgid "© 1997-2015 Contributors"
msgstr ""
@@ -11115,7 +11129,7 @@ msgstr ""
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
msgid "translator_credits"
msgstr "æå¿"
@@ -11233,20 +11247,20 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "ãã®è¨é²ç°¿ã¯çºæ¿ã»äº¤æã¬ã¼ãã®ç·¨éããµãã¼ããã¦ãã¾ããã"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "çºæ¿ã»äº¤æã¬ã¼ãã夿´ããã«ã¯åå¼ãå±éããå¿
è¦ãããã¾ãã"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "å«ã¾ãã¦ãã2ã¤ã®é貨ã¯åä¸ã§ãã"
@@ -11294,19 +11308,19 @@ msgid "_Return"
msgstr "æè³å©ç"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "ã¹ããªãããæªç
§åã¨ãã¼ã¯ãã¾ãã?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
#, fuzzy
#| msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr "ç
§åæ¸ã®ã¹ããªããã«æªç
§åã®ãã¼ã¯ãã¤ãããã¨ãã¦ãã¾ãããã®å ´åãå¾ããç
§åããã®ãé£ãããªãã¾ã! ãã®å¤æ´ãç¶ãã¾ãã?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
msgid "_Unreconcile"
msgstr "ç
§åè§£é¤(_U)"
@@ -11462,7 +11476,7 @@ msgstr "å°åæ"
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11807,7 +11821,7 @@ msgid " Scheduled "
msgstr "äºå®æ¸"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "夿´ããåå¼ãä¿åãã¾ãã?"
@@ -11818,12 +11832,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
msgstr "ç¾å¨ã®ãã³ãã¬ã¼ãåå¼ã¯å¤æ´ããã¾ããã夿´ãè¨é²ãã¾ãã?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
msgid "_Discard Changes"
msgstr "夿´ãç ´æ£(_D)"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
msgid "_Record Changes"
msgstr "夿´ãè¨é²(_R)"
@@ -11890,7 +11904,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "åå®ç§ç®ã³ã¼ã"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
msgid "R"
msgstr ""
@@ -12378,7 +12392,7 @@ msgstr "<b>親åå®ç§ç®(_P)</b>"
#: ../src/report/report-system/report.scm:71
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -16133,70 +16147,70 @@ msgstr "å¹´/æ/æ¥"
msgid "y/d/m"
msgstr "å¹´/æ¥/æ"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
msgid "A"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
msgid "U+R"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
msgid "Info"
msgstr "æ
å ±"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
msgid "New, already balanced"
msgstr "æ°è¦ã貸åä¸è´æ¸"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "æ°è¦ã%s ãï¼æåï¼ \"%s\" ã«è³éç§»å"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "æ°è¦ã%s ãï¼èªåï¼ \"%s\" ã«è³éç§»å"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "æ°è¦ã貸åä¸ä¸è´ (%s ãè³éç§»åããåå®ç§ç®ãå¿
è¦)!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr "ç
§åãï¼æåï¼åè´"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr "ç
§åãï¼èªåï¼åè´"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
msgid "Match missing!"
msgstr "åè´ãããã®ãããã¾ãã!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
#, fuzzy
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr "ç
§åãï¼æåï¼åè´"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
#, fuzzy
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr "ç
§åãï¼èªåï¼åè´"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "ã¤ã³ãã¼ãããªã (ã¢ã¯ã·ã§ã³ã鏿ããªã)"
@@ -17399,19 +17413,19 @@ msgstr "æ¢åã®ã¹ããªããã䏿¸ããããã¨ãã¦ãã¾ããæ¬å½
msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
msgstr "æ¢åã®åå¼ã䏿¸ããããã¨ãã¦ãã¾ããæ¬å½ã«ä¸æ¸ããã¾ãã?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "çºæ¿ã»äº¤æã¬ã¼ãã夿´ããã«ã¯ã¹ããªããã鏿ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "å
¥åãããåå®ç§ç®ãè¦ã¤ããã¾ããã§ããã"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "ã¹ããªããã®åè¨ã0ã§ãããã®ããçºæ¿ã¬ã¼ãã¯å¿
è¦ããã¾ããã"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
#, fuzzy
#| msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
@@ -17612,7 +17626,7 @@ msgstr "ã½ã¼ãé "
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -17637,8 +17651,8 @@ msgstr "帳票ã®é貨"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -17907,7 +17921,7 @@ msgstr "表示ããåå®ç§ç®ããªã¼å
ã®æå¤§é層"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "åå®ç§ç®è¡¨ç¤ºã®æ·±ãã¾ã§ã§å¹³ãã«ãã"
@@ -17916,7 +17930,7 @@ msgstr "åå®ç§ç®è¡¨ç¤ºã®æ·±ãã¾ã§ã§å¹³ãã«ãã"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
#, fuzzy
#| msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
@@ -18416,7 +18430,7 @@ msgstr "InvoiceãBillã¾ãã¯Expence Voucherã®ä»£ããã«è¡¨é¡ã«è¡¨ç¤ºã
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
msgid "Display the date?"
msgstr "æ¥ä»ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
@@ -18424,7 +18438,7 @@ msgstr "æ¥ä»ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
msgid "Display the description?"
msgstr "説æã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
@@ -18515,19 +18529,19 @@ msgstr "é
ç®ã®åè¨é¡ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
#: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -18588,7 +18602,7 @@ msgstr "ãã¹ã¦ã®åå¥ç¨é¡ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Totals"
msgstr "åè¨"
@@ -18596,7 +18610,7 @@ msgstr "åè¨"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Display the totals?"
msgstr "åè¨ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
@@ -20795,7 +20809,7 @@ msgstr "ä¸ããããæéééã§è² 嵿®é«ã«é¢ããåã°ã©ãã表
#. Option names
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -20810,7 +20824,7 @@ msgstr "éå§æ¥ä»"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -21156,8 +21170,8 @@ msgstr "åå®ç§ç®ã®åèã表示ãã"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -21169,7 +21183,7 @@ msgstr "çºæ¿ã¬ã¼ãã表示"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -21382,12 +21396,12 @@ msgid "Basis"
msgstr "å価"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
msgid "Money In"
msgstr "åå
¥"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
msgid "Money Out"
msgstr "æ¯åº"
@@ -21712,7 +21726,7 @@ msgstr "åçã®é¨åè¨ã表ãè¡ãå«ããã©ãã"
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
msgid "Budget to use."
msgstr "使ç¨ããäºç®ã§ãã"
@@ -21979,7 +21993,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "äºç®æçè¨ç®æ¸ (Profit & Loss)"
#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
msgid "Budget Report"
msgstr "äºç®å¸³ç¥¨"
@@ -21987,150 +22001,149 @@ msgstr "äºç®å¸³ç¥¨"
#. in *one* place.
#. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
#. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
msgid "Account Display Depth"
msgstr "åå®ç§ç®è¡¨ç¤ºã®æ·±ã"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "常ã«ååå®ç§ç®ã表示"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã表示"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
msgid "Select Columns"
msgstr "åã鏿"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
msgid "Show Budget"
msgstr "äºç®ã表示"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
#, fuzzy
#| msgid "Display a column for the budget values"
msgid "Display a column for the budget values."
msgstr "äºç®é¡ã®åã表示"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
msgid "Show Actual"
msgstr "å®ç¸¾ã表示"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Display a column for the actual values"
msgid "Display a column for the actual values."
msgstr "å®ç¸¾é¡ã表示"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
msgid "Show Difference"
msgstr "å·®é¡ã表示"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
#, fuzzy
#| msgid "Display the difference as budget - actual"
msgid "Display the difference as budget - actual."
msgstr "å·®é¡(äºç®-å®ç¸¾)ã表示"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "åè¨åã表示ãã"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Display a column with the row totals"
msgid "Display a column with the row totals."
msgstr "è¡ã®æå¾ã«åè¨åã表示ãã¾ãã"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr "親åå®ç§ç®ã«äºç®ã®ç´¯è¨é¡ã表示ãã"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
#, fuzzy
#| msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values"
msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
msgstr "親åå®ç§ç®ã«ç¬èªã®äºç®ãè¨å®ããªãå ´åãååå®ç§ç®ã®åè¨å¤ã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "è²¸åæ®é«ããã³äºç®é«ãã¼ãã®åå®ç§ç®ãå«ãã"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
#, fuzzy
#| msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report"
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
msgstr "帳票ã«åè¨ã®è²¸åæ®é«ã»äºç®ã (ååå®ç§ç®ãå«ãã¦) 0 ã®åå®ç§ç®ãå«ãã¾ãã"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
#, fuzzy
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãå§ç¸®ãã(_P)"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
#, fuzzy
#| msgid "Show full account names (including parent accounts)"
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr "åå®ç§ç®ã®ï¼è¦ªåå®ç§ç®ãå«ãã ï¼ãã«ãã¼ã ã表示ãã"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
msgid "Bgt"
msgstr "äºç®"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
msgid "Act"
msgstr "å®ç¸¾"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
msgid "Diff"
msgstr "å·®é¡"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
msgid "Cash Flow"
msgstr "ãã£ãã·ã¥ããã¼"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
#, fuzzy
msgid "Include Trading Accounts in report"
msgstr "è³ç£ã®é¨åè¨ãå«ã"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
#, fuzzy
#| msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ããåå®ç§ç®ã®ã¿ã«é¢é£ããåå¼ãå«ãã"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s ã¨ååå®ç§ç®"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s ã¨é¸æãããååå®ç§ç®"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "鏿ãããåå®ç§ç®ã¸ã®åå
¥"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "鏿ãããåå®ç§ç®ããã®æ¯åº"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
msgid "Difference"
msgstr "å·®å"
@@ -22338,7 +22351,7 @@ msgstr "ä¸è¬ä»è¨³å¸³"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#, fuzzy
@@ -22350,7 +22363,7 @@ msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Running Balance"
@@ -22766,114 +22779,114 @@ msgstr "åæ¹éé¡"
msgid "Credit Value"
msgstr "貸æ¹éé¡"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
#, fuzzy
#| msgid "The title of the report"
msgid "The title of the report."
msgstr "帳票ã®ã¿ã¤ãã«"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
#, fuzzy
#| msgid "Display the check number?"
msgid "Display the check number/action?"
msgstr "å°åæçªå·ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
msgid "Display the check number?"
msgstr "å°åæçªå·ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
msgid "Display the memo?"
msgstr "æè¦ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
msgid "Display the account?"
msgstr "åå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "æ ªå¼æ°ã»æåã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "æåã»æ ªå¼æ°ãå«ã¾ãããããã®ååã表示ãã¾ãã?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
msgid "Display the shares price?"
msgstr "ååã®ä¾¡æ ¼ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
msgid "Display the amount?"
msgstr "éé¡ã®è¡¨ç¤ºæ¹æ³ãæå®ãã¾ãã"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single"
msgstr "1è¡"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display"
msgid "Single Column Display."
msgstr "1è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Double"
msgstr "2è¡"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display"
msgid "Two Column Display."
msgstr "2è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "åå¼é貨ã®å¤ã表示ãã¾ãã?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
#, fuzzy
#| msgid "Display a running balance"
msgid "Display a running balance?"
msgstr "éç¨ä¸ã®æ®é«ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
msgid "Total Debits"
msgstr "åæ¹åè¨"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
msgid "Total Credits"
msgstr "貸æ¹åè¨"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
msgid "Total Value Debits"
msgstr "åæ¹åè¨éé¡"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
msgid "Total Value Credits"
msgstr "貸æ¹åè¨éé¡"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
msgid "Net Change"
msgstr "夿´ç·é¡"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
#, fuzzy
msgid "Value Change"
msgstr "夿´æ¸"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
msgid "Client"
msgstr "ã¯ã©ã¤ã¢ã³ã"
@@ -24290,16 +24303,16 @@ msgstr "GnuCashã¸ãããã"
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr "GnuCash 2.4ã«ã¯ããããã®ç´ æ´ãããæ©è½ãããã¾ããããã§å°ãç´¹ä»ãã¾ãã"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr "ã©ã®ååãç¸å ´è¡¨åå¾ã«è¨å®ããã¦ãã¾ããã"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr "ç¸å ´è¡¨ãåå¾ã§ããªããããããã¯åé¡ã診æã§ãã¾ãã"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -24307,36 +24320,36 @@ msgstr ""
"å¿
è¦ãªPerlã®ã©ã¤ãã©ãªãããã¤ãè¦ã¤ããã¾ããã\n"
"root権éã§'gnc-fq-update'ãå®è¡ãã¦ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã ããã"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr "ç¸å ´ä¾¡æ ¼ã®åå¾ä¸ã«ã·ã¹ãã ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr "ç¸å ´ä¾¡æ ¼ã®åå¾ä¸ã«ä¸æãªã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr "ãããã®é
ç®ã«å¯¾ããè¦ç©ãæ¤ç´¢ã§ãã¾ãã:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr "è¯ãè¦ç©ã ãã使ãã¤ã¥ãã¾ãã?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr "è¯ãè¦ç©ã¨ã¨ãã«ç¶ãã"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr "ãããã®é
ç®ã«å¯¾ãã¦ä¾¡æ ¼ã使ãããã¨ãã§ãã¾ãã:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr "æ®ãã®è¯ãè¦ç©ã追å ãã¾ãã?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr "æ®ãã®è¯ãè¦ç©ã追å ãã¾ã"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 986c00b..3d1c9c0 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,13 +7,13 @@
# Benno Schulenberg <benno at vertaalt.nl>, 2007, 2010.
# Erwin Poeze <erwin.poeze at gmail.com>, 2009.
# Tom van Braeckel <tomvanbraeckel at gmail.com>, 2010.
-# Mark Haanen <i18n at haanen.net>, 2009-2015.
+# Mark Haanen <i18n at haanen.net>, 2009-2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash-2.6.8\n"
+"Project-Id-Version: gnucash-2.6.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-28 12:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-07 14:06+0100\n"
"Last-Translator: Mark Haanen <i18n at haanen.net>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Te gebruiken budget als er geen budget is gespecificeerd."
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Beginsaldo"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
msgid "Debit"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Debet"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
msgid "Credit"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Aankoop"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
msgid "Charge"
msgstr "Op rekening"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Kosten"
#. page / name / orderkey / tooltip / default
#: ../src/app-utils/prefs.scm:75
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Kosten"
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
msgid "Invoice"
msgstr "Verkoopfactuur"
@@ -968,10 +968,10 @@ msgstr "Korting"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:91
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Ga naar http://www.gnucash.org voor de laatste stabiele versie"
msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
msgstr "- GnuCash boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "GnuCash %s ontwikkelversie"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Controleren van module Finance::Quoteâ¦"
msgid "Loading data..."
msgstr "Laden van gegevensâ¦"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1133,8 +1133,8 @@ msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
msgid "Select..."
msgstr "Selecterenâ¦"
@@ -1145,9 +1145,9 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Bewerkenâ¦"
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
msgid "Voucher"
msgstr "Declaratie"
@@ -1327,10 +1327,10 @@ msgstr "Verkoopfacturen voor klant"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
msgid "Process Payment"
@@ -1356,8 +1356,8 @@ msgstr "Contactpersoon"
#. FALL THROUGH
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid "Employee Username"
msgstr "Gebruikersnaam werknemer"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
msgid "Employee Name"
msgstr "Naam werknemer"
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1453,23 +1453,23 @@ msgstr "Werknemer zoeken"
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "U moet meer factuurgegevens vermelden."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde regel wilt verwijderen?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "Deze regel is gekoppeld aan een order en wordt daar ook uit verwijderd!"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1484,60 +1484,60 @@ msgid "Due Date"
msgstr "Vervaldatum"
#. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
msgid "Post Date"
msgstr "Boekdatum"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
msgid "Post to Account"
msgstr "Naar rekening boeken"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr "Boekregels samenvoegen?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "De verkoopfactuur moet tenminste één regel bevatten."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze verkoopfactuur wilt boeken?"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgstr "Een of meer posten hebben betrekking op grootboekrekeningen met een munteenheid afwijkend van die waarin de factuur is gesteld. Voor elke post zal om een wisselkoers gevraagd worden."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr "De boeking is geannuleerd omdat niet alle wisselkoersen bekend waren."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
msgid "Total:"
msgstr "Totaal:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotaal:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
msgid "Tax:"
msgstr "BTW:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
msgid "Total Cash:"
msgstr "Totaal contant:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
msgid "Total Charge:"
msgstr "Totaal op rekening:"
#. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
#: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1553,148 +1553,148 @@ msgstr "Totaal op rekening:"
msgid "Credit Note"
msgstr "Creditnota"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
msgid "New Credit Note"
msgstr "Nieuwe creditnota"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
msgid "New Invoice"
msgstr "Nieuwe verkoopfactuur"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "Creditnota bewerken"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
msgid "Edit Invoice"
msgstr "Verkoopfactuur bewerken"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
msgid "View Credit Note"
msgstr "Creditnota bekijken"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
msgid "View Invoice"
msgstr "Verkoopfactuur bekijken"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
msgid "New Bill"
msgstr "Nieuwe inkoopfactuur"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
msgid "Edit Bill"
msgstr "Inkoopfactuur bewerken"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
msgid "View Bill"
msgstr "Inkoopfactuur bekijken"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Nieuwe onkostendeclaratie"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "Onkostendeclaratie bewerken"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "Onkostendeclaratie bekijken"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
msgid "Bill Information"
msgstr "Inkoopfactuurgegevens"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
msgid "Bill ID"
msgstr "Inkoopfactuurnummer"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
msgid "Voucher Information"
msgstr "Declaratiegegevens"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
msgid "Voucher ID"
msgstr "Declaratienummer"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "Datum van gedupliceerde regels"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze verkoopfacturen wilt boeken?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "Verkoopfactuur bekijken/bewerken"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
msgid "Post"
msgstr "Boeken"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
msgid "Printable Report"
msgstr "Afdrukbaar rapport"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "Inkoopfactuur bekijken/bewerken"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "Onkostendeclaratie bekijken/bewerken"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
msgid "Invoice Owner"
msgstr "Eigenaar (debiteur)"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Toelichting op verkoopfactuur"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1707,15 +1707,15 @@ msgstr "Toelichting op verkoopfactuur"
msgid "Billing ID"
msgstr "Kenmerk"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
msgid "Is Paid?"
msgstr "Betaald?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1723,48 +1723,48 @@ msgstr "Betaald?"
msgid "Date Posted"
msgstr "Datum geboekt"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
msgid "Is Posted?"
msgstr "Geboekt?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
msgid "Date Opened"
msgstr "Documentdatum"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
msgid "Company Name "
msgstr "Bedrijfsnaam "
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
msgid "Invoice ID"
msgstr "Factuurnummer"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
msgid "Bill Owner"
msgstr "Eigenaar (crediteur)"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
msgid "Bill Notes"
msgstr "Toelichting op inkoopfactuur"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
msgid "Voucher Owner"
msgstr "Declarant"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
msgid "Voucher Notes"
msgstr "Toelichting op onkostendeclaratie"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1782,28 +1782,28 @@ msgstr "Toelichting op onkostendeclaratie"
msgid "Type"
msgstr "Soort"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
msgid "Paid"
msgstr "Betaald"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
msgid "Posted"
msgstr "Geboekt"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
msgid "Due"
msgstr "Verschuldigd"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
msgid "Opened"
msgstr "Geopend"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Geopend"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1822,15 +1822,15 @@ msgstr "Geopend"
msgid "Num"
msgstr "Nr"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
msgid "Find Bill"
msgstr "Inkoopfactuur zoeken"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Onkostendeclaratie zoeken"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1838,23 +1838,23 @@ msgstr "Onkostendeclaratie zoeken"
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Onkostendeclaratie"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
msgid "Find Invoice"
msgstr "Verkoopfactuur zoeken"
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
msgid "CN?"
msgstr "CF?"
#. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1866,8 +1866,8 @@ msgstr "CF?"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1878,14 +1878,14 @@ msgstr "Bedrag"
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
#, c-format
msgid "The following bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
msgstr[0] "De volgende inkoopfactuur is verschuldigd:"
msgstr[1] "De volgende %d inkoopfacturen zijn verschuldigd:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "Herinnering verschuldigde facturen"
@@ -3081,7 +3081,7 @@ msgstr "Eigenaar toewijzen"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Eigenaar toewijzen"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgid "Default Rate: "
msgstr "Standaardtarief: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
msgid "Credit Account"
msgstr "Creditrekening"
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "Boeken op"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3527,8 +3527,8 @@ msgstr "Boeken op"
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3589,14 +3589,14 @@ msgstr "Terugbetaling"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4233,7 +4233,7 @@ msgid " (posted)"
msgstr " (geboekt)"
#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
msgid "Lot"
msgstr "Partij"
@@ -4590,7 +4590,7 @@ msgstr "Fout bij het toevoegen van de koers."
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4598,12 +4598,12 @@ msgstr "Fout bij het toevoegen van de koers."
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
@@ -4624,7 +4624,7 @@ msgstr "Symbool"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4714,7 +4714,7 @@ msgstr "Aandelenkoers"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
@@ -4754,8 +4754,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie"
#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
msgid "Find Transaction"
msgstr "Boeking zoeken"
@@ -4771,7 +4771,7 @@ msgstr "Openen"
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgid "You must select a Currency."
msgstr "U moet een munteenheid selecteren."
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "U moet een geldig bedrag invoeren."
@@ -4926,52 +4926,52 @@ msgstr "_Acties"
msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Deze vaste journaalpost is veranderd; weet u zeker dat u wilt annuleren?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Kon de creditformule voor de boekregel â%sâ niet ontleden."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "Kon de debetformule voor de boekregel â%sâ niet ontleden."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
msgstr "Het programma kan deze boeking niet automatisch in balans brengen. Moet de boeking toch worden aangemaakt?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "U moet aan deze vaste journaalpost een naam toekennen."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, c-format
msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
msgstr "Er bestaat al een vaste journaalpost met de naam â%sâ. Weet u zeker dat u aan deze boeking dezelfde naam wilt toekennen?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "Vaste journaalposten met variabelen kunnen niet automatisch worden aangemaakt."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
msgstr "Vaste journaalposten zonder boekingssjabloon kunnen niet automatisch worden aangemaakt."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "U dient een geldige einddatum in te voeren."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Er moet een aantal keer zijn."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
#, c-format
msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
msgstr "Het resterend aantal keren (%d) is groter dan het totaal aantal keren (%d)."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
msgstr "U probeert een vaste journaalpost te maken die nooit zal worden uitgevoerd. Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
@@ -4979,20 +4979,24 @@ msgstr "U probeert een vaste journaalpost te maken die nooit zal worden uitgevoe
msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
msgstr "Let op: als u reeds wijzigingen in het boekingssjabloon heeft geaccepteerd, zal [Annuleren] deze niet terugdraaien."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
msgid "(never)"
msgstr "(nooit)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr "Het huidige boekingssjabloon is gewijzigd. Wilt u de wijzigingen vastleggen?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Vaste journaalposten"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "Vaste journaalposten met variabelen of met meer dan een goed (effect/valuta) kunnen niet automatisch worden aangemaakt."
+
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
msgstr "De vaste journaalpost is niet in balans. U wordt dringend aangeraden deze fout te corrigeren."
@@ -5284,13 +5288,19 @@ msgstr "_Tips van de dag"
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "De tips van de dag bekijken"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, c-format
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Terugdraaien zal alle niet opgeslagen wijzigingen in %s verwerpen. Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Er zijn geen vaste journaalposten die nu kunnen worden uitgevoerd."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
#, c-format
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5634,7 +5644,7 @@ msgstr "Inschatten"
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
@@ -5672,7 +5682,7 @@ msgstr "Boeking _dupliceren"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "Boeking _verwijderen"
@@ -5699,7 +5709,7 @@ msgstr "Boekregel dup_liceren"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
msgid "_Delete Split"
msgstr "Boekregel _verwijderen"
@@ -6117,12 +6127,12 @@ msgstr "Zoekresultaten-rapport"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
msgid "Register"
msgstr "Grootboekkaart"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
msgid "Register Report"
msgstr "Grootboekkaart als rapport"
@@ -6222,7 +6232,7 @@ msgid "Transaction Report"
msgstr "Boekingsverslag"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Deze boeking is al tegengeboekt."
@@ -6313,39 +6323,39 @@ msgstr "Een grootboek-venster openen in de oude indeling"
msgid "Open general ledger window"
msgstr "Grootboek-venster openen"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
msgid "<No information>"
msgstr "<geen gegevens>"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
msgid "Balancing entry from reconcilation"
msgstr "Afrondingsverschil uit afstemming"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
msgid "Present:"
msgstr "Huidig:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
msgid "Future:"
msgstr "Toekomstig:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
msgid "Cleared:"
msgstr "Bevestigd:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
msgid "Reconciled:"
msgstr "Afgestemd:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "Geprojecteerd minimum:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
msgid "Shares:"
msgstr "Aandelen:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
msgid "Current Value:"
msgstr "Huidige waarde:"
@@ -6357,90 +6367,90 @@ msgstr "Grootboekkaart crediteuren / debiteuren"
msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
msgstr "De weergegeven grootboekkaart heeft betrekking op crediteuren of debiteuren. Het muteren van de posten kan schade veroorzaken; gebruik de MKB-opties om posten te wijzigen."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Deze grootboekkaart is aangemerkt als alleen-lezen."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr "Deze rekening mag niet worden bewerkt. Wanneer u boekingen vanaf deze grootboekkaart wilt bewerken, dient u de rekeningoptie âAggregatieâ uit te vinken."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr "Eén van de geselecteerde subrekeningen mag niet worden bewerkt. Wanneer u boekingen vanaf deze grootboekkaart wilt bewerken, dient u de rekeningoptie âAggregatieâ van die subrekening uit te vinken. U kunt er ook voor kiezen om een individuele rekening te openen in plaats van een groep met rekeningen."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "Deze boeking kan niet worden bewerkt of verwijderd."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Deze boeking is aangemerkt als alleen-lezen met als reden: â%sâ"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr "De datum van deze boeking ligt vóór de âalleen-lezenâ-drempel die is ingesteld voor deze boekhouding. Deze instelling kan gewijzigd worden onder menukeuze âBestand ⣠Eigenschappen ⣠Rekeningenâ."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr "De boekregels van deze boeking verwijderen?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "Deze boeking bevat afgestemde boekregels. Het bewerken hiervan is onverstandig omdat dan het afgestemde saldo niet meer aansluit."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
msgid "_Remove Splits"
msgstr "Boekregels _verwijderen"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr "Deze boeking is niet gekoppeld aan een URI."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "De boekregel â%sâ van boeking â%sâ verwijderen?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "U zou een afgestemde boekregel verwijderen! Dit is onverstandig omdat dan het afgestemde saldo niet meer aansluit."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "U kunt deze boekregel niet verwijderen."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr "Dit is de boekregel die deze boeking aan de rekening koppelt; deze mag niet vanuit hier worden verwijderd. U kunt hier wel de volledige boeking verwijderen. Ook kunt u navigeren naar (een van) de tegenrekening(en) om vanaf daar deze boekregel verwijderen."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
msgid "(no memo)"
msgstr "(geen notitie)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
msgid "(no description)"
msgstr "(geen omschrijving)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "De geselecteerde boeking verwijderen?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "U zou een boeking met een afgestemde boekregel verwijderen! Dit is onverstandig omdat dan het afgestemde saldo niet meer aansluit."
@@ -9040,7 +9050,7 @@ msgid "matches no accounts"
msgstr "overeenkomend met geen enkele rekening"
#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
msgid "Selected Accounts"
msgstr "Geselecteerde rekeningen"
@@ -9593,87 +9603,87 @@ msgstr "Opslaan alsâ¦"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
msgid "Select all accounts."
msgstr "Alle rekeningen selecteren."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
msgid "Clear All"
msgstr "Selectie opheffen"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "De selectie legen en alle rekeningen deselecteren."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
msgid "Select Children"
msgstr "Subrekeningen selecteren"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Alle subrekeningen van de geselecteerde rekening selecteren."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
msgid "Select Default"
msgstr "Standaardselectie"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
msgid "Select the default account selection."
msgstr "De standaard rekeningselectie selecteren."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Verborgen rekeningen weergeven"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Rekeningen die als verborgen zijn aangemerkt weergeven."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
msgid "Select all entries."
msgstr "Alle regels selecteren."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "De selectie legen en alle regels deselecteren."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
msgid "Select the default selection."
msgstr "De standaardselectie selecteren."
#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
msgid "Reset defaults"
msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Alle waarden naar hun standaardwaarde terugzetten."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
msgid "Clear"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Alle geselecteerde afbeeldingsbestanden verwijderen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
msgid "Select image"
msgstr "Afbeelding selecteren"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
msgid "Select an image file."
msgstr "Een afbeeldingbestand selecteren."
@@ -9754,27 +9764,27 @@ msgstr "U moet een geldige koers invoeren."
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr "U moet een geldige hoeveelheid invoeren."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "U moet een over te boeken bedrag invoeren."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
msgid "Debit Account"
msgstr "Debetrekening"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
msgid "Transfer From"
msgstr "Overboeken vanaf"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
msgid "Transfer To"
msgstr "Overboeken naar"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
msgid "Debit Amount:"
msgstr "Debetbedrag:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
msgid "To Amount:"
msgstr "Bedrag ânaarâ:"
@@ -10179,6 +10189,11 @@ msgstr ""
msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
msgstr "De databank was geopend voor alleen-lezen. Wilt u deze op een andere plaats opslaan?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<onbekend>"
+
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
msgid "View..."
msgstr "Bekijkenâ¦"
@@ -10468,57 +10483,53 @@ msgstr "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d uur en %d m
msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
msgstr "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d dagen en %d uur verloren."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<onbekend>"
-
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Afsluiten _zonder opslaan"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
msgid "(read-only)"
msgstr "(alleen-lezen)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Niet opgeslagen boekhouding"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgstr "Laatst gewijzigd op %a %e %b %Y om %H:%M"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
#, c-format
msgid "Last modified on %x %X"
msgstr "Laatst gewijzigd op %x %X"
#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Bestand %s geopend. %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Niet in staat om databank op te slaan."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Niet in staat om databank op te slaan; boekhouding is gemarkeerd als alleen-lezen."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
msgid "Book Options"
msgstr "Grootboek-opties"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr "GnuCash financieel beheer voor uw huishoudboekje. De vrije manier om uw geldzaken te managen!"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
msgid "© 1997-2015 Contributors"
msgstr "© 1997-2015 Bijdragers"
@@ -10526,7 +10537,7 @@ msgstr "© 1997-2015 Bijdragers"
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Huidige vertaling door\n"
@@ -10650,20 +10661,20 @@ msgstr "_Opnieuw in balans brengen"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Vanuit deze grootboekkaart kunnen wisselkoersen niet bewerkt worden."
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "U moet de boeking uitklappen om de wisselkoers te bewerken."
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "De beide betrokken munteenheden zijn gelijk aan elkaar."
@@ -10701,17 +10712,17 @@ msgid "_Return"
msgstr "_Terugkeren"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Boekregel als niet-afgestemd aanmerken?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr "U staat op het punt een afgestemde boekregel als niet-afgestemd aan te merken. Dit kan toekomstige afstemming bemoeilijken! Doorgaan met deze wijziging?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
msgid "_Unreconcile"
msgstr "Afstemming ter_ugdraaien"
@@ -10859,7 +10870,7 @@ msgstr "Salarisontvangst"
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11178,7 +11189,7 @@ msgid " Scheduled "
msgstr " Ingeroosterd "
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "De gewijzigde boeking opslaan?"
@@ -11187,12 +11198,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
msgstr "Het huidige boeking is gewijzigd. Wilt u de wijzigingen vastleggen of de wijzigingen negeren?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Wijzigingen _negeren"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
msgid "_Record Changes"
msgstr "Wijzigingen _vastleggen"
@@ -11241,7 +11252,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "Rekeningen / Reden voor storno"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
msgid "R"
msgstr "A"
@@ -11690,7 +11701,7 @@ msgstr "<b>_Hoofdrekening</b>"
#: ../src/report/report-system/report.scm:71
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -15230,68 +15241,68 @@ msgstr "j/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "j/d/m"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Tegenrekening voor het automatisch in balans brengen."
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
msgid "A"
msgstr "T"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
msgid "U+R"
msgstr "B+A"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
msgid "Info"
msgstr "Informatie"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nieuw, reeds in balans"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nieuw, (handmatig) %s naar â%sâ overboeken"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nieuw, (automatisch) %s naar â%sâ overboeken"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nieuw, NIET IN BALANS (nog %s ongeboekt)"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr "Afstemmen (handmatige) overeenkomst"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr "Afstemmen (automatische) overeenkomst"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
msgid "Match missing!"
msgstr "Geen overeenkomst!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr "Bijwerken en afstemmen (handmatige) overeenkomst"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr "Bijwerken en afstemmen (automatische) overeenkomst"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Niet importeren (geen actie geselecteerd)"
@@ -16399,19 +16410,19 @@ msgstr "U staat op het punt een bestaande boekregel te overschrijven. Weet u zek
msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
msgstr "U staat op het punt een bestaande boeking te overschrijven. Weet u zeker dat u dat wilt doen?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "U moet een boeking selecteren om de wisselkoers te bewerken."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "De ingevoerde rekening is niet gevonden."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "Het bedrag van de boekregel is nul; er is dus geen wisselkoers nodig."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
msgstr "De huidige boeking is gewijzigd. Wilt u deze wijzigingen opslaan voordat u naar een nieuwe boeking gaat, de wijzigingen verwerpen of terugkeren naar de gewijzigde boeking?"
@@ -16596,7 +16607,7 @@ msgstr "Sorteervolgorde"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -16621,8 +16632,8 @@ msgstr "Munteenheid rapport"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -16859,7 +16870,7 @@ msgstr "Maximum aantal in het rekeningschema weergegeven niveaus."
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Afvlakken tot weergaveniveau"
@@ -16868,7 +16879,7 @@ msgstr "Afvlakken tot weergaveniveau"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "Rekeningen beneden het weergaveniveau op dit weergaveniveau weergeven."
@@ -17316,7 +17327,7 @@ msgstr "Een aangepaste tekst om het begrip Verkoopfactuur, Inkoopfactuur of Onko
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
msgid "Display the date?"
msgstr "De datum weergeven?"
@@ -17324,7 +17335,7 @@ msgstr "De datum weergeven?"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
msgid "Display the description?"
msgstr "De omschrijving weergeven?"
@@ -17407,19 +17418,19 @@ msgstr "De waarde van de post weergeven?"
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
#: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -17480,7 +17491,7 @@ msgstr "Alle individuele belastingen weergeven?"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Totals"
msgstr "Totalen"
@@ -17488,7 +17499,7 @@ msgstr "Totalen"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Display the totals?"
msgstr "De totalen weergeven?"
@@ -19413,7 +19424,7 @@ msgstr "Een cirkeldiagram met de saldi van het vreemd vermogen op een bepaald mo
#. Option names
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -19428,7 +19439,7 @@ msgstr "Begindatum"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -19738,8 +19749,8 @@ msgstr "De toelichting op de rekening weergeven."
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -19751,7 +19762,7 @@ msgstr "Wisselkoersen weergeven"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -19939,12 +19950,12 @@ msgid "Basis"
msgstr "Kostprijs"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
msgid "Money In"
msgstr "Inkomende geldstroom"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
msgid "Money Out"
msgstr "Uitgaande geldstroom"
@@ -20237,7 +20248,7 @@ msgstr "Of wijzigingen in de totalen die veroorzaakt worden door het budget al d
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
msgid "Budget to use."
msgstr "Te gebruiken budget."
@@ -20487,7 +20498,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Gebudgetteerde winst-en-verliesrekening"
#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
msgid "Budget Report"
msgstr "Budgetrapport"
@@ -20495,132 +20506,131 @@ msgstr "Budgetrapport"
#. in *one* place.
#. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
#. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
msgid "Account Display Depth"
msgstr "Weergaveniveau rekeningen"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "Subrekeningen altijd weergeven"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "Volledige rekeningnamen weergeven"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
msgid "Select Columns"
msgstr "Kolommen selecteren"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
msgid "Show Budget"
msgstr "Budget weergeven"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
msgid "Display a column for the budget values."
msgstr "Een kolom met de gebudgetteerde bedragen weergeven."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
msgid "Show Actual"
msgstr "Realisatie weergeven"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
msgid "Display a column for the actual values."
msgstr "Een kolom met de gerealiseerde bedragen weergeven."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
msgid "Show Difference"
msgstr "Verschil weergeven"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
msgid "Display the difference as budget - actual."
msgstr "Een kolom met de verschillen (budget - realisatie) weergeven."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "Totaalkolom weergeven"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
msgid "Display a column with the row totals."
msgstr "Een kolom met de rijtotalen weergeven."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr "Budgetten op hoofdrekening accumuleren"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
msgstr "Aan een hoofdrekening zonder zelfstandig budget de opgetelde budgetten van de subrekeningen toekennen."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "Rekeningen met nulsaldo en -budget opnemen"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
msgstr "Rekeningen met een (recursief) totaalsaldo én -budget van nul opnemen in dit rapport."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr "Eerdere/latere periodes comprimeren"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
msgstr "De kolommen met periodes vóór en ná de huidige periode samenvoegen om zo de focus op de huidige periode te leggen."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr "Volledige rekeningnamen (inclusief bovenliggende rekeningen) weergeven."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
msgid "Bgt"
msgstr "Budg"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
msgid "Act"
msgstr "Real"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
msgid "Diff"
msgstr "Verschil"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
msgid "Cash Flow"
msgstr "Cashflow"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
msgid "Include Trading Accounts in report"
msgstr "Handelsportefeuille in rapport weergeven"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
msgstr "Boekingen van/naar handelsportefeuille in het rapport meenemen."
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s en subrekeningen"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s en geselecteerde subrekeningen"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "Inkomende geldstroom geselecteerde rekeningen afkomstig van"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "Uitgaande geldstroom geselecteerde rekeningen afkomstig van"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
msgid "Difference"
msgstr "Verschil"
@@ -20822,7 +20832,7 @@ msgstr "Journaal"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
msgid "Num/Action"
@@ -20832,7 +20842,7 @@ msgstr "Nr/Declaratietype"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Running Balance"
@@ -21223,103 +21233,103 @@ msgstr "Debetbedrag:"
msgid "Credit Value"
msgstr "Creditbedrag:"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
msgid "The title of the report."
msgstr "De titel van het rapport."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Het chequenummer/declaratietype weergeven?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
msgid "Display the check number?"
msgstr "Het chequenummer weergeven?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
msgid "Display the memo?"
msgstr "De notitie weergeven?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
msgid "Display the account?"
msgstr "De rekening weergeven?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Het aantal aandelen weergeven?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "De naam van de partij die de aandelen bevat weergeven?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
msgid "Display the shares price?"
msgstr "De aandelenkoers weergeven?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
msgid "Display the amount?"
msgstr "De hoeveelheid weergeven?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single Column Display."
msgstr "Een kolom weergeven."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Two Column Display."
msgstr "Twee kolommen weergeven."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "De waarde in munteenheid boeking weergeven?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Een lopend saldo weergeven>"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
msgid "Total Debits"
msgstr "Totaal debiteringen"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
msgid "Total Credits"
msgstr "Totaal crediteringen"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
msgid "Total Value Debits"
msgstr "Totaalbedrag debet"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
msgid "Total Value Credits"
msgstr "Totaalbedrag credit"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
msgid "Net Change"
msgstr "Netto mutatie"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
msgid "Value Change"
msgstr "Waardeverandering"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
msgid "Client"
msgstr "Klant"
@@ -22580,16 +22590,16 @@ msgstr "Welkom bij GnuCash ~a !"
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr "GnuCash ~a heeft vele nuttige mogelijkheden. Hier zijn er een paar."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr "Geen goederen geselecteerd voor het ophalen van een koersnotering."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr "Koersen niet kunnen ophalen; probleem onbekend."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -22597,36 +22607,36 @@ msgstr ""
"U mist enkele noodzakelijke Perl-bibliotheken.\n"
"Start âgnc-fq-updateâ als root om deze te installeren."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr "Er is een systeemfout opgetreden tijdens het ophalen van de koersnoteringen."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden tijdens het ophalen van de koersnoteringen."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr "Geen koersen kunnen ophalen voor deze items:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr "Doorgaan met uitsluitend de bruikbare noteringen?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr "Er wordt doorgegaan met de bruikbare noteringen."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr "Kan geen koersen aanmaken voor deze items:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr "Overgebleven bruikbare noteringen toevoegen?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr "De overgebleven bruikbare noteringen worden toegevoegd."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2fd8570..1dbe195 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-1.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-08 02:04+0100\n"
"Last-Translator: Rui Malheiro <rmalheiro at 6mil.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Saldo Inicial"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
msgid "Debit"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Débito"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
msgid "Credit"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Compra"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
msgid "Charge"
msgstr "Pagamentos"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Despesa"
#. page / name / orderkey / tooltip / default
#: ../src/app-utils/prefs.scm:75
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Despesa"
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
@@ -1232,10 +1232,10 @@ msgstr "Reembolso"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2178
#: ../src/app-utils/prefs.scm:91
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr ""
msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Mostrar versão do GnuCash"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Ajuda GnuCash"
#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "A verificar Finance::Quote..."
msgid "Loading data..."
msgstr "A carregar os dados..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1401,8 +1401,8 @@ msgstr ""
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3978 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
msgid "Select..."
msgstr "Selecciona..."
@@ -1414,9 +1414,9 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
#, fuzzy
msgid "Voucher"
msgstr "Fonte"
@@ -1622,10 +1622,10 @@ msgstr "Facturas do Cliente"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2501
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -1656,8 +1656,8 @@ msgstr "Contacto"
# src/scm/report/guile-strings.c:402
#. FALL THROUGH
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid "Employee Username"
msgstr "Nome de Utilizador do Empregado"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
msgid "Employee Name"
msgstr "Nome do Empregado"
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Nome de Utilizador"
# src/gnome/new-user-interface.c:345
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1770,17 +1770,17 @@ msgstr "Procurar Empregado"
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "Tens de indicar a Informação de Facturação."
# src/gnome/window-main.c:562
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "Tens a certeza que queres apagar a transacção seleccionada?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "Esta transacção está inserida numa encomenda e será apagada daà também!"
@@ -1789,10 +1789,10 @@ msgstr "Esta transacção está inserida numa encomenda e será apagada daà tam
# src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:2
# src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:296
# src/scm/report/guile-strings.c:327 src/scm/report/guile-strings.c:372
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1808,47 +1808,47 @@ msgstr "Data de Vencimento"
# src/gnome/window-register.c:1259 src/gnome/window-register.c:1260
#. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
msgid "Post Date"
msgstr "Data de Emissão"
# src/engine/io-gncbin-r.c:480
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
msgid "Post to Account"
msgstr "Emitir para Conta"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "A Factura tem de ter pelo menos uma Transacção."
# src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2770
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Tens a certeza que queres emitir a factura?"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr ""
# src/gnome/window-reconcile.c:632
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
#, fuzzy
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal"
@@ -1859,26 +1859,26 @@ msgstr "Subtotal"
# src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244
# src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272
# src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
#, fuzzy
msgid "Tax:"
msgstr "Imposto"
# src/gnome/window-reconcile.c:632
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
#, fuzzy
msgid "Total Cash:"
msgstr "Total:"
# src/SplitLedger.c:4005
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
#, fuzzy
msgid "Total Charge:"
msgstr "Total Créditos"
# src/scm/guile-strings.c:224
#. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
#: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1896,9 +1896,9 @@ msgid "Credit Note"
msgstr "Contas de Crédito"
# src/scm/guile-strings.c:224
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
#, fuzzy
msgid "New Credit Note"
msgstr "Contas de Crédito"
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Contas de Crédito"
# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
# src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
@@ -1914,9 +1914,9 @@ msgid "New Invoice"
msgstr "Nova Factura"
# src/gnome/window-report.c:399
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
#, fuzzy
#| msgid "Edit report options"
msgid "Edit Credit Note"
@@ -1925,13 +1925,13 @@ msgstr "Editar opções de relatório"
# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
# src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
msgid "Edit Invoice"
msgstr "Editar Factura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
#, fuzzy
msgid "View Credit Note"
msgstr "Visualizar/Editar Tarefa"
@@ -1939,12 +1939,12 @@ msgstr "Visualizar/Editar Tarefa"
# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
# src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
msgid "View Invoice"
msgstr "Ver Factura"
# src/gnome/window-main.c:1125
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
#, fuzzy
@@ -1952,20 +1952,20 @@ msgid "New Bill"
msgstr "Novo Pagamento"
# src/gnome/window-main.c:1051 src/gnome/window-reconcile.c:1244
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
#, fuzzy
msgid "Edit Bill"
msgstr "Editar Pagamento"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2178
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
#, fuzzy
msgid "View Bill"
msgstr "Ver Pagamento"
# src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
# src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
#, fuzzy
msgid "New Expense Voucher"
@@ -1973,70 +1973,70 @@ msgstr "Gráfico circular de Despesas"
# src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
# src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
#, fuzzy
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "Gráfico circular de Despesas"
# src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
# src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
#, fuzzy
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "Gráfico circular de Despesas"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
#, fuzzy
#| msgid "Billing Information"
msgid "Bill Information"
msgstr "Informação de Facturação"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2115
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
#, fuzzy
msgid "Bill ID"
msgstr "Número de Pgamento"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
#, fuzzy
msgid "Voucher Information"
msgstr "Informação da Factura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
#, fuzzy
msgid "Voucher ID"
msgstr "Número de Fornecedor"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4500
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
#, fuzzy
#| msgid "Match duplicate transactions"
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "Procurar transacções duplicadas"
# src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2770
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "Tens a certeza que queres emitir a factura?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "Visualizar/Editar Factura"
# src/gnome/window-register.c:848
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
@@ -2044,33 +2044,33 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
# src/gnome/window-reconcile.c:982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
#, fuzzy
msgid "Post"
msgstr "Emitir"
# src/scm/guile-strings.c:246
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
#, fuzzy
#| msgid "Single Report"
msgid "Printable Report"
msgstr "Relatório Ãnico"
# src/gnome/window-main.c:1051 src/gnome/window-reconcile.c:1244
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
#, fuzzy
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "Editar Pagamento"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
#, fuzzy
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "Visualizar/Editar Fornecedor"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Visualizar/Editar Fornecedor"
# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
# src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
#, fuzzy
msgid "Invoice Owner"
msgstr "TÃtular da Factura"
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "TÃtular da Factura"
# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
# src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
@@ -2094,10 +2094,10 @@ msgid "Invoice Notes"
msgstr "Notas da Factura"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2115
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -2111,17 +2111,17 @@ msgstr "Notas da Factura"
msgid "Billing ID"
msgstr "Número de Pgamento"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
#, fuzzy
msgid "Is Paid?"
msgstr "Está Emitida?"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:252 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:429
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -2129,16 +2129,16 @@ msgstr "Está Emitida?"
msgid "Date Posted"
msgstr "Data de Emissão"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
msgid "Is Posted?"
msgstr "Está Emitida?"
# src/gnome/window-register.c:1317
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
@@ -2147,15 +2147,15 @@ msgid "Date Opened"
msgstr "Data de Abertura"
# src/scm/report/guile-strings.c:228
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
msgid "Company Name "
msgstr "Nome da Empresa"
# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
# src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Invoice ID"
@@ -2164,14 +2164,14 @@ msgstr "Número de Factura"
# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
# src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
#, fuzzy
msgid "Bill Owner"
msgstr "TÃtular da Factura"
# src/SplitLedger.c:4039 src/gnc-ui-util.c:123
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3622 src/scm/guile-strings.c:107
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
#, fuzzy
msgid "Bill Notes"
msgstr "Notas"
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Notas"
# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
# src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
#, fuzzy
msgid "Voucher Owner"
msgstr "TÃtular da Factura"
@@ -2187,13 +2187,13 @@ msgstr "TÃtular da Factura"
# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
# src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
#, fuzzy
msgid "Voucher Notes"
msgstr "Notas da Factura"
# src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:104
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -2212,21 +2212,21 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
# src/gnome/window-register.c:865
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#, fuzzy
msgid "Paid"
msgstr "Simples"
# src/gnome/window-reconcile.c:982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
#, fuzzy
msgid "Posted"
msgstr "Emitida"
# src/scm/report/guile-strings.c:401
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
#, fuzzy
msgid "Due"
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Dupla"
# src/FileDialog.c:392 src/gnome/dialog-filebox.c:78
# src/gnome/window-help.c:505 src/gnome/window-main.c:1041
# src/gnome/window-reconcile.c:1259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
#, fuzzy
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "Aberta"
# src/SplitLedger.c:3925 src/gnome/reconcile-list.c:148
# src/scm/report/guile-strings.c:281 src/scm/report/guile-strings.c:297
# src/scm/report/guile-strings.c:375
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Aberta"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -2265,21 +2265,21 @@ msgid "Num"
msgstr "Nº"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1105
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
#, fuzzy
msgid "Find Bill"
msgstr "Procurar Pagamentos"
# src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
# src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
#, fuzzy
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Gráfico circular de Despesas"
# src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
# src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -2291,13 +2291,13 @@ msgstr "Gráfico de Despesas"
# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
# src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
msgid "Find Invoice"
msgstr "Procurar Factura"
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
msgid "CN?"
msgstr ""
@@ -2306,12 +2306,12 @@ msgstr ""
# src/scm/report/guile-strings.c:293 src/scm/report/guile-strings.c:303
# src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:395
#. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -2323,8 +2323,8 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -2335,14 +2335,14 @@ msgstr "Montante"
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
#, fuzzy, c-format
msgid "The following bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
msgstr[0] "O dia em que o pagamento é devido"
msgstr[1] "O dia em que o pagamento é devido"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
#, fuzzy
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "Aviso de Pagamentos"
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "A Fechar o Diálogo"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr "A Fechar o Diálogo"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "Taxa Padrão: "
# src/scm/guile-strings.c:224
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
#, fuzzy
msgid "Credit Account"
msgstr "Contas de Crédito"
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "Emitir Para"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -4542,8 +4542,8 @@ msgstr "Emitir Para"
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -4607,14 +4607,14 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -5391,7 +5391,7 @@ msgid " (posted)"
msgstr " (emitido)"
#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -5825,7 +5825,7 @@ msgstr "Erro ao adicionar preço."
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -5833,12 +5833,12 @@ msgstr "Erro ao adicionar preço."
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgstr "SÃmbolo"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -5991,7 +5991,7 @@ msgstr "Novo Preço:"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -6043,8 +6043,8 @@ msgstr "Descrição: "
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:799
#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
#, fuzzy
msgid "Find Transaction"
@@ -6065,7 +6065,7 @@ msgstr "Abrir"
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
@@ -6146,7 +6146,7 @@ msgstr "Tens de escolher uma moeda."
# src/gnome/dialog-transfer.c:662
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Tens de introduzir um montante válido."
@@ -6262,17 +6262,17 @@ msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Esta Transacção Calendarizada foi alterada. Tens a certeza que queres cancelar?"
# src/register/splitreg.c:772
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Introduza notas para a transacção"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
#, fuzzy
msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
@@ -6281,47 +6281,47 @@ msgstr ""
"automaticamente esta transacção. Regista-la mesmo assim?"
# src/gnome/window-register.c:2652
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Por favor nomeia a Transacção Calendarizada"
# src/FileDialog.c:553
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
msgstr ""
"Já existe uma Transacção Calendarizada com o nome de \"%s\".\n"
"Tens a certeza que queres usar o mesmo nome para esta?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
"Transacções Calendarizadas com variáveis\n"
"não podem ser criadas automaticamente."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
msgstr ""
"Transacções Calendarizadas com variáveis\n"
"não podem ser criadas automaticamente."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
#, fuzzy
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "Por favor indica uma selecção válida para o fim."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Tem de haver um qualquer número de ocorrências."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
#, c-format
msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
msgstr "O número de ocorrências que faltam (%d) é maior que o número total de ocorrências (%d)."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
#, fuzzy
msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
msgstr ""
@@ -6333,13 +6333,13 @@ msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will n
msgstr ""
# src/gnc-ui-util.c:289
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
msgid "(never)"
msgstr "(nunca)"
# src/SplitLedger.c:1556 src/SplitLedger.c:2002
# src/gnome/window-register.c:2857
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
#, fuzzy
msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr ""
@@ -6347,12 +6347,19 @@ msgstr ""
"Queres gravar as alterações?"
# src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transacções Calendarizadas"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr ""
+"Transacções Calendarizadas com variáveis\n"
+"não podem ser criadas automaticamente."
+
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
msgstr ""
@@ -6741,13 +6748,24 @@ msgstr "_Sugestões do Dia"
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "Ler as Sugestões do Dia"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+# src/FileDialog.c:553
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr ""
+"O ficheiro \n"
+" %s\n"
+" já existe.\n"
+"Tens a certeza que desejas substitui-lo?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Não há, de momento, Transacções Calendarizadas para registar."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -7196,7 +7214,7 @@ msgstr "Situação"
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
msgid "Budget"
msgstr "Orçamento"
@@ -7248,7 +7266,7 @@ msgstr "Transacção Duplicada"
# src/gnome/window-register.c:2630
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
#, fuzzy
msgid "_Delete Transaction"
@@ -7287,7 +7305,7 @@ msgstr "Du_plicar"
# src/gnome/window-register.c:1430 src/gnome/window-register.c:1611
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
#, fuzzy
msgid "_Delete Split"
@@ -7846,13 +7864,13 @@ msgstr "Relatório de Resultados da Pesquisa"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
msgid "Register"
msgstr "Registo"
# src/scm/guile-strings.c:165
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
msgid "Register Report"
msgstr "Relatório de Registo"
@@ -7985,7 +8003,7 @@ msgid "Transaction Report"
msgstr "Relatório de Transacções"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
@@ -8116,35 +8134,35 @@ msgstr "Abrir uma janela do plano de contas"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5701 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5755
# src/gnome/window-main.c:1266
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
msgid "<No information>"
msgstr "<sem informação>"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
msgid "Balancing entry from reconcilation"
msgstr ""
# src/gnome/window-register.c:963
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
msgid "Present:"
msgstr "Actual:"
# src/gnome/window-register.c:976
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
msgid "Future:"
msgstr "Futuro:"
# src/gnome/window-register.c:989
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
msgid "Cleared:"
msgstr "Confirmado:"
# src/gnome/window-register.c:1002
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
msgid "Reconciled:"
msgstr "Reconciliado:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "MÃnimo Projectado:"
@@ -8152,12 +8170,12 @@ msgstr "MÃnimo Projectado:"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6269
# src/scm/report/guile-strings.c:289 src/scm/report/guile-strings.c:301
# src/scm/report/guile-strings.c:390
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
msgid "Shares:"
msgstr "Acções:"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2456
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
msgid "Current Value:"
msgstr "Valor Actual:"
@@ -8177,12 +8195,12 @@ msgstr ""
# src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285
# src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314
# src/scm/report/guile-strings.c:384
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
#, fuzzy
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Janela de Contas"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
#, fuzzy
msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr ""
@@ -8191,7 +8209,7 @@ msgstr ""
"abre as opções da conta e desliga a opção\n"
"de Suporte."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
#, fuzzy
msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
@@ -8203,32 +8221,32 @@ msgstr ""
"individualmente em vez de um conjunto de contas."
# src/scm/guile-strings.c:192
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
#, fuzzy
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "Cores de modo duplo alternam entre transacções"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr ""
# src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2770
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
#, fuzzy
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr "Tens a certeza que queres remover as parcelas desta transacção?"
# src/gnome/window-register.c:1237 src/scm/guile-strings.c:139
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
#, fuzzy
msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
@@ -8237,27 +8255,27 @@ msgstr ""
"Isso não é boa ideia, visto que irá fazer com que o balanço fique errado."
# src/SplitLedger.c:809
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
#, fuzzy
msgid "_Remove Splits"
msgstr "Remover Parcelas"
# src/SplitLedger.c:810
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
#, fuzzy
#| msgid "The current transaction is not balanced."
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr "A transacção actual não está balanceada."
# src/gnome/window-register.c:1339
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "Apagar a transacção seleccionada"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
#, fuzzy
msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@@ -8265,25 +8283,25 @@ msgstr ""
"Estás a apagar uma parcela reconciliada!\n"
"Isso não é boa ideia, visto que isso irá fazer com que o balanço fique errado."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
#, fuzzy
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "Não pode gravar para esse ficheiro."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr ""
# src/gnc-ui-util.c:289
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
msgid "(no memo)"
msgstr "(sem nota)"
# src/gnome/dialog-budget.c:242
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
msgid "(no description)"
msgstr "(sem descrição)"
@@ -8291,14 +8309,14 @@ msgstr "(sem descrição)"
# src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191
# src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:840
# src/gnome/window-register.c:1431 src/gnome/window-register.c:1612
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
#, fuzzy
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "Apagar a transacção actual"
# src/gnome/window-register.c:1237 src/scm/guile-strings.c:139
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
#, fuzzy
msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@@ -11637,7 +11655,7 @@ msgstr "igual a nenhuma conta"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36
#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
msgid "Selected Accounts"
msgstr "Contas Seleccionadas"
@@ -12294,120 +12312,120 @@ msgid "Export"
msgstr "Exportar"
# src/gnome/dialog-options.c:1039 src/gnome/dialog-options.c:1193
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Tudo"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5739
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
#, fuzzy
msgid "Select all accounts."
msgstr "Seleccione contas"
# src/gnome/dialog-options.c:1046 src/gnome/dialog-options.c:1200
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
msgid "Clear All"
msgstr "Limpar Tudo"
# src/gnome/window-main.c:1206
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
#, fuzzy
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Abrir a conta seleccionada e todas as suas sub-contas"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3051
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
#, fuzzy
msgid "Select Children"
msgstr "Escolhe moeda/tÃtulo "
# src/gnome/window-main.c:1073 src/gnome/window-main.c:1256
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
#, fuzzy
#| msgid "Delete selected account"
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Apagar a conta seleccionada"
# src/gnome/dialog-options.c:1054 src/gnome/dialog-options.c:1207
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
msgid "Select Default"
msgstr "Seleccionar Padrão"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4035
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
#, fuzzy
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Defina o nome de conta defeito do QIF"
# src/scm/guile-strings.c:50
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Mostrar nomes longos de contas"
# src/scm/guile-strings.c:59
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
#, fuzzy
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Incluir saldos das sub-contas nos saldos impressos?"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5739
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
#, fuzzy
msgid "Select all entries."
msgstr "Seleccione contas"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr ""
# src/gnome/window-register.c:1339
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
#, fuzzy
msgid "Select the default selection."
msgstr "Apagar a transacção seleccionada"
# src/scm/guile-strings.c:165
#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "Letra do registo"
# src/gnome/window-register.c:2662
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
#, fuzzy
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Apagar todas as restantes parcelas"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
msgid "Page"
msgstr ""
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2375 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2420
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2465 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2510
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2555
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4145
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
#, fuzzy
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Descarregar ficheiro seleccionado"
# src/gnome/dialog-options.c:1630
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
#, fuzzy
msgid "Select image"
msgstr "Seleccionar imagem"
# src/gnome/druid-qif-import.c:469
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
#, fuzzy
msgid "Select an image file."
msgstr "Seleccionar Ficheiro QIF"
@@ -12515,34 +12533,34 @@ msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr "Tens de introduzir um montante `para' válido."
# src/gnome/dialog-transfer.c:675
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "Tens de introduzir um montante a transferir."
# src/gnome/dialog-account.c:1417
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
#, fuzzy
msgid "Debit Account"
msgstr "Editar Conta"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4988
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
msgid "Transfer From"
msgstr "Transferir De"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5043
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
msgid "Transfer To"
msgstr "Transferir Para"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2088 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4891
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
#, fuzzy
msgid "Debit Amount:"
msgstr "Montante:"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5138
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
msgid "To Amount:"
msgstr "Montante de Destino:"
@@ -13090,6 +13108,12 @@ msgstr ""
" %s\n"
"parece não existir. Queres criá-la?\n"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "<unknown>"
+msgstr "(desconhecido)"
+
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6088
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
msgid "View..."
@@ -13466,40 +13490,35 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-#, fuzzy
-msgid "<unknown>"
-msgstr "(desconhecido)"
-
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
msgid "(read-only)"
msgstr ""
# src/gnome/window-help.c:534 src/gnome/window-register.c:903
# src/gnome/window-register.c:1321 src/gnome/window-report.c:417
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Fechar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
#, c-format
msgid "Last modified on %x %X"
msgstr ""
#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr ""
@@ -13507,22 +13526,22 @@ msgstr ""
" %s\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
# src/scm/report/guile-strings.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
#, fuzzy
msgid "Book Options"
msgstr "Opção Booleana"
# src/gnome/window-main.c:511
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
#, fuzzy
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
@@ -13530,7 +13549,7 @@ msgstr ""
"O modo GNU de gerir o seu dinheiro!\n"
"http://www.gnucash.org/"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
msgid "© 1997-2015 Contributors"
msgstr ""
@@ -13539,7 +13558,7 @@ msgstr ""
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
#, fuzzy
msgid "translator_credits"
msgstr "tem créditos"
@@ -13689,20 +13708,20 @@ msgstr "DesequilÃbrio"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Tem que expandir a transacção para poder modificar as taxas de câmbio."
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
@@ -13757,13 +13776,13 @@ msgid "_Return"
msgstr "Retorno Capital"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr ""
# src/register/recncell.c:95
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
#, fuzzy
msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
@@ -13772,7 +13791,7 @@ msgstr ""
# src/gnc-ui-util.c:273
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
#, fuzzy
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_Não Reconciliada"
@@ -13963,7 +13982,7 @@ msgstr "Cheque"
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -14378,7 +14397,7 @@ msgstr "Calendarizada"
# src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1423
# src/gnome/window-register.c:1604
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
#, fuzzy
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Cancelar a transacção actual"
@@ -14394,14 +14413,14 @@ msgstr ""
# src/gnome/dialog-account.c:700
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
#, fuzzy
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Verificar Alterações"
# src/gnome/dialog-account.c:700
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
#, fuzzy
msgid "_Record Changes"
msgstr "Verificar Alterações"
@@ -14479,7 +14498,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "Código da Conta"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
#, fuzzy
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -15086,7 +15105,7 @@ msgstr "Conta Pai"
#: ../src/report/report-system/report.scm:71
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -19507,83 +19526,83 @@ msgstr ""
msgid "y/d/m"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
#, fuzzy
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Conta de destino para a parcela de auto-balanço."
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
#, fuzzy
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
msgid "U+R"
msgstr ""
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5701 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5755
# src/gnome/window-main.c:1266
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Info. de Impostos"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
msgid "New, already balanced"
msgstr "Novo, já balanceado"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
# src/gnome/window-reconcile.c:1602
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
#, fuzzy
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr "Balanço Reconciliado:"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
#, fuzzy
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr "Reconciliada (y)"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1083
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
#, fuzzy
msgid "Match missing!"
msgstr "Coincidir Montante"
# src/gnome/window-reconcile.c:1602
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
#, fuzzy
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr "Balanço Reconciliado:"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
#, fuzzy
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr "Reconciliada (y)"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Não importar (nenhuma acção seleccionada)"
@@ -21062,14 +21081,14 @@ msgstr ""
"Está prestes a sobrepor uma transacção existente.\n"
"Tem a certeza que o deseja fazer?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
#, fuzzy
#| msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Tem que expandir a transacção para poder modificar as taxas de câmbio."
# src/FileDialog.c:99
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
#, fuzzy
msgid "The entered account could not be found."
msgstr ""
@@ -21077,13 +21096,13 @@ msgstr ""
" %s\n"
" não pode ser encontrado."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
# src/SplitLedger.c:1556 src/SplitLedger.c:2002
# src/gnome/window-register.c:2857
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
#, fuzzy
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
msgstr ""
@@ -21314,7 +21333,7 @@ msgstr "Ordem de Ordenação"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -21340,8 +21359,8 @@ msgstr "Moeda dos Relatórios"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -21643,7 +21662,7 @@ msgstr "Número máximo de barras no gráfico"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr ""
@@ -21653,7 +21672,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
#, fuzzy
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
@@ -22211,7 +22230,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
msgid "Display the date?"
msgstr "Mostrar a data?"
@@ -22220,7 +22239,7 @@ msgstr "Mostrar a data?"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
msgid "Display the description?"
msgstr "Mostrar a descrição?"
@@ -22329,19 +22348,19 @@ msgstr "Mostrar os totais?"
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
#: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -22414,7 +22433,7 @@ msgstr "Mostrar todos os impostos individuais?"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Totals"
msgstr "Totais"
@@ -22423,7 +22442,7 @@ msgstr "Totais"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Display the totals?"
msgstr "Mostrar os totais?"
@@ -24990,7 +25009,7 @@ msgstr "Mostra um gráfico circular com o saldo de Passivo numa dada altura"
#. Option names
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -25007,7 +25026,7 @@ msgstr "Data de inÃcio:"
# src/gnome/window-register.c:770
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -25388,8 +25407,8 @@ msgstr "Mostrar nomes longos de contas"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -25402,7 +25421,7 @@ msgstr "Mostrar Taxas de Câmbio"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -25642,13 +25661,13 @@ msgid "Basis"
msgstr "Negócios"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
#, fuzzy
msgid "Money In"
msgstr "Mercado Monetário"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
#, fuzzy
msgid "Money Out"
msgstr "Mercado Monetário"
@@ -26026,7 +26045,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
#, fuzzy
msgid "Budget to use."
msgstr "Editar Opções"
@@ -26372,7 +26391,7 @@ msgstr "Lucro & Prejuizo"
# src/scm/guile-strings.c:246
#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
#, fuzzy
msgid "Budget Report"
msgstr "Relatório Ãnico"
@@ -26382,185 +26401,184 @@ msgstr "Relatório Ãnico"
#. in *one* place.
#. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
#. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
msgid "Account Display Depth"
msgstr "Profundidade de Visualisação de Contas"
# src/scm/report/guile-strings.c:7 src/scm/report/guile-strings.c:89
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "Mostrar sempre sub-contas"
# src/gnc-ui-util.c:114
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "Utilizar Nome de Conta Completo?"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5739
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
#, fuzzy
#| msgid "Select accounts"
msgid "Select Columns"
msgstr "Seleccione contas"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1785 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1793
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show Budget"
msgstr "Orçamento"
# src/scm/report/guile-strings.c:411
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
#, fuzzy
msgid "Display a column for the budget values."
msgstr "Mostrar os totais?"
# src/scm/report/guile-strings.c:50 src/scm/report/guile-strings.c:75
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
#, fuzzy
#| msgid "Show table"
msgid "Show Actual"
msgstr "Mostrar tabela"
# src/scm/report/guile-strings.c:373
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
#, fuzzy
msgid "Display a column for the actual values."
msgstr "Mostrar todos os impostos individuais?"
# src/gnome/window-reconcile.c:1612
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
#, fuzzy
msgid "Show Difference"
msgstr "Diferença:"
# src/scm/report/guile-strings.c:373
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
#, fuzzy
msgid "Display the difference as budget - actual."
msgstr "Mostrar a data?"
# src/scm/report/guile-strings.c:50 src/scm/report/guile-strings.c:75
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Show subtotals"
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "Mostrar subtotais"
# src/scm/report/guile-strings.c:411
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Display the totals?"
msgid "Display a column with the row totals."
msgstr "Mostrar os totais?"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
msgstr ""
# src/scm/guile-strings.c:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "Incluir saldos das sub-contas nos saldos impressos?"
# src/scm/guile-strings.c:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
msgstr "Incluir saldos das sub-contas nos saldos impressos?"
# src/gnome/window-main.c:1126
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
#, fuzzy
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr "Comprimir o ficheiro de dados"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
msgstr ""
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4035
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr "Mostrar o nome de conta completo na legenda?"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1785 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1793
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
#, fuzzy
msgid "Bgt"
msgstr "Orçamento"
# src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
#, fuzzy
msgid "Act"
msgstr "Activo"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
msgid "Diff"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
#, fuzzy
msgid "%s: %s"
msgstr "%s para %s"
# src/engine/Account.c:1676 src/scm/guile-strings.c:94
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
#, fuzzy
msgid "Cash Flow"
msgstr "Dinheiro"
# src/scm/report/guile-strings.c:10 src/scm/report/guile-strings.c:92
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
#, fuzzy
msgid "Include Trading Accounts in report"
msgstr "Incluir Sub-Contas"
# src/gnome/window-reconcile.c:1093 src/gnome/window-reconcile.c:1177
# src/gnome/window-reconcile.c:1237
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
#, fuzzy
#| msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
msgstr "Apenas incluir transacções de/para as contas filtro"
# src/scm/report/guile-strings.c:10 src/scm/report/guile-strings.c:92
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s e sub-contas"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5747
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s e sub-contas seleccionadas"
# src/gnome/window-main.c:1223
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
#, fuzzy
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "Reconciliar a conta seleccionada"
# src/scm/report/guile-strings.c:30
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
#, fuzzy
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "Incluir sub-contas de todas as contas seleccionadas"
# src/gnome/window-reconcile.c:1612
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
#, fuzzy
msgid "Difference"
msgstr "Diferença:"
@@ -26799,7 +26817,7 @@ msgstr "Relatórios Gerais"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#, fuzzy
@@ -26812,7 +26830,7 @@ msgstr "Acção"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Running Balance"
@@ -27301,71 +27319,71 @@ msgid "Credit Value"
msgstr "Valor Actual:"
# src/scm/guile-strings.c:252
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
#, fuzzy
#| msgid "The title of the report"
msgid "The title of the report."
msgstr "O tÃtulo do relatório"
# src/scm/report/guile-strings.c:376
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
#, fuzzy
#| msgid "Display the check number?"
msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Mostrar o número de cheque?"
# src/scm/report/guile-strings.c:376
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
msgid "Display the check number?"
msgstr "Mostrar o número de cheque?"
# src/scm/report/guile-strings.c:382
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
msgid "Display the memo?"
msgstr "Mostrar as notas?"
# src/scm/report/guile-strings.c:385
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
msgid "Display the account?"
msgstr "Mostrar a conta?"
# src/scm/report/guile-strings.c:391
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Mostrar o número de acções?"
# src/scm/report/guile-strings.c:391
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
#, fuzzy
#| msgid "Display the number of shares?"
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Mostrar o número de acções?"
# src/scm/report/guile-strings.c:405
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Mostrar o preço das acções?"
# src/scm/report/guile-strings.c:396
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
msgid "Display the amount?"
msgstr "Mostrar o montante?"
# src/scm/report/guile-strings.c:321 src/scm/report/guile-strings.c:399
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single"
msgstr "Ãnica"
# src/scm/report/guile-strings.c:400
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display"
@@ -27373,13 +27391,13 @@ msgid "Single Column Display."
msgstr "Mostrar Uma Coluna"
# src/scm/report/guile-strings.c:401
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Double"
msgstr "Dupla"
# src/scm/report/guile-strings.c:402
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display"
@@ -27387,13 +27405,13 @@ msgid "Two Column Display."
msgstr "Mostrar Duas Colunas"
# src/scm/report/guile-strings.c:405
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
#, fuzzy
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Mostrar o preço das acções?"
# src/scm/report/guile-strings.c:408
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
#, fuzzy
#| msgid "Display a running balance"
@@ -27401,43 +27419,43 @@ msgid "Display a running balance?"
msgstr "Mostrar saldo corrente"
# src/SplitLedger.c:4025
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
#, fuzzy
msgid "Total Debits"
msgstr "Total Débitos"
# src/SplitLedger.c:4005
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
#, fuzzy
msgid "Total Credits"
msgstr "Total Créditos"
# src/SplitLedger.c:4025
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
#, fuzzy
msgid "Total Value Debits"
msgstr "Total Débitos"
# src/SplitLedger.c:4005
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
#, fuzzy
msgid "Total Value Credits"
msgstr "Total Créditos"
# src/scm/report/guile-strings.c:59
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
msgid "Net Change"
msgstr "Alteração LÃquida"
# src/scm/report/guile-strings.c:59
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
#, fuzzy
#| msgid "Net Change"
msgid "Value Change"
msgstr "Alteração LÃquida"
# src/gnc-ui-util.c:114
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
@@ -29102,17 +29120,17 @@ msgstr "Bem vindo ao GnuCash!"
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr "O GnuCash 1.6 tem muitas boas funcionalidades. Aqui estão algumas."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
#, fuzzy
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr "Não há contas seleccionadas para obtenção de cotações."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr "Incapaz de obter cotações ou diagnosticar o problema."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
#, fuzzy
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
@@ -29122,37 +29140,37 @@ msgstr ""
"Execute 'update-finance-quote' como root para as instalar."
# src/FileDialog.c:87
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr "Ocorreu um erro de sistema durante a obtenção de cotações."
# src/FileDialog.c:87
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido durante a obtenção de cotações."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr "Incapaz de obter cotações para estes itens:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr "Continuar utilizando apenas as cotações correctas?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr "A continuar com as cotações correctas."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr "Incapaz de criar cotações para estes itens:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr "Adicionar restantes cotações correctas?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr "A adicionar restantes cotações correctas."
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 989d1dc..52645a0 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 1.8.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf at e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
msgid "Debit"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
msgid "Credit"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
msgid "Charge"
msgstr ""
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
#. page / name / orderkey / tooltip / default
#: ../src/app-utils/prefs.scm:75
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
msgid "Invoice"
msgstr ""
@@ -1055,10 +1055,10 @@ msgstr ""
#: ../src/app-utils/prefs.scm:91
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Verisiyo"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "ku Gutangira"
#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading data..."
msgstr "Ibyatanzwe"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1220,8 +1220,8 @@ msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
msgid "Select..."
msgstr "Guhitamo..."
@@ -1232,9 +1232,9 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Kwandika..."
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
#, fuzzy
msgid "Voucher"
msgstr "Inkomoko"
@@ -1422,10 +1422,10 @@ msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
msgid "Process Payment"
@@ -1488,8 +1488,8 @@ msgstr "Umuntu"
#. FALL THROUGH
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "Employee Username"
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
msgid "Employee Name"
msgstr ""
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid "Username"
msgstr "Izina ry'ukoresha"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1591,26 +1591,26 @@ msgstr ""
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
#, fuzzy
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "Kuri"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "Kuri Gusiba i Byahiswemo Icyinjijwe"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
#, fuzzy
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "Icyinjijwe ni Kuri Itondekanya Na Cyasibwe Bivuye Nka"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1625,37 +1625,37 @@ msgid "Due Date"
msgstr ""
#. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
msgid "Post Date"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
#, fuzzy
msgid "Post to Account"
msgstr "Kuri"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
#, fuzzy
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "ku"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
#, fuzzy
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Kuri Iposita i"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr ""
@@ -1663,32 +1663,32 @@ msgstr ""
# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.text
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
#, fuzzy
msgid "Total:"
msgstr "Igiteranyo"
# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.text
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
#, fuzzy
msgid "Subtotal:"
msgstr "IGITERANYOCYUNGIRIJE"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
msgid "Tax:"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
msgid "Total Cash:"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
msgid "Total Charge:"
msgstr ""
#. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
#: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1705,155 +1705,155 @@ msgstr ""
msgid "Credit Note"
msgstr "Konti"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
msgid "New Credit Note"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
msgid "New Invoice"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
#, fuzzy
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "Icyegeranyo Amahitamo"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
msgid "Edit Invoice"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
msgid "View Credit Note"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
msgid "View Invoice"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
msgid "New Bill"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
msgid "Edit Bill"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
msgid "View Bill"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
msgid "New Expense Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
msgid "View Expense Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
#, fuzzy
#| msgid "Billing Information"
msgid "Bill Information"
msgstr "Amakuru yo kurihisha"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
msgid "Bill ID"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
#, fuzzy
msgid "Voucher Information"
msgstr "Amakuru rusange"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
msgid "Voucher ID"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
#, fuzzy
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "Gusubiramo Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
#, fuzzy
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "Kuri Iposita i"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
msgid "Duplicate"
msgstr "Gusubiramo"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
msgid "Post"
msgstr "iposita"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
#, fuzzy
msgid "Printable Report"
msgstr "Icyegeranyo Idirishya"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
msgid "View/Edit Bill"
msgstr ""
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
msgid "Invoice Owner"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
msgid "Invoice Notes"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1866,15 +1866,15 @@ msgstr ""
msgid "Billing ID"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
msgid "Is Paid?"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1882,51 +1882,51 @@ msgstr ""
msgid "Date Posted"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
msgid "Is Posted?"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
msgid "Date Opened"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
#, fuzzy
msgid "Company Name "
msgstr "Izina ry'isosiyete"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
msgid "Invoice ID"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
msgid "Bill Owner"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
#, fuzzy
msgid "Bill Notes"
msgstr "ibisobanuro"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
msgid "Voucher Owner"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
#, fuzzy
msgid "Voucher Notes"
msgstr "ku"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1944,29 +1944,29 @@ msgstr "ku"
msgid "Type"
msgstr "Ubwoko"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
msgid "Paid"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
msgid "Posted"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
#, fuzzy
msgid "Due"
msgstr "Bibiri"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
msgid "Opened"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1985,15 +1985,15 @@ msgstr ""
msgid "Num"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
msgid "Find Bill"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -2001,23 +2001,23 @@ msgstr ""
msgid "Expense Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
msgid "Find Invoice"
msgstr ""
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
msgid "CN?"
msgstr ""
#. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -2029,8 +2029,8 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -2041,14 +2041,14 @@ msgstr "ingano"
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
#, fuzzy, c-format
msgid "The following bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
msgstr[0] "ni"
msgstr[1] "ni"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr ""
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgid "Default Rate: "
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
msgid "Credit Account"
msgstr ""
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3957,8 +3957,8 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -4017,14 +4017,14 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4702,7 +4702,7 @@ msgid " (posted)"
msgstr ""
#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "Wongera Igiciro"
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -5095,12 +5095,12 @@ msgstr "Wongera Igiciro"
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
msgid "Account"
msgstr "konti"
@@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "ikimenyetso"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr "Igiciro"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
msgid "Value"
msgstr "Agaciro"
@@ -5267,8 +5267,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
msgstr "Umwirondoro:"
#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
#, fuzzy
msgid "Find Transaction"
@@ -5285,7 +5285,7 @@ msgstr "Gufungura"
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
msgid "Title"
msgstr "Umutwe"
@@ -5348,7 +5348,7 @@ msgid "You must select a Currency."
msgstr "Guhitamo a Ifaranga"
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
#, fuzzy
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Injiza a Byemewe Igiteranyo"
@@ -5467,58 +5467,58 @@ msgstr ""
msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Byahinduwe Kuri Kureka"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Inzira kugirango Gutandukanya"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "Inzira kugirango Gutandukanya"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
#, fuzzy
msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
msgstr "iyi"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Izina: i"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
msgstr "A Na: i Izina: Kuri Izina: iyi i"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "Na: ku buryo bwikora Byaremwe"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
msgstr "a ku buryo bwikora Byaremwe"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
#, fuzzy
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "a Byemewe Impera Ihitamo"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
#, fuzzy
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Umubare Bya"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
msgstr "Umubare Bya ni Biruta i Umubare Bya Igiteranyo"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
#, fuzzy
msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
msgstr "Urashakakokokubikora."
@@ -5527,22 +5527,27 @@ msgstr "Urashakakokokubikora."
msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
#, fuzzy
msgid "(never)"
msgstr "(Nta narimwe"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
#, fuzzy
msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr ""
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "Na: ku buryo bwikora Byaremwe"
+
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
#, fuzzy
msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
@@ -5880,14 +5885,20 @@ msgstr ""
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "i Bya i"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Idosiyeisanzweho."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
#, fuzzy
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Oya Kuri ku iyi Igihe"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -6283,7 +6294,7 @@ msgstr "Leta"
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
msgid "Budget"
msgstr ""
@@ -6326,7 +6337,7 @@ msgstr "iyi"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
#, fuzzy
msgid "_Delete Transaction"
@@ -6370,7 +6381,7 @@ msgstr "Gusubiramo"
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
#, fuzzy
msgid "_Delete Split"
@@ -6856,12 +6867,12 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
msgid "Register"
msgstr "Kwiyandikisha"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
msgid "Register Report"
msgstr ""
@@ -6986,7 +6997,7 @@ msgid "Transaction Report"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
@@ -7104,41 +7115,41 @@ msgstr "a Rusange Idirishya"
msgid "Open general ledger window"
msgstr "a Rusange Idirishya"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
#, fuzzy
msgid "<No information>"
msgstr "<Ibisobanuro"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
msgid "Balancing entry from reconcilation"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
msgid "Present:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
msgid "Future:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
msgid "Cleared:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
msgid "Reconciled:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
msgid "Projected Minimum:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
msgid "Shares:"
msgstr ""
# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT.text
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
#, fuzzy
msgid "Current Value:"
msgstr "Agaciro"
@@ -7151,103 +7162,103 @@ msgstr ""
msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
#, fuzzy
msgid "This account register is read-only."
msgstr "ni Aderesi Urutonde Ihitamo"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
#, fuzzy
msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr "Aderesi Gicurasi OYA Guhindura Ibikorwa by'ubucuruzi in iyi Kwiyandikisha i Aderesi Amahitamo Na Bidakora"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
#, fuzzy
msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr "Bya i Konti Byahiswemo Gicurasi OYA Kuri Guhindura Ibikorwa by'ubucuruzi Kwiyandikisha Gufungura i Na Bidakora i Akarindamwanya Gicurasi Gufungura Aderesi a Gushyiraho Bya Konti"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
#, fuzzy
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "Ubwoko Amabara Na: Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
#, fuzzy
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr "Kuri Gukuraho... i Bya iyi"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
#, fuzzy
msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "a Na: ni OYA a Nka Kuri Bidakora"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
#, fuzzy
msgid "_Remove Splits"
msgstr "ki/ bishaje"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
#, fuzzy
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr "KIGEZWEHO ni OYA"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "i Byahiswemo"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
#, fuzzy
msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "a Gutandukanya ni OYA a Nka Kuri Bidakora"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
#, fuzzy
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "Kubika Kuri IDOSIYE"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
#, fuzzy
msgid "(no memo)"
msgstr "(Oya Umwandikorusobe..."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
#, fuzzy
msgid "(no description)"
msgstr "(Oya Isobanuramiterere"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
#, fuzzy
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "i KIGEZWEHO"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
#, fuzzy
msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@@ -10340,7 +10351,7 @@ msgid "matches no accounts"
msgstr "Oya Konti"
#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
msgid "Selected Accounts"
msgstr ""
@@ -10932,100 +10943,100 @@ msgstr ""
msgid "Export"
msgstr "Kohereza"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
msgid "Select All"
msgstr "Hitamo byose"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
#, fuzzy
msgid "Select all accounts."
msgstr "Konti"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
msgid "Clear All"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
#, fuzzy
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "i Byahiswemo Aderesi Na Byose"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
#, fuzzy
msgid "Select Children"
msgstr "Ifaranga Umutekano"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
#, fuzzy
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Byahiswemo Aderesi"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
msgid "Select Default"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
#, fuzzy
msgid "Select the default account selection."
msgstr "i Mburabuzi Aderesi Izina:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Aderesi Amazina"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
#, fuzzy
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Konti a Zeru"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
#, fuzzy
msgid "Select all entries."
msgstr "Konti"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
#, fuzzy
msgid "Select the default selection."
msgstr "i Byahiswemo"
#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "Intego- nyuguti"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
#, fuzzy
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Byose i Ikindi"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
msgid "Clear"
msgstr "bigaragara,kigaragara"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
#, fuzzy
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Byahiswemo IDOSIYE"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
#, fuzzy
msgid "Select image"
msgstr "Hitamo"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
#, fuzzy
msgid "Select an image file."
msgstr "Idosiye"
@@ -11119,28 +11130,28 @@ msgstr "Injiza a Byemewe Igiciro"
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr "Injiza a Byemewe Igiteranyo"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "Injiza Igiteranyo Kuri"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
msgid "Debit Account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
msgid "Transfer From"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
msgid "Transfer To"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
msgid "Debit Amount:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
msgid "To Amount:"
msgstr ""
@@ -11586,6 +11597,12 @@ msgstr "Ikosa Mu kubika i IDOSIYE"
msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
msgstr "Kuri Kuri Kurema"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "<unknown>"
+msgstr "(Itazwi>"
+
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
msgid "View..."
msgstr "Reba..."
@@ -11914,61 +11931,56 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-#, fuzzy
-msgid "<unknown>"
-msgstr "(Itazwi>"
-
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Gufunga"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
#, c-format
msgid "Last modified on %x %X"
msgstr ""
#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "OYA Gufungura i"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
#, fuzzy
msgid "Book Options"
msgstr "Amahitamo"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
#, fuzzy
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr "Bwite Muyobozi Kuri kuyobora HTTP www org"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
msgid "© 1997-2015 Contributors"
msgstr ""
@@ -11976,7 +11988,7 @@ msgstr ""
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
msgid "translator_credits"
msgstr ""
@@ -12100,21 +12112,21 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
#, fuzzy
msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Kuri Kwagura i in Itondekanya Kuri Guhindura"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
@@ -12157,18 +12169,18 @@ msgid "_Return"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
#, fuzzy
msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr "Kuri Ikimenyetso iyi OYA Ubwoko"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
#, fuzzy
msgid "_Unreconcile"
msgstr "Y"
@@ -12327,7 +12339,7 @@ msgstr "Kugenzura"
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -12700,7 +12712,7 @@ msgid " Scheduled "
msgstr "Igenabihe"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
#, fuzzy
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "i KIGEZWEHO"
@@ -12711,12 +12723,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
msgid "_Discard Changes"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
msgid "_Record Changes"
msgstr ""
@@ -12777,7 +12789,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "Kuri Kugaragaza"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -13293,7 +13305,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/report-system/report.scm:71
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -17201,75 +17213,75 @@ msgstr ""
msgid "y/d/m"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
#, fuzzy
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Aderesi kugirango i Ikiyega Gutandukanya"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
msgid "U+R"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Kureka"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Kuri Bikorwa"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Kuri Ikiyega"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Kuri"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
#, fuzzy
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr "Bikorwa BIHUYE"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
#, fuzzy
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr "Ikiyega BIHUYE"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
#, fuzzy
msgid "Match missing!"
msgstr "Ibuze"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
#, fuzzy
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr "Bikorwa BIHUYE"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
#, fuzzy
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr "Ikiyega BIHUYE"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
#, fuzzy
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "OYA Kuzana Oya Igikorwa Byahiswemo"
@@ -18465,21 +18477,21 @@ msgstr "Ibyerekeye Kuri Guhindura Gutandukanya Kuri"
msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
msgstr "Ibyerekeye Kuri Guhindura Kuri"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
#, fuzzy
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Kuri Kwagura i in Itondekanya Kuri Guhindura"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
#, fuzzy
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
#, fuzzy
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka"
@@ -18679,7 +18691,7 @@ msgstr "Uburyo bw'ishungura"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -18705,8 +18717,8 @@ msgstr "Ifaranga"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -18973,7 +18985,7 @@ msgstr "Umubare Bya Imirongo- ntambike in i Igishushanyo"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr ""
@@ -18982,7 +18994,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
#, fuzzy
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
@@ -19461,7 +19473,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
#, fuzzy
msgid "Display the date?"
@@ -19470,7 +19482,7 @@ msgstr "i Itariki"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
#, fuzzy
msgid "Display the description?"
@@ -19561,19 +19573,19 @@ msgstr "i Agaciro"
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
#: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -19639,7 +19651,7 @@ msgstr "Byose i"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Totals"
msgstr ""
@@ -19647,7 +19659,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
#, fuzzy
msgid "Display the totals?"
@@ -21929,7 +21941,7 @@ msgstr "a Na: i ku a Igihe"
#. Option names
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -21955,7 +21967,7 @@ msgstr "Itariki y'itangira"
# scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.4.text
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -22300,8 +22312,8 @@ msgstr "Aderesi Amazina"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -22313,7 +22325,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -22524,12 +22536,12 @@ msgid "Basis"
msgstr "Imirimo"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
msgid "Money In"
msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
msgid "Money Out"
msgstr ""
@@ -22842,7 +22854,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
#, fuzzy
msgid "Budget to use."
msgstr "Amahitamo"
@@ -23143,7 +23155,7 @@ msgstr "Ibihe"
# scp/source\office\profile.lng:STR_DIR_MENU_WIZARD_REPORT.text
#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
#, fuzzy
msgid "Budget Report"
msgstr "Icyegeranyo..."
@@ -23152,159 +23164,158 @@ msgstr "Icyegeranyo..."
#. in *one* place.
#. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
#. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
msgid "Account Display Depth"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
#, fuzzy
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "Garagaza Konti"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
msgid "Show Full Account Names"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
#, fuzzy
msgid "Select Columns"
msgstr "Konti"
# Preference prompts
# %S is replaced by one of the type column values above
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show Budget"
msgstr "Umubare mushya%S"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
#, fuzzy
msgid "Display a column for the budget values."
msgstr "i Agaciro"
# wizards/source\formwizard\dbwizres.src:RID_DB_TABLE_WIZARD_START_+_18.text
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
#, fuzzy
#| msgid "Show table"
msgid "Show Actual"
msgstr "Kwerekana imbonerahamwe"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
#, fuzzy
msgid "Display a column for the actual values."
msgstr "Byose i"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
#, fuzzy
#| msgid "Difference"
msgid "Show Difference"
msgstr "Ikinyuranyo/Itandukaniro"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
#, fuzzy
msgid "Display the difference as budget - actual."
msgstr "i Itariki"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
#, fuzzy
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "Igiteranyo cyose cyungirije"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
#, fuzzy
msgid "Display a column with the row totals."
msgstr "i"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "Konti a Zeru"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
msgstr "Konti a Zeru"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
#, fuzzy
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr "i Ibyatanzwe IDOSIYE"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr "Aderesi Amazina Konti"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
msgid "Bgt"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
#, fuzzy
msgid "Act"
msgstr "Gikora"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
msgid "Diff"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
#, fuzzy
msgid "%s: %s"
msgstr "%sKuri"
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
msgid "Cash Flow"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
#, fuzzy
msgid "Include Trading Accounts in report"
msgstr "Konti Na: Oya"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
#, fuzzy
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Kuri Bivuye Muyunguruzi... Konti"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
#, fuzzy
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%sNa"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
#, fuzzy
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%sNa Byahiswemo"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
#, fuzzy
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "Byahiswemo Konti Bivuye"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
#, fuzzy
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "Inyuma Bya Byahiswemo Konti Kuri"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
msgid "Difference"
msgstr "Ikinyuranyo/Itandukaniro"
@@ -23531,7 +23542,7 @@ msgstr "Amakuru rusange"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#, fuzzy
@@ -23543,7 +23554,7 @@ msgstr "Igikorwa"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Running Balance"
@@ -23978,118 +23989,118 @@ msgstr "Agaciro"
msgid "Credit Value"
msgstr "Agaciro"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
#, fuzzy
msgid "The title of the report."
msgstr "Umutwe Bya i Icyegeranyo"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
#, fuzzy
msgid "Display the check number/action?"
msgstr "i Kugenzura... Umubare"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
#, fuzzy
msgid "Display the check number?"
msgstr "i Kugenzura... Umubare"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
#, fuzzy
msgid "Display the memo?"
msgstr "i Umwandikorusobe..."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
#, fuzzy
msgid "Display the account?"
msgstr "i Aderesi"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
#, fuzzy
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "i Umubare Bya"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
#, fuzzy
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "i Umubare Bya"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
#, fuzzy
msgid "Display the shares price?"
msgstr "i Igiciro"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
#, fuzzy
msgid "Display the amount?"
msgstr "i Igiteranyo"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single"
msgstr "cyonyine"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single Column Display."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Double"
msgstr "Bibiri"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
#, fuzzy
msgid "Two Column Display."
msgstr "Igiteranyo Kugaragaza"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
#, fuzzy
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "i Indango"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "a"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
msgid "Total Debits"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
msgid "Total Credits"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
#, fuzzy
msgid "Total Value Debits"
msgstr "Ikintu"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
msgid "Total Value Credits"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
msgid "Net Change"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
#, fuzzy
#| msgid "Changed"
msgid "Value Change"
msgstr "Byahinduwe"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
msgid "Client"
msgstr "Umukiriya"
@@ -25517,60 +25528,60 @@ msgstr "Kuri"
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr "1. 8 Bya Ibiranga a"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
#, fuzzy
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr "Konti cy/ byagarajwe kugirango Gushyiraho akugarizo"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
#, fuzzy
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr "Kuri Kubona Cyangwa i"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
#, fuzzy
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
msgstr "Ibuze Amasomero Kuvugurura Nka Imizi Kuri Kwinjiza porogaramu"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
#, fuzzy
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr "a Sisitemu Ikosa i Igiciro"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
#, fuzzy
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr "Kitazwi Ikosa i Igiciro"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr "Kuri kugirango"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
#, fuzzy
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr "Dukomeza ikoresha i"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
#, fuzzy
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr "Na:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
#, fuzzy
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr "Kuri Kurema kugirango"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a5e9564..150b0a0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 18:39+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "ZaÄiatoÄný stav"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
msgid "Debit"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Debet"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
msgid "Credit"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Nákup"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
msgid "Charge"
msgstr "Výdavok"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Výdavok"
#. page / name / orderkey / tooltip / default
#: ../src/app-utils/prefs.scm:75
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Výdavok"
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
msgid "Invoice"
msgstr "Faktúra"
@@ -1028,10 +1028,10 @@ msgstr "Rabat"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:91
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr ""
msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Gnucash %s vývojová verzia"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgid ""
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgid ""
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Kontrola Finance::Quote..."
msgid "Loading data..."
msgstr "NaÄÃtavanie dát..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1193,8 +1193,8 @@ msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
msgid "Select..."
msgstr "Vybrať..."
@@ -1205,9 +1205,9 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Upraviť..."
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
msgid "Voucher"
msgstr "Potvrdenka"
@@ -1395,10 +1395,10 @@ msgstr "Odberateľské faktúry"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
msgid "Process Payment"
@@ -1424,8 +1424,8 @@ msgstr "Kontakt"
#. FALL THROUGH
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgid "Employee Username"
msgstr "PoužÃvateľské meno zamestnanca"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
msgid "Employee Name"
msgstr "Meno zamestnanca"
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "Username"
msgstr "Meno použÃvateľa"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1525,23 +1525,23 @@ msgstr "Nájsť zamestnanca"
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "MusÃte zadaÅ¥ fakturaÄné informácie."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániÅ¥ oznaÄenú položku?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "Táto položka je pripojená k objednávke a bude odstránená aj z nej!"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1556,60 +1556,60 @@ msgid "Due Date"
msgstr "Dátum splatnosti"
#. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
msgid "Post Date"
msgstr "Dátum vystavenia"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
msgid "Post to Account"
msgstr "VystaviÅ¥ na úÄet"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr "Akumulované rozdelenia?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "Faktúra musà mať najmenej jednu položku."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "SkutoÄne chcete vystaviÅ¥ faktúru?"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
msgid "Total:"
msgstr "Celkom:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
msgid "Subtotal:"
msgstr "MedzisúÄet:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
msgid "Tax:"
msgstr "DaÅ:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
msgid "Total Cash:"
msgstr "Hotovosť celkom:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
msgid "Total Charge:"
msgstr "Celkom úÄtované:"
#. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
#: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1627,164 +1627,164 @@ msgstr "Celkom úÄtované:"
msgid "Credit Note"
msgstr "Kreditný úÄet"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
#, fuzzy
#| msgid "Credit Account"
msgid "New Credit Note"
msgstr "Kreditný úÄet"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
msgid "New Invoice"
msgstr "Nová faktúra"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
#, fuzzy
#| msgid "Edit report options"
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "Upraviť nastavenie výkazu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
msgid "Edit Invoice"
msgstr "Upraviť faktúru"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
#, fuzzy
#| msgid "View/Edit Job"
msgid "View Credit Note"
msgstr "Zobraziť/Upraviť úlohu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
msgid "View Invoice"
msgstr "Zobraziť faktúru"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
msgid "New Bill"
msgstr "Nová faktúra"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
msgid "Edit Bill"
msgstr "Upraviť faktúru"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
msgid "View Bill"
msgstr "Zobraziť faktúru"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Nové potvrdenie o výdavku"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "Upraviť potvrdenie o výdavku"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "Zobraziť potvrdenie o výdavku"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
#, fuzzy
#| msgid "Billing Information"
msgid "Bill Information"
msgstr "ZúÄtovacia informácia"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
msgid "Bill ID"
msgstr "ID úÄtu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
#, fuzzy
#| msgid "Invoice Information"
msgid "Voucher Information"
msgstr "FakturaÄné informácie"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
msgid "Voucher ID"
msgstr "ID potvrdenky"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
#, fuzzy
#| msgid "Dup_licate Entry"
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "Dup_likovať položku"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "SkutoÄne chcete vystaviÅ¥ faktúru?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "Zobraziť/Upraviť faktúru"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovať"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
msgid "Post"
msgstr "Vystaviť"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
#, fuzzy
#| msgid "Single Report"
msgid "Printable Report"
msgstr "Jednoduchý výkaz"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "ZobraziÅ¥/UpraviÅ¥ úÄet"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "Zobraziť/Upraviť potvrdenku"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
msgid "Invoice Owner"
msgstr "VlastnÃk faktúry"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
msgid "Invoice Notes"
msgstr "FakturaÄné poznámky"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1797,15 +1797,15 @@ msgstr "FakturaÄné poznámky"
msgid "Billing ID"
msgstr "ID faktúry"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
msgid "Is Paid?"
msgstr "Zaplatené?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1813,48 +1813,48 @@ msgstr "Zaplatené?"
msgid "Date Posted"
msgstr "Dátum vystavenia"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
msgid "Is Posted?"
msgstr "Je vystavená?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
msgid "Date Opened"
msgstr "Dátum vystavenia"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
msgid "Company Name "
msgstr "Názov spoloÄnosti "
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
msgid "Invoice ID"
msgstr "ID faktúry"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
msgid "Bill Owner"
msgstr "VlastnÃk faktúry"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
msgid "Bill Notes"
msgstr "FakturaÄné poznámky"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
msgid "Voucher Owner"
msgstr "VlastnÃk potvrdenky"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
msgid "Voucher Notes"
msgstr "Poznámky k potvrdenke"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1872,28 +1872,28 @@ msgstr "Poznámky k potvrdenke"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
msgid "Paid"
msgstr "Zaplatené"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
msgid "Posted"
msgstr "Vystavené"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
msgid "Due"
msgstr "Splatnosť"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
msgid "Opened"
msgstr "Otvorené"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Otvorené"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1912,15 +1912,15 @@ msgstr "Otvorené"
msgid "Num"
msgstr "ÄÃslo"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
msgid "Find Bill"
msgstr "Nájsť faktúru"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Nájsť potvrdenie o výdavku"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1928,23 +1928,23 @@ msgstr "Nájsť potvrdenie o výdavku"
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Potvrdenie o výdavku"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
msgid "Find Invoice"
msgstr "Hľadať faktúru"
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
msgid "CN?"
msgstr ""
#. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1956,8 +1956,8 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Suma"
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
#, fuzzy, c-format
msgid "The following bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr[0] "Je toto vaša adresa elektronickej pošty?"
msgstr[1] "Nasledujúca faktúra je splatná"
msgstr[2] "Nasledujúca faktúra je splatná"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "Pripomenutie splatnosti faktúry"
@@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Vyberte dialóg vlastnÃka"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Vyberte dialóg vlastnÃka"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgid "Default Rate: "
msgstr "Štandardná sadzba: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
msgid "Credit Account"
msgstr "Kreditný úÄet"
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "Vystaviť na"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3719,8 +3719,8 @@ msgstr "Vystaviť na"
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3780,14 +3780,14 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4416,7 +4416,7 @@ msgid " (posted)"
msgstr " (vystavené)"
#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "Chyba pri pridávanà ceny."
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4790,12 +4790,12 @@ msgstr "Chyba pri pridávanà ceny."
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
@@ -4816,7 +4816,7 @@ msgstr "Symbol"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr "Cena podielu"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
@@ -4950,8 +4950,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
msgstr ""
#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
msgid "Find Transaction"
msgstr "Nájsť transakciu"
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr "Otvoriť"
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
msgid "Title"
msgstr "Titul"
@@ -5033,7 +5033,7 @@ msgid "You must select a Currency."
msgstr "MusÃte si vybraÅ¥ menu."
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "MusÃte vložiÅ¥ platnú sumu."
@@ -5130,52 +5130,52 @@ msgstr "Ã_kony"
msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Toto plánovanie bolo zmenené; ste si istý, že chcete skonÄiÅ¥?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Nie je možné analyzovať kreditný vzorec pre rozdelenie \"%s\"."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "Nie je možné analyzovať debetný vzorec pre rozdelenie \"%s\"."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Pomenujte, prosÃm, plánovanú transakciu."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, c-format
msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "Poskytnite prosÃm platný výber konca."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Musà existovaÅ¥ nejaký poÄet výskytov."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
#, c-format
msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
msgstr "PoÄet zostávajúcich výskytov (%d) je väÄšà ako celkový poÄet výskytov (%d)."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
msgstr ""
@@ -5183,20 +5183,24 @@ msgstr ""
msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
msgid "(never)"
msgstr "(nikdy)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr "Aktuálna šablóna transakcie bola zmenená. Prajete si zaznamenať zmeny?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Plánovaná transakcia"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr ""
+
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
msgstr ""
@@ -5495,13 +5499,20 @@ msgstr "_Tip dÅa"
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "Prezeranie Tipov dÅa"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Súbor %s už existuje. Ste si istý, že ho chcete prepÃsaÅ¥?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Nie sú žiadne naplánované transakcie, ktoré by mali byť teraz vložené."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
#, c-format
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5862,7 +5873,7 @@ msgstr "Odhad"
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
msgid "Budget"
msgstr "RozpoÄet"
@@ -5900,7 +5911,7 @@ msgstr "Dup_likovať transakciu"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "O_dstrániť transakciu"
@@ -5935,7 +5946,7 @@ msgstr "Dup_likovať položku"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
msgid "_Delete Split"
msgstr "O_dstrániť rozdelenie"
@@ -6381,12 +6392,12 @@ msgstr "Prehľadať výkaz výsledkov"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
msgid "Register"
msgstr "Register"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
msgid "Register Report"
msgstr "Výkaz registra"
@@ -6498,7 +6509,7 @@ msgid "Transaction Report"
msgstr "Výkaz transakciÃ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Stornovacà zápis bol už vytvorený pre túto transakciu."
@@ -6606,40 +6617,40 @@ msgstr "Otvorà okno úÄtovného dennÃka"
msgid "Open general ledger window"
msgstr "Otvorà okno úÄtovného dennÃka"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
msgid "<No information>"
msgstr "<Bez informácii>"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
#, fuzzy
msgid "Balancing entry from reconcilation"
msgstr "FALSE odstráni vonkajšà rám okolo položky"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
msgid "Present:"
msgstr "SúÄasnosÅ¥ (prÃtomné):"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
msgid "Future:"
msgstr "Budúcnosť:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
msgid "Cleared:"
msgstr "Potvrdené:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
msgid "Reconciled:"
msgstr "Vysporiadané:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "Projektované minimum:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
msgid "Shares:"
msgstr "Podiely:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
msgid "Current Value:"
msgstr "SúÄasná hodnota:"
@@ -6653,98 +6664,98 @@ msgstr "ÃÄty pohľadávok"
msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
#, fuzzy
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Táto transakcia je oznaÄená iba na ÄÃtanie s komentárom: '%s'"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
#, fuzzy
#| msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr "Tento úÄet sa nedá upravovaÅ¥. Pokiaľ chcete v tomto registry upravovaÅ¥ úÄtovné položky, otvorte prosÃm možnosti úÄtu a zruÅ¡te zaÅ¡krtnutie polÃÄka Syntetický úÄet."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
#, fuzzy
#| msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr "Jeden z vybraných podúÄtov nie je možné upravovaÅ¥. Pokiaľ chcete v tomto registry upravovaÅ¥ úÄtovné položky, otvorte prosÃm možnosti úÄtu a vypnite zaÅ¡krtávacie pole Syntetický úÄet. Tiež môžete otvoriÅ¥ iba jeden úÄet namiesto sady úÄtov."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "Nie je možné modifikovať alebo odstrániť túto transakciu."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Táto transakcia je oznaÄená iba na ÄÃtanie s komentárom: '%s'"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr "Odstrániť rozdelenia z tejto transakcie?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
msgid "_Remove Splits"
msgstr "Odst_rániť rozdelenia"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
#, fuzzy
#| msgid "The current transaction is not balanced."
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr "Aktuálna transakcia nie je vyrovnaná."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "Vložà transakciu zo schránky"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
#, fuzzy
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "Nie je možné modifikovať alebo odstrániť túto transakciu."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
msgid "(no memo)"
msgstr "(Poznámka)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
msgid "(no description)"
msgstr "(bez popisu)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "Odstrániť aktuálnu transakciu?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
@@ -9501,7 +9512,7 @@ msgid "matches no accounts"
msgstr "nezodpovedá žiadnemu úÄtu"
#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
msgid "Selected Accounts"
msgstr "Zvolené úÄty"
@@ -10051,88 +10062,88 @@ msgstr "Uložiť ako..."
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
msgid "Select All"
msgstr "Zvoliť všetko"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
msgid "Select all accounts."
msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etky úÄty."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
msgid "Clear All"
msgstr "VÅ¡etko odznaÄiÅ¥"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "VyÄistiÅ¥ výber a odznaÄiÅ¥ vÅ¡etky úÄty."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
msgid "Select Children"
msgstr "VybraÅ¥ podúÄty"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etky podúÄty oznaÄeného úÄtu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
msgid "Select Default"
msgstr "Zvoliť štandardné hodnoty"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
msgid "Select the default account selection."
msgstr "ZvoliÅ¥ Å¡tandardný výber úÄtu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ZobraziÅ¥ skryté úÄty"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ZobraziÅ¥ úÄty, ktoré boli skryté."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
msgid "Select all entries."
msgstr "Vybrať všetky položky."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "VyÄistiÅ¥ výber a odznaÄiÅ¥ vÅ¡etky položky."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
msgid "Select the default selection."
msgstr "Zvoliť štandardný výber."
#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
msgid "Reset defaults"
msgstr "Obnoviť predvolené nastavenia"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
#, fuzzy
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "NastaviÅ¥ hodnoty v súÄasnej záložke na Å¡tandardné"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
msgid "Clear"
msgstr "VyÄistiÅ¥"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
msgid "Clear any selected image file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
msgid "Select image"
msgstr "Vybrať obrázok"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
msgid "Select an image file."
msgstr "Vybrať súbor s obrázkom."
@@ -10219,27 +10230,27 @@ msgstr "MusÃte vložiÅ¥ platnú cenu."
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr "MusÃte vložiÅ¥ platnú `na' sumu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "MusÃte vložiÅ¥ sumu, ktorá sa má previesÅ¥."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
msgid "Debit Account"
msgstr "Debetný úÄet"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
msgid "Transfer From"
msgstr "Prevod z"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
msgid "Transfer To"
msgstr "Prevod do"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
msgid "Debit Amount:"
msgstr "Debetný úÄet:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
msgid "To Amount:"
msgstr "na sumu:"
@@ -10636,6 +10647,11 @@ msgstr ""
msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<neznámy>"
+
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
msgid "View..."
msgstr "Pohľad..."
@@ -10935,59 +10951,55 @@ msgstr "Ak neuložÃte dáta, zmeny za posledných %d hodÃn a %d minút budú z
msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
msgstr "Ak neuložÃte dáta, zmeny za posledných %d dnà a %d hodÃn budú zahodené."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<neznámy>"
-
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Zatvoriť _bez uloženia"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Vlastnosti knihy"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
#, c-format
msgid "Last modified on %x %X"
msgstr ""
#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Otvorenie X displeja zlyhalo"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
#, fuzzy
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Cesta k ukladanému obrázku:"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
msgid "Book Options"
msgstr "Možnosti knihy"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr "GnuCash - správca osobných financiÃ. GNU spôsob spravovania svojich peÅazÃ!"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
msgid "© 1997-2015 Contributors"
msgstr ""
@@ -10995,7 +11007,7 @@ msgstr ""
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
msgid "translator_credits"
msgstr "Zdenko Podobný"
@@ -11115,20 +11127,20 @@ msgstr "Vy_rovnať"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Ak chcete zmeniÅ¥ kurz, transakciu musÃte rozbaliÅ¥."
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
@@ -11173,17 +11185,17 @@ msgid "_Return"
msgstr "Kapitálový výnos"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "OznaÄiÅ¥ ÄasÅ¥ ako nevysporiadanú?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
msgid "_Unreconcile"
msgstr "Zr_ušiť odsúhlasenie"
@@ -11341,7 +11353,7 @@ msgstr "Å ek"
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11690,7 +11702,7 @@ msgid " Scheduled "
msgstr "Plánované"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Uložiť zmenenú transakciu?"
@@ -11701,12 +11713,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
msgstr "Aktuálna šablóna transakcie bola zmenená. Prajete si zaznamenať zmeny?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Z_rušiť zmeny"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
msgid "_Record Changes"
msgstr "Zaz_namenať zmeny"
@@ -11773,7 +11785,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "Kód úÄtu"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
msgid "R"
msgstr "O"
@@ -12263,7 +12275,7 @@ msgstr "<b>_RodiÄovský úÄet</b>"
#: ../src/report/report-system/report.scm:71
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -15980,70 +15992,70 @@ msgstr "r/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "r/d/m"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Cieľový úÄet pre ÄasÅ¥ automatického vyrovnania."
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
msgid "A"
msgstr "P"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
msgid "U+R"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
msgid "Info"
msgstr "Info:"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nová, už vyrovnaná"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nová, prevod %s do (ruÄne) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nová, prevod %s do (automaticky) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nová, NEVYROVNANà (pre prevod %s je potrebná akcia)!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr "VysporiadaÅ¥ (ruÄne) priradenie"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr "Vysporiadať (automatické) priradenie"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
msgid "Match missing!"
msgstr "Priradenie chýba!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
#, fuzzy
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr "VysporiadaÅ¥ (ruÄne) priradenie"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
#, fuzzy
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr "Vysporiadať (automatické) priradenie"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Neimportovať (nie je vybraná žiadna akcia)"
@@ -17183,21 +17195,21 @@ msgstr ""
msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
#, fuzzy
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Ak chcete zmeniÅ¥ kurz, transakciu musÃte rozbaliÅ¥."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
#, fuzzy
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Súbor %s sa nepodarilo nájsť."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
#, fuzzy
#| msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
@@ -17395,7 +17407,7 @@ msgstr "Poradie radenia"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -17420,8 +17432,8 @@ msgstr "Mena výkazu"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -17694,7 +17706,7 @@ msgstr "Maximálny poÄet stĺpcov v grafe"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Vyrovnať zoznam na hĺbku limitu"
@@ -17703,7 +17715,7 @@ msgstr "Vyrovnať zoznam na hĺbku limitu"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
#, fuzzy
#| msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
@@ -18180,7 +18192,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
msgid "Display the date?"
msgstr "Zobraziť dátum?"
@@ -18188,7 +18200,7 @@ msgstr "Zobraziť dátum?"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
msgid "Display the description?"
msgstr "Zobraziť popis?"
@@ -18279,19 +18291,19 @@ msgstr "Zobrazovať hodnotu položky"
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
#: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -18352,7 +18364,7 @@ msgstr "Zobrazovať všetky individuálne dane?"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Totals"
msgstr "SúÄty"
@@ -18360,7 +18372,7 @@ msgstr "SúÄty"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Display the totals?"
msgstr "ZobraziÅ¥ súÄty?"
@@ -20538,7 +20550,7 @@ msgstr "Zobrazà koláÄový graf pasÃv v danom Äase"
#. Option names
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -20553,7 +20565,7 @@ msgstr "Dátum od"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -20887,8 +20899,8 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ poznámky k úÄtom"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -20900,7 +20912,7 @@ msgstr "Zobraziť kurzy"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -21115,12 +21127,12 @@ msgid "Basis"
msgstr "Základ"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
msgid "Money In"
msgstr "Došlé peniaze"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
msgid "Money Out"
msgstr "Minuté peniaze"
@@ -21448,7 +21460,7 @@ msgstr "Äi sa má alebo nemá zahrnúť riadok indikujúci zmenu v celkových s
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
msgid "Budget to use."
msgstr "PoužiÅ¥ rozpoÄet."
@@ -21728,7 +21740,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Výsledovka rozpoÄtu"
#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
msgid "Budget Report"
msgstr "RozpoÄtový výkaz"
@@ -21736,151 +21748,150 @@ msgstr "RozpoÄtový výkaz"
#. in *one* place.
#. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
#. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
msgid "Account Display Depth"
msgstr "Hĺbka zobrazenia úÄtov"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "Vždy zobraziÅ¥ podúÄty"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "ZobrazovaÅ¥ úplné názvy úÄtov"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
#, fuzzy
msgid "Select Columns"
msgstr "PoÄet stĺpcov"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
msgid "Show Budget"
msgstr "ZobraziÅ¥ rozpoÄet"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
#, fuzzy
#| msgid "Display a column for the budget values"
msgid "Display a column for the budget values."
msgstr "ZobraziÅ¥ stĺpec pre hodnoty rozpoÄtu"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
msgid "Show Actual"
msgstr "Zobraziť aktuálne"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Display a column for the actual values"
msgid "Display a column for the actual values."
msgstr "Zobraziť stĺpec s aktuálnymi hodnotami"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
msgid "Show Difference"
msgstr "Zobraziť odchýlku"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
#, fuzzy
#| msgid "Display the difference as budget - actual"
msgid "Display the difference as budget - actual."
msgstr "ZobraziÅ¥ rozdiely ako rozpoÄet - skutoÄnosÅ¥"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "ZobraziÅ¥ stĺpce s medzisúÄtami"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Display a column with the row totals"
msgid "Display a column with the row totals."
msgstr "Zobrazà stĺpec so medzisúÄtovými riadkami"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr "PoskladaÅ¥ rozpoÄtové hodnoty pre rodiÄovské úÄty"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
#, fuzzy
#| msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values"
msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
msgstr "Ak rodiÄovský úÄet nemá svoje rozpoÄtové hodnoty, použije sa preÅ súÄet podúÄtov"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "Zahrnúť úÄty, ktoré majú nulový zostatok a rozpoÄtovú hodnotu"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
#, fuzzy
#| msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report"
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
msgstr "Zahrnúť úÄty, ktoré majú nulový celkový zostatok a rozpoÄtovú hodnotu v tomto výkaze."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
#, fuzzy
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr "Kom_primovať súbory"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
#, fuzzy
#| msgid "Show full account names (including parent accounts)"
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr "ZobrazovaÅ¥ úplné názvy úÄtov (vrátane rodiÄovských úÄtov)"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
msgid "Bgt"
msgstr "Rozp."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
msgid "Act"
msgstr "Akt."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
msgid "Diff"
msgstr "Odch."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
msgid "Cash Flow"
msgstr "Tok hotovosti"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
#, fuzzy
msgid "Include Trading Accounts in report"
msgstr "Zahrnúť úÄty, ktoré majú nulový zostatok"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
#, fuzzy
#| msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
msgstr "Zahrnúť len transakcie z/do filtrovaných úÄtov"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s a podúÄty"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s a oznaÄené podúÄty"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "Peniaze prichádzajúce do zvolených úÄtov sú z"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "Peniaze zo zvolených úÄtov sú použité na"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
msgid "Difference"
msgstr "Rozdiel"
@@ -22094,7 +22105,7 @@ msgstr "ÃÄtovanie transakciÃ"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#, fuzzy
@@ -22106,7 +22117,7 @@ msgstr "Ãkon"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Running Balance"
@@ -22530,117 +22541,117 @@ msgstr "Hodnota atribútu"
msgid "Credit Value"
msgstr "Hodnota atribútu"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
#, fuzzy
#| msgid "The title of the report"
msgid "The title of the report."
msgstr "Titul výkazu"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
#, fuzzy
#| msgid "Display the check number?"
msgid "Display the check number/action?"
msgstr "ZobraziÅ¥ ÄÃslo Å¡eku?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
msgid "Display the check number?"
msgstr "ZobraziÅ¥ ÄÃslo Å¡eku?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
msgid "Display the memo?"
msgstr "Zobraziť poznámku?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
msgid "Display the account?"
msgstr "ZobraziÅ¥ úÄet?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "ZobraziÅ¥ poÄet podielov?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
#, fuzzy
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "ZobraziÅ¥ poÄet podielov?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Zobraziť cenu podielov?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
msgid "Display the amount?"
msgstr "Zobraziť sumu?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single"
msgstr "Jednoduché"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display"
msgid "Single Column Display."
msgstr "Jednostĺpcové zobrazenie"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Double"
msgstr "Dvojité"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display"
msgid "Two Column Display."
msgstr "Dvojstĺpcové zobrazenie"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
#, fuzzy
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Zobraziť odkaz transakcie?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
#, fuzzy
#| msgid "Display a running balance"
msgid "Display a running balance?"
msgstr "ZobraziÅ¥ priebežný zostatok na úÄte"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
msgid "Total Debits"
msgstr "Celkový debet"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
msgid "Total Credits"
msgstr "Celkový kredit"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
#, fuzzy
msgid "Total Value Debits"
msgstr "2. DolaÄte zvolenú hodnotu:"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
#, fuzzy
msgid "Total Value Credits"
msgstr "2. DolaÄte zvolenú hodnotu:"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
msgid "Net Change"
msgstr "Zmenené"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
msgid "Value Change"
msgstr "Zmena hodnoty"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
msgid "Client"
msgstr "Klient"
@@ -24059,51 +24070,51 @@ msgstr "Vitajte v GnuCash"
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr "Nie je možné zÃskaÅ¥ ceny alebo diagnostikovaÅ¥ problém."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr "Vyskytla sa systémová chyba poÄas zÃskavania cien cenných papierov"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba poÄas zÃskavania cien cenných papierov"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr "Nie je možné zÃskaÅ¥ ceny pre tieto položky:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr "PokraÄovaÅ¥ s použitÃm iba dobrých cien?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr "PokraÄovaÅ¥ s použitÃm dobrých cien."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr "Nie je možné vytvoriť ceny pre tieto položky:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr "Pridať zostávajúce dobré ceny?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr "Pridať zostávajúce dobré ceny."
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 456d818..bb3854b 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash-2.6.6\n"
+"Project-Id-Version: gnucash-2.6.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-12 09:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-24 09:55+0200\n"
"Last-Translator: ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÐºÐ¾Ñи Ñе Ñе коÑиÑÑиÑи када ниÑÑа д
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "ÐоÑеÑно ÑÑаÑе"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
msgid "Debit"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "ÐÑг"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
msgid "Credit"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "ÐÑповина"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
msgid "Charge"
msgstr "ÐапÑÑено"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "РаÑÑ
од"
#. page / name / orderkey / tooltip / default
#: ../src/app-utils/prefs.scm:75
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "РаÑÑ
од"
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
msgid "Invoice"
msgstr "ФакÑÑÑа"
@@ -956,10 +956,10 @@ msgstr "РабаÑ"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:91
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Ðа наÑеÑе поÑледÑе ÑÑабилно издаÑе, пог
msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
msgstr "â ÐнÑов новÑÐ¸Ñ Ñе пÑогÑам за ÑпÑавÑаÑе лиÑним и ÑинанÑиÑама малог поÑловаÑа"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "ÐнÑов новÑÐ¸Ñ %s ÑазвоÑно издаÑе"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "ÐнÑов новÑÐ¸Ñ %s"
#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "ÐÑовеÑавам âФинанÑиÑе::ÐÑÑÑâ..."
msgid "Loading data..."
msgstr "УÑиÑавам подаÑке..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1121,8 +1121,8 @@ msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
msgid "Select..."
msgstr "ÐзабеÑи..."
@@ -1133,9 +1133,9 @@ msgid "Edit..."
msgstr "УÑеди..."
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
msgid "Voucher"
msgstr "ÐаÑÑеÑ"
@@ -1317,10 +1317,10 @@ msgstr "ФакÑÑÑе поÑÑоÑаÑа"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
msgid "Process Payment"
@@ -1346,8 +1346,8 @@ msgstr "ÐонÑакÑ"
#. FALL THROUGH
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgid "Employee Username"
msgstr "ÐоÑиÑниÑко име ÑлÑжбеника"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
msgid "Employee Name"
msgstr "Ðме ÑлÑжбеника"
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid "Username"
msgstr "ÐоÑиÑник"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1443,23 +1443,23 @@ msgstr "ÐаÑиÑе ÑлÑжбеника"
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "ТÑебало би да доÑÑавиÑе подаÑке обÑаÑÑнаваÑа."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе обÑиÑаÑи изабÑани ÑноÑ?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ ÑÐ½Ð¾Ñ Ñе пÑиложен Ñз наÑÑÑÐ±Ð¸Ð½Ñ Ð¸ биÑе ÑакоÑе обÑиÑан из Ñе!"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1474,60 +1474,60 @@ msgid "Due Date"
msgstr "ÐÑаÑÑи Ñок"
#. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
msgid "Post Date"
msgstr "ÐаÑÑм обÑаве"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
msgid "Post to Account"
msgstr "ÐбÑави Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr "Ðа здÑÑжим поделе?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "ФакÑÑÑа моÑа имаÑи баÑем Ñедан ÑноÑ."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Ðа ли ÑÑваÑно желиÑе обÑавиÑи ÑакÑÑÑе?"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgstr "Ðедан или виÑе ÑноÑа ÑÑ Ð·Ð° налоге дÑÑгаÑиÑе из валÑÑе ÑакÑÑÑе/обÑаÑÑна. Ðд Ð²Ð°Ñ Ñе Ñе ÑÑажиÑи ÑÑопа пÑеÑваÑаÑа за Ñваки."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr "РадÑа обÑавÑиваÑа Ñе оÑказана заÑо ÑÑо ниÑÑ Ð´Ð°Ñе Ñве ÑÑопе Ñазмене."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
msgid "Total:"
msgstr "УкÑпно:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
msgid "Subtotal:"
msgstr "ÐеÑÑзбиÑ:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
msgid "Tax:"
msgstr "ÐоÑез:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
msgid "Total Cash:"
msgstr "УкÑпно гоÑовине:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
msgid "Total Charge:"
msgstr "УкÑпни ÑÑоÑак:"
#. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
#: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1543,148 +1543,148 @@ msgstr "УкÑпни ÑÑоÑак:"
msgid "Credit Note"
msgstr "ÐелеÑка кÑедиÑа"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
msgid "New Credit Note"
msgstr "Ðова белеÑка кÑедиÑа"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
msgid "New Invoice"
msgstr "Ðова ÑакÑÑÑа"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "УÑеди белеÑÐºÑ ÐºÑедиÑа"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
msgid "Edit Invoice"
msgstr "УÑедиÑе ÑакÑÑÑе"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
msgid "View Credit Note"
msgstr "Ðова белеÑка кÑедиÑа"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
msgid "View Invoice"
msgstr "ÐÑегледаÑÑе ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
msgid "New Bill"
msgstr "Ðови ÑаÑÑн"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
msgid "Edit Bill"
msgstr "УÑедиÑе ÑаÑÑн"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
msgid "View Bill"
msgstr "ÐÑикажи ÑаÑÑн"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Ðови ваÑÑÐµÑ ÑаÑÑ
ода"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "УÑедиÑе ваÑÑÐµÑ ÑаÑÑ
ода"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "ÐÑегледаÑÑе ваÑÑÐµÑ ÑаÑÑ
ода"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
msgid "Bill Information"
msgstr "ÐодаÑи ÑаÑÑна"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
msgid "Bill ID"
msgstr "ÐÐ ÑаÑÑна"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
msgid "Voucher Information"
msgstr "ÐодаÑи о ваÑÑеÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
msgid "Voucher ID"
msgstr "ÐРваÑÑеÑа"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "ÐаÑÑм ÑдвоÑÑÑÑÑениÑ
ÑноÑа"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "Ðа ли ÑÑваÑно желиÑе да обÑавиÑе ове ÑакÑÑÑе?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "ÐÑегледаÑ/ÑÑеди ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
msgid "Duplicate"
msgstr "УдвоÑÑÑÑÑи"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
msgid "Post"
msgstr "ÐбÑави"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
msgid "Printable Report"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° ÑÑампаÑе"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "ÐÑегледаÑ/ÑÑеди ÑаÑÑн"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "ÐÑегледаÑ/ÑÑеди ваÑÑеÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
msgid "Invoice Owner"
msgstr "ÐлаÑник ÑакÑÑÑе"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
msgid "Invoice Notes"
msgstr "ÐелеÑке ÑакÑÑÑе"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1697,15 +1697,15 @@ msgstr "ÐелеÑке ÑакÑÑÑе"
msgid "Billing ID"
msgstr "ÐРобÑаÑÑна"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
msgid "Is Paid?"
msgstr "Ðа ли Ñе плаÑен?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1713,48 +1713,48 @@ msgstr "Ðа ли Ñе плаÑен?"
msgid "Date Posted"
msgstr "ÐаÑÑм обÑаве"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
msgid "Is Posted?"
msgstr "Ðа ли Ñе обÑавÑен?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
msgid "Date Opened"
msgstr "ÐаÑÑм оÑваÑаÑа"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
msgid "Company Name "
msgstr "Ðазив пÑедÑзеÑа "
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
msgid "Invoice ID"
msgstr "ÐÐ ÑакÑÑÑе"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
msgid "Bill Owner"
msgstr "ÐлаÑник ÑаÑÑна"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
msgid "Bill Notes"
msgstr "ÐелеÑке ÑаÑÑна"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
msgid "Voucher Owner"
msgstr "ÐлаÑник ваÑÑеÑа"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
msgid "Voucher Notes"
msgstr "ÐелеÑке ваÑÑеÑа"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1772,28 +1772,28 @@ msgstr "ÐелеÑке ваÑÑеÑа"
msgid "Type"
msgstr "ÐÑÑÑа"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
msgid "Paid"
msgstr "ÐлаÑен"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
msgid "Posted"
msgstr "ÐбÑавÑен"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
msgid "Due"
msgstr "ÐÑÑиÑе"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
msgid "Opened"
msgstr "ÐÑвоÑен"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "ÐÑвоÑен"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1812,15 +1812,15 @@ msgstr "ÐÑвоÑен"
msgid "Num"
msgstr "ÐÑоÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
msgid "Find Bill"
msgstr "ÐаÑиÑе ÑаÑÑна"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "ÐаÑиÑе ваÑÑÐµÑ ÑаÑÑ
ода"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1828,23 +1828,23 @@ msgstr "ÐаÑиÑе ваÑÑÐµÑ ÑаÑÑ
ода"
msgid "Expense Voucher"
msgstr "ÐаÑÑÐµÑ ÑаÑÑ
ода"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
msgid "Find Invoice"
msgstr "ÐаÑиÑе ÑакÑÑÑÑ"
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
msgid "CN?"
msgstr "ÐÐ?"
#. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1856,8 +1856,8 @@ msgstr "ÐÐ?"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "ÐзноÑ"
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
#, c-format
msgid "The following bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr[0] "ÐоÑпео Ñе ÑледеÑи %d ÑаÑÑн:"
msgstr[1] "ÐоÑпела ÑÑ ÑледеÑа %d ÑаÑÑна:"
msgstr[2] "ÐоÑпело Ñе ÑледеÑиÑ
%d ÑаÑÑна:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "ÐодÑеÑник доÑпеÑа ÑаÑÑна"
@@ -2926,17 +2926,13 @@ msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° ÑÑампаÑе:"
#. See the tooltip "At post time..." for details.
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto _pay on posting"
msgid "_Process payments on posting"
-msgstr "Сам _плаÑи пÑи обÑави"
+msgstr "ÐбÑади _плаÑаÑа пÑи обÑави"
#. See the tooltip "At post time..." for details.
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto _pay on posting"
msgid "Pro_cess payments on posting"
-msgstr "Сам _плаÑи пÑи обÑави"
+msgstr "ÐбÑади плаÑаÑа пÑи _обÑави"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:1
msgid "Cancel your changes"
@@ -3078,7 +3074,7 @@ msgstr "ÐзабеÑиÑе пÑозоÑÑе влаÑника"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3099,7 +3095,7 @@ msgstr "ÐзабеÑиÑе пÑозоÑÑе влаÑника"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3321,7 +3317,7 @@ msgid "Default Rate: "
msgstr "ÐÑновна ÑÑопа: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
msgid "Credit Account"
msgstr "Ðалог кÑедиÑа"
@@ -3495,7 +3491,7 @@ msgstr "ÐбÑави на"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3523,8 +3519,8 @@ msgstr "ÐбÑави на"
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3585,14 +3581,14 @@ msgstr "ÐовÑаÑаÑ"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -3604,7 +3600,7 @@ msgstr "ÐелеÑка"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
msgid "(USD)"
-msgstr ""
+msgstr "(USD)"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
msgid "Transaction Details"
@@ -4231,7 +4227,7 @@ msgid " (posted)"
msgstr " (обÑавÑено)"
#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
msgid "Lot"
msgstr "ÐÑÑикал"
@@ -4590,7 +4586,7 @@ msgstr "ÐÑеÑка додаваÑа Ñене."
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4598,12 +4594,12 @@ msgstr "ÐÑеÑка додаваÑа Ñене."
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
msgid "Account"
msgstr "Ðалог"
@@ -4624,7 +4620,7 @@ msgstr "Симбол"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4714,7 +4710,7 @@ msgstr "Цена акÑиÑе"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
msgid "Value"
msgstr "ÐÑедноÑÑ"
@@ -4754,8 +4750,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
msgstr "ÐпиÑ, напомене или белеÑке"
#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
msgid "Find Transaction"
msgstr "ÐаÑиÑе ÑÑанÑакÑиÑÑ"
@@ -4771,7 +4767,7 @@ msgstr "ÐÑвоÑи"
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
msgid "Title"
msgstr "ÐаÑлов"
@@ -4831,7 +4827,7 @@ msgid "You must select a Currency."
msgstr "ÐоÑаÑе изабÑаÑи валÑÑÑ."
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "ÐоÑаÑе ÑнеÑи иÑпÑаван изноÑ."
@@ -4927,52 +4923,52 @@ msgstr "_РадÑе"
msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Ðва заказана ÑÑанÑакÑиÑа Ñе измеÑена; да ли ÑигÑÑно желиÑе да обÑиÑеÑе?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° обÑадим ÑоÑмÑÐ»Ñ ÐºÑедиÑа за Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ â%sâ."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° обÑадим ÑоÑмÑÐ»Ñ Ð´Ñга за Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ â%sâ."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
msgstr "УÑеÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ðµ ÑÑанÑакÑиÑе не може Ñам да ÑалдиÑа Ð¾Ð²Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ. Ðа ли ÑÐ¾Ñ Ñвек ÑÑеба биÑи ÑнеÑа?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "ÐаÑÑе назив Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑÑанÑакÑиÑи."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, c-format
msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи заказана ÑÑанÑакÑиÑа под називом â%sâ. Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе и Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð° назовеÑе иÑÑо Ñако?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "Ðаказане ÑÑанÑакÑиÑе Ñа пÑоменÑивима не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð±Ð¸Ñи ÑамоÑÑално напÑавÑене."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
msgstr "Ðаказане ÑÑанÑакÑиÑе без ÑаблонÑке ÑÑанÑакÑиÑе не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð±Ð¸Ñи ÑамоÑÑално напÑавÑене."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "УнеÑиÑе иÑпÑаван Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ ÐºÑаÑа."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "ÐоÑа поÑÑоÑаÑи неки бÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑавÑиваÑа."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
#, c-format
msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑеоÑÑалиÑ
поÑавÑиваÑа (%d) Ñе веÑи од бÑÐ¾Ñ ÑкÑпниÑ
поÑавÑиваÑа (%d)."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
msgstr "ÐокÑÑали ÑÑе да напÑавиÑе Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ ÐºÐ¾Ñа никада неÑе ÑадиÑи. Ðа ли ÑÑваÑно желиÑе Ñо да ÑÑадиÑе?"
@@ -4980,20 +4976,26 @@ msgstr "ÐокÑÑали ÑÑе да напÑавиÑе Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÑÑа
msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
msgstr "Ðапомена: Ðко ÑÑе Ð²ÐµÑ Ð¿ÑиÑ
ваÑили измене Ñ ÑаблонÑ, оÑказиваÑе иÑ
неÑе опозваÑи."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
msgid "(never)"
msgstr "(никад)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr "ТекÑÑи Ñаблон ÑÑанÑакÑиÑе Ñе измеÑен. Ðа ли желиÑе да ÑнимиÑе измене?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Ðаказане ÑÑанÑакÑиÑе"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "Ðаказане ÑÑанÑакÑиÑе Ñа пÑоменÑивима не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð±Ð¸Ñи ÑамоÑÑално напÑавÑене."
+
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
msgstr "Ðаказана ÑÑанÑакÑиÑа ниÑе ÑалдиÑана. СÑÑого вам Ñе ÑавеÑÑÑе да попÑавиÑе Ñо ÑÑаÑе."
@@ -5286,13 +5288,20 @@ msgstr "СавеÑи _дана"
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "ÐÑикажиÑе ÑавеÑе дана"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "ÐаÑоÑека â%sâ Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи. Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе да Ñе пÑепиÑеÑе?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Ðа Ñада нема заказаниÑ
ÑÑанÑакÑиÑа за ÑноÑ."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
#, c-format
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5637,7 +5646,7 @@ msgstr "ÐÑиближно"
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
msgid "Budget"
msgstr "ÐÑÑеÑ"
@@ -5675,7 +5684,7 @@ msgstr "У_двоÑÑÑÑÑи ÑÑанÑакÑиÑÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "_ÐбÑиÑи ÑÑанÑакÑиÑÑ"
@@ -5702,7 +5711,7 @@ msgstr "_УдвоÑÑÑÑÑи поделÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
msgid "_Delete Split"
msgstr "_ÐбÑиÑи поделÑ"
@@ -6120,12 +6129,12 @@ msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ ÑезÑлÑаÑа пÑеÑÑаге"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
msgid "Register"
msgstr "РегиÑÑаÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
msgid "Register Report"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ ÑегиÑÑÑа"
@@ -6225,7 +6234,7 @@ msgid "Transaction Report"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ ÑÑанÑакÑиÑе"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ÐбÑаÑни ÑÐ½Ð¾Ñ Ñе Ð²ÐµÑ Ð½Ð°Ð¿ÑавÑен за Ð¾Ð²Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ."
@@ -6316,39 +6325,39 @@ msgstr "ÐÑвоÑиÑе пÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ Ð¾Ð¿ÑÑе кÑиге ÑÑаÑог ÑÑи
msgid "Open general ledger window"
msgstr "ÐÑвоÑиÑе пÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ Ð¾Ð¿ÑÑе кÑиге"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
msgid "<No information>"
msgstr "<Ðема подаÑка>"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
msgid "Balancing entry from reconcilation"
msgstr "СалдиÑам ÑÐ½Ð¾Ñ Ð¸Ð· измиÑеÑа"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
msgid "Present:"
msgstr "СадÑÑе:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
msgid "Future:"
msgstr "ÐÑдÑÑе:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
msgid "Cleared:"
msgstr "ÐÑиÑÑено:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
msgid "Reconciled:"
msgstr "ÐзмиÑено:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "ÐÑоÑекÑовани минимÑм:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
msgid "Shares:"
msgstr "ÐкÑиÑе:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
msgid "Current Value:"
msgstr "ТÑенÑÑна вÑедноÑÑ:"
@@ -6360,90 +6369,90 @@ msgstr "Ðалог оÑплаÑиваÑа / РегиÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑажива
msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
msgstr "ÐÑиказани ÑегиÑÑÐ°Ñ Ñе за налог оÑплаÑиваÑа или налог поÑÑаживаÑа. ÐÑомена ÑÑавке може да изазове ÑÑеÑÑ, коÑиÑÑиÑе поÑловне опÑиÑе за пÑÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÑавке."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
msgid "This account register is read-only."
msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ ÑегиÑÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° Ñе Ñамо за ÑиÑаÑе."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³ Ñе не може меÑаÑи. Ðко желиÑе да измениÑе ÑÑанÑакÑиÑе Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ ÑегиÑÑÑÑ, оÑвоÑиÑе опÑиÑе налога и иÑкÑÑÑиÑе поÑвÑÐ´Ñ Ð¼ÐµÑÑодÑжаÑа."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr "Ðедан од изабÑаниÑ
подÑаÑÑна Ñе не може меÑаÑи. Ðко желиÑе да ÑÑедиÑе ÑÑанÑакÑиÑе Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ ÑегиÑÑÑÑ, оÑвоÑиÑе опÑиÑе подÑаÑÑна и иÑкÑÑÑиÑе поÑвÑÐ´Ñ Ð¼ÐµÑÑодÑжаÑа. ТакоÑе можеÑе оÑвоÑиÑи Ñедан налог ÑмеÑÑо ÑкÑп налога."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° изменим или да обÑиÑем Ð¾Ð²Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Ðва ÑÑанÑакÑиÑа Ñе обележена Ñамо за ÑиÑаÑе Ñа напоменом: â%sâ"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr "ÐаÑÑм ове ÑÑанÑакÑиÑе Ñе ÑÑаÑиÑи од âÐÑага Ñамо за ÑиÑаÑеâ подеÑеног за Ð¾Ð²Ñ ÐºÑигÑ. ÐожеÑе да измениÑе ов подеÑаваÑе Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¾ÑÐ½Ð¸ÐºÑ âÐаÑоÑека â СвоÑÑÑва â Ðалозиâ."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr "Ðа Ñклоним поделе из ове ÑÑанÑакÑиÑе?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "Ðва ÑÑанÑакÑиÑа ÑадÑжи измиÑене поделе. ÐиÑ
ово меÑаÑе ниÑе добÑа замиÑао заÑо ÑÑо Ñе довеÑÑи до Ñога да Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¼Ð¸Ñени Ñалдо бÑде иÑкÑÑÑен."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
msgid "_Remove Splits"
msgstr "_Уклони поделе"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr "Ðва ÑÑанÑакÑиÑа ниÑе пÑидÑÑжена пÑÑаÑи."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "Ðа обÑиÑем Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ â%sâ из ÑÑанÑакÑиÑе â%sâ?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "ÐбÑиÑаÑеÑе измиÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ!. Ðво ниÑе добÑа замиÑао заÑо ÑÑо Ñе довеÑÑи до Ñога да Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¼Ð¸Ñени Ñалдо бÑде иÑкÑÑÑен."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "Ðе можеÑе обÑиÑаÑи Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr "Ðво Ñе подела коÑа пÑивезÑÑе Ð¾Ð²Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ Ñ ÑегиÑÑаÑ. Ðе можеÑе да Ñе избÑиÑеÑе из овог пÑозоÑа ÑегиÑÑÑа. ÐожеÑе обÑиÑаÑи ÑиÑÐ°Ð²Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ Ð¸Ð· овог пÑозоÑа, или можеÑе иÑи до ÑегиÑÑÑа коÑи показÑÑе дÑÑÐ³Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¾Ð²Ðµ иÑÑе ÑÑанÑакÑиÑе и избÑиÑаÑи Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð· Ñог ÑегиÑÑÑа."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
msgid "(no memo)"
msgstr "(нема белеÑке)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
msgid "(no description)"
msgstr "(нема опиÑа)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "Ðа обÑиÑем ÑекÑÑÑ ÑÑанÑакÑиÑÑ?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "ÐбÑиÑаÑеÑе ÑÑанÑакÑиÑÑ Ñа измиÑеном поделом!. Ðво ниÑе добÑа замиÑао заÑо ÑÑо Ñе довеÑÑи до Ñога да Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¼Ð¸Ñени Ñалдо бÑде иÑкÑÑÑен."
@@ -7528,7 +7537,7 @@ msgstr "Ðалог заÑма:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:12
msgid "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
-msgstr ""
+msgstr "УпиÑиÑе бÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑеÑи коÑи ÑÐ¾Ñ ÑÑебаÑÑ Ð±Ð¸Ñи иÑплаÑени. Ðво одÑеÑÑÑе и пÑеоÑÑÐ°Ð»Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸ÑÑ Ð¸ ÑÑаÑаÑе заказане ÑÑанÑакÑиÑе."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17
@@ -8335,15 +8344,15 @@ msgstr "Ðоле"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:41
msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Ðвикен/ÐвикÐÑÐºÑ (tm) амеÑиÑко пиÑмо"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:42
msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐелÑкÑ(tm) лиÑни Ñекови амеÑиÑког пиÑма"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:43
msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
-msgstr ""
+msgstr "Ðвикен(tm) Ñепни Ñекови w/ Ñа боÑним одÑеÑком"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:1
msgid "Working..."
@@ -9042,7 +9051,7 @@ msgid "matches no accounts"
msgstr "не одговаÑа ниÑедном налогÑ"
#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
msgid "Selected Accounts"
msgstr "ÐзабÑани налози"
@@ -9595,87 +9604,87 @@ msgstr "СаÑÑваÑÑе као..."
msgid "Export"
msgstr "Ðзвези"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
msgid "Select All"
msgstr "ÐзабеÑи Ñве"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
msgid "Select all accounts."
msgstr "ÐзабеÑиÑе Ñве налоге."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
msgid "Clear All"
msgstr "ÐÑиÑÑи Ñве"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑе Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð¸ пониÑÑиÑе Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ ÑвиÑ
налога."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
msgid "Select Children"
msgstr "ÐзабеÑи поÑод"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "ÐзабеÑиÑе Ñве пÑоиÑÑекле из изабÑаног налога."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
msgid "Select Default"
msgstr "ÐзабеÑи оÑновно"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
msgid "Select the default account selection."
msgstr "ÐзабеÑиÑе оÑновни Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ÐÑикажи ÑкÑивене налоге"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ÐÑикажиÑе налоге коÑи ÑÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñени као ÑкÑивени."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
msgid "Select all entries."
msgstr "ÐзабеÑиÑе Ñве ÑноÑе."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑе Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð¸ пониÑÑиÑе Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ ÑвиÑ
ÑноÑа."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
msgid "Select the default selection."
msgstr "ÐзабеÑиÑе оÑновни избоÑ."
#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
msgid "Reset defaults"
msgstr "ÐÑаÑи оÑновноÑÑи"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "ÐÑаÑиÑе Ñве вÑедноÑÑи на ÑиÑ
ове оÑновноÑÑи."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
msgid "Page"
msgstr "СÑÑаниÑа"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
msgid "Clear"
msgstr "ÐÑиÑÑи"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑе ÑÐ²Ð°ÐºÑ Ð¸Ð·Ð°Ð±ÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ Ñлике."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
msgid "Select image"
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑликÑ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
msgid "Select an image file."
msgstr "ÐзабеÑиÑе даÑоÑÐµÐºÑ Ñлике."
@@ -9730,7 +9739,7 @@ msgstr "ÐÑеÑка"
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327
msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today."
-msgstr ""
+msgstr "ÐовлаÑи ÑекÑÑи кÑÑÑ Ñа мÑеже. Ðво неÑе ÑÑпеÑи ако поÑÑоÑи ÑÑÑно одÑеÑена Ñена за данаÑ."
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331
msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
@@ -9756,27 +9765,27 @@ msgstr "ÐоÑаÑе ÑнеÑи иÑпÑÐ°Ð²Ð½Ñ ÑенÑ."
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr "ÐоÑаÑе ÑнеÑи иÑпÑаван Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñ âÑâ."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "ÐоÑаÑе ÑнеÑи Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð° пÑеноÑ."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
msgid "Debit Account"
msgstr "Ðалог дÑга"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
msgid "Transfer From"
msgstr "ÐÑенеÑи из"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
msgid "Transfer To"
msgstr "ÐÑенеÑи Ñ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
msgid "Debit Amount:"
msgstr "ÐÐ·Ð½Ð¾Ñ Ð´Ñга:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
msgid "To Amount:"
msgstr "У изноÑ:"
@@ -10188,6 +10197,11 @@ msgstr ""
msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
msgstr "Ðаза подаÑака Ñе оÑвоÑена Ñамо за ÑиÑаÑе. Ðа ли желиÑе да Ñе ÑаÑÑваÑе на дÑÑгом меÑÑÑ?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<непознаÑо>"
+
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
msgid "View..."
msgstr "ÐÑегледаÑ..."
@@ -10210,10 +10224,8 @@ msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑонаÑем пÑидÑÑÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°ÑоÑекÑ."
#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑонаÑем пÑидÑÑÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°ÑоÑекÑ."
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑонаÑем пÑидÑÑÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°ÑоÑекÑ"
#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
@@ -10479,67 +10491,61 @@ msgstr "Ðко не ÑаÑÑваÑе, измене наÑиÑене Ñ Ð¿Ð¾Ñл
msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
msgstr "Ðко не ÑаÑÑваÑе, измене наÑиÑене Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑа %d дана и %d ÑаÑа биÑе одбаÑене."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<непознаÑо>"
-
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ÐаÑвоÑи _без ÑÑваÑа"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
msgid "(read-only)"
msgstr "(Ñамо за ÑиÑаÑе)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
msgid "Unsaved Book"
msgstr "ÐеÑаÑÑвана кÑига"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgstr "ÐÑеме поÑледÑе измене: %A, %e. %B %Y. Ñ %I:%M%P"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
#, c-format
msgid "Last modified on %x %X"
msgstr "ÐÑеме поÑледÑе измене: %x Ñ %X"
#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÐÑвоÑена Ñе даÑоÑека â%sâ. %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑвам Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑвам Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака: ÐÑига Ñе ознаÑена Ñамо за ÑиÑаÑе."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
msgid "Book Options"
msgstr "ÐпÑиÑе кÑиге"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr "ÐнÑов новÑÐ¸Ñ Ð»Ð¸Ñни ÑпÑавник ÑинанÑиÑама. ÐнÑов наÑин за ÑпÑавÑаÑе ваÑим новÑем!"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
-#, fuzzy
-#| msgid "© 1997-2014 Contributors"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
msgid "© 1997-2015 Contributors"
-msgstr "© 1997.-2014. допÑиноÑиоÑи"
+msgstr "© 1997.-2015. допÑиноÑиоÑи"
#. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
@@ -10652,20 +10658,20 @@ msgstr "_Ðоново ÑалдиÑаÑ"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ ÑегиÑÑÐ°Ñ Ð½Ðµ подÑжава ÑÑеÑиваÑе ÑÑопа Ñазмене."
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "ТÑебало би да ÑаÑиÑиÑе ÑÑанÑакÑиÑÑ Ð´Ð° биÑÑе изменили Ñене ÑÑопе Ñазмене."
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "Ðве валÑÑе ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñеднако ÑкÑÑÑиле Ñедна дÑÑгÑ."
@@ -10703,17 +10709,17 @@ msgid "_Return"
msgstr "_ÐовÑаÑи"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Ðа ознаÑим Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼Ð¸Ñеном?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr "ХоÑеÑе да ознаÑиÑе измиÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼Ð¸Ñеном. Ðко Ñо ÑÑадиÑе можеÑе ÑÑиниÑи ÑеÑким бÑдÑÑа измиÑеÑа! ÐелиÑе да наÑÑавиÑе Ñа овом изменом?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_ÐониÑÑи измиÑеÑе"
@@ -10861,7 +10867,7 @@ msgstr "ÐÑплаÑниÑа"
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11178,7 +11184,7 @@ msgid " Scheduled "
msgstr " Ðаказано "
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Ðа ÑаÑÑвам измеÑÐµÐ½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ?"
@@ -11187,12 +11193,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
msgstr "ТÑенÑÑна ÑÑанÑакÑиÑа Ñе пÑомеÑена. Ðа ли желиÑе да ÑнимиÑе измене, или да иÑ
одбаÑиÑе?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_ÐдбаÑи измене"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
msgid "_Record Changes"
msgstr "_Ðабележи измене"
@@ -11241,7 +11247,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "Ðалози / Ñазлог пониÑÑаваÑа"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
msgid "R"
msgstr "Ð "
@@ -11690,7 +11696,7 @@ msgstr "<b>_ÐаÑиÑни налог</b>"
#: ../src/report/report-system/report.scm:71
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -12420,11 +12426,11 @@ msgstr "СмеÑÑÑе главне и ÑпоÑедне боÑе ÑÑанÑак
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:129
msgid "Don't _use GnuCash built-in colors"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе _коÑиÑÑи ÑгÑаÑене боÑе ÐнÑовог новÑиÑа"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:130
msgid "GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Check this if you want to use the system color theme instead."
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑов новÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑи по оÑнови жÑÑо-Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð° пÑозоÑе ÑегиÑÑÑа. ÐзабеÑиÑе ово ако ÑмеÑÑо Ñога желиÑе да коÑиÑÑиÑе ÑиÑÑемÑÐºÑ ÑÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ñа."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:131
msgid "<b>Graphics</b>"
@@ -15230,68 +15236,68 @@ msgstr "г/м/д"
msgid "y/d/m"
msgstr "г/д/м"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "ÐдÑедиÑни налог за ÑамоÑалдиÑÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ."
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
msgid "A"
msgstr "Ð"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
msgid "U+R"
msgstr "Ð+Ð"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
msgid "Info"
msgstr "ÐодаÑи"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ðово, Ð²ÐµÑ ÑалдиÑано"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ðово, пÑебаÑи %s на (ÑÑÑно) â%sâ"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ðово, пÑебаÑи %s на (ÑамоÑÑално) â%sâ"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ðово, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ (ÑÑеба ÑадÑе за пÑÐµÐ½Ð¾Ñ â%sâ)!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr "ÐзмиÑи (ÑÑÑно) поÑеÑеÑе"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr "ÐзмиÑи (ÑамоÑÑално) поÑеÑеÑе"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
msgid "Match missing!"
msgstr "ÐедоÑÑаÑе поÑоÑеÑе!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr "ÐжÑÑиÑÐ°Ñ Ð¸ измиÑи (ÑÑÑно) поÑеÑеÑе"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr "ÐжÑÑиÑÐ°Ñ Ð¸ измиÑи (ÑамоÑÑално) поÑеÑеÑе"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ðе Ñвози (ниÑе изабÑана ÑадÑа)"
@@ -15932,7 +15938,7 @@ msgstr "Ðивиденде"
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
msgid "Cap Return"
-msgstr ""
+msgstr "ÐовÑаÑÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñала"
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
msgid "Cap. gain (long)"
@@ -16399,19 +16405,19 @@ msgstr "СпÑемаÑе Ñе да пÑепиÑеÑе поÑÑоÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´
msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
msgstr "СпÑемаÑе Ñе да пÑепиÑеÑе поÑÑоÑеÑÑ ÑÑанÑакÑиÑÑ. Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе Ñо да ÑÑадиÑе?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "ТÑебало би да изабеÑеÑе Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð´Ð° биÑÑе изменили ÑÐµÐ½Ñ ÑÑÐ¾Ð¿Ñ Ñазмене."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑонаÑем ÑнеÑени налог."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "ÐÐ·Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ðµ Ñе нÑла, Ñако да ниÑе поÑÑебна ÑÑопа Ñазмене."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
msgstr "ТекÑÑа ÑÑанÑакÑиÑа Ñе измеÑена. Ðа ли желиÑе да ÑнимиÑе измене пÑе него ли пÑеÑеÑе на Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ, да одбаÑиÑе измене, или да Ñе вÑаÑиÑе на измеÑÐµÐ½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ?"
@@ -16596,7 +16602,7 @@ msgstr "РедоÑлед ÑеÑаÑа"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -16621,8 +16627,8 @@ msgstr "ÐалÑÑа извеÑÑаÑа"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -16859,7 +16865,7 @@ msgstr "ÐаÑвеÑи бÑÐ¾Ñ Ð¿ÑиказаниÑ
нивоа Ñ ÑÑаблÑ
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "СÑÐ°Ð²Ð½Ð°Ñ ÑпиÑак на огÑаниÑеÑе дÑбине"
@@ -16868,7 +16874,7 @@ msgstr "СÑÐ°Ð²Ð½Ð°Ñ ÑпиÑак на огÑаниÑеÑе дÑбине"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "ÐÑикажиÑе налоге коÑи пÑевазилазе огÑаниÑеÑе дÑбине на Ñо огÑаниÑеÑе дÑбине."
@@ -17316,7 +17322,7 @@ msgstr "ÐÑоизвоÑна ниÑка за Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑакÑÑÑе, ÑаÑ
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
msgid "Display the date?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе даÑÑм?"
@@ -17324,7 +17330,7 @@ msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе даÑÑм?"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
msgid "Display the description?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе опиÑ?"
@@ -17407,19 +17413,19 @@ msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе вÑедноÑÑ ÑноÑа?"
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
#: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -17480,7 +17486,7 @@ msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе Ñве поÑединаÑне поÑе
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Totals"
msgstr "ÐбиÑ"
@@ -17488,7 +17494,7 @@ msgstr "ÐбиÑ"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Display the totals?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе збиÑ?"
@@ -19412,7 +19418,7 @@ msgstr "ÐÑикажиÑе кÑÑжни гÑаÑик Ñа Ñалдом обав
#. Option names
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -19427,7 +19433,7 @@ msgstr "ÐаÑÑм поÑеÑка"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -19737,8 +19743,8 @@ msgstr "ÐÑикажиÑе белеÑке налога."
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -19750,7 +19756,7 @@ msgstr "ÐÑикажи ÑÑопе Ñазмене"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -19938,12 +19944,12 @@ msgid "Basis"
msgstr "ÐÑновно"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
msgid "Money In"
msgstr "ÐоÑÑоÑени новаÑ"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
msgid "Money Out"
msgstr "ÐаÑаÑени новаÑ"
@@ -20236,7 +20242,7 @@ msgstr "Ðа ли да ÑкÑÑÑи линиÑе коÑе ÑказÑÑÑ Ð½Ð° п
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
msgid "Budget to use."
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð·Ð° коÑиÑÑеÑе."
@@ -20486,7 +20492,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ÐиÑак и маÑак бÑÑеÑа"
#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
msgid "Budget Report"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ð¾ бÑÑеÑÑ"
@@ -20494,132 +20500,131 @@ msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ð¾ бÑÑеÑÑ"
#. in *one* place.
#. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
#. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
msgid "Account Display Depth"
msgstr "ÐÑбина пÑиказа налога"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "Увек пÑикажи ÑадÑжане налоге"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "ÐÑикажи пÑне називе налога"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
msgid "Select Columns"
msgstr "ÐзабеÑи колоне"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
msgid "Show Budget"
msgstr "ÐÑикажи бÑÑеÑ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
msgid "Display a column for the budget values."
msgstr "ÐÑикажиÑе ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð° вÑедноÑÑи бÑÑеÑа."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
msgid "Show Actual"
msgstr "ÐÑикажиÑе ÑÑенÑÑно"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
msgid "Display a column for the actual values."
msgstr "ÐÑикажиÑе ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð° ÑÑенÑÑне вÑедноÑÑи."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
msgid "Show Difference"
msgstr "ÐÑикажи Ñазлике"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
msgid "Display the difference as budget - actual."
msgstr "ÐÑикажиÑе Ñазлике као бÑÑÐµÑ â ÑÑенÑÑно."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "ÐÑикажи ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ Ñа збиÑовима"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
msgid "Display a column with the row totals."
msgstr "ÐÑикажиÑе ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ Ñа збиÑовима Ñеда."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr "ÐÑебаÑи изноÑе бÑÑеÑа на маÑиÑни"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
msgstr "Ðко маÑиÑни налог нема ÑопÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð²ÑедноÑÑ Ð±ÑÑеÑа, коÑиÑÑиÑе Ð·Ð±Ð¸Ñ Ð²ÑедноÑÑи бÑÑеÑа подналога."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "УкÑÑÑи налоге Ñа нÑлÑим вÑедноÑÑима збиÑа Ñалда и бÑÑеÑа"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
msgstr "УкÑÑÑиÑе налоге Ñа Ñалдима нÑлÑог збиÑа (дÑбинÑки) и вÑедноÑÑима бÑÑеÑа Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ извеÑÑаÑÑ."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr "Сажми пÑе/поÑле ÑаздобÑа"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
msgstr "ÐагомилаÑÑе колоне за ÑаздобÑа пÑе и поÑле ÑекÑÑег ÑаздобÑа да омогÑÑиÑе ÑÑÑедÑÑеÑиваÑе на ÑекÑÑе ÑаздобÑе."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr "ÐÑикажи пÑне називе налога (ÑкÑÑÑÑÑÑÑи маÑиÑне налоге)."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
msgid "Bgt"
msgstr "ÐÑÑ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
msgid "Act"
msgstr "ÐкÑ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
msgid "Diff"
msgstr "Разлике"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
msgid "Cash Flow"
msgstr "Ток гоÑовине"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
msgid "Include Trading Accounts in report"
msgstr "УкÑÑÑи налоге ÑÑговаÑа Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑаÑ"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
msgstr "УкÑÑÑиÑе Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑеноÑе Ñ Ð¸ из налога ÑÑговаÑа."
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s и подналози"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s и изабÑани подналози"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¸Ð·Ð°Ð±Ñаним налозима долази из"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· изабÑаниÑ
налога иде Ñ"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
msgid "Difference"
msgstr "Разлика"
@@ -20821,7 +20826,7 @@ msgstr "ÐпÑÑи жÑÑнал"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
msgid "Num/Action"
@@ -20831,7 +20836,7 @@ msgstr "ÐÑоÑ/ÑадÑа"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Running Balance"
@@ -21222,103 +21227,103 @@ msgstr "ÐÑедноÑÑ Ð´Ñга"
msgid "Credit Value"
msgstr "ÐÑедноÑÑ ÐºÑедиÑа"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
msgid "The title of the report."
msgstr "ÐаÑлов извеÑÑаÑа."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе бÑÐ¾Ñ Ñека/ÑадÑÑ?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
msgid "Display the check number?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе бÑÐ¾Ñ Ñека?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
msgid "Display the memo?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе белеÑкÑ?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
msgid "Display the account?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе налог?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе бÑÐ¾Ñ Ð°ÐºÑиÑа?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе назив аÑÑикла Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ðµ ÑÑ Ð°ÐºÑиÑе?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе ÑÐµÐ½Ñ Ð°ÐºÑиÑа?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
msgid "Display the amount?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе изноÑ?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single"
msgstr "Ðедан"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single Column Display."
msgstr "ÐÑиказиваÑе Ñ ÑÐµÐ´Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¸."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Double"
msgstr "Ðве"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Two Column Display."
msgstr "ÐÑиказиваÑе Ñ Ð´Ð²Ðµ колоне."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе вÑедноÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи ÑÑанÑакÑиÑе?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе покÑенÑÑи Ñалдо?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
msgid "Total Debits"
msgstr "УкÑпна дÑговаÑа"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
msgid "Total Credits"
-msgstr "УкÑпни кÑедиÑа"
+msgstr "УкÑпно кÑедиÑа"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
msgid "Total Value Debits"
-msgstr ""
+msgstr "УкÑпна вÑедноÑÑ Ð´ÑговаÑа"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
msgid "Total Value Credits"
-msgstr ""
+msgstr "УкÑпна вÑедноÑÑ ÐºÑедиÑа"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
msgid "Net Change"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑо пÑомена"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
msgid "Value Change"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑедноÑна пÑомена"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
msgid "Client"
msgstr "ÐлиÑенÑ"
@@ -22579,16 +22584,16 @@ msgstr "ÐобÑо доÑли Ñ ÐнÑов новÑÐ¸Ñ ~a !"
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr "ÐнÑов новÑÐ¸Ñ ~a има доÑÑа добÑиÑ
ÑÑнкÑиÑа. Ðво неколико."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr "ÐиÑÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñене Ñобе за довлаÑеÑе кÑÑÑева."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° добавим кÑÑÑеве или да ÑÑвÑдим пÑоблем."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -22596,36 +22601,36 @@ msgstr ""
"ÐедоÑÑаÑÑ Ð²Ð°Ð¼ неке поÑÑебне библиоÑеке ÐеÑла.\n"
"ÐокÑениÑе âgnc-fq-updateâ као админиÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ð´Ð° иÑ
инÑÑалиÑаÑе."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr "ÐоÑло Ñе до ÑиÑÑемÑке гÑеÑке пÑиликом довлаÑеÑа кÑÑÑева Ñена."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr "ÐоÑло Ñе до непознаÑе гÑеÑке пÑиликом довлаÑеÑа кÑÑÑева Ñена."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° довÑÑем кÑÑÑеве за ове ÑÑавке:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr "Ðа наÑÑавим коÑиÑÑеÑи Ñамо добÑе кÑÑÑеве?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr "ÐаÑÑавÑам Ñа добÑим кÑÑÑевима."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° напÑавим Ñене за ове ÑÑавке:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr "Ðа додам пÑеоÑÑале добÑе кÑÑÑеве?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr "ÐодаÑем пÑеоÑÑале добÑе кÑÑÑеве."
@@ -22647,7 +22652,7 @@ msgstr "ÐнÑов новÑÐ¸Ñ Ñе пÑогÑам ÑинанÑиÑÑког Ñ
#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:2
msgid "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based on professional accounting principles like double-entry accounting to ensure balanced books and accurate reports."
-msgstr "ÐÑмиÑÑен да бÑде ÑедноÑÑаван за коÑиÑÑеÑе, али моÑан и пÑилагодÑив, ÐнÑов новÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ð¼ омогÑÑава пÑаÑеÑе банковниÑ
ÑаÑÑна, деониÑа, пÑиÑ
ода и ÑаÑÑ
ода. Ðако Ñе бÑз и инÑÑиÑиван за коÑиÑÑеÑе као ÑегиÑÑÐ°Ñ Ñековне кÑижиÑе, заÑнива Ñе на пÑоÑеÑионалним ÑаÑÑноводÑÑвеним пÑинÑипима као ÑÑо Ñе двоÑно кÑиговодÑÑво да би оÑигÑÑао кÑиге биланÑа и ÑаÑне извеÑÑаÑе."
+msgstr "ÐÑмиÑÑен да бÑде ÑедноÑÑаван за коÑиÑÑеÑе, али моÑан и пÑилагодÑив, ÐнÑов новÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ð¼ омогÑÑава пÑаÑеÑе банковниÑ
ÑаÑÑна, деониÑа, пÑиÑ
ода и ÑаÑÑ
ода. Ðако Ñе бÑз и инÑÑиÑиван за коÑиÑÑеÑе као ÑегиÑÑÐ°Ñ Ñековне кÑижиÑе, заÑнива Ñе на пÑоÑеÑионалним ÑаÑÑноводÑÑвеним наÑелима као ÑÑо Ñе двоÑно кÑиговодÑÑво да би оÑигÑÑао кÑиге биланÑа и ÑаÑне извеÑÑаÑе."
#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:3
msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a715d70..6c88567 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-29 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Erik Johansson <erik at ejohansson.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Ingående saldo"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
msgid "Debit"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Debet"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
msgid "Credit"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Köpa"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
msgid "Charge"
msgstr "Avgift"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Kostnad"
#. page / name / orderkey / tooltip / default
#: ../src/app-utils/prefs.scm:75
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Kostnad"
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
@@ -962,10 +962,10 @@ msgstr "Ã
terbäring"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:91
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "GnuCash %s utvecklingsversion"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Kontrollerar Finance::Quote..."
msgid "Loading data..."
msgstr "Läser in data..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1123,8 +1123,8 @@ msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
msgid "Select..."
msgstr "Välj..."
@@ -1135,9 +1135,9 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
msgid "Voucher"
msgstr ""
@@ -1318,10 +1318,10 @@ msgstr "Kundens fakturor"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
msgid "Process Payment"
@@ -1347,8 +1347,8 @@ msgstr "Kontakt"
#. FALL THROUGH
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgid "Employee Username"
msgstr "Anställds användarnamn"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
msgid "Employee Name"
msgstr "Anställds namn"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1444,23 +1444,23 @@ msgstr "Sök anställd"
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "Du måste ange betalningsinformation."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "Ãr du säker pÃ¥ att du vill ta bort den markerade posten?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "Denna post finns även på en order och kommer att tas bort från den också!"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1475,60 +1475,60 @@ msgid "Due Date"
msgstr "Förfallodatum"
#. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
msgid "Post Date"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
msgid "Post to Account"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "Fakturan måste ha åtminstone en post."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr ""
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
msgid "Total:"
msgstr "Summa:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
msgid "Subtotal:"
msgstr "Delsumma:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
msgid "Tax:"
msgstr "Skatt:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
msgid "Total Cash:"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
msgid "Total Charge:"
msgstr ""
#. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
#: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1544,148 +1544,148 @@ msgstr ""
msgid "Credit Note"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
msgid "New Credit Note"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
msgid "New Invoice"
msgstr "Ny faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
msgid "Edit Credit Note"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
msgid "Edit Invoice"
msgstr "Redigera faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
msgid "View Credit Note"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
msgid "View Invoice"
msgstr "Visa faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
msgid "New Bill"
msgstr "Ny räkning"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
msgid "Edit Bill"
msgstr "Redigera räkning"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
msgid "View Bill"
msgstr "Visa räkning"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
msgid "New Expense Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
msgid "View Expense Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
msgid "Bill Information"
msgstr "Räkningsinformation"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
msgid "Bill ID"
msgstr "Räkningsnummer"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
msgid "Voucher Information"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
msgid "Voucher ID"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "Visa/redigera faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
msgid "Post"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
msgid "Printable Report"
msgstr "Utskrivningsbar rapport"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "Visa/redigera räkning"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
msgid "Invoice Owner"
msgstr "Fakturaägare"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Fakturaanteckningar"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1698,15 +1698,15 @@ msgstr "Fakturaanteckningar"
msgid "Billing ID"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
msgid "Is Paid?"
msgstr "Ãr betald?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1714,48 +1714,48 @@ msgstr "Ãr betald?"
msgid "Date Posted"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
msgid "Is Posted?"
msgstr "Ãr skickad?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
msgid "Date Opened"
msgstr "Ãppningsdatum"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
msgid "Company Name "
msgstr "Företagsnamn "
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
msgid "Invoice ID"
msgstr "Fakturanummer"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
msgid "Bill Owner"
msgstr "Räkningsägare"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
msgid "Bill Notes"
msgstr "Räkningsanteckningar"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
msgid "Voucher Owner"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
msgid "Voucher Notes"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1773,28 +1773,28 @@ msgstr ""
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
msgid "Paid"
msgstr "Betald"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
msgid "Posted"
msgstr "Skickad"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
msgid "Due"
msgstr "Förfallodag"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
msgid "Opened"
msgstr "Ãppen"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Ãppen"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1813,15 +1813,15 @@ msgstr "Ãppen"
msgid "Num"
msgstr "Num"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
msgid "Find Bill"
msgstr "Sök räkning"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1829,23 +1829,23 @@ msgstr ""
msgid "Expense Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
msgid "Find Invoice"
msgstr "Sök faktura"
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
msgid "CN?"
msgstr ""
#. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1857,8 +1857,8 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1869,14 +1869,14 @@ msgstr "Belopp"
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
#, c-format
msgid "The following bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
msgstr[0] "Följande räkning förfaller snart:"
msgstr[1] "Följande %d räkningar förfaller snart:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr ""
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgid "Default Rate: "
msgstr "Timkostnad: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
msgid "Credit Account"
msgstr "Kreditkonto"
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Skicka till"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3518,8 +3518,8 @@ msgstr "Skicka till"
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3575,14 +3575,14 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4213,7 +4213,7 @@ msgid " (posted)"
msgstr ""
#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -4564,7 +4564,7 @@ msgstr "Fel vid prisinläggning."
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4572,12 +4572,12 @@ msgstr "Fel vid prisinläggning."
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "Symbol"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "Aktiepris"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
msgid "Value"
msgstr "Värde"
@@ -4728,8 +4728,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
msgstr ""
#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
msgid "Find Transaction"
msgstr "Sök transaktion"
@@ -4745,7 +4745,7 @@ msgstr "Ãppna"
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
msgid "Title"
msgstr "Rubrik"
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgid "You must select a Currency."
msgstr "Du måste välja en valuta."
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Du måste ange ett giltigt belopp."
@@ -4900,52 +4900,52 @@ msgstr "_Ã
tgärder"
msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Den schemalagda transaktionen har ändrats, är du säker på att du vill avbryta?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Ange ett namn på den schemalagda transaktionen."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, c-format
msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
msgstr "En schemalagd transaktion med namnet \"%s\" finns redan. Ãr du säker pÃ¥ att du vill kalla den här för samma sak?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "Schemalagda transaktioner med variabler kan inte skapas automatiskt."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
msgstr "Schemalagda transaktioner utan en malltransaktion kan inte skapas automatiskt."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Transaktionen måste inträffa någon gång."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
#, c-format
msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
msgstr "Antalet återstående tillfällen (%d) är större än det totala antalet tillfällen (%d)."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
msgstr "Du har försökt att skapa en schemalagd transaktion som aldrig kommer att köras. Vill du verkligen göra det?"
@@ -4953,20 +4953,26 @@ msgstr "Du har försökt att skapa en schemalagd transaktion som aldrig kommer a
msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
msgid "(never)"
msgstr "(aldrig)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr "Den aktuella transaktionsmallen har ändrats. Vill du spara den?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Schemalagda transaktioner"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "Schemalagda transaktioner med variabler kan inte skapas automatiskt."
+
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
msgstr "Den schemalagda transaktionen är inte i balans. Du bör verkligen åtgärda detta."
@@ -5258,13 +5264,20 @@ msgstr "Dagens _tips"
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "Visa dagens tips"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Filen %s finns redan. Ãr du säker pÃ¥ att du vill skriva över den?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Det finns inga schemalagda transaktioner att skapa just nu."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
#, c-format
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5608,7 +5621,7 @@ msgstr "Uppskatta"
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
@@ -5646,7 +5659,7 @@ msgstr "Dup_licera transaktion"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "_Ta bort transaktion"
@@ -5673,7 +5686,7 @@ msgstr "Dup_licera del"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
msgid "_Delete Split"
msgstr "_Ta bort del"
@@ -6091,12 +6104,12 @@ msgstr "Sökresultatsrapport"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
msgid "Register"
msgstr "Register"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
msgid "Register Report"
msgstr "Registerrapport"
@@ -6196,7 +6209,7 @@ msgid "Transaction Report"
msgstr "Transaktionsrapport"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
@@ -6287,39 +6300,39 @@ msgstr ""
msgid "Open general ledger window"
msgstr "Ãppna fönster för huvudbok"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
msgid "<No information>"
msgstr "<Ingen information>"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
msgid "Balancing entry from reconcilation"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
msgid "Present:"
msgstr "Nutida:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
msgid "Future:"
msgstr "Framtida:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
msgid "Cleared:"
msgstr "Godkänd:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
msgid "Reconciled:"
msgstr "Avstämd:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "Framtida minsta saldo:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
msgid "Shares:"
msgstr "Andelar:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
msgid "Current Value:"
msgstr "Nuvarande värde:"
@@ -6331,90 +6344,90 @@ msgstr ""
msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
msgid "This account register is read-only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr "Det här kontot kan inte redigeras. Om du vill redigera transaktioner i det här registret, öppna kontoinställningarna och slå av \"platshållare\"."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "Kan inte modifiera eller ta bort denna transaktion."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Denna transaktion är markerad som skrivskyddad med kommentaren: '%s'"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr "Ta bort transaktionsdelarna från transaktionen?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "Transaktionen innehåller avstämda delar. Det är ingen god idé att modifiera den eftersom det avstämda saldot kommer ur balans."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
msgid "_Remove Splits"
msgstr "_Ta bort delar"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "Ta bort transaktionsdelen '%s' från transaktionen '%s'?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "Du skulle ta bort en avstämd transaktionsdel! Detta är inte någon bra idé eftersom det avstämda saldot kommer ur balans."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "Du kan inte ta bort denna transaktionsdel."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
msgid "(no memo)"
msgstr "(ingen anteckning)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
msgid "(no description)"
msgstr "(ingen beskrivning)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "Ta bort den aktuella transaktionen?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "Du skulle ta bort en transaktion med avstämda delar! Detta är inte någon bra idé eftersom det avstämda saldot kommer ur balans."
@@ -9013,7 +9026,7 @@ msgid "matches no accounts"
msgstr "matchar inga konton"
#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
msgid "Selected Accounts"
msgstr "Valda konton"
@@ -9551,87 +9564,87 @@ msgstr "Spara Som..."
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
msgid "Select All"
msgstr "Markera alla"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
msgid "Select all accounts."
msgstr "Välj alla konton."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
msgid "Clear All"
msgstr "Avmarkera alla"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
msgid "Select Children"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
msgid "Select Default"
msgstr "Välj standardalternativen"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
msgid "Select the default account selection."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Visa dolda konton"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
msgid "Select all entries."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
msgid "Select the default selection."
msgstr ""
#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
msgid "Reset defaults"
msgstr "Ã
terställ standardalternativen"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
msgid "Page"
msgstr "Sida"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
msgid "Clear"
msgstr "Töm"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
msgid "Clear any selected image file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
msgid "Select image"
msgstr "Välj bild"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
msgid "Select an image file."
msgstr ""
@@ -9712,27 +9725,27 @@ msgstr "Du måste ange ett giltigt pris."
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr "Du måste ange ett giltigt \"till\"-belopp."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "Du måste ange ett belopp att överföra."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
msgid "Debit Account"
msgstr "Debetkonto"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
msgid "Transfer From"
msgstr "Ãverföring frÃ¥n"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
msgid "Transfer To"
msgstr "Ãverföring till"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
msgid "Debit Amount:"
msgstr "Debit-belopp:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
msgid "To Amount:"
msgstr "Till belopp:"
@@ -10123,6 +10136,11 @@ msgstr ""
msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<okänt>"
+
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
msgid "View..."
msgstr "Visa..."
@@ -10414,57 +10432,53 @@ msgstr "Om du inte sparar så kommer förändringar gjorda under de senaste %d t
msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
msgstr "Om du inte sparar så kommer förändringar gjorda under de senaste %d dagarna och %d timmarna att gå förlorade."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<okänt>"
-
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Ej sparad bok"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
#, c-format
msgid "Last modified on %x %X"
msgstr ""
#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
msgid "Book Options"
msgstr "Bokinställningar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr "GnuCash tar hand om dina personliga finanser. GNU-sättet att hantera dina pengar!"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
msgid "© 1997-2015 Contributors"
msgstr ""
@@ -10472,7 +10486,7 @@ msgstr ""
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Ãversättning av\n"
@@ -10588,20 +10602,20 @@ msgstr "_Balansera om"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
@@ -10639,17 +10653,17 @@ msgid "_Return"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Markera del som ej avstämd?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr "Vill du verkligen markera denna avstämda del som ej avstämd? Om du gör detta så kan framtida avstämningar bli svåra att göra! Vill du fortsätta?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_Ej avstämd"
@@ -10797,7 +10811,7 @@ msgstr "Lönecheck"
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11114,7 +11128,7 @@ msgid " Scheduled "
msgstr " Schemalagd "
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Spara den ändrade transaktionen?"
@@ -11123,12 +11137,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Förkasta ändringar"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
msgid "_Record Changes"
msgstr "_Bekräfta ändringar"
@@ -11177,7 +11191,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
msgid "R"
msgstr ""
@@ -11626,7 +11640,7 @@ msgstr "<b>_Gruppkonto</b>"
#: ../src/report/report-system/report.scm:71
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -15044,68 +15058,68 @@ msgstr "Ã¥/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "Ã¥/d/m"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
msgid "A"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
msgid "U+R"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr "Stäm av (manuell) matchning"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr "Stäm av (automatisk) matchning"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
msgid "Match missing!"
msgstr "Matchning saknas!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr "Uppdatera och stäm av (manuell) matchning"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr "Uppdatera och stäm av (automatisk) matchning"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -16189,19 +16203,19 @@ msgstr "Du hÃ¥ller pÃ¥ att skriva över en existerande delning. Ãr du säker p
msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
msgstr "Du hÃ¥ller pÃ¥ att skriva över en existerande transaktion. Ãr du säker pÃ¥ att du vill göra det?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
msgid "The entered account could not be found."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
msgstr ""
@@ -16391,7 +16405,7 @@ msgstr "Sorteringsordning"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -16416,8 +16430,8 @@ msgstr "Valuta för rapporten"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -16654,7 +16668,7 @@ msgstr "Maximalt antal nivåer i kontoträdet som visas."
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Platta till listan till djupgränsen"
@@ -16663,7 +16677,7 @@ msgstr "Platta till listan till djupgränsen"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "Visa konton som är djupare än önskat antal undernivåer vid djupgränsen."
@@ -17111,7 +17125,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
msgid "Display the date?"
msgstr "Visa datumet?"
@@ -17119,7 +17133,7 @@ msgstr "Visa datumet?"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
msgid "Display the description?"
msgstr "Visa beskrivningen?"
@@ -17202,19 +17216,19 @@ msgstr "Visa postens värde?"
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
#: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -17275,7 +17289,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Totals"
msgstr "Summor"
@@ -17283,7 +17297,7 @@ msgstr "Summor"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Display the totals?"
msgstr "Visa summorna?"
@@ -19227,7 +19241,7 @@ msgstr "Visar ett tårtbitsdiagram med skuldbalansen för en given tidpunkt"
#. Option names
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -19242,7 +19256,7 @@ msgstr "Startdatum"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -19552,8 +19566,8 @@ msgstr "Visa ett kontos anteckningar."
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -19565,7 +19579,7 @@ msgstr "Visa växelkurser"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -19753,12 +19767,12 @@ msgid "Basis"
msgstr "Omkostnadsbelopp"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
msgid "Money In"
msgstr "Pengar in"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
msgid "Money Out"
msgstr "Pengar ut"
@@ -20051,7 +20065,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
msgid "Budget to use."
msgstr "Budget som ska användas."
@@ -20301,7 +20315,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budgetresultaträkning"
#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
msgid "Budget Report"
msgstr "Budgetrapport"
@@ -20309,138 +20323,137 @@ msgstr "Budgetrapport"
#. in *one* place.
#. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
#. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
msgid "Account Display Depth"
msgstr "Kontovisningsnivå"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "Visa alltid underkonton"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "Visa hela kontonamn"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
msgid "Select Columns"
msgstr "Välj kolumner"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
msgid "Show Budget"
msgstr "Visa budget"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
msgid "Display a column for the budget values."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
msgid "Show Actual"
msgstr "Visa faktiskt"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
msgid "Display a column for the actual values."
msgstr "Visa en kolumn för de faktiska värdena."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
msgid "Show Difference"
msgstr "Visa skillnad"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
msgid "Display the difference as budget - actual."
msgstr "Visa skillnaden som budget - faktiskt."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "Visa kolumn med summor"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
msgid "Display a column with the row totals."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "Ta med konton med saldo noll"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
msgstr "Ta med konton med totalt saldo noll (rekursivt) i rapporten"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr "Visa hela kontonamn (inklusive gruppkonton)."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
msgid "Bgt"
msgstr "Bgt"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
msgid "Act"
msgstr "Fakt"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
msgid "Diff"
msgstr "Skillnad"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
msgid "Cash Flow"
msgstr "Kassaflöde"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Include accounts with no shares"
msgid "Include Trading Accounts in report"
msgstr "Ta med konton utan andelar"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
#, fuzzy
#| msgid "Include transactions to/from filter accounts only."
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
msgstr "Inkludera endast transaktioner till/från filterkonton."
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s och underkonton"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s och valda underkonton"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
msgid "Difference"
msgstr "Skillnad"
@@ -20642,7 +20655,7 @@ msgstr "Transaktionslista"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
msgid "Num/Action"
@@ -20652,7 +20665,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Running Balance"
@@ -21043,103 +21056,103 @@ msgstr ""
msgid "Credit Value"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
msgid "The title of the report."
msgstr "Rubrik på rapporten."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
msgid "Display the check number/action?"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
msgid "Display the check number?"
msgstr "Visa checknumret?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
msgid "Display the memo?"
msgstr "Visa anteckningen?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
msgid "Display the account?"
msgstr "Visa kontot?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Visa antalet andelar?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Visa aktiepriserna?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
msgid "Display the amount?"
msgstr "Visa beloppet?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single Column Display."
msgstr "Enkelkolumnsvisning."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Two Column Display."
msgstr "Tvåkolumnsvisning."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Visa löpande saldo?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
msgid "Total Debits"
msgstr "Total debet"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
msgid "Total Credits"
msgstr "Total kredit"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
msgid "Total Value Debits"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
msgid "Total Value Credits"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
msgid "Net Change"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
msgid "Value Change"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
msgid "Client"
msgstr "Klient"
@@ -22402,16 +22415,16 @@ msgstr "Välkommen till GnuCash ~a !"
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr "GnuCash ~a har många trevliga finesser. Här är några."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr "Inga varor eller aktier har aktiverats för kurshämtning."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr "Kan inte hämta kurser eller diagnostisera problemet."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -22419,36 +22432,36 @@ msgstr ""
"Du saknar några Perl-bibliotek som behövs.\n"
"Kör \"gnc-fq-update\" som root för att installera dem."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr "Ett systemfel inträffade när kurserna skulle hämtas."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr "Ett okänt fel inträffade när kurserna skulle hämtas."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr "Kan inte hämta kurserna för dessa objekt:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr "Fortsätt med användande enbart av de fungerande kurser?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr "Fortsätter med fungerande kurser."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr "Kan inte skapa priser för dessa element:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr "Lägg till kvarvarande fungerande kurser?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr "Lägger till kvarvarande fungerande kurser."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 1fdf22c..f4f8481 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 12:46+0200\n"
"Last-Translator: Seyfi Duyan <seyfi.duyan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Sermaye"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
msgid "Debit"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Borç"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
msgid "Credit"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "AlıÅ"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
msgid "Charge"
msgstr ""
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Gider"
#. page / name / orderkey / tooltip / default
#: ../src/app-utils/prefs.scm:75
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Gider"
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
msgid "Invoice"
msgstr "SatıÅ"
@@ -1028,10 +1028,10 @@ msgstr "İndirim"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:91
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr ""
msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "GnuCash %s geliÅtirme sürümü"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Finance::Quote denetleniyor..."
msgid "Loading data..."
msgstr "Veriler yükleniyor..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1188,8 +1188,8 @@ msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
msgid "Select..."
msgstr "Seç..."
@@ -1200,9 +1200,9 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Düzenle..."
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
msgid "Voucher"
msgstr "G.Pusulası"
@@ -1383,10 +1383,10 @@ msgstr "SatıÅlar"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
msgid "Process Payment"
@@ -1412,8 +1412,8 @@ msgstr "Yetkili"
#. FALL THROUGH
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgid "Employee Username"
msgstr "Personel Kullanıcı adı"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
msgid "Employee Name"
msgstr "Personel Adı"
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1509,23 +1509,23 @@ msgstr "Personel Ara"
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "Fatura Bilgisi girmelisiniz."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "Seçili kalem silinsin mi?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "Bu fatura kalemi bir sipariÅ ile baÄlantılıdır, ve oradan da silinecektir!"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1540,63 +1540,63 @@ msgid "Due Date"
msgstr "Ãdeme Tarihi"
#. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
#, fuzzy
msgid "Post Date"
msgstr "Muh. Tarihi"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
#, fuzzy
msgid "Post to Account"
msgstr "Muh. Hesabı"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "Faturada en az bir kalem olmalıdır."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
#, fuzzy
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Fatura muhasebe kaydı yapılsın mı?"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
msgid "Total:"
msgstr "Toplam:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
msgid "Subtotal:"
msgstr "Ara toplam:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
msgid "Tax:"
msgstr "KDV:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
msgid "Total Cash:"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
msgid "Total Charge:"
msgstr ""
#. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
#: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1613,158 +1613,158 @@ msgstr ""
msgid "Credit Note"
msgstr "Alacak hesap"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
#, fuzzy
msgid "New Credit Note"
msgstr "Alacak hesap"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
msgid "New Invoice"
msgstr "Yeni SatıÅ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
#, fuzzy
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "Rapor ayarlarını düzenle"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
msgid "Edit Invoice"
msgstr "Fatura Düzenle"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
#, fuzzy
msgid "View Credit Note"
msgstr "İncele/Düzenle"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
msgid "View Invoice"
msgstr "Fatura Görüntüle"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
msgid "New Bill"
msgstr "Yeni AlıÅ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
msgid "Edit Bill"
msgstr "Fatura Düzenle"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
msgid "View Bill"
msgstr "Fatura Görüntüle"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Yeni Gider Pusulası"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "Gider Pusulası Düzenle"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "Gider Pusulası Görüntüle"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
#, fuzzy
#| msgid "Billing Information"
msgid "Bill Information"
msgstr "Fatura Bilgisi"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
msgid "Bill ID"
msgstr "Takip No."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
#, fuzzy
#| msgid "Invoice Information"
msgid "Voucher Information"
msgstr "SatıŠBilgisi"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
msgid "Voucher ID"
msgstr "Pusula No"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
#, fuzzy
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "S_ureti"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
#, fuzzy
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "Fatura muhasebe kaydı yapılsın mı?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "İncele/Düzenle"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
msgid "Duplicate"
msgstr "Sureti"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
msgid "Post"
msgstr "Muhasebe"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
#, fuzzy
msgid "Printable Report"
msgstr "_Raporu yazdır..."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "İncele/Düzenle"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "İncele/Düzenle"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
msgid "Invoice Owner"
msgstr "Fatura Sahibi"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Notlar"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1777,15 +1777,15 @@ msgstr "Notlar"
msgid "Billing ID"
msgstr "Takip No"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
msgid "Is Paid?"
msgstr "ÃdenmiÅ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1793,48 +1793,48 @@ msgstr "ÃdenmiÅ"
msgid "Date Posted"
msgstr "İÅlenme tarihi"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
msgid "Is Posted?"
msgstr "İÅlenmiÅ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
msgid "Date Opened"
msgstr "AçılıŠTarihi"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
msgid "Company Name "
msgstr "Firma Adı"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
msgid "Invoice ID"
msgstr "Fatura No"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
msgid "Bill Owner"
msgstr "Sahibi"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
msgid "Bill Notes"
msgstr "Notlar"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
msgid "Voucher Owner"
msgstr "Sahibi"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
msgid "Voucher Notes"
msgstr "Notlar"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1852,29 +1852,29 @@ msgstr "Notlar"
msgid "Type"
msgstr "Türü"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
msgid "Paid"
msgstr "ÃdenmiÅ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
#, fuzzy
msgid "Posted"
msgstr "İÅleniÅ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
msgid "Due"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
msgid "Opened"
msgstr "AçılıÅ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "AçılıÅ"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1893,15 +1893,15 @@ msgstr "AçılıÅ"
msgid "Num"
msgstr "No"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
msgid "Find Bill"
msgstr "AlıŠAra"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Gider Pusulası Ara"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1909,23 +1909,23 @@ msgstr "Gider Pusulası Ara"
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Gider Pusulası"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
msgid "Find Invoice"
msgstr "SatıŠAra"
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
msgid "CN?"
msgstr ""
#. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1937,8 +1937,8 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1949,13 +1949,13 @@ msgstr "Tutar"
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
#, fuzzy, c-format
msgid "The following bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
msgstr[0] "AÅaÄıdaki faturanın vadesi gelmiÅtir:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
#, fuzzy
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "Vadesi gelen faturalar"
@@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "GnuCash BaÅlangıç belgesini aç"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "GnuCash BaÅlangıç belgesini aç"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgid "Default Rate: "
msgstr "Saatlik ücreti: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
msgid "Credit Account"
msgstr "Alacak hesap"
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "İÅleneceÄi hesap"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3689,8 +3689,8 @@ msgstr "İÅleneceÄi hesap"
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3754,14 +3754,14 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4396,7 +4396,7 @@ msgid " (posted)"
msgstr " (muhasebeleÅmiÅ)"
#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4771,12 +4771,12 @@ msgstr ""
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
@@ -4797,7 +4797,7 @@ msgstr "Sembol"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "Yeni Fiyat:"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
msgid "Value"
msgstr "DeÄer"
@@ -4932,8 +4932,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
msgstr ""
#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
msgid "Find Transaction"
msgstr "İÅlem Ara"
@@ -4949,7 +4949,7 @@ msgstr "Aç"
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
msgid "Title"
msgstr "BaÅlık"
@@ -5011,7 +5011,7 @@ msgid "You must select a Currency."
msgstr "Bir birim seçin."
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Geçerli bir tutar girin."
@@ -5112,52 +5112,52 @@ msgstr "Eyle_mler"
msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "DeÄiÅiklik yapıldı, bunlar iptal edilsin mi?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Gerçek hareket için alacak formülünü girin"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
msgstr "İleri tarihli İÅlem Editörü bu iÅlemi otomatik olarak dengeleyemiyor. Böylece girilsin mi?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Lütfen İleri tarihli İÅleme bir ad verin."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, c-format
msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
msgstr "\"%s\" adında bir ileri tarihli iÅlem zaten mevcuttur. Buna da aynı ad verilsin mi?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "DeÄiÅkenli İleri tarihli İÅlemler otomatik olarak oluÅturulamaz."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
msgstr "Åablon iÅlem olmadan İleri tarihli İÅlemler otomatik olarak oluÅturulamaz."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "Lütfen geçerli bir bitiŠseçimi yapın."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Bir tekrar sayısı girin."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
#, c-format
msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
msgstr "Kalan tekrar sayısı (%d) toplam tekrar sayısından (%d) daha fazla."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
msgstr "Hiç gerçekleÅmeyecek bir İleri tarihli İÅlem oluÅturmak istiyorsunuz. Devam edilsin mi?"
@@ -5165,23 +5165,29 @@ msgstr "Hiç gerçekleÅmeyecek bir İleri tarihli İÅlem oluÅturmak istiyorsu
msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
msgid "(never)"
msgstr "(hiç)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
#, fuzzy
msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr ""
"Cari Åablon hareket deÄiÅti.\n"
"DeÄiÅiklikler kayıt edilsin mi?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "İleri Tarihli İÅlemler"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "DeÄiÅkenli İleri tarihli İÅlemler otomatik olarak oluÅturulamaz."
+
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
msgstr ""
@@ -5488,13 +5494,20 @@ msgstr "Günün İ_puçları"
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "Günün İpuçlarını göster"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr " %s dosyası zaten var. Ãzerine yazılsın mı?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr ""
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5857,7 +5870,7 @@ msgstr "Durum"
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
msgid "Budget"
msgstr "Bütçe"
@@ -5896,7 +5909,7 @@ msgstr "İÅlemi tek_rarla"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "İÅlemi _Sil"
@@ -5927,7 +5940,7 @@ msgstr "S_ureti"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
#, fuzzy
msgid "_Delete Split"
@@ -6371,12 +6384,12 @@ msgstr "Arama Sonuçları Raporu"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
msgid "Register"
msgstr "Defter"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
msgid "Register Report"
msgstr "Defter Raporu"
@@ -6485,7 +6498,7 @@ msgid "Transaction Report"
msgstr "İÅlem Raporu"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
#, fuzzy
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
@@ -6587,41 +6600,41 @@ msgstr "Yevmiye defteri penceresi aç"
msgid "Open general ledger window"
msgstr "Yevmiye defteri penceresi aç"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
msgid "<No information>"
msgstr "<Bilgi yok>"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
msgid "Balancing entry from reconcilation"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
#, fuzzy
msgid "Present:"
msgstr "Halen:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
msgid "Future:"
msgstr "İleride:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
#, fuzzy
msgid "Cleared:"
msgstr "Net:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
msgid "Reconciled:"
msgstr "Mutabık:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "Ãngörülen Asgari:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
msgid "Shares:"
msgstr "Hisse:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
msgid "Current Value:"
msgstr "Cari DeÄer:"
@@ -6634,15 +6647,15 @@ msgstr "Alıcılar"
msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Bu salt okunur bir hesaptır."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr "Bu hesapta düzenleme yapamazsınız. Åayet yapmak isterseniz, hesap ayarlarından toplu hesap seçimini kaldırın."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
#, fuzzy
msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
@@ -6650,83 +6663,83 @@ msgstr ""
"Åayet yapmak isterseniz, hesap ayarlarından \n"
"toplu hesap seçimini kaldırın."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
#, fuzzy
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "Hareket için notları girin"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
#, fuzzy
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr "Cari hareketteki tüm bileÅenleri göster"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
#, fuzzy
msgid "_Remove Splits"
msgstr "Hareket BileÅenlerini Kaldır"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
#, fuzzy
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr "Cari iÅlem dengeli deÄil."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "Seçili hareketi sil"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
#, fuzzy
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "Bu dosyaya kaydedemezsiniz."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
msgid "(no memo)"
msgstr "(bilgi notu yok)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
msgid "(no description)"
msgstr "(açıklama yok)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "Cari iÅlem silinsin mi?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
@@ -9492,7 +9505,7 @@ msgid "matches no accounts"
msgstr "hiçbiriyle eÅleÅmesin"
#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
msgid "Selected Accounts"
msgstr "Seçilen Hesaplarda"
@@ -10056,90 +10069,90 @@ msgstr "Farklı Kaydet..."
msgid "Export"
msgstr "DıÅa aktar"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
msgid "Select all accounts."
msgstr "Tüm hesapları seç."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
msgid "Clear All"
msgstr "Seçimi Kaldır"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Seçimi kaldır ve hiçbir hesabı seçme."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
msgid "Select Children"
msgstr "Alt hesapları seç"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Seçili hesabın tüm alt hesaplarını seç."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
msgid "Select Default"
msgstr "Varsayılanı Seç"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Varsayılan hesap seçimini seç."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Gizli hesapları göster"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Gizli olarak iÅaretlenmiÅ hesapları göster."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
#, fuzzy
msgid "Select all entries."
msgstr "Tümünü Seç"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
#, fuzzy
msgid "Select the default selection."
msgstr "Cari hareketi iptal et"
#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
msgid "Reset defaults"
msgstr "Varsayılanlara dön"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Tüm deÄerleri varsayılanlara döndür."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
msgid "Clear"
msgstr "Sil "
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
msgid "Clear any selected image file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
#, fuzzy
msgid "Select image"
msgstr "Desen seçimi"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
#, fuzzy
msgid "Select an image file."
msgstr "_Aralık Ver..."
@@ -10230,28 +10243,28 @@ msgstr "Geçerli bir fiyat girin."
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr "Geçerli bir Alıcı Miktar girin."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "Aktarılacak bir tutar girmelisiniz."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
msgid "Debit Account"
msgstr "Borçlu hesap"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
msgid "Transfer From"
msgstr "Hesaptan"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
msgid "Transfer To"
msgstr "Hesaba"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
#, fuzzy
msgid "Debit Amount:"
msgstr "Kredi Kartı:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "To Amount:"
@@ -10645,6 +10658,11 @@ msgstr ""
msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
msgstr " %s veritabanı mevcut deÄil. OluÅturulsun mu?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<bilinmiyor>"
+
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
msgid "View..."
msgstr "Görüntüle..."
@@ -10940,59 +10958,55 @@ msgstr "Kaydetmezseniz, son %d saat %d dakikada yapılan iÅlemler kaybolacaktı
msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
msgstr "Kaydetmezseniz, son %d gün %d saatte yapılan iÅlemler kaybolacaktır."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<bilinmiyor>"
-
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Kaydet_meden çık"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
msgid "(read-only)"
msgstr ""
# Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldıÄı kabul edildi.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
msgid "Unsaved Book"
msgstr "KaydedilmemiÅ Dosya"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
#, c-format
msgid "Last modified on %x %X"
msgstr ""
#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Dosya açılamadı."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
# Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldıÄı kabul edildi.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
msgid "Book Options"
msgstr "Dosya Seçenekleri"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr "GnuCash kiÅisel mali yönetim yazılımı. Paranızın idaresi için GNU tarzı!"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
msgid "© 1997-2015 Contributors"
msgstr ""
@@ -11000,7 +11014,7 @@ msgstr ""
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
#, fuzzy
msgid "translator_credits"
msgstr "alacaklı"
@@ -11120,20 +11134,20 @@ msgstr "Bakiye:"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
@@ -11177,17 +11191,17 @@ msgid "_Return"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
#, fuzzy
msgid "_Unreconcile"
msgstr "M_utabık deÄil"
@@ -11340,7 +11354,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11682,7 +11696,7 @@ msgid " Scheduled "
msgstr "İleri tarihli"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "DeÄiÅmiÅ iÅlem kayıt edilsin mi?"
@@ -11694,12 +11708,12 @@ msgstr ""
"DeÄiÅiklikler kayıt edilsin mi?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_DeÄiÅimi geri al"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
msgid "_Record Changes"
msgstr "DeÄiÅi_mi kaydet"
@@ -11756,7 +11770,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "Hesap Kodu"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
msgid "R"
msgstr ""
@@ -12242,7 +12256,7 @@ msgstr "<b>_Ãst Hesap</b>"
#: ../src/report/report-system/report.scm:71
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -15883,69 +15897,69 @@ msgstr ""
msgid "y/d/m"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
msgid "A"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
msgid "U+R"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Vergi Bilgisi"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -17092,22 +17106,22 @@ msgstr ""
msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
msgstr "Kayıt iptali ilgili hareketin silinmesine sebep olacaktır. Devam ediyor musunuz?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
#, fuzzy
msgid "The entered account could not be found."
msgstr ""
" %s\n"
"dosyası bulunamadı."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
msgstr "Cari iÅlem deÄiÅti. İÅleme geri dönmek mi, kaydedip yeni iÅleme geçmek mi, yoksa deÄiÅiklikleri geri almak mı istersiniz ?"
@@ -17300,7 +17314,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -17325,8 +17339,8 @@ msgstr "Rapor para birimi"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -17580,7 +17594,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr ""
@@ -17589,7 +17603,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr ""
@@ -18066,7 +18080,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
msgid "Display the date?"
msgstr "Tarih görünsün mü?"
@@ -18074,7 +18088,7 @@ msgstr "Tarih görünsün mü?"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
msgid "Display the description?"
msgstr "Açıklama görünsün mü?"
@@ -18164,19 +18178,19 @@ msgstr "Ãek/iÅlem no. görünsün mü?"
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
#: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -18238,7 +18252,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Totals"
msgstr "Toplamlar"
@@ -18246,7 +18260,7 @@ msgstr "Toplamlar"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Display the totals?"
msgstr "Toplamlar görünsün mü?"
@@ -20346,7 +20360,7 @@ msgstr ""
#. Option names
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -20361,7 +20375,7 @@ msgstr "BaÅlama Tarihi"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -20686,8 +20700,8 @@ msgstr "Açılacak hesapların seçimi"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -20699,7 +20713,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -20906,12 +20920,12 @@ msgid "Basis"
msgstr "İÅletme"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
msgid "Money In"
msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
msgid "Money Out"
msgstr ""
@@ -21222,7 +21236,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
#, fuzzy
msgid "Budget to use."
msgstr "Ayarlar"
@@ -21503,7 +21517,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Bütçe Kâr ve Zarar"
#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
msgid "Budget Report"
msgstr "Bütçe Raporu"
@@ -21511,149 +21525,148 @@ msgstr "Bütçe Raporu"
#. in *one* place.
#. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
#. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
msgid "Account Display Depth"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
msgid "Show Full Account Names"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
#, fuzzy
msgid "Select Columns"
msgstr "Hesap Seçin"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show Budget"
msgstr "Yeni DeÄer"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
#, fuzzy
msgid "Display a column for the budget values."
msgstr "Araç çubuÄunu göster"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
#, fuzzy
msgid "Show Actual"
msgstr "Tü_münü Göster"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
#, fuzzy
msgid "Display a column for the actual values."
msgstr "Araç çubuÄunu göster"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
#, fuzzy
msgid "Show Difference"
msgstr "Fark:"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
#, fuzzy
msgid "Display the difference as budget - actual."
msgstr "Mutabakat tarihi görünsün mü?"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
#, fuzzy
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "Döviz toplamları görünsün"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
#, fuzzy
msgid "Display a column with the row totals."
msgstr "Araç çubuÄunu göster"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
#, fuzzy
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr "Hesap Tercihleri"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "Açılacak hesapların seçimi"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
msgstr "Açılacak hesapların seçimi"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
#, fuzzy
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr "Dosyaları sıkıÅtır."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr "Geçerli bir üst hesap seçiniz."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
msgid "Bgt"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
#, fuzzy
msgid "Act"
msgstr "İÅlem"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
msgid "Diff"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
msgid "Cash Flow"
msgstr "Nakit AkıÅı"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
#, fuzzy
msgid "Include Trading Accounts in report"
msgstr "Genel toplamlar için renk"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
#, fuzzy
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
msgstr "Hesaba yeni bir hareket ekle"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
msgid "%s and subaccounts"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
msgid "Difference"
msgstr ""
@@ -21862,7 +21875,7 @@ msgstr "Genel Raporlar"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#, fuzzy
@@ -21873,7 +21886,7 @@ msgstr "İÅlem"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Running Balance"
@@ -22279,114 +22292,114 @@ msgstr "Cari DeÄer:"
msgid "Credit Value"
msgstr "Cari DeÄer:"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
#, fuzzy
msgid "The title of the report."
msgstr "Bu rapor için ayar yok."
# Ãek veya "transaction" no. olduÄu kabul edildi.
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
#, fuzzy
msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Ãek/iÅlem no. görünsün mü?"
# Ãek veya "transaction" no. olduÄu kabul edildi.
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
msgid "Display the check number?"
msgstr "Ãek/iÅlem no. görünsün mü?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
msgid "Display the memo?"
msgstr "Bilgi notu görünsün mü?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
msgid "Display the account?"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Hisse adeti görünsün mü?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Hisse fiyatı görünsün mü?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
msgid "Display the amount?"
msgstr "Tutar görünsün mü?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single"
msgstr "Tek"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
#, fuzzy
msgid "Single Column Display."
msgstr "Tek Sütun Sergi"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Double"
msgstr "Ãift"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
#, fuzzy
msgid "Two Column Display."
msgstr "Ãift Sütun Sergi"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
#, fuzzy
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Cari hareketi sil"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "%s raporunu göster"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
msgid "Total Debits"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
msgid "Total Credits"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
#, fuzzy
msgid "Total Value Debits"
msgstr "Top Borç"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
#, fuzzy
msgid "Total Value Credits"
msgstr "Top Alacak"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
msgid "Net Change"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
#, fuzzy
msgid "Value Change"
msgstr "DeÄiÅiklik DoÄrulama"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
msgid "Client"
msgstr ""
@@ -23726,52 +23739,52 @@ msgstr ""
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
#, fuzzy
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr "Kotasyon alımı için hiç hesap seçilmedi."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr "Kotasyon alınamadı, veya sorun teÅhis edilemedi."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr "Fİyat kotasyonlarını alırken bir sistem hatası oldu."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr "Fİyat kotasyonlarını alırken bilinmeyen bir hata oldu."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr "Åu öÄeler için kotasyon alınamadı:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr "Åu öÄeler için fiyatlar oluÅturulamadı:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c619f0d..368fab0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.4.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Maksym Kobieliev <maximaximums at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "ÐоÑаÑкове ÑалÑдо"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
msgid "Debit"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "ÐебеÑ"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
msgid "Credit"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "ÐÑпиÑи"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
msgid "Charge"
msgstr "ÐиÑÑаÑа"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "ÐиÑÑаÑи"
#. page / name / orderkey / tooltip / default
#: ../src/app-utils/prefs.scm:75
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "ÐиÑÑаÑи"
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
msgid "Invoice"
msgstr "РаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
@@ -1042,10 +1042,10 @@ msgstr "Ðнижка"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:91
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "GnuCash %s неÑÑабÑлÑна веÑÑÑÑ"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgid ""
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgid ""
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "ÐеÑевÑÑка Finance::Quote..."
msgid "Loading data..."
msgstr "ÐаванÑажÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1207,8 +1207,8 @@ msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
msgid "Select..."
msgstr "ÐибÑаÑи..."
@@ -1219,9 +1219,9 @@ msgid "Edit..."
msgstr "ÐмÑниÑи..."
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
msgid "Voucher"
msgstr "РозпиÑка"
@@ -1411,10 +1411,10 @@ msgstr "РаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа клÑÑнÑа"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
msgid "Process Payment"
@@ -1440,8 +1440,8 @@ msgstr "ÐÑоба"
#. FALL THROUGH
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid "Employee Username"
msgstr "Ðм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа ÑобÑÑника"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
msgid "Employee Name"
msgstr "Ðм'Ñ ÑобÑÑника"
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgid "Username"
msgstr "Ðазва коÑиÑÑÑваÑа"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1541,23 +1541,23 @@ msgstr "ÐнайÑи ÑобÑÑника"
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "ÐоÑÑÑбно вказаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо плаÑÑж."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "Ðи дÑйÑно бажаÑÑе видалиÑи вибÑаний запиÑ?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "Цей Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÑикÑÑплений до Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа бÑде видалений Ñазом з ним!"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1572,60 +1572,60 @@ msgid "Due Date"
msgstr "ÐаÑа оплаÑи"
#. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
msgid "Post Date"
msgstr "ÐаÑа надÑиланнÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
msgid "Post to Account"
msgstr "ÐеÑевеÑÑи на ÑаÑ
Ñнок"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr "ÐакопиÑÑваÑи ÑÑмÑ?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "У ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð° бÑÑи пÑÐ¸Ð½Ð°Ð¹Ð¼Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° позиÑÑÑ."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Ðи дÑйÑно бажаÑÑе надÑÑлаÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ?"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
msgid "Total:"
msgstr "ÐÑÑого:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
msgid "Subtotal:"
msgstr "ÐÑомÑжний пÑдÑÑмок:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
msgid "Tax:"
msgstr "ÐодаÑок:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
msgid "Total Cash:"
msgstr "ÐоÑÑвка:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
msgid "Total Charge:"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð²Ð¸ÑÑаÑи:"
#. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
#: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1643,164 +1643,164 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð²Ð¸ÑÑаÑи:"
msgid "Credit Note"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
#, fuzzy
#| msgid "Credit Account"
msgid "New Credit Note"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
msgid "New Invoice"
msgstr "СÑвоÑиÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
#, fuzzy
#| msgid "Edit report options"
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "ÐмÑниÑи паÑамеÑÑи звÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
msgid "Edit Invoice"
msgstr "РедагÑваÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
#, fuzzy
#| msgid "View/Edit Job"
msgid "View Credit Note"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи Ñи випÑавиÑи завданнÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
msgid "View Invoice"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
msgid "New Bill"
msgstr "СÑвоÑиÑи плаÑÑж"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
msgid "Edit Bill"
msgstr "РедагÑваÑи плаÑÑж"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
msgid "View Bill"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи плаÑÑж"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "СÑвоÑиÑи ÑозпиÑÐºÑ Ð¿Ñо виÑÑаÑи"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "РедагÑваÑи ÑозпиÑÐºÑ Ð¿Ñо виÑÑаÑи"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи ÑозпиÑÐºÑ Ð¿Ñо виÑÑаÑи"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
#, fuzzy
#| msgid "Billing Information"
msgid "Bill Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо плаÑника"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
msgid "Bill ID"
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ!"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
#, fuzzy
#| msgid "Invoice Information"
msgid "Voucher Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
msgid "Voucher ID"
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑозпиÑки"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
#, fuzzy
#| msgid "Match duplicate transactions"
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "ÐÑдповÑднÑÑÑÑ Ð´ÑблÑкаÑÑв ÑÑанзакÑÑй"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "Ðи дÑйÑно бажаÑÑе надÑÑлаÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи/випÑавиÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
msgid "Duplicate"
msgstr "ÐÑобиÑи копÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
msgid "Post"
msgstr "ÐадÑÑлаÑи"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
#, fuzzy
#| msgid "Single Report"
msgid "Printable Report"
msgstr "ÐдиноÑний звÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи/ÑедагÑваÑи плаÑÑж"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи/ÑедагÑваÑи ÑозпиÑкÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
msgid "Invoice Owner"
msgstr "ÐлаÑник ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
msgid "Invoice Notes"
msgstr "ÐÑимÑÑка до ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1813,15 +1813,15 @@ msgstr "ÐÑимÑÑка до ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
msgid "Billing ID"
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñника"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
msgid "Is Paid?"
msgstr "ÐÑоÑÑÑй?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1829,48 +1829,48 @@ msgstr "ÐÑоÑÑÑй?"
msgid "Date Posted"
msgstr "ÐаÑа надÑиланнÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
msgid "Is Posted?"
msgstr "ÐадÑÑлано?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
msgid "Date Opened"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
msgid "Company Name "
msgstr "Ðазва оÑганÑзаÑÑÑ "
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
msgid "Invoice ID"
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
msgid "Bill Owner"
msgstr "ÐлаÑник плаÑежÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
msgid "Bill Notes"
msgstr "ÐÑимÑÑки плаÑежÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
msgid "Voucher Owner"
msgstr "ÐлаÑник ÑозпиÑки"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
msgid "Voucher Notes"
msgstr "ÐÑимÑÑки до ÑозпиÑки"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1888,28 +1888,28 @@ msgstr "ÐÑимÑÑки до ÑозпиÑки"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
msgid "Paid"
msgstr "ÐплаÑено"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
msgid "Posted"
msgstr "ÐадÑÑлано"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
msgid "Due"
msgstr "ТеÑмÑн плаÑежÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
msgid "Opened"
msgstr "ÐÑдкÑиÑо"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "ÐÑдкÑиÑо"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1928,15 +1928,15 @@ msgstr "ÐÑдкÑиÑо"
msgid "Num"
msgstr "ЧиÑло"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
msgid "Find Bill"
msgstr "ÐнайÑи плаÑÑж"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "ÐнайÑи ÑозпиÑÐºÑ Ð¿Ñо виÑÑаÑи"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1944,23 +1944,23 @@ msgstr "ÐнайÑи ÑозпиÑÐºÑ Ð¿Ñо виÑÑаÑи"
msgid "Expense Voucher"
msgstr "РозпиÑка пÑо виÑÑаÑи"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
msgid "Find Invoice"
msgstr "ÐайÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
msgid "CN?"
msgstr ""
#. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1972,8 +1972,8 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "СÑма"
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
#, fuzzy, c-format
msgid "The following bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr[0] "ÐаÑÑÑпний плаÑÑж пÑоплаÑиÑи до даÑи"
msgstr[1] "ÐаÑÑÑпний плаÑÑж пÑоплаÑиÑи до даÑи"
msgstr[2] "ÐаÑÑÑпний плаÑÑж пÑоплаÑиÑи до даÑи"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "ÐагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑмÑÐ½Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ"
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "ÐÑалогове вÑкно вибоÑÑ Ð²Ð»Ð°Ñника"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "ÐÑалогове вÑкно вибоÑÑ Ð²Ð»Ð°Ñника"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgid "Default Rate: "
msgstr "Типовий коеÑÑÑÑÑнÑ: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
msgid "Credit Account"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
@@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "ÐадÑÑлаÑи до"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3733,8 +3733,8 @@ msgstr "ÐадÑÑлаÑи до"
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3794,14 +3794,14 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4467,7 +4467,7 @@ msgid " (posted)"
msgstr " (вÑдÑÑлано)"
#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
msgid "Lot"
msgstr "ÐоÑ"
@@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr "Ðомилка пÑи Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑни."
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4841,12 +4841,12 @@ msgstr "Ðомилка пÑи Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑни."
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
msgid "Account"
msgstr "РаÑ
Ñнок"
@@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr "Символ"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4957,7 +4957,7 @@ msgstr "Ðова ÑÑна"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
msgid "Value"
msgstr "ÐнаÑеннÑ"
@@ -5001,8 +5001,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
msgstr ""
#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
msgid "Find Transaction"
msgstr "ÐоÑÑк ÑÑанзакÑÑй"
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgstr "ÐÑдкÑиÑи"
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
msgid "Title"
msgstr "Ðаголовок"
@@ -5084,7 +5084,7 @@ msgid "You must select a Currency."
msgstr "ÐоÑÑÑбно обÑаÑи валÑÑÑ."
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "ÐоÑÑÑбно ввеÑÑи пÑавилÑÐ½Ñ ÑÑмÑ."
@@ -5180,54 +5180,54 @@ msgstr "Ð_ÑÑ"
msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Ð ÑÑ ÐÐ°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¢ÑанзакÑÑÑ Ð±Ñло внеÑено змÑни; Ðи впевненÑ, Ñо Ñ
оÑеÑе ÑÑ
ÑкаÑÑваÑи?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑозÑбÑаÑи ÑоÑмÑÐ»Ñ ÐºÑедиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑозÑбÑаÑи ÑоÑмÑÐ»Ñ Ð´ÐµÐ±ÐµÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
msgstr "РедакÑÐ¾Ñ Ð²ÑÐ´ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ðµ може авÑомаÑиÑно збаланÑÑваÑи ÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ. Чи ÑлÑд ÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñи?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, c-format
msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
msgstr ""
"Ðапланована ÑÑанзакÑÑÑ Ð· Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ \"%s\" вже ÑÑнÑÑ.\n"
"Ðи дÑйÑно Ñ
оÑеÑе викоÑиÑÑовÑваÑи ÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñе Ñаз?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð·Ñ Ð·Ð¼Ñнними не можÑÑÑ Ð±ÑÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ðµ можÑÑÑ Ð±ÑÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "ÐкажÑÑÑ ÐºÐ¾ÑекÑне завеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð´ÑленнÑ."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Ðовинна бÑÑи певна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñй."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
#, c-format
msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñй, Ñо залиÑилиÑÑ (%d), пеÑевиÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑÐ½Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñй (%d)."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
msgstr ""
"Ðи намагаÑÑеÑÑ ÑÑвоÑиÑи Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ, Ñка нÑколи не бÑде виконана.\n"
@@ -5237,20 +5237,26 @@ msgstr ""
msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
msgid "(never)"
msgstr "(нÑколи)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr "ÐоÑоÑний Ñаблон ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñв змÑнений. ÐапиÑаÑи змÑни?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð·Ñ Ð·Ð¼Ñнними не можÑÑÑ Ð±ÑÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно."
+
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
msgstr "Ðапланована ÑÑанзакÑÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñована. ÐоÑÑÑбно випÑавиÑи ÑÑ ÑиÑÑаÑÑÑ."
@@ -5553,13 +5559,20 @@ msgstr "_ÐоÑади днÑ"
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи поÑади днÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Файл з Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ \"%s\" вже ÑÑнÑÑ. ÐеÑезапиÑаÑи його?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "ÐаÑÐ°Ð·Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ
запланованиÑ
ÑÑанзакÑÑй."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
#, c-format
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5919,7 +5932,7 @@ msgstr "ÐÑÑниÑи"
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
msgid "Budget"
msgstr "ÐÑджеÑ"
@@ -5957,7 +5970,7 @@ msgstr "Ð_ÑобиÑи копÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "Ð_идалиÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
@@ -5992,7 +6005,7 @@ msgstr "ÐÑобиÑи _копÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
msgid "_Delete Split"
msgstr "Ð_идалиÑи ÑаÑÑинÑ"
@@ -6436,12 +6449,12 @@ msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо ÑезÑлÑÑаÑи поÑÑкÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
msgid "Register"
msgstr "ÐÑÑнал"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
msgid "Register Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо жÑÑнал"
@@ -6555,7 +6568,7 @@ msgid "Transaction Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
@@ -6663,39 +6676,39 @@ msgstr "ÐÑдкÑиÑи Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ"
msgid "Open general ledger window"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
msgid "<No information>"
msgstr "<ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ>"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
msgid "Balancing entry from reconcilation"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
msgid "Present:"
msgstr "ТепеÑÑÑнÑй ÑаÑ:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
msgid "Future:"
msgstr "ÐайбÑÑнÑ:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
msgid "Cleared:"
msgstr "ÐÑиÑено:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
msgid "Reconciled:"
msgstr "Узгоджено:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "Ðапланований мÑнÑмÑм:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
msgid "Shares:"
msgstr "ÐкÑÑÑ:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
msgid "Current Value:"
msgstr "ÐоÑоÑне знаÑеннÑ:"
@@ -6709,98 +6722,98 @@ msgstr "РаÑ
Ñнки, Ñо пÑдлÑгаÑÑÑ Ð¾ÑÑиманнÑ"
msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Цей жÑÑнал ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпний лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
#, fuzzy
#| msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr "Цей ÑаÑ
Ñнок неможливо ÑедагÑваÑи. ЯкÑо ви Ñ
оÑеÑе ÑедагÑваÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶ÑÑналÑ, вÑдкÑийÑе паÑамеÑÑи ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñа знÑмÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ з вÑдмÑÑÐºÐ¾Ñ \"пÑомÑжний\"."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
#, fuzzy
#| msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr "Цей ÑаÑ
Ñнок неможливо ÑедагÑваÑи. ЯкÑо ви Ñ
оÑеÑе ÑедагÑваÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶ÑÑналÑ, вÑдкÑийÑе паÑамеÑÑи ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñа знÑмÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ з вÑдмÑÑÐºÐ¾Ñ \"пÑомÑжний\"."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи або видалиÑи ÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Ð¦Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñена лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· коменÑаÑем: '%s'"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr "ÐидалиÑи ÑаÑÑини з ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
msgid "_Remove Splits"
msgstr "Ð_идалиÑи ÑаÑÑини"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
#, fuzzy
#| msgid "The current transaction is not balanced."
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr "ÐоÑоÑна ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ðµ збаланÑована."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "ÐидалиÑи ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ '%s' з ÑÑанзакÑÑÑ '%s'?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "Ðе можна видалÑÑи ÑÑ ÑаÑÑинÑ."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
#, fuzzy
#| msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr "Ð¦Ñ ÑаÑÑина Ñ ÑденÑиÑÑкаÑоÑом ÑÑанзакÑÑÑ Ð² жÑÑналÑ. Ðи не можеÑе ÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñи з ÑÑого жÑÑналÑ. Ðи можеÑе видалиÑи повнÑÑÑÑ Ð²ÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð² ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ, або ж пеÑейÑи до жÑÑналÑ, Ñо вÑдобÑÐ°Ð¶Ð°Ñ ÑнÑÑ ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ ÑÑÑÑ Ð¶ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñи ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð· Ñого жÑÑналÑ."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
msgid "(no memo)"
msgstr "(Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑки)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
msgid "(no description)"
msgstr "(без опиÑÑ)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "ÐидалиÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
@@ -9578,7 +9591,7 @@ msgid "matches no accounts"
msgstr "не вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
msgid "Selected Accounts"
msgstr "ÐибÑÐ°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
@@ -10130,87 +10143,87 @@ msgstr "ÐбеÑегÑи Ñк..."
msgid "Export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
msgid "Select All"
msgstr "ÐидÑлиÑи вÑе"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
msgid "Select all accounts."
msgstr "ÐидÑлиÑи вÑÑ ÑаÑ
Ñнки."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
msgid "Clear All"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑи вÑе"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑи вибÑаний ÑаÑ
Ñнок Ñа ÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
msgid "Select Children"
msgstr "ÐидÑлиÑи доÑÑÑнÑ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "ÐидÑлиÑи вÑÑ ÑаÑ
Ñнки-наÑадки даного ÑаÑ
Ñнка."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
msgid "Select Default"
msgstr "ÐбÑаÑи ÑиповÑ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
msgid "Select the default account selection."
msgstr "ÐбÑаÑи ÑаÑ
Ñнки, вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° замовÑÑваннÑм."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ÐоказÑваÑи пÑиÑ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑаÑ
Ñнки, Ñо познаÑÐµÐ½Ñ Ñк пÑиÑ
ованÑ."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
msgid "Select all entries."
msgstr "ÐибÑаÑи вÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Ñа знÑÑи видÑленнÑ."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
msgid "Select the default selection."
msgstr "ÐидÑлиÑи Ñиповий вибÑÑ."
#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
msgid "Reset defaults"
msgstr "СкинÑÑи"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "СкинÑÑи вÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑиповÑ."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
msgid "Clear"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑи"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑи бÑдÑ-ÑÐºÑ Ð²Ð¸Ð±ÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ñайли зобÑаженÑ."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
msgid "Select image"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð·Ð¾Ð±ÑаженнÑ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
msgid "Select an image file."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñайл з зобÑаженнÑм."
@@ -10304,27 +10317,27 @@ msgstr "ÐеобÑ
Ñдно ввеÑÑи пÑавилÑÐ½Ñ ÑÑнÑ."
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr "ÐеобÑ
Ñдно ввеÑÑи пÑавилÑÐ½Ñ ÑÑÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"ÐÑди\""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "ТÑеба ввеÑÑи ÑÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
msgid "Debit Account"
msgstr "РаÑ
Ñнок дебеÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
msgid "Transfer From"
msgstr "ÐеÑедаÑи з"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
msgid "Transfer To"
msgstr "ÐеÑедаÑи на"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
msgid "Debit Amount:"
msgstr "СÑма дебеÑÑ:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
msgid "To Amount:"
msgstr "Ðо ÑÑми:"
@@ -10723,6 +10736,11 @@ msgstr ""
msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
msgstr "Ðаза даниÑ
%s не знайдена. СÑвоÑиÑи ÑÑ?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<невÑдомо>"
+
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
msgid "View..."
msgstr "ÐеÑеглÑд..."
@@ -11022,60 +11040,56 @@ msgstr "ЯкÑо ви не збеÑежеÑе Ñайл, Ñо змÑни, вне
msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
msgstr "ЯкÑо ви не збеÑежеÑе Ñайл, Ñо змÑни, внеÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÑгом оÑÑаннÑÑ
%d днÑв %d годин, бÑде вÑÑаÑено."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<невÑдомо>"
-
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ÐакÑиÑи б_ез збеÑеженнÑ"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
msgid "Unsaved Book"
msgstr "ÐезбеÑежена Ðнига"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
#, c-format
msgid "Last modified on %x %X"
msgstr ""
#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
#, fuzzy, c-format
#| msgid "File opening failed."
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑегÑи до бази даниÑ
."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑегÑи до бази даниÑ
: книга доÑÑÑпна лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
msgid "Book Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи книги"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
"ÐÑобиÑÑий ÑÑнанÑовий Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ GnuCash. GNU-ÑпоÑÑб ÑозпоÑÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°Ñими гÑоÑами!\n"
"http://www.gnucash.org/"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
msgid "© 1997-2015 Contributors"
msgstr ""
@@ -11083,7 +11097,7 @@ msgstr ""
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
msgid "translator_credits"
msgstr "ÐакÑим_ÐзÑманенко <dziumanenko at gmail.com>"
@@ -11203,20 +11217,20 @@ msgstr "_ÐбаланÑÑваÑи"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Цей жÑÑнал не пÑдÑÑимÑÑ ÑедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÑнниÑ
кÑÑÑÑв."
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "СлÑд ÑозÑиÑиÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð·Ð¼Ñни кÑÑÑÑв обмÑнÑ."
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "ÐадÑÑÐ½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи доÑÑвнÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð° однÑй."
@@ -11264,19 +11278,19 @@ msgid "_Return"
msgstr "ÐÑÑого повеÑнÑÑо"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "ÐознаÑиÑи ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñк неÑзгоджене?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
#, fuzzy
#| msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе змÑниÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑоздÑленнÑ. Це ÑÑкладниÑÑ Ð¼Ð°Ð¹Ð±ÑÑÐ½Ñ ÑзгодженнÑ! ÐнеÑÑи змÑнÑ?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_ÐеÑзгоджене"
@@ -11435,7 +11449,7 @@ msgstr "ÐеÑевÑÑка"
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11780,7 +11794,7 @@ msgid " Scheduled "
msgstr "Ðаплановано"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "ÐбеÑегÑи змÑÐ½ÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
@@ -11791,12 +11805,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
msgstr "ÐоÑоÑний Ñаблон ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñв змÑнений. ÐапиÑаÑи змÑни?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_ÐÑдкинÑÑи змÑни"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
msgid "_Record Changes"
msgstr "_ÐапиÑаÑи змÑни"
@@ -11863,7 +11877,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "Ðод ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -12353,7 +12367,7 @@ msgstr "<b>_ÐаÑÑкÑвÑÑкий ÑаÑ
Ñнок</b>"
#: ../src/report/report-system/report.scm:71
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -16105,68 +16119,68 @@ msgstr "Ñ/м/д"
msgid "y/d/m"
msgstr "Ñ/д/м"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
msgid "U+R"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
msgid "Info"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ðовий, вже збаланÑований"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ðовий, ÑÑанÑÑÐµÑ %s Ñ (вÑÑÑнÑ) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ðовий, ÑÑанÑÑÐµÑ %s Ñ (авÑомаÑиÑно) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ðовий, ÐÐÐÐÐÐÐÐСÐÐÐÐÐÐ (поÑÑÑбен ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ ÑÑанÑÑеÑÑ %s)!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
msgid "Match missing!"
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÑдповÑдноÑÑÑ!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ðе ÑмпоÑÑÑваÑи (дÑÑ Ð½Ðµ вибÑано)"
@@ -17327,20 +17341,20 @@ msgstr "Ðи збиÑаÑÑеÑÑ Ð¿ÐµÑезапиÑаÑи ÑÑнÑÑÑе Ñоз
msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
msgstr "Ðи збиÑаÑÑеÑÑ Ð¿ÐµÑезапиÑаÑи ÑÑнÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ. Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе Ñе зÑобиÑи?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ, Ñоб вÑдÑедагÑваÑи ÑÑ Ð¾Ð±Ð¼Ñнний кÑÑÑ."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
#, fuzzy
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи Ñайл ''%s''."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
#, fuzzy
#| msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
@@ -17542,7 +17556,7 @@ msgstr "ÐоÑÑдок ÑоÑÑÑваннÑ"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -17567,8 +17581,8 @@ msgstr "ÐалÑÑа звÑÑÑ"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -17832,7 +17846,7 @@ msgstr "ÐакÑималÑна кÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑвнÑв Ñо вÑдобÑ
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "СплÑÑнÑÑи ÑпиÑок до лÑмÑÑÑ Ð³Ð»Ð¸Ð±Ð¸Ð½Ð¸"
@@ -17841,7 +17855,7 @@ msgstr "СплÑÑнÑÑи ÑпиÑок до лÑмÑÑÑ Ð³Ð»Ð¸Ð±Ð¸Ð½Ð¸"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
#, fuzzy
#| msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
@@ -18328,7 +18342,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
msgid "Display the date?"
msgstr "ÐоказаÑи даÑÑ?"
@@ -18336,7 +18350,7 @@ msgstr "ÐоказаÑи даÑÑ?"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
msgid "Display the description?"
msgstr "ÐоказаÑи опиÑ?"
@@ -18428,19 +18442,19 @@ msgstr "ÐÑдобÑажаÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
#: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -18501,7 +18515,7 @@ msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑндивÑдÑалÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñки?"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Totals"
msgstr "ÐÑдÑÑмки"
@@ -18509,7 +18523,7 @@ msgstr "ÐÑдÑÑмки"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Display the totals?"
msgstr "ÐÑдобÑазиÑи пÑдÑÑмки?"
@@ -20716,7 +20730,7 @@ msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑекÑоÑÐ½Ñ Ð´ÑагÑÐ°Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°
#. Option names
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -20731,7 +20745,7 @@ msgstr "ÐаÑа поÑаÑкÑ"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -21066,8 +21080,8 @@ msgstr "ÐÑдобÑажаÑи пÑимÑÑки ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -21079,7 +21093,7 @@ msgstr "ÐоказÑваÑи кÑÑÑи обмÑнÑ"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -21299,12 +21313,12 @@ msgid "Basis"
msgstr "ÐазиÑ"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
msgid "Money In"
msgstr "ÐÑоÑÑ, Ñо надÑ
одÑÑÑ"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
msgid "Money Out"
msgstr "ÐÑоÑÑ, Ñо виÑ
одÑÑÑ"
@@ -21633,7 +21647,7 @@ msgstr "ÐклÑÑаÑи Ñи Ð½Ñ ÑÑдок, Ñо вказÑÑ Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð² бÑ
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
#, fuzzy
msgid "Budget to use."
msgstr "ÐаÑамеÑÑи бÑджеÑÑ"
@@ -21917,7 +21931,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ÐÑибÑÑки Ñ Ð²ÑÑаÑи (бÑджеÑ)"
#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
msgid "Budget Report"
msgstr "ÐвÑÑ (бÑджеÑ)"
@@ -21925,151 +21939,150 @@ msgstr "ÐвÑÑ (бÑджеÑ)"
#. in *one* place.
#. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
#. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
msgid "Account Display Depth"
msgstr "Ð ÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "Ðавжди показÑваÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ ÑаÑ
ÑнкÑв"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
#, fuzzy
msgid "Select Columns"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸:"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show Budget"
msgstr "СÑвоÑиÑи бÑджеÑ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
#, fuzzy
msgid "Display a column for the budget values."
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
#, fuzzy
msgid "Show Actual"
msgstr "ÐоказаÑи ÑаблиÑÑ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
#, fuzzy
msgid "Display a column for the actual values."
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑндивÑдÑалÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñки?"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
msgid "Show Difference"
msgstr "ÐоказаÑи Ð ÑзниÑÑ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
#, fuzzy
msgid "Display the difference as budget - actual."
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи даÑÑ ÑзгодженнÑ?"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
#, fuzzy
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи пÑомÑÐ¶Ð½Ñ Ð¿ÑдÑÑмки"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
#, fuzzy
msgid "Display a column with the row totals."
msgstr "ÐÑдобÑазиÑи пÑдÑÑмки?"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "ÐклÑÑиÑи ÑаÑ
Ñнки з нÑлÑовим загалÑним баланÑом"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
msgstr "ÐклÑÑиÑи ÑаÑ
Ñнки, ÑÐºÑ Ð¼Ð°ÑÑÑ Ð½ÑлÑовий залиÑок по акÑÑÑм."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
#, fuzzy
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr "С_ÑиÑкаÑи Ñайли"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
#, fuzzy
#| msgid "Show full account names (including parent accounts)"
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ ÑаÑ
ÑнкÑв (вклÑÑаÑÑи баÑÑкÑвÑÑкÑ)"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
msgid "Bgt"
msgstr ""
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
#, fuzzy
msgid "Act"
msgstr "ÐвÑÑÑалÑйÑÑка ÑÑолиÑна ÑеÑиÑоÑÑÑ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
#, fuzzy
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
msgid "Cash Flow"
msgstr "ÐоÑÑк гоÑÑвки"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Include trading accounts total"
msgid "Include Trading Accounts in report"
msgstr "ÐклÑÑаÑи пÑдÑÑмок ÑоÑгÑвелÑниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
#, fuzzy
#| msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
msgstr "ÐклÑÑиÑи лиÑе ÑÑанзакÑÑÑ, Ñо пов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð· обÑаними ÑаÑ
Ñнками"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s Ñ ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s Ñа вибÑÐ°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки:"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "ÐÑоÑÑ Ð½Ð° вибÑаниÑ
ÑаÑ
ÑнкаÑ
надÑ
одÑÑÑ Ð·"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "ÐÑоÑÑ Ð½Ð° вибÑаниÑ
ÑаÑ
ÑнкаÑ
виÑ
одÑÑÑ Ð½Ð°"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
msgid "Difference"
msgstr "Ð ÑзниÑÑ"
@@ -22281,7 +22294,7 @@ msgstr "ÐагалÑний жÑÑнал"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#, fuzzy
@@ -22293,7 +22306,7 @@ msgstr "ÐÑÑ"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Running Balance"
@@ -22706,115 +22719,115 @@ msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ дебеÑÑ"
msgid "Credit Value"
msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ кÑедиÑÑ"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
#, fuzzy
#| msgid "The title of the report"
msgid "The title of the report."
msgstr "Ðаголовок звÑÑÑ"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
#, fuzzy
#| msgid "Display the check number?"
msgid "Display the check number/action?"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑекÑ?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
msgid "Display the check number?"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑекÑ?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
msgid "Display the memo?"
msgstr "ÐÑдобÑазиÑи ноÑаÑкÑ?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
msgid "Display the account?"
msgstr "ÐоказаÑи ÑаÑ
Ñнок?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "ÐоказаÑи кÑлÑкÑÑÑÑ Ð°ÐºÑÑй?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
#, fuzzy
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "ÐоказаÑи кÑлÑкÑÑÑÑ Ð°ÐºÑÑй?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
msgid "Display the shares price?"
msgstr "ÐоказаÑи ÑÑни ÑÑнниÑ
папеÑÑв?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
msgid "Display the amount?"
msgstr "ÐоказаÑи кÑлÑкÑÑÑÑ?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single"
msgstr "ÐдинаÑний"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display"
msgid "Single Column Display."
msgstr "ÐÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ÑÑовпÑик"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Double"
msgstr "ÐодвÑйний"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display"
msgid "Two Column Display."
msgstr "ÐÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑовпÑики"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
#, fuzzy
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "ÐоказÑваÑи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
#, fuzzy
#| msgid "Display a running balance"
msgid "Display a running balance?"
msgstr "ÐоказаÑи поÑоÑний баланÑ"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
msgid "Total Debits"
msgstr "ÐагалÑний дебеÑ"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
msgid "Total Credits"
msgstr "ÐагалÑний кÑедиÑ"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
msgid "Total Value Debits"
msgstr "ÐагалÑний дебеÑ"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
msgid "Total Value Credits"
msgstr "ÐагалÑний кÑедиÑ"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
msgid "Net Change"
msgstr "ЧиÑÑа змÑна"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
msgid "Value Change"
msgstr "ÐмÑна"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
msgid "Client"
msgstr "ÐлÑÑнÑ"
@@ -24234,51 +24247,51 @@ msgstr "ÐаÑкаво пÑоÑимо до GnuCash"
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr "GnuCash 2.0 Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñо новиÑ
ÑÑнкÑÑй. ÐÑÑ Ð´ÐµÐºÑлÑка з ниÑ
."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÑоваÑÑв, познаÑениÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑванÑ."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи коÑиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ визнаÑиÑи пÑоблемÑ."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
msgstr ""
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr "СиÑÑемна помилка пÑи оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑванÑ."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr "ÐевÑдома помилка пÑи оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑванÑ."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи коÑиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑакиÑ
пÑнкÑÑв:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr "ÐÑодовжиÑи, викоÑиÑÑовÑÑÑи лиÑе добÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑваннÑ?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr "ÐÑодовжиÑи з добÑими коÑиÑÑваннÑми."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑÑни Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпниÑ
пÑнкÑÑв:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr "ÐодаÑи ÑеÑÑÑ Ð´Ð¾Ð±ÑиÑ
коÑиÑÑванÑ?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑÑи добÑиÑ
коÑиÑÑванÑ."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6a56faf..38b2288 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 12:58+1000\n"
"Last-Translator: Tao Wang <dancefire at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh at googlegroups.com>\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "彿²¡ææå®é¢ç®æ¶ä½¿ç¨çé¢ç®"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "æåä½é¢"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
msgid "Debit"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "åæ¹"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
msgid "Credit"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "è´ä¹°"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
msgid "Charge"
msgstr "è´¹ç¨"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "æ¯åº"
#. page / name / orderkey / tooltip / default
#: ../src/app-utils/prefs.scm:75
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "æ¯åº"
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
msgid "Invoice"
msgstr "å票"
@@ -1107,10 +1107,10 @@ msgstr "忣"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:91
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr ""
msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "GnuCash %s å¼åçæ¬"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgid ""
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgid ""
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "æ£æ¥ Finance::Quote..."
msgid "Loading data..."
msgstr "æ£å¨è£
å
¥æ°æ®..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
msgid "Select..."
msgstr "éæ©..."
@@ -1284,9 +1284,9 @@ msgid "Edit..."
msgstr "ç¼è¾..."
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
msgid "Voucher"
msgstr "æ¯åºåè¯"
@@ -1473,10 +1473,10 @@ msgstr "客æ·çå票"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
msgid "Process Payment"
@@ -1502,8 +1502,8 @@ msgstr "è系人"
#. FALL THROUGH
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "Employee Username"
msgstr "åå·¥ç¨æ·å"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
msgid "Employee Name"
msgstr "åå·¥å§å"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "Username"
msgstr "ç¨æ·å"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1603,23 +1603,23 @@ msgstr "æ¥æ¾åå·¥"
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "æ¨éè¦æä¾è´¦åä¿¡æ¯ã"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "æ¨ç¡®ä¿¡æ¨è¦å é¤éä¸çæ¡ç®ï¼"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "è¿ä¸ªæ¡ç®æ¯éå å¨è®¢åä¸çå æ¤ä¹è¦å é¤å
¶æ¥æºï¼"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1634,64 +1634,64 @@ msgid "Due Date"
msgstr "æªæ¢æ¥æ"
#. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
msgid "Post Date"
msgstr "å
¥è´¦æ¥æ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
msgid "Post to Account"
msgstr "å
¥è´¦å°ç§ç®"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr "累积å交æï¼"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "å票å¿
é¡»è³å°å«æä¸ä¸ªæ¡ç®ã"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å
¥è´¦è¿å¼ å票åï¼"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
#, fuzzy
#| msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgstr "ç§ç®å
ä¸ç¬æå¤ç¬äº¤æä¸å票/è´¦åè´§å¸ä¸åãæ¨å°è¢«è¦æ±ä¸ºæ¯ç¬äº¤æè®¾ç½®ä¸ä¸ªæ±çã"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
#, fuzzy
#| msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr "å交æçéé¢ä¸º0ï¼æä»¥ä¸éè¦æ±çã"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
msgid "Total:"
msgstr "å计ï¼"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
msgid "Subtotal:"
msgstr "å°è®¡ï¼"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
msgid "Tax:"
msgstr "ç¨ï¼"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
msgid "Total Cash:"
msgstr "ç°éå计ï¼"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
msgid "Total Charge:"
msgstr "è´¹ç¨å计ï¼"
#. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
#: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1709,164 +1709,164 @@ msgstr "è´¹ç¨å计ï¼"
msgid "Credit Note"
msgstr "è´·æ¹ç§ç®"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
#, fuzzy
#| msgid "Credit Account"
msgid "New Credit Note"
msgstr "è´·æ¹ç§ç®"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
msgid "New Invoice"
msgstr "æ°å»ºå票"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
#, fuzzy
#| msgid "Edit report options"
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "ç¼è¾æ¥è¡¨é项"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
msgid "Edit Invoice"
msgstr "ç¼è¾å票"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
#, fuzzy
#| msgid "View/Edit Job"
msgid "View Credit Note"
msgstr "æ¥ç/ç¼è¾å·¥ä½"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
msgid "View Invoice"
msgstr "æ¥çå票"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
msgid "New Bill"
msgstr "æ°å»ºè´¦å"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
msgid "Edit Bill"
msgstr "ç¼è¾è´¦å"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
msgid "View Bill"
msgstr "æ¥çè´¦å"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "æ°å»ºæ¯åºåè¯"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "ç¼è¾æ¯åºåè¯"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "æ¥çæ¯åºåè¯"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
#, fuzzy
#| msgid "Billing Information"
msgid "Bill Information"
msgstr "è´¦åä¿¡æ¯"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
msgid "Bill ID"
msgstr "è´¦åç¼å·"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
#, fuzzy
#| msgid "Invoice Information"
msgid "Voucher Information"
msgstr "å票信æ¯"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
msgid "Voucher ID"
msgstr "æ¯åºåè¯ç¼å·"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
#, fuzzy
#| msgid "Dup_licate Entry"
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "å¤å¶æ¡ç®(_L)"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å
¥è´¦è¿å¼ å票åï¼"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "æ¥ç/ç¼è¾å票"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
msgid "Duplicate"
msgstr "å¤å¶"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
msgid "Post"
msgstr "å
¥è´¦"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
#, fuzzy
#| msgid "Single Report"
msgid "Printable Report"
msgstr "å䏿¥è¡¨"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "æ¥ç/ç¼è¾è´¦å"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "æ¥ç/ç¼è¾æ¯åºåè¯"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
msgid "Invoice Owner"
msgstr "å票ææè
"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
msgid "Invoice Notes"
msgstr "å票说æ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1879,15 +1879,15 @@ msgstr "å票说æ"
msgid "Billing ID"
msgstr "è´¦åç¼å·"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
msgid "Is Paid?"
msgstr "å·²æ¯ä»ï¼"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1895,48 +1895,48 @@ msgstr "å·²æ¯ä»ï¼"
msgid "Date Posted"
msgstr "å
¥è´¦çæ¥æ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
msgid "Is Posted?"
msgstr "æ¯å¦å
¥è´¦ï¼"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
msgid "Date Opened"
msgstr "å¼åç¥¨çæ¥æ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
msgid "Company Name "
msgstr "å
¬å¸åç§° "
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
msgid "Invoice ID"
msgstr "å票ç¼å·"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
msgid "Bill Owner"
msgstr "è´¦åææè
"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
msgid "Bill Notes"
msgstr "è´¦å说æ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
msgid "Voucher Owner"
msgstr "æ¯åºåè¯ææè
"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
msgid "Voucher Notes"
msgstr "æ¯åºåè¯è¯´æ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1954,28 +1954,28 @@ msgstr "æ¯åºåè¯è¯´æ"
msgid "Type"
msgstr "ç±»å"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
msgid "Paid"
msgstr "已仿¬¾"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
msgid "Posted"
msgstr "å·²å
¥è´¦"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
msgid "Due"
msgstr "å°æ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
msgid "Opened"
msgstr "å·²æå¼"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "å·²æå¼"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1994,15 +1994,15 @@ msgstr "å·²æå¼"
msgid "Num"
msgstr "åºå·"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
msgid "Find Bill"
msgstr "æ¥æ¾è´¦å"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "æ¥æ¾æ¯åºåè¯"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -2010,23 +2010,23 @@ msgstr "æ¥æ¾æ¯åºåè¯"
msgid "Expense Voucher"
msgstr "æ¯åºåè¯"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
msgid "Find Invoice"
msgstr "æ¥æ¾å票"
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
msgid "CN?"
msgstr ""
#. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -2038,8 +2038,8 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "éé¢"
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The following %d bill is due:"
#| msgid_plural "The following %d bills are due:"
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgid "The following bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
msgstr[0] "ä¸å %d è´¦å已尿ï¼"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "è´¦åå°ææé"
@@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr "éæ©ææè
å¯¹è¯æ¡"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "éæ©ææè
å¯¹è¯æ¡"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3601,7 +3601,7 @@ msgid "Default Rate: "
msgstr "é»è®¤è´¹çï¼"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
msgid "Credit Account"
msgstr "è´·æ¹ç§ç®"
@@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "å
¥è´¦å°"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3809,8 +3809,8 @@ msgstr "å
¥è´¦å°"
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3875,14 +3875,14 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4545,7 +4545,7 @@ msgid " (posted)"
msgstr " (å·²å
¥è´¦)"
#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
@@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr "æ·»å ä»·æ ¼æ¶åçé误ã"
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4917,12 +4917,12 @@ msgstr "æ·»å ä»·æ ¼æ¶åçé误ã"
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
msgid "Account"
msgstr "ä¼è®¡ç§ç®"
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "符å·"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -5033,7 +5033,7 @@ msgstr "è¡ä»½ä»·æ ¼"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
msgid "Value"
msgstr "å¼"
@@ -5077,8 +5077,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
msgstr ""
#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
msgid "Find Transaction"
msgstr "寻æ¾äº¤æ"
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgstr "æå¼"
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
msgid "Title"
msgstr "æ é¢"
@@ -5158,7 +5158,7 @@ msgid "You must select a Currency."
msgstr "æ¨å¿
须鿩ä¸ç§è´§å¸ã"
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªææçæ°å¼ã"
@@ -5256,52 +5256,52 @@ msgstr "æä½(_A)"
msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "è¿ä¸ª SX å·²ç»æ¹åäºï¼æ¨ç¡®å®è¦åæ¶ï¼"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "对äºå交æâ%sâæ æ³è§£æä¿¡è´·å
¬å¼ã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "对äºå交æâ%sâæ æ³è§£æåæ¹å
¬å¼ã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
msgstr "计åç交æç¼è¾å¨æ æ³èªå¨ç»ç®è¿ä¸ªäº¤æãä»ç¶è¦è¾å
¥å®ä¹ï¼"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "请为æ¤è®¡åç交æå½åã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, c-format
msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
msgstr "å为â%sâç计åç交æå·²ç»åå¨ãæ¨ç¡®å®è¦è®©è¿ä¸ªä¸å
¶ååä¹ï¼"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "æ æ³èªå¨å建带åéç计å交æã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
msgstr "æ æ³èªå¨åå»ºæ²¡ææ¨¡æ¿äº¤æç计å交æã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "请æä¾ææçéåºéæ©ã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "è¿éåºè¯¥æä¸äºåççæ¬¡æ°ã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
#, c-format
msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
msgstr "å©ä½åçæ¬¡æ° (%d) 大äºå
¨é¨åçæ¬¡æ° (%d)ã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
msgstr "æ¨è¯å¾å建ä¸ç¬æ°¸è¿ä¸ä¼è¢«è¿è¡ç计åç交æãæ¨ççæ³è¿ä¹åä¹ï¼"
@@ -5309,20 +5309,26 @@ msgstr "æ¨è¯å¾å建ä¸ç¬æ°¸è¿ä¸ä¼è¢«è¿è¡ç计åç交æãæ¨çç
msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
msgid "(never)"
msgstr "(ä»ä¸)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr "å½å模æ¿äº¤æå·²è¢«æ¹åãæ¨æ³ä¿åè¿äºæ¹åä¹ï¼"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "计åç交æ"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "æ æ³èªå¨å建带åéç计å交æã"
+
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
msgstr "计åç交æä¸å¹³è¡¡ã强ç建议æ¨çº æ£è¿ç§æ
åµã"
@@ -5621,13 +5627,20 @@ msgstr "æ¯æ¥æç¤º(_T)"
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "æ¥çæ¯æ¥æç¤º"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "æä»¶ %s å·²åå¨ãæ¨ç¡®å®æ¨è¦è¦çå®åï¼"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "ç°å¨æ²¡æè®¡å交æéè¦è¾å
¥ã"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
#, c-format
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5988,7 +6001,7 @@ msgstr "è¯ä¼°"
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
msgid "Budget"
msgstr "é¢ç®"
@@ -6026,7 +6039,7 @@ msgstr "å¤å¶äº¤æ(_L)"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ(_D)"
@@ -6061,7 +6074,7 @@ msgstr "å¤å¶æ¡ç®(_L)"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
msgid "_Delete Split"
msgstr "å é¤å交æ(_D)"
@@ -6507,12 +6520,12 @@ msgstr "æç´¢ç»ææ¥å"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
msgid "Register"
msgstr "账簿"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
msgid "Register Report"
msgstr "账簿æ¥è¡¨"
@@ -6628,7 +6641,7 @@ msgid "Transaction Report"
msgstr "äº¤ææ¥è¡¨"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "å·²ç»ä¸ºè¿ç¬äº¤æå建äºä¸ä¸ªåæ¹å交æ"
@@ -6737,39 +6750,39 @@ msgstr "å¼å¯ä¸ä¸ªåç±»æ»è´¦çªå£"
msgid "Open general ledger window"
msgstr "å¼å¯ä¸ä¸ªåç±»æ»è´¦çªå£"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
msgid "<No information>"
msgstr "<没æä¿¡æ¯>"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
msgid "Balancing entry from reconcilation"
msgstr "ä»å¯¹è´¦ä¸ç»ç®äº¤æ"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
msgid "Present:"
msgstr "ç°å¨ï¼"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
msgid "Future:"
msgstr "å°æ¥ï¼"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
msgid "Cleared:"
msgstr "å·²ç»æ¸
ï¼"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
msgid "Reconciled:"
msgstr "已对账ï¼"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "é¢è®¡æä½ï¼"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
msgid "Shares:"
msgstr "è¡ç¥¨ï¼"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
msgid "Current Value:"
msgstr "ç°ä»·ï¼"
@@ -6783,98 +6796,98 @@ msgstr "åºæ¶è´¦æ¬¾"
msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
msgid "This account register is read-only."
msgstr "è¿ä¸ªç§ç®è´¦ç°¿æ¯åªè¯»çã"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
#, fuzzy
#| msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr "æ æ³ç¼è¾è¿ä¸ç§ç®ã妿æ¨éè¦ç¼è¾è¿ä¸è´¦ç°¿ä¸ç交æï¼è¯·æå¼ç§ç®é项并å
³éå ä½ç¬¦é项ã"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
#, fuzzy
#| msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr "æ æ³ç¼è¾å
¶ä¸ä¸ä¸ªéä¸çåç§ç®ãå¦ææ¨æ³å¨è´¦ç°¿ä¸ç¼è¾äº¤æï¼è¯·æå¼åç§ç®é项ï¼å¹¶ä¸å
³éå ä½ç¬¦å¤éæ¡ãæ¨ä¹å¯ä»¥æå¼ä¸ä¸ªç¬ç«çç§ç®ï¼è䏿¯ä¸ç»ç§ç®ã"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "æ æ³ä¿®æ¹æå é¤è¯¥äº¤æã"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "è¿ç¬äº¤ææ¯åªè¯»çï¼åå æ¯ï¼â%sâ"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr "ä»è¿ç¬äº¤æä¸å é¤è¯¥å交æä¹ï¼"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "æ¨åå¤ä¿®æ¹ä¸ç¬å«å·²å¯¹è´¦å交æç交æï¼è¿å¹¶ä¸æ¯ä¸ä¸ªå¥½ä¸»æï¼å 为è¿ä¼ä½¿æ¨ç对账ä¸å¹³è¡¡ã"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
msgid "_Remove Splits"
msgstr "å é¤å交æ(_R)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
#, fuzzy
#| msgid "The current transaction is not balanced."
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr "å½åäº¤ææ²¡æå¹³è¡¡ã"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "å交æâ%sâï¼å®æ¯å±äºäº¤æâ%sâï¼å é¤è¯¥å交æä¹ï¼"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "æ¨è¦å é¤ä¸ä¸ªå·²å¯¹è´¦çå交æï¼è¿ä¸æ¯ä¸ä¸ªå¥½ä¸»æï¼å 为è¿ä¼å¯¼è´æ¨ç对账ä¸å¹³è¡¡ã"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "æ¨ä¸è½å 餿¤å交æã"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
#, fuzzy
#| msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr "è¿æ¯å°è¿ç¬äº¤æåºå®å¨è¿ä¸ªè´¦ç°¿çå交æãæ¨å¯ä»¥ä»è´¦ç°¿çªå£ä¸å é¤å®ãæ¨å¯ä»¥ä»è¿ä¸ªçªå£ä¸å 餿´ç¬äº¤æï¼æè
æ¨ä¹å¯ä»¥å°äº¤æå¯¹åºçå¦ä¸ä¸ªè´¦ç°¿ä¸å»å é¤è¿ç¬äº¤æã"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
msgid "(no memo)"
msgstr "(没æå¤æ³¨)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
msgid "(no description)"
msgstr "(没ææè¿°)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "å é¤å½å交æï¼"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "æ¨è¦å é¤ä¸ç¬å·²å¯¹è´¦ç交æï¼è¿ä¸æ¯ä¸ä¸ªå¥½ä¸»æï¼å 为è¿ä¼å¯¼è´æ¨ç对账ä¸å¹³è¡¡ã"
@@ -9729,7 +9742,7 @@ msgid "matches no accounts"
msgstr "ä¸å¹é
ç§ç®"
#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
msgid "Selected Accounts"
msgstr "éä¸çç§ç®"
@@ -10293,89 +10306,89 @@ msgstr "å¦å为(_A)..."
msgid "Export"
msgstr "导åº"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
msgid "Select All"
msgstr "éæ©å
¨é¨"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
msgid "Select all accounts."
msgstr "éæ©ææç§ç®ã"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
msgid "Clear All"
msgstr "å
¨é¨åæ¶éæ©"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "åæ¶éæ©éä¸çåæªéä¸çææç§ç®ã"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
msgid "Select Children"
msgstr "éæ©ææåç§ç®"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "éæ©éä¸ç§ç®çææåç§ç®"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
msgid "Select Default"
msgstr "éæ©é»è®¤å¼"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
msgid "Select the default account selection."
msgstr "éæ©é»è®¤ç§ç®çéæ©ã"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "æ¾ç¤ºéèçç§ç®"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "æ¾ç¤ºè¢«æ 记为éèçç§ç®ã"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
msgid "Select all entries."
msgstr "éæ©å
¨é¨"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "åæ¶éæ©éä¸çåæªéä¸çæææ¡ç®ã"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
msgid "Select the default selection."
msgstr "éæ©é»è®¤çéæ©ã"
#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
#, fuzzy
#| msgid "Register Defaults"
msgid "Reset defaults"
msgstr "账簿é»è®¤å¼"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "å°ææå¼è®¾ä¸ºé»è®¤å¼ã"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
msgid "Clear"
msgstr "åæ¶éæ©"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "忶鿩任ä½éä¸çå¾çæä»¶ã"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
msgid "Select image"
msgstr "éæ©å¾ç"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
msgid "Select an image file."
msgstr "éæ©ä¸ä¸ªå¾çæä»¶ã"
@@ -10463,27 +10476,27 @@ msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªææçä»·æ ¼ã"
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªææçâ转åºâéé¢ã"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªè½¬è´¦çéé¢ã"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
msgid "Debit Account"
msgstr "åæ¹éé¢"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
msgid "Transfer From"
msgstr "转账èª"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
msgid "Transfer To"
msgstr "转账å°"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
msgid "Debit Amount:"
msgstr "åæ¹éé¢ï¼"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
msgid "To Amount:"
msgstr "转åºéé¢ï¼"
@@ -10892,6 +10905,11 @@ msgstr ""
msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
msgstr "æ°æ®åº %s ä¼¼ä¹ä¸åå¨ãæ¨è¦å建å®åï¼"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<æªç¥>"
+
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
msgid "View..."
msgstr "æ¥ç..."
@@ -11191,58 +11209,54 @@ msgstr "妿æ¨ä¸ä¿åï¼å°æ¾å¼è¿å» %d å°æ¶ %d åéå
çä¿®æ¹ã"
msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
msgstr "妿æ¨ä¸ä¿åï¼å°æ¾å¼è¿å» %d 天 %d å°æ¶å
çä¿®æ¹ã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<æªç¥>"
-
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "å
³éèä¸ä¿å(_W)"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
msgid "Unsaved Book"
msgstr "æªä¿åçè´¦æ¬"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
#, c-format
msgid "Last modified on %x %X"
msgstr ""
#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
#, fuzzy, c-format
#| msgid "File opening failed."
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "æå¼æä»¶å¤±è´¥ã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
msgid "Book Options"
msgstr "è´¦æ¬é项"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr "GnuCash 个人çè´¢å©çãGNU ççè´¢è§£å³æ¹æ¡ï¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
msgid "© 1997-2015 Contributors"
msgstr ""
@@ -11250,7 +11264,7 @@ msgstr ""
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Yang Yi <yang_yi_cn at yahoo.com>, 2002\n"
@@ -11383,20 +11397,20 @@ msgstr "éæ°ç»ç®(_R)"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "è¿ä¸ªè´¦ç°¿ä¸æ¯æç¼è¾æ±çã"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "æ¨éè¦å±å¼è¿ç¬äº¤ææè½ä¿®æ¹å®çæ±çã"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "两个å¼å
¥çè´§å¸å½¼æ¤ç¸çã"
@@ -11444,19 +11458,19 @@ msgid "_Return"
msgstr "æé«å©æ¶¦"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "æ è®°å交æä¸ºæªå¯¹è´¦ï¼"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
#, fuzzy
#| msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr "æ¨è¦ææ 记为已对账çåäº¤ææ ä¸ºæªå¯¹è´¦ãè¿ä¹åä¼è®©å°æ¥ç对账工ä½åå¾å°é¾ï¼æ¨ç¡®å®è¦è¿ä¹åä¹ï¼"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
msgid "_Unreconcile"
msgstr "æªå¯¹è´¦(_U)"
@@ -11612,7 +11626,7 @@ msgstr "èªé"
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11957,7 +11971,7 @@ msgid " Scheduled "
msgstr "交æè®¡å"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "ä¿åæ´æ¹è¿ç交æï¼"
@@ -11968,12 +11982,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
msgstr "å½å模æ¿äº¤æå·²è¢«æ¹åãæ¨æ³ä¿åè¿äºæ¹åä¹ï¼"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
msgid "_Discard Changes"
msgstr "æ¾å¼ä¿®æ¹(_D)"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
msgid "_Record Changes"
msgstr "è®°å½æ´æ¹(_R)"
@@ -12040,7 +12054,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "ç§ç®ä»£ç "
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
msgid "R"
msgstr "红è²"
@@ -12535,7 +12549,7 @@ msgstr "<b>ç¶ç§ç®(_P)</b>"
#: ../src/report/report-system/report.scm:71
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -16421,72 +16435,72 @@ msgstr "å¹´/æ/æ¥"
msgid "y/d/m"
msgstr "å¹´/æ¥/æ"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "èªå¨ç»ç®å交æçç®æ ç§ç®ã"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
msgid "A"
msgstr "é³"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
msgid "U+R"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
msgid "Info"
msgstr "ä¿¡æ¯"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
msgid "New, already balanced"
msgstr "æ°çï¼å·²ç»ç®"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "æ°çï¼å° %s 转账å°(æå¨)â%sâ"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "æ°çï¼å° %s 转账å°(èªå¨)â%sâ"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "æ°çï¼æªç»ç®(éè¦ç§ç®æè½è½¬è´¦ %s)ï¼"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr "对账(æå¨)å¹é
"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr "对账(èªå¨)å¹é
"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
msgid "Match missing!"
msgstr "å¹é
éæ¼ï¼"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
#, fuzzy
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr "对账(æå¨)å¹é
"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
#, fuzzy
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr "对账(èªå¨)å¹é
"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "ä¸è¦å¯¼å
¥(æªé宿ä½)"
@@ -17692,19 +17706,19 @@ msgstr "æ¨è¦è¦çä¸ä¸ªç°æçå交æãæ¨ç¡®å®è¦è¿ä¹åä¹ï¼"
msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
msgstr "æ¨è¦è¦çä¸ç¬ç°æç交æãæ¨ç¡®å®è¦è¿ä¹åä¹ï¼"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "è¦ä¿®æ¹å®çæ±çï¼æ¨éè¦éæ©ä¸ä¸ªå交æã"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "æ æ³æ¾å°è¾å
¥çç§ç®ã"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "å交æçéé¢ä¸º0ï¼æä»¥ä¸éè¦æ±çã"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
#, fuzzy
#| msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
@@ -17905,7 +17919,7 @@ msgstr "æåºé¡ºåº"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -17930,8 +17944,8 @@ msgstr "æ¥è¡¨çè´§å¸"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -18206,7 +18220,7 @@ msgstr "ç§ç®è¡¨æ¾ç¤ºçæå¤§å±çº§æ°"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "éºå¹³åè¡¨è³æ·±åº¦éå¶ç深度"
@@ -18215,7 +18229,7 @@ msgstr "éºå¹³åè¡¨è³æ·±åº¦éå¶ç深度"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
#, fuzzy
#| msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
@@ -18733,7 +18747,7 @@ msgstr "ç¨äºæ¿æ¢å票ãè´¦åææ¯åºåè¯çèªå®ä¹å符串"
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
msgid "Display the date?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¥æï¼"
@@ -18741,7 +18755,7 @@ msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¥æï¼"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
msgid "Display the description?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºåè¿°ï¼"
@@ -18832,19 +18846,19 @@ msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æçä»·å¼"
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
#: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -18905,7 +18919,7 @@ msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºææç个人ç¨ç§ï¼"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Totals"
msgstr "å计"
@@ -18913,7 +18927,7 @@ msgstr "å计"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Display the totals?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºå计ï¼"
@@ -21134,7 +21148,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºç¹å®æ¶é´çè´åºä½é¢é¥¼å¾"
#. Option names
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -21149,7 +21163,7 @@ msgstr "å¼å§æ¥æ"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -21497,8 +21511,8 @@ msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®è¯´æ"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -21510,7 +21524,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºæ±ç"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -21732,12 +21746,12 @@ msgid "Basis"
msgstr "åºå"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
msgid "Money In"
msgstr "é鱿µå
¥"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
msgid "Money Out"
msgstr "é鱿µåº"
@@ -22066,7 +22080,7 @@ msgstr "æ¯å¦å
å«ä¸è¡æ¾ç¤ºç±äºå¼å
¥é¢ç®è导è´çæ¹åå计"
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
msgid "Budget to use."
msgstr "è¦ä½¿ç¨çé¢ç®ã"
@@ -22332,7 +22346,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "é¢ç®æç"
#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
msgid "Budget Report"
msgstr "é¢ç®æ¥è¡¨"
@@ -22340,150 +22354,149 @@ msgstr "é¢ç®æ¥è¡¨"
#. in *one* place.
#. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
#. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
msgid "Account Display Depth"
msgstr "ç§ç®æ¾ç¤ºæ·±åº¦"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "å§ç»æ¾ç¤ºåç§ç®"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "æ¾ç¤ºå®æ´çç§ç®åç§°"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
msgid "Select Columns"
msgstr "éæ©æ "
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
msgid "Show Budget"
msgstr "æ¾ç¤ºé¢ç®"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
#, fuzzy
#| msgid "Display a column for the budget values"
msgid "Display a column for the budget values."
msgstr "为é¢ç®å¼æ¾ç¤ºä¸å"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
msgid "Show Actual"
msgstr "æ¾ç¤ºå®é
"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Display a column for the actual values"
msgid "Display a column for the actual values."
msgstr "为å®é
ä»·æ ¼æ¾ç¤ºä¸å"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
msgid "Show Difference"
msgstr "æ¾ç¤ºå·®é¢"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
#, fuzzy
#| msgid "Display the difference as budget - actual"
msgid "Display the difference as budget - actual."
msgstr "å°é¢ç®åå®é
æ¯åºæ¾ç¤ºä¸ºå·®é¢"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "æ¾ç¤ºå¸¦å计çå"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Display a column with the row totals"
msgid "Display a column with the row totals."
msgstr "æ¾ç¤ºä¸åå
å«è¡å计"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr " 积累é¢ç®éé¢è³ç¶ç§ç®"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
#, fuzzy
#| msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values"
msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
msgstr "妿ç¶ç§ç®æ²¡æèªå·±çé¢ç®éé¢ï¼é£ä¹ä½¿ç¨åç§ç®é¢ç®éé¢å"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "å
æ¬ä½é¢å计åé¢ç®ä¸ºé¶çç§ç®"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
#, fuzzy
#| msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report"
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
msgstr "å¨è¿ä¸ªæ¥è¡¨ä¸ï¼å
æ¬ä½é¢å计(éå½)åé¢ç®ä¸ºé¶çç§ç®"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr "å缩åãåæé´"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
msgstr "对å½åæé´ååçæé´çæ è¿è¡ç´¯è®¡ï¼è¿æ ·å¯ä»¥æ´å¥½çå
³æ³¨äºå½åæé´ã"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
#, fuzzy
#| msgid "Show full account names (including parent accounts)"
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr "æ¾ç¤ºå®æ´çç§ç®åç§°(å
å«ç¶ç§ç®)"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
msgid "Bgt"
msgstr "é¢ç®"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
msgid "Act"
msgstr "å¨ä½"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
msgid "Diff"
msgstr "æ¯è¾"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
msgid "%s: %s"
msgstr "%sï¼%s"
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
msgid "Cash Flow"
msgstr "ç°éæµé"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Include accounts with no shares"
msgid "Include Trading Accounts in report"
msgstr "å
嫿²¡æè¡ä»½çç§ç®"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
#, fuzzy
#| msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
msgstr "åªå
å«äº¤æ å°/ä» è¿æ»¤ç§ç®"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s ååç§ç®"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s åéå®çåç§ç®"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "é鱿µå
¥èªæéçç§ç®"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "é鱿µåºå°æéçç§ç®"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
msgid "Difference"
msgstr "å·®å¼"
@@ -22699,7 +22712,7 @@ msgstr "æ®éæ¥è®°è´¦"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#, fuzzy
@@ -22711,7 +22724,7 @@ msgstr "å¨ä½"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Running Balance"
@@ -23144,113 +23157,113 @@ msgstr "åé¢ï¼"
msgid "Credit Value"
msgstr "è´·é¢ï¼"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
#, fuzzy
#| msgid "The title of the report"
msgid "The title of the report."
msgstr "æ¥è¡¨çæ é¢"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
#, fuzzy
#| msgid "Display the check number?"
msgid "Display the check number/action?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¯ç¥¨å·ç ï¼"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
msgid "Display the check number?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¯ç¥¨å·ç ï¼"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
msgid "Display the memo?"
msgstr "æ¾ç¤ºå¤æ³¨ï¼"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
msgid "Display the account?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºç§ç®ï¼"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºè¡ä»½æ°éï¼"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºè¡ä»½æå¨ç Lot çåç§°ï¼"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
msgid "Display the shares price?"
msgstr "æ¾ç¤ºè¡ä»½ä»·æ ¼ï¼"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
msgid "Display the amount?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºéé¢ï¼"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single"
msgstr "åé"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display"
msgid "Single Column Display."
msgstr "åæ æ¾ç¤º"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Double"
msgstr "åé"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display"
msgid "Two Column Display."
msgstr "åæ æ¾ç¤º"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "æ¯å¦å¨äº¤æè´§å¸ä¸æ¾ç¤ºå¼ï¼"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
#, fuzzy
#| msgid "Display a running balance"
msgid "Display a running balance?"
msgstr "æ¾ç¤ºè¿è¡ä¸çç»ç®"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
msgid "Total Debits"
msgstr "åæ¹å计"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
msgid "Total Credits"
msgstr "è´·æ¹å计"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
msgid "Total Value Debits"
msgstr "忹价å¼å计"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
msgid "Total Value Credits"
msgstr "è´·æ¹ä»·å¼å计"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
msgid "Net Change"
msgstr "ååå¨"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
msgid "Value Change"
msgstr "ä»·æ ¼åå"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
msgid "Client"
msgstr "客æ·"
@@ -24677,16 +24690,16 @@ msgstr "欢è¿ä½¿ç¨ GnuCash"
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr "GnuCash 2.0 æè®¸å¤ä¼ç§çåè½ãè¿éåªæ¯å
¶ä¸ä¸é¨åã"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr "æ²¡ææ è®°ä¸ºæ¥æ¶æ¥ä»·çååã"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr "æ æ³è·åæ¥ä»·æè¯æé®é¢ã"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -24694,36 +24707,36 @@ msgstr ""
"æ¨éå¤±äºæäºå¿
è¦ç Perl ç¨åºåºã\n"
"请以 root 身åè¿è¡âgnc-fq-updateâæ¥å®è£
å®ä»¬ã"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr "å忥价æ¶äº§çç³»ç»é误ã"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr "å忥价æ¶äº§ç䏿é误ã"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr "æ æ³ææä»¥ä¸é¡¹ç®çæ¥ä»·ï¼"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr "ç»§ç»åªä½¿ç¨è´§ç©æ¥ä»·ä¹ï¼"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr "ç»§ç»è´§ç©æ¥ä»·ã"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr "æ æ³ä¸ºä»¥ä¸é¡¹ç®åå»ºä»·æ ¼ï¼"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr "æ·»å å©ä½è´§ç©æ¥ä»·ä¹ï¼"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr "æ·»å å©ä½è´§ç©æ¥ä»·ã"
commit d8a74b3a8bf38276ee65c85c9c694a8605534218
Author: Mike Evans <mikee at saxicola.co.uk>
Date: Sun Jan 10 16:15:24 2016 +0000
Bug 760398 - Cancelling the creation of a duplicate bill or invoice doesn't reset the invoice number counter
Don't set the invoice ID before the user has clicked OK in the dialog.
If the user cancels in the dialog the counter would have already been
incrementd. Making the ID an empty string makes the ID be set in
gnc_invoice_window_verify_ok().
diff --git a/src/business/business-gnome/dialog-invoice.c b/src/business/business-gnome/dialog-invoice.c
index 54652a1..8bf4448 100644
--- a/src/business/business-gnome/dialog-invoice.c
+++ b/src/business/business-gnome/dialog-invoice.c
@@ -2697,7 +2697,6 @@ InvoiceWindow * gnc_ui_invoice_duplicate (GncInvoice *old_invoice, gboolean open
{
InvoiceWindow *iw;
GncInvoice *new_invoice = NULL;
- gchar *new_id;
GDate new_date_gdate;
g_assert(old_invoice);
@@ -2718,11 +2717,8 @@ InvoiceWindow * gnc_ui_invoice_duplicate (GncInvoice *old_invoice, gboolean open
}
}
- // Set a new id from the respective counter
- new_id = gncInvoiceNextID(gnc_get_current_book(),
- gncInvoiceGetOwner(new_invoice));
- gncInvoiceSetID(new_invoice, new_id);
- g_free(new_id);
+ // Unset the invoice ID, let it get allocated later
+ gncInvoiceSetID(new_invoice, "");
// Modify the date to today
if (new_date)
commit abeb07bcc8023982ce8aad15a22c8c1c8c3f1f1c
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Jan 9 14:38:54 2016 -0800
Fix travis compilation error.
diff --git a/src/gnome/dialog-sx-editor.c b/src/gnome/dialog-sx-editor.c
index 30d2b79..9e0a2d8 100644
--- a/src/gnome/dialog-sx-editor.c
+++ b/src/gnome/dialog-sx-editor.c
@@ -750,10 +750,10 @@ gnc_sxed_check_consistent( GncSxEditorDialog *sxed )
for ( i = 0; i < numIters && !unbalanceable; i++ )
{
+ GList *splitList = xaccSchedXactionGetSplits (sxed->sx);
gnc_sx_randomize_variables(vars);
g_hash_table_foreach( txns, set_sums_to_zero, NULL );
- GList *splitList = xaccSchedXactionGetSplits (sxed->sx);
splitCount += g_list_length( splitList );
for ( ; splitList; splitList = splitList->next )
commit 9c554ec328ce83718da86f4a3d769268b9374be3
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 at gmail.com>
Date: Thu Jan 7 06:42:20 2016 +0000
Update to 2.6.10.pot
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index f71170c..ac316f6 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# GnuCash 2.6.9 pt_PT
# Copyright (C) 2015
# This file is distributed under the same license as the Gnucash package.
-# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 at gmail.com>, 2015.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 at gmail.com>, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-16 08:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-05 05:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-07 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73 at gmail.com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#. Business options
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Email da empresa"
#: ../src/app-utils/app-utils.scm:310
msgid "Company Contact Person"
-msgstr "Pessoa de contato da empresa"
+msgstr "Pessoa de contacto da empresa"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24
msgid "Counters"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "A morada do seu negócio."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82
msgid "The contact person to print on invoices."
-msgstr "A pessoa de contato a imprimir em faturas.."
+msgstr "A pessoa de contacto a imprimir em faturas.."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87
msgid "The phone number of your business."
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Orçamento a usar quando nenhum outro foi especificado."
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Saldo inicial"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
msgid "Debit"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Crédito"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
msgid "Credit"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Compra"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
msgid "Charge"
msgstr "Pagamento"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Despesa"
#. page / name / orderkey / tooltip / default
#: ../src/app-utils/prefs.scm:75
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Despesa"
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"
@@ -1048,10 +1048,10 @@ msgstr "Reembolso"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:91
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Mostrar versão do GnuCash"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:101
msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
msgstr ""
-"Ativar modo de depuração: aumeta os detalhes do diário para mais informação."
+"Ativar modo de depuração: aumenta os detalhes do diário para mais informação."
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:106
msgid "Enable extra/development/debugging features."
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
msgstr "- gestor de finanças pessoais e de pequenos negócios Gnucash"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Versão de desenvolvimento %s do GnuCash"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "A verificar o Finance::Quote..."
msgid "Loading data..."
msgstr "A carregar os dados..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -1233,8 +1233,8 @@ msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
msgid "Select..."
msgstr "Selecionar..."
@@ -1245,9 +1245,9 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
msgid "Voucher"
msgstr "Vale"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgid "Proximo"
msgstr "Mês seguinte"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "As condições \"%s\" estão em uso. Não podem ser eliminadas."
#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Tem a certeza que quere eliminar \"%s\"?"
+msgstr "Tem a certeza que quer eliminar \"%s\"?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
msgid ""
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Tem de indicar uma morada de faturação."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351
msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
msgstr ""
-"A percentagm de desconto tem de ser entre 0 e 100, ou então ficar em branco."
+"A percentagem de desconto tem de ser entre 0 e 100, ou então ficar em branco."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356
msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
@@ -1445,10 +1445,10 @@ msgstr "Faturas do cliente"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
msgid "Process Payment"
@@ -1456,12 +1456,12 @@ msgstr "Processar pagamento"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917
msgid "Shipping Contact"
-msgstr "Contato de entrega"
+msgstr "Contacto de entrega"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722
msgid "Billing Contact"
-msgstr "Contato de faturação"
+msgstr "Contacto de faturação"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921
msgid "Customer ID"
@@ -1470,12 +1470,12 @@ msgstr "Número de cliente"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733
msgid "Contact"
-msgstr "Contato"
+msgstr "Contacto"
#. FALL THROUGH
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgid "Employee Username"
msgstr "Nome de utilizador do empregado"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
msgid "Employee Name"
msgstr "Nome do empregado"
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgid "Username"
msgstr "Utilizador"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1571,25 +1571,25 @@ msgstr "Procurar empregado"
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "Tem de indicar a informação de faturação."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar a transação selecionada?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
msgid ""
"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr ""
"Esta transação está inserida numa encomenda e será eliminada daà também!"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1604,30 +1604,30 @@ msgid "Due Date"
msgstr "Data de vencimento"
#. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
msgid "Post Date"
msgstr "Data de emissão"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
msgid "Post to Account"
msgstr "Emitir para conta"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr "Acumular parcelas?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "A fatura tem de ter pelo menos uma entrada."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Tem a certeza que quer emitir a fatura?"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
msgid ""
"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
"currency. You will be asked a conversion rate for each."
@@ -1635,34 +1635,34 @@ msgstr ""
"Uma ou mais das entradas são para contas com moeda diferente da da fatura/"
"nota. Ser-lhe-á pedida uma taxa de câmbio para cada uma."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr ""
"A emissão foi cancelada porque nem todas as taxas de câmbio foram indicadas."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1179
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
msgid "Tax:"
msgstr "Imposto:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
msgid "Total Cash:"
msgstr "Total em dinheiro:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
msgid "Total Charge:"
msgstr "Total de gastos:"
#. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
#: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1678,148 +1678,148 @@ msgstr "Total de gastos:"
msgid "Credit Note"
msgstr "Nota de crédito"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
msgid "New Credit Note"
msgstr "Nova nota de crédito"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
msgid "New Invoice"
msgstr "Nova fatura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "Editar nota de crédito"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
msgid "Edit Invoice"
msgstr "Editar fatura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
msgid "View Credit Note"
msgstr "Ver nota de crédito"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
msgid "View Invoice"
msgstr "Ver fatura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
msgid "New Bill"
msgstr "Novo pagamento"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
msgid "Edit Bill"
msgstr "Editar pagamento"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
msgid "View Bill"
msgstr "Ver pagamento"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Novo vale de despesas"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "Editar vale de despesas"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "Ver vale de despesas"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
msgid "Bill Information"
msgstr "Informação de faturação"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
msgid "Bill ID"
msgstr "Número de pagamento"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
msgid "Voucher Information"
msgstr "Informação do vale"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
msgid "Voucher ID"
msgstr "Número de vale"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "Data das entradas duplicadas"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "Tem a certeza que quer emitir estas faturas?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "Ver/Editar fatura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
msgid "Post"
msgstr "Emitir"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
msgid "Printable Report"
msgstr "Relatório imprimÃvel"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "Ver/Editar pagamento"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "Ver/Editar vale"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
msgid "Invoice Owner"
msgstr "TÃtular da fatura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Notas da fatura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1832,15 +1832,15 @@ msgstr "Notas da fatura"
msgid "Billing ID"
msgstr "Número de pagamento"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
msgid "Is Paid?"
msgstr "Está paga?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1848,48 +1848,48 @@ msgstr "Está paga?"
msgid "Date Posted"
msgstr "Data de emissão"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
msgid "Is Posted?"
msgstr "Está emitida?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
msgid "Date Opened"
msgstr "Data de abertura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
msgid "Company Name "
msgstr "Nome da empresa"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
msgid "Invoice ID"
msgstr "Número de fatura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
msgid "Bill Owner"
msgstr "TÃtular do pagamento"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
msgid "Bill Notes"
msgstr "Notas do pagamento"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
msgid "Voucher Owner"
msgstr "TÃtular do vale"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
msgid "Voucher Notes"
msgstr "Notas do vale"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1907,28 +1907,28 @@ msgstr "Notas do vale"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
msgid "Paid"
msgstr "Paga"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
msgid "Posted"
msgstr "Emitida"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
msgid "Due"
msgstr "Devida"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
msgid "Opened"
msgstr "Aberta"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Aberta"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1947,15 +1947,15 @@ msgstr "Aberta"
msgid "Num"
msgstr "Nº"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
msgid "Find Bill"
msgstr "Localizar pagamentos"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Localizar vale de despesa"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1963,27 +1963,27 @@ msgstr "Localizar vale de despesa"
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Vale de despesa"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
msgid "Find Invoice"
msgstr "Localizar fatura"
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
msgid "CN?"
msgstr "NC?"
#. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3535
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3504
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3541
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57
@@ -1991,8 +1991,8 @@ msgstr "NC?"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -2003,14 +2003,14 @@ msgstr "Montante"
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
#, c-format
msgid "The following bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
msgstr[0] "O seguinte pagamento é devido:"
msgstr[1] "Os seguintes %d pagamentos são devidos:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "Aviso de pagamentos devidos"
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Abrir o diálogo Localizar cliente"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
msgid "New _Invoice..."
-msgstr "Nova _Fatura"
+msgstr "Nova _fatura"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "Abrir o diálogo Nova fatura"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
msgid "Find In_voice..."
-msgstr "Locali_Zar fatura..."
+msgstr "Locali_zar fatura..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
msgid "Open the Find Invoice dialog"
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "Abrir o diálogo Localizar fatura"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
msgid "New _Job..."
-msgstr "Nova _Tarefa..."
+msgstr "Nova _tarefa..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "Abrir o diálogo Nova tarefa"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
msgid "Find Jo_b..."
-msgstr "L_Ocalizar tarefa..."
+msgstr "L_ocalizar tarefa..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Abrir o diálogo Localizar fornecedor"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
msgid "New _Bill..."
-msgstr "Novo _Pagamento..."
+msgstr "Novo _pagamento..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
msgid "Open the New Bill dialog"
@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Abrir o diálogo Novo pagamento"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
msgid "Find Bi_ll..."
-msgstr "Localizar pa_Gamento..."
+msgstr "Localizar pa_gamento..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
msgid "Open the Find Bill dialog"
@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Abrir o diálogo Localizar empregado"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
msgid "New _Expense Voucher..."
-msgstr "Novo _Vale de despesa..."
+msgstr "Novo _vale de despesa..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257
msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "Abrir o diálogo Novo vale de despesa"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
msgid "Find Expense _Voucher..."
-msgstr "Localizar vale de _Despesa..."
+msgstr "Localizar vale de _despesa..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "Abrir o diálogo Localizar vale de despesa"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273
msgid "Sales _Tax Table"
-msgstr "Tabela de _Imposto de vendas"
+msgstr "Tabela de _imposto de vendas"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274
msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Ver e alterar a lista de condições de pagamento"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283
msgid "Bills _Due Reminder"
-msgstr "Aviso de pagamentos devidos"
+msgstr "Aviso de pagamentos _devidos"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284
msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Abrir o diálogo Aviso de pagamentos devidos"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287
msgid "E_xport"
-msgstr "E_Xportar"
+msgstr "E_xportar"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "Copiar"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028
msgid "_Paste"
-msgstr "Co_Lar"
+msgstr "Co_lar"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
msgid "_Edit Invoice"
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Registar a transação atual"
#. Add the Cancel button for the matcher
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2206
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "Cancelar a transação atual"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2248
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
@@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Ir para a transação em branco no final da fatura"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
msgid "Dup_licate Entry"
-msgstr "Transação dup_Licada"
+msgstr "Transação dup_licada"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
msgid "Make a copy of the current entry"
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Mover a transação atual uma linha acima"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181
msgid "Move Entry Do_wn"
-msgstr "Mover _Abaixo"
+msgstr "Mover _abaixo"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
msgid "Move the current entry one row downwards"
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Mover a transação atual uma linha abaixo"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188
msgid "New _Invoice"
-msgstr "Nova _Fatura"
+msgstr "Nova _fatura"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Registar um pagamento para o titular desta fatura"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
msgid "_Company Report"
-msgstr "Relatório de _Empresa"
+msgstr "Relatório de _empresa"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "Ordenar por data"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31
msgid "Date of _Entry"
-msgstr "Data de _Registo"
+msgstr "Data de _registo"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
msgid "Sort by the date of entry"
@@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Ordenar por preço"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
msgid "Descri_ption"
-msgstr "D_Escrição"
+msgstr "D_escrição"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
msgid "Sort by description"
@@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "Suspender"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
msgid "E_dit Vendor"
-msgstr "E_Ditar fornecedor"
+msgstr "E_ditar fornecedor"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
msgid "Edit the selected vendor"
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Editar o fornecedor selecionado"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
msgid "E_dit Customer"
-msgstr "E_Ditar Cliente"
+msgstr "E_ditar cliente"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
msgid "Edit the selected customer"
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Editar o cliente selecionado"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
msgid "E_dit Employee"
-msgstr "E_Ditar empregado"
+msgstr "E_ditar empregado"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
msgid "Edit the selected employee"
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "Criar uma nova fatura"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
msgid "New _Voucher..."
-msgstr "Novo _Vale..."
+msgstr "Novo _vale..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
msgid "Create a new voucher"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "_Dias antes"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:11
msgid "_Notify when due"
-msgstr "Notificar quando devido"
+msgstr "_Notificar quando devido"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:12
msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "<b>Geral</b>"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:21
msgid "Enable extra _buttons"
-msgstr "Ativar _Botões extra"
+msgstr "Ativar _botões extra"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:24
msgid "Report for printing:"
@@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "_Processar pagamento na emissão"
#. See the tooltip "At post time..." for details.
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:29
msgid "Pro_cess payments on posting"
-msgstr "Processar pagamento na _Emissão"
+msgstr "Pro_cessar pagamento na emissão"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:1
msgid "Cancel your changes"
@@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "<b>Definição de condições</b>"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:4
msgid "De_scription:"
-msgstr "De_Scrição:"
+msgstr "De_scrição:"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:5
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
@@ -3302,7 +3302,6 @@ msgid "Choose Owner Dialog"
msgstr "Diálogo Escolher titular"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153
@@ -3313,11 +3312,11 @@ msgstr "Diálogo Escolher titular"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3495
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3532
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112
@@ -3334,7 +3333,7 @@ msgstr "Diálogo Escolher titular"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3500,32 +3499,6 @@ msgstr "Morada de entrega"
msgid "Question"
msgstr "Questão"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2
-msgid "Dummy message"
-msgstr "Mensagem de erro"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3
-msgid "postd"
-msgstr "emitido"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4
-msgid "duedate"
-msgstr "data de vencimento"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6
-msgid "acct"
-msgstr "conta"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:7
-msgid "question"
-msgstr "questão"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
-msgid "label"
-msgstr "etiqueta"
-
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2
msgid "Employee Number: "
msgstr "Número de empregado: "
@@ -3564,7 +3537,7 @@ msgid "Default Rate: "
msgstr "Taxa predefinida: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
msgid "Credit Account"
msgstr "Contas de crédito"
@@ -3747,11 +3720,11 @@ msgstr "Emitir para"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3518
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3487
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3524
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110
@@ -3775,8 +3748,8 @@ msgstr "Emitir para"
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3845,14 +3818,14 @@ msgstr "Reembolso"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -3863,14 +3836,10 @@ msgid "Memo"
msgstr "Nota"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
-msgid "(USD)"
-msgstr "(EUR)"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
msgid "Transaction Details"
msgstr "Detalhes da transação"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
msgid "Transfer Account"
msgstr "Conta de transferência"
@@ -3908,7 +3877,7 @@ msgid "Tax Table:"
msgstr "Tabela de imposto:"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:501
msgid "Payment Information"
msgstr "Informação de pagamento"
@@ -3966,7 +3935,7 @@ msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgstr ""
-"A transação atual foi modificada. Quere gravar as alterações antes de "
+"A transação atual foi modificada. Quer gravar as alterações antes de "
"duplicar a entrada ou cancelar a duplicação?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919
@@ -4472,11 +4441,11 @@ msgstr "Moeda"
#: ../src/engine/Account.c:3952
msgid "A/Receivable"
-msgstr "A/Cobrável"
+msgstr "C/Cobrável"
#: ../src/engine/Account.c:3953
msgid "A/Payable"
-msgstr "A/Pagável"
+msgstr "C/Pagável"
#: ../src/engine/Account.c:3954
msgid "Root"
@@ -4523,7 +4492,7 @@ msgid " (posted)"
msgstr " (emitido)"
#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
msgid "Lot"
msgstr "Lote"
@@ -4849,7 +4818,7 @@ msgstr "Empréstimo"
#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441
#, c-format
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
-msgstr "Opção de repagamento de empréstimo: \"%s\""
+msgstr "Opção de pagamento de empréstimo: \"%s\""
#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834
msgid "Principal"
@@ -4897,7 +4866,7 @@ msgstr "Erro ao adicionar preço."
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4905,12 +4874,12 @@ msgstr "Erro ao adicionar preço."
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@@ -4931,7 +4900,7 @@ msgstr "SÃmbolo"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -5018,7 +4987,7 @@ msgstr "Transações de fecho"
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1352
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconciliar"
@@ -5037,7 +5006,7 @@ msgstr "Preço de ação"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -5077,8 +5046,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
msgstr "Descrição, notas ou memorando"
#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
msgid "Find Transaction"
msgstr "Localizar transação"
@@ -5087,14 +5056,14 @@ msgstr "Localizar transação"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1740
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
@@ -5153,7 +5122,7 @@ msgid "You must select a Currency."
msgstr "Tem de escolher uma moeda."
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Tem de inserir uma quantia válida."
@@ -5227,15 +5196,15 @@ msgstr "Completo"
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2243
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2184
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transação"
@@ -5254,17 +5223,17 @@ msgid ""
"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Esta transação agendada foi alterada. Tem a certeza que quer cancelar?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "ImpossÃvel processar fórmula de crédito para a parcela \"%s\"."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "ImpossÃvel processar fórmula de débito para a parcela \"%s\"."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -5273,11 +5242,11 @@ msgstr ""
"O editor de transações agendadas não consegue saldar automaticamente esta "
"transação. Ainda assim registá-la?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Por favor dê um nome à transação agendada."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -5286,13 +5255,13 @@ msgstr ""
"Já existe uma transação agendada com o nome \"%s\".\n"
"Tem a certeza que quer usar o mesmo nome para esta?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
"Transações agendadas com variáveis\n"
"não podem ser criadas automaticamente."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
@@ -5300,15 +5269,15 @@ msgstr ""
"Transações agendadas sem uma transação modelo não podem ser criadas "
"automaticamente."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "Por favor indique uma seleção válida para o fim."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Tem de haver um qualquer número de ocorrências."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
@@ -5317,7 +5286,7 @@ msgstr ""
"O número de ocorrências que faltam (%d) é maior que o número total de "
"ocorrências (%d)."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
@@ -5332,11 +5301,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nota: se já aceitou alterações ao modelo, Cancelar não as vai reverter."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
msgid "(never)"
msgstr "(nunca)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
@@ -5344,12 +5313,20 @@ msgstr ""
"O modelo de transação atual foi modificado.\n"
"Quer gravar as alterações?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transações agendadas"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+msgid ""
+"Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
+"cannot be automatically created."
+msgstr ""
+"Transações agendadas com variáveis ou envolvendo mais de uma mercadoria não "
+"podem ser criadas automaticamente."
+
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
msgid ""
"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
@@ -5501,7 +5478,7 @@ msgstr "Total"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
msgid "New Accounts _Page"
-msgstr "_Página de novas contas"
+msgstr "Nova _página de contas"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
msgid "Open a new Account Tree page"
@@ -5509,7 +5486,7 @@ msgstr "Abrir uma nova página de plano de contas"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
msgid "New _File"
-msgstr "Novo _Ficheiro"
+msgstr "Novo _ficheiro"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
msgid "Create a new file"
@@ -5533,7 +5510,7 @@ msgstr "Gravar o ficheiro atual"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
msgid "Save _As..."
-msgstr "Gravar _Como..."
+msgstr "Gravar _como..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
msgid "Save this file with a different name"
@@ -5541,7 +5518,7 @@ msgstr "Gravar este ficheiro com um nome diferente"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
msgid "Re_vert"
-msgstr "Re_Verter"
+msgstr "Re_verter"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
@@ -5550,7 +5527,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
msgid "Export _Accounts"
-msgstr "Exportar cont_As..."
+msgstr "Exportar cont_as..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
@@ -5570,7 +5547,7 @@ msgstr "Localizar transações com uma procura"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
msgid "Ta_x Report Options"
-msgstr "Opções do relatório Impostos"
+msgstr "Opções do relatório _Impostos"
#. Translators: currently implemented are *
#. * US: income tax and *
@@ -5588,7 +5565,7 @@ msgstr "_Transações agendadas"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160
msgid "_Scheduled Transaction Editor"
-msgstr "Editor de transações _Agendadas"
+msgstr "Editor de tran_sações agendadas"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161
msgid "The list of Scheduled Transactions"
@@ -5596,7 +5573,7 @@ msgstr "A lista de transações agendadas"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165
msgid "Since _Last Run..."
-msgstr "Desde a última _Execução..."
+msgstr "Desde a ú_ltima execução..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
@@ -5604,7 +5581,7 @@ msgstr "Criar Transações agendadas desde a última execução."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170
msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
-msgstr "Amortização de _Hipotecas e empréstimos..."
+msgstr "A_mortização de hipotecas e empréstimos..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -5623,53 +5600,65 @@ msgstr "_Fechar livros"
msgid "Archive old data using accounting periods"
msgstr "Arquivar dados antigos usando perÃodos contabilÃsticos"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186
+#. Translators: This entry opens the Price Database window
+#. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188
msgid "_Price Editor"
-msgstr "Editor de _Preços"
+msgstr "Base de dados de _cotações"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:189
msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
msgstr "Veja e edite as cotações de ações e outros tÃtulos"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:193
msgid "_Security Editor"
-msgstr "Editor de _Garantias"
+msgstr "Editor de _garantias"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:194
msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
msgstr "Veja e edite os ativos de ações e outros tÃtulos"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:198
msgid "_Loan Repayment Calculator"
msgstr "_Calculadora de amortização de empréstimos"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:199
msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
msgstr "Usar a calculadora de amortização de hipotecas/empréstimos"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:203
msgid "_Close Book"
msgstr "_Fechar livro"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:204
msgid "Close the Book at the end of the Period"
msgstr "Fechar o livro no final do perÃodo"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211
msgid "_Tips Of The Day"
-msgstr "_Sugestões do dia"
+msgstr "_Dicas do dia"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:210
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
msgid "View the Tips of the Day"
-msgstr "Ver as sugestões do dia"
+msgstr "Ver as dicas do dia"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
+"proceed ?"
+msgstr ""
+"Reverter vai descartar todas as alterações a %s. Tem a certeza que quer "
+"continuar?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:552
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Não há, de momento, transações agendadas para registar."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:583
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -5718,7 +5707,7 @@ msgstr "Criar uma nova conta"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
msgid "New Account _Hierarchy..."
-msgstr "Nova _Hierarquia de contas..."
+msgstr "Nova _hierarquia de contas..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -5750,7 +5739,7 @@ msgstr "Abrir a conta de registo de estilo antigo selecionada"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285
msgid "Open _SubAccounts"
-msgstr "Abrir _Subcontas"
+msgstr "Abrir _subcontas"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
@@ -5761,7 +5750,7 @@ msgstr "Abrir a conta selecionada e todas as suas subcontas"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
-msgstr "Abrir subcontas de _Estilo antigo"
+msgstr "Abrir subcontas de _estilo antigo"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
@@ -5773,7 +5762,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
msgid "Edit _Account"
-msgstr "Editar _Conta"
+msgstr "Editar _conta"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242
@@ -5813,7 +5802,7 @@ msgstr "Reconciliar a conta selecionada"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
msgid "_Auto-clear..."
-msgstr "Confirmar _Automaticamente..."
+msgstr "Confirmar _automaticamente..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243
msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
@@ -5824,14 +5813,14 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2224
msgid "_Transfer..."
-msgstr "_Transferência..."
+msgstr "_Transferir..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2225
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Transferir fundos de uma conta para outra"
@@ -5839,7 +5828,7 @@ msgstr "Transferir fundos de uma conta para outra"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
msgid "Stoc_k Split..."
-msgstr "_Divisão de ações..."
+msgstr "_Desdobramento de ações..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347
@@ -5851,7 +5840,7 @@ msgstr "Registar uma divisão ou união de ações"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
msgid "View _Lots..."
-msgstr "Ver _Lotes..."
+msgstr "Ver _lotes..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
@@ -5861,10 +5850,10 @@ msgstr "Abrir uma janela para ver/editar lotes"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262
msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Verificar & reparar _Conta"
+msgstr "Verificar & Corrigir _conta"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2230
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -5873,7 +5862,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267
msgid "Check & Repair Su_baccounts"
-msgstr "Verificar & reparar su_Bcontas"
+msgstr "Verificar & Corrigir su_bcontas"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
msgid ""
@@ -5885,7 +5874,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Verificar & reparar _Todas"
+msgstr "Verificar & Corrigir _todas"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
msgid ""
@@ -5969,20 +5958,20 @@ msgstr "Todas as transações nesta conta serão eliminadas."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352
#, c-format
msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
-msgstr "Todas as suas subcontas seráo movidas para a conta %s."
+msgstr "Todas as suas subcontas serão movidas para a conta %s."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358
msgid "All of its subaccounts will be deleted."
-msgstr "Todas as suas subcontas seráo eliminadas."
+msgstr "Todas as suas subcontas serão eliminadas."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-msgstr "Todas as transações da subconta seráo movidas para a conta %s."
+msgstr "Todas as transações da subconta serão movidas para a conta %s."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
-msgstr "Todas as transações da subconta seráo eliminadas."
+msgstr "Todas as transações da subconta serão eliminadas."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374
msgid "Are you sure you want to do this?"
@@ -5990,7 +5979,7 @@ msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar esta linha?"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
msgid "Open _Subaccounts"
-msgstr "Abrir _Subcontas"
+msgstr "Abrir _subcontas"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
msgid "_Delete Budget"
@@ -6038,7 +6027,7 @@ msgstr "Estimar"
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
msgid "Budget"
msgstr "Orçamento"
@@ -6057,7 +6046,7 @@ msgstr "Tem de selecionar pelo menos uma conta para estimar."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
msgid "Cu_t Transaction"
-msgstr "Cortar _Transação"
+msgstr "Cortar _transação"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
@@ -6067,7 +6056,7 @@ msgstr "_Copiar transação"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
msgid "_Paste Transaction"
-msgstr "Co_Lar transação"
+msgstr "Co_lar transação"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
@@ -6076,7 +6065,7 @@ msgstr "_Duplicar transação"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "_Eliminar transação"
@@ -6084,7 +6073,7 @@ msgstr "_Eliminar transação"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
msgid "Cu_t Split"
-msgstr "Cor_Tar parcela"
+msgstr "Cor_tar parcela"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
@@ -6094,7 +6083,7 @@ msgstr "_Copiar parcela"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
msgid "_Paste Split"
-msgstr "Co_Lar parcela"
+msgstr "Co_lar parcela"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
@@ -6103,7 +6092,7 @@ msgstr "_Duplicar parcela"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
msgid "_Delete Split"
msgstr "_Eliminar parcela"
@@ -6168,7 +6157,7 @@ msgstr "_Imprimir cheques..."
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018
msgid "Cu_t"
-msgstr "Cor_Tar"
+msgstr "Cor_tar"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232
@@ -6200,7 +6189,7 @@ msgstr "Colar a área de transferência na posição do cursor"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279
msgid "Remo_ve All Splits"
-msgstr "Remover todas as parcelas"
+msgstr "Remo_ver todas as parcelas"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
@@ -6220,7 +6209,7 @@ msgstr "Registar a transação atual"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
msgid "Ca_ncel Transaction"
-msgstr "Ca_Ncelar transação"
+msgstr "Ca_ncelar transação"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
@@ -6240,11 +6229,11 @@ msgstr "_Desfazer esvaziar da transação"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307
msgid "Add _Reversing Transaction"
-msgstr "Adicionar transação _Reversa"
+msgstr "Adicionar transação _reversa"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306
msgid "Move Transaction _Up"
-msgstr "Mover transação a_Cima"
+msgstr "Mover transação a_cima"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307
msgid ""
@@ -6257,7 +6246,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311
msgid "Move Transaction Do_wn"
-msgstr "Mover transação a_Baixo"
+msgstr "Mover transação a_baixo"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312
msgid ""
@@ -6293,7 +6282,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
msgid "_Blank Transaction"
-msgstr "Transação em _Branco"
+msgstr "Transação em _branco"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366
@@ -6303,7 +6292,7 @@ msgstr "Ir para a transação em branco no final do registo"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
msgid "Edit E_xchange Rate"
-msgstr "Editar ta_Xa de câmbio"
+msgstr "Editar ta_xa de câmbio"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371
@@ -6324,7 +6313,7 @@ msgstr "Ir para a transação correspondente na outra conta"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380
msgid "Sche_dule..."
-msgstr "Agenda..."
+msgstr "Agen_da..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381
@@ -6365,7 +6354,7 @@ msgstr "Abrir um relatório de registo para a transação selecionada"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412
msgid "_Double Line"
-msgstr "Linha _Dupla"
+msgstr "Linha _dupla"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413
@@ -6375,7 +6364,7 @@ msgstr "Mostrar duas linhas de informação para cada transação"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
msgid "Show _Extra Dates"
-msgstr "Mostrar datas _Extra"
+msgstr "Mostrar datas _extra"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
msgid "Show entered and reconciled dates"
@@ -6395,7 +6384,7 @@ msgstr "Mostrar todas as parcelas da transação atual"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
msgid "_Basic Ledger"
-msgstr "Livro razão _Básico"
+msgstr "Livro razão _básico"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431
@@ -6444,7 +6433,7 @@ msgstr "Parcelas"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
msgid "Schedule"
-msgstr "Agenda"
+msgstr "Agendar"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
@@ -6534,7 +6523,7 @@ msgstr "Relatório do livro razão geral"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571
msgid "Portfolio Report"
-msgstr "Relatório de Portefólio"
+msgstr "Relatório de Portfólio"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577
@@ -6545,12 +6534,12 @@ msgstr "Relatório de resultados da procura"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
msgid "Register"
-msgstr "Registo"
+msgstr "Diário"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
msgid "Register Report"
msgstr "Relatório de registo"
@@ -6627,7 +6616,7 @@ msgstr "Abrir o ficheiro ou localização associados à transação atual"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
msgid "Remo_ve Other Splits"
-msgstr "Remo_Ver outras parcelas"
+msgstr "Remo_ver outras parcelas"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
@@ -6654,14 +6643,14 @@ msgstr ""
"Tentou abrir uma conta no diário antigo enquanto está aberta no novo diário."
#. Define the strings here to avoid typos and make changes easier.
-#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565
-#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583
-#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:48
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48
msgid "Transaction Report"
msgstr "Relatório de transações"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Já foi criada uma entrada reversa para esta transação."
@@ -6742,7 +6731,7 @@ msgstr "Diário2 abrir conta GL"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54
msgid "Old St_yle General Ledger"
-msgstr "Livro razão de _Estilo antigo"
+msgstr "Livro razão de _estilo antigo"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55
msgid "Open an old style general ledger window"
@@ -6752,39 +6741,39 @@ msgstr "Abrir uma janela do livro razão de estilo antigo"
msgid "Open general ledger window"
msgstr "Abrir uma janela do livro razão"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
msgid "<No information>"
msgstr "<sem informação>"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
msgid "Balancing entry from reconcilation"
msgstr "A saldar entrada a partir da reconciliação"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
msgid "Present:"
msgstr "Atual:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
msgid "Future:"
msgstr "Futuro:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
msgid "Cleared:"
msgstr "Confirmado:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
msgid "Reconciled:"
msgstr "Reconciliado:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "MÃnimo previsto:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
msgid "Shares:"
msgstr "Ações:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
msgid "Current Value:"
msgstr "Valor atual:"
@@ -6801,11 +6790,11 @@ msgstr ""
"O diário mostrado é para A pagar ou A receber. Alterar as entradas pode "
"causar danos, por favor use as opções de negócios para alterar as entradas."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Este diário de conta é só de leitura."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -6814,7 +6803,7 @@ msgstr ""
"Esta conta não pode ser editada. Se quiser editar transações neste diário, "
"por favor abra as opções da conta e desmarque a opção Marcador de posição."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -6826,33 +6815,33 @@ msgstr ""
"opção Marcador de posição. Opcionalmente pode também abrir uma conta "
"individual em vez de um conjunto de contas."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "ImpossÃvel modificar ou eliminar esta transação."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Esta transação está marcada como só de leitura com o comentário: \"%s\""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid ""
"The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
"for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr ""
"A data desta transação é anterior ao limite de edição definido para este "
-"livro. Pode alterar esta definição em Ficheiro > Propriedades -> Contas."
+"livro. Pode alterar esta definição em Ficheiro -> Propriedades -> Contas."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr "Remover as parcelas desta transação?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
msgid ""
"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
@@ -6861,22 +6850,22 @@ msgstr ""
"Esta transação contém parcelas reconciliadas! Modificá-la não é boa ideia, "
"visto que fará com que o balanço fique errado."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
msgid "_Remove Splits"
msgstr "_Remover parcelas"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr "Esta transação não está associada a um URI."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "Eliminar a parcela \"%s\" da transação \"%s\"?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
msgid ""
"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
@@ -6885,12 +6874,12 @@ msgstr ""
"Estaria a eliminar uma parcela reconciliada! Isso não é boa ideia, visto que "
"isso fará com que o balanço fique errado."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "ImpossÃvel eliminar esta parcela."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -6903,22 +6892,22 @@ msgstr ""
"ou pode navegar para um diário que mostre outro lado desta mesma transação e "
"eliminar a parcela desse diário."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
msgid "(no memo)"
msgstr "(sem memorando)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
msgid "(no description)"
msgstr "(sem descrição)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "Eliminar a transação atual?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
msgid ""
"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
@@ -8898,7 +8887,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:12
msgid "New _Price:"
-msgstr "Novo _Preço:"
+msgstr "Novo _preço:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:13
msgid "Currenc_y:"
@@ -8932,11 +8921,11 @@ msgstr "Montante auferido"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:19
msgid "<b>_Income Account</b>"
-msgstr "<b>Conta de _Receitas</b>"
+msgstr "<b>Conta de _receitas</b>"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:20
msgid "<b>A_sset Account</b>"
-msgstr "<b>Conta de _Ativo</b>"
+msgstr "<b>Conta de _ativo</b>"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:21
msgid "Cash in Lieu"
@@ -9154,7 +9143,7 @@ msgstr "_Novo lote"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:13
msgid "Scrub _Account"
-msgstr "Limpar _Conta"
+msgstr "Limpar _conta"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:14
msgid "Scrub the highlighted lot"
@@ -9202,7 +9191,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:5
msgid "C_reate a new set of accounts"
-msgstr "C_Riar um novo conjunto de contas"
+msgstr "C_riar um novo conjunto de contas"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:6
msgid "_Import my QIF files"
@@ -9210,7 +9199,7 @@ msgstr "_Importar os meus ficheiros QIF"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:7
msgid "_Open the new user tutorial"
-msgstr "_Abrir o Manual de novo utilizador"
+msgstr "_Abrir o manual de novo utilizador"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:1
msgid ""
@@ -9222,7 +9211,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:2
msgid "Delete _manually entered prices"
-msgstr "Eliminar _Manualmente preços inseridos"
+msgstr "Eliminar _manualmente preços inseridos"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:3
msgid ""
@@ -9254,12 +9243,12 @@ msgstr "Editor de cotações"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:8
msgid "_Namespace:"
-msgstr "Espaço de _Nome:"
+msgstr "Espaço de _nome:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
msgid "_Security:"
-msgstr "_Valor mobiliário:"
+msgstr "_Garantia:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294
@@ -9275,55 +9264,60 @@ msgid "_Price:"
msgstr "_Preço:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
+#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
+msgid "Price Database"
+msgstr "Base de dados de preço"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
msgid "Add a new price."
msgstr "Adicionar nova cotação."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
msgid "Remove the current price."
msgstr "Remover a cotação atual."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
msgid "Edit the current price."
msgstr "Editar a cotação atual."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
msgid "Remove prices older than a user-entered date."
msgstr "Remover cotações anteriores à data indicada."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
msgid "Remove _Old"
-msgstr "Remover _Antigo..."
+msgstr "Remover _antigo..."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
msgid "Get new online quotes for stock accounts."
msgstr "Obter cotações online para as contas de ações."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
msgid "Get _Quotes"
-msgstr "Obter _Cotações"
+msgstr "Obter _cotações"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
msgid "Bid"
msgstr "Compra"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
msgid "Ask"
msgstr "Venda"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
msgid "Last"
msgstr "Ãltimo"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
msgid "Net Asset Value"
msgstr "Valor ativo lÃquido"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26
msgid "Dummy commodity Line"
msgstr "Linha de mercadoria fictÃcia"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27
msgid "Dummy namespace Line"
msgstr "Linha de espaço de nome fictÃcia"
@@ -9353,11 +9347,11 @@ msgstr "_Formato do cheque:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:5
msgid "Check po_sition:"
-msgstr "Po_Sição do cheque:"
+msgstr "Po_sição do cheque:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:6
msgid "_Date format:"
-msgstr "Formato da _Data:"
+msgstr "Formato da _data:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:7
msgid ""
@@ -9375,7 +9369,7 @@ msgstr "_Endereço:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:11
msgid "Checks on first _page:"
-msgstr "Cheques na 1ª _Página:"
+msgstr "Cheques na 1ª _página:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:13
msgid "x"
@@ -9395,11 +9389,11 @@ msgstr "_Montante (por extemo):"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:18
msgid "Amount (_numbers):"
-msgstr "Montante (_Valor):"
+msgstr "Montante (_valor):"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:19
msgid "_Notes:"
-msgstr "Nota_:"
+msgstr "_Nota:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:20
msgid "_Units:"
@@ -9427,7 +9421,7 @@ msgstr "Graus"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:26
msgid "_Save format"
-msgstr "Formato de _Gravação"
+msgstr "Formato de _gravação"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:27
msgid "_Address:"
@@ -9537,7 +9531,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:10
msgid "_Auto-create new transactions"
-msgstr "Criar novas transações _Automaticamente"
+msgstr "Criar novas transações _automaticamente"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:11
msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
@@ -9545,7 +9539,7 @@ msgstr "Definir a bandeira\"auto-create\" em novas transações agendadas."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:12
msgid "Crea_te in advance:"
-msgstr "Criar an_Tecipadamente:"
+msgstr "Criar an_tecipadamente:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:13
msgid "R_emind in advance:"
@@ -9768,7 +9762,7 @@ msgstr "<b>Origem do nome do pagador</b>"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:18
msgid "C_urrent Account"
-msgstr "Conta at_Ual"
+msgstr "Conta at_ual"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:19
msgid "_Parent Account"
@@ -9872,13 +9866,13 @@ msgstr "InÃcio:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:10
#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:26
msgid "_Earliest"
-msgstr "Mais recent_E"
+msgstr "Mais recent_e"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:10
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:11
#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:27
msgid "Choo_se Date:"
-msgstr "E_Scolher data:"
+msgstr "E_scolher data:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:11
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:12
@@ -9890,7 +9884,7 @@ msgstr "_Hoje"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:13
#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:29
msgid "_Latest"
-msgstr "Ã_Ltima"
+msgstr "Ã_ltima"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:13
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:14
@@ -9902,7 +9896,7 @@ msgstr "Fim:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:15
#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:31
msgid "C_hoose Date:"
-msgstr "Escol_Her data:"
+msgstr "Escol_her data:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:15
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:16
@@ -9924,7 +9918,7 @@ msgstr "_Reconciliada"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:19
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:20
msgid "C_leared"
-msgstr "C_Onfirmado"
+msgstr "C_onfirmado"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:20
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:21
@@ -9939,12 +9933,12 @@ msgstr "_Suspensa"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:22
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:23
msgid "Select _All"
-msgstr "Selecionar _Tudo"
+msgstr "Selecionar _tudo"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:24
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25
msgid "Sa_ve Filter"
-msgstr "Gra_Var filtro"
+msgstr "Gra_var filtro"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:51
@@ -9958,7 +9952,7 @@ msgstr "Motivo para esvaziar a transação:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:5
msgid "_Transaction Number:"
-msgstr "Número de _Transação:"
+msgstr "Número de _transação:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:26
msgid "Sort register by..."
@@ -9966,7 +9960,7 @@ msgstr "Ordenar diário por..."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:27
msgid "_Standard Order"
-msgstr "Ordem _Padrão"
+msgstr "Ordem _padrão"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:28
msgid "Keep normal account order."
@@ -9995,7 +9989,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:35
msgid "Num_ber"
-msgstr "Númer_O"
+msgstr "Númer_o"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:36
msgid "Sort by number."
@@ -10045,7 +10039,7 @@ msgstr "Ordenar por campo de notas."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:47
msgid "Sa_ve Sort Order"
-msgstr "Gra_Var ordenação"
+msgstr "Gra_var ordenação"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:48
msgid "Save the sort order for this register."
@@ -10078,16 +10072,24 @@ msgstr "_Data do documento:"
#. starting balance title/value
#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1850
msgid "Starting Balance:"
msgstr "Balanço inicial:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:5
msgid "Include _subaccounts"
-msgstr "Incluir _Subcontas"
+msgstr "Incluir _subcontas"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762
+msgid ""
+"Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
+"same commodity as this one."
+msgstr ""
+"Incluir todas as contas-filho na reconciliação. Todas têm de usar a mesma "
+"mercadoria que esta conta."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:799
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "_Inserir pagamento de juros..."
@@ -10205,7 +10207,7 @@ msgid "matches no accounts"
msgstr "igual a nenhuma conta"
#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
msgid "Selected Accounts"
msgstr "Contas selecionadas"
@@ -10352,7 +10354,7 @@ msgstr "Tem de indicar um texto de procura."
#: ../src/gnome-search/search-string.c:220
#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123
#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
#, c-format
msgid ""
@@ -10732,16 +10734,16 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284
msgid "Select security/currency"
-msgstr "Selecione moeda/tÃtulo "
+msgstr "Selecione a garantia/moeda"
#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
msgid "_Security/currency:"
-msgstr "_TÃtulo/Moeda:"
+msgstr "_Garantia/Moeda:"
#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288
msgid "Select security"
-msgstr "Selecione tÃtulo"
+msgstr "Selecione a garantia"
#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293
msgid "Select currency"
@@ -10766,15 +10768,15 @@ msgstr "Informação da moeda"
#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048
msgid "Edit security"
-msgstr "Editar tÃtulo"
+msgstr "Editar garantia"
#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048
msgid "New security"
-msgstr "Novo tÃtulo"
+msgstr "Nova garantia"
#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049
msgid "Security Information"
-msgstr "Informação do tÃtulo"
+msgstr "Informação da garantia"
#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325
msgid "You may not create a new national currency."
@@ -10817,87 +10819,87 @@ msgstr "Gravar como..."
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
msgid "Select all accounts."
msgstr "Selecionar todas as contas."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
msgid "Clear All"
msgstr "Limpar tudo"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Limpar a seleção e remover a seleção de todas as contas."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
msgid "Select Children"
msgstr "Selecionar filhos"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Selecionar todas as contas-filho da conta selecionada."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
msgid "Select Default"
msgstr "Selecionar predefinição"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Selecionar a seleção predefinida de contas."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Mostrar contas ocultas"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Mostrar contas que foram marcadas como ocultas."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
msgid "Select all entries."
msgstr "Selecionar todas as entradas."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Limpar a seleção e remover a seleção de todas as entradas."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
msgid "Select the default selection."
msgstr "Selecionar a seleção predefinida."
#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
msgid "Reset defaults"
msgstr "Repor predefinições"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Repor todos os valores nas predefinições."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Limpar qualquer ficheiro de imagem selecionado."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
msgid "Select image"
msgstr "Selecionar imagem"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
msgid "Select an image file."
msgstr "Selecionar um ficheiro de imagem."
@@ -10998,27 +11000,27 @@ msgstr "Tem de inserir um preço válido."
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr "Tem de inserir um montante \"para\" válido."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "Tem de inserir um montante para transferiri."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
msgid "Debit Account"
msgstr "Conta de débito"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
msgid "Transfer From"
msgstr "Transferir de"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
msgid "Transfer To"
msgstr "Transferir para"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
msgid "Debit Amount:"
msgstr "Montante de débito:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
msgid "To Amount:"
msgstr "Montante de destino:"
@@ -11029,15 +11031,15 @@ msgstr "_Lembrar e não perguntar novamente."
#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548
msgid "Don't _tell me again."
-msgstr "Não me dizer novamen_Te."
+msgstr "Não me dizer novamen_te."
#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551
msgid "Remember and don't ask me again this _session."
-msgstr "Lembrar e não perguntar novamente nesta _Sessão."
+msgstr "Lembrar e não perguntar novamente nesta _sessão."
#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552
msgid "Don't tell me again this _session."
-msgstr "Não me dizer novamente nesta _Sessão."
+msgstr "Não me dizer novamente nesta _sessão."
#. create the button.
#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456
@@ -11095,7 +11097,7 @@ msgstr "_Sim, desta vez"
#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117
msgid "Yes, _always"
-msgstr "S_Im, sempre"
+msgstr "S_im, sempre"
#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118
msgid "No, n_ever"
@@ -11103,7 +11105,7 @@ msgstr "_Não, nunca"
#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119
msgid "_No, not this time"
-msgstr "Não, desta _Vez não"
+msgstr "Não, desta _vez não"
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
@@ -11149,7 +11151,7 @@ msgstr "1 mês"
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288
msgid "View:"
-msgstr "Ver:"
+msgstr "Ver: "
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439
@@ -11463,7 +11465,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590
msgid "Continue _Without Saving"
-msgstr "Continuar sem gra_Var"
+msgstr "Continuar sem gra_var"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747
#, c-format
@@ -11498,7 +11500,7 @@ msgstr "_Criar novo ficheiro"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782
msgid "Open _Anyway"
-msgstr "Abrir _Mesmo assim"
+msgstr "_Abrir mesmo assim"
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886
@@ -11540,6 +11542,11 @@ msgstr ""
"A base de dados foi aberta só para leitura. Quer gravá-la num local "
"diferente?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<desconhecido>"
+
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
msgid "View..."
msgstr "Ver..."
@@ -11582,7 +11589,7 @@ msgid "_Delete Account"
msgstr "_Eliminar conta"
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2219
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Editar conta"
@@ -11591,7 +11598,7 @@ msgid "_New Account"
msgstr "_Nova conta"
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2214
msgid "_Open Account"
msgstr "_Abrir conta"
@@ -11614,7 +11621,7 @@ msgstr "_Ficheiro"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
msgid "Tra_nsaction"
-msgstr "Tra_Nsação"
+msgstr "Tra_nsação"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
msgid "_Reports"
@@ -11622,11 +11629,11 @@ msgstr "_Relatórios"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
msgid "_Tools"
-msgstr "Ferramen_Tas"
+msgstr "Ferramen_tas"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "E_xtensions"
-msgstr "E_Xtensões"
+msgstr "E_xtensões"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "_Windows"
@@ -11635,10 +11642,10 @@ msgstr "_Janelas"
#. Add the help button for the matcher
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2266
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531
msgid "_Help"
-msgstr "A_Juda"
+msgstr "A_juda"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
msgid "_Print..."
@@ -11650,7 +11657,7 @@ msgstr "Fechar página atualmente ativa"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
msgid "Pa_ge Setup..."
-msgstr "Confi_Gurar página..."
+msgstr "Confi_gurar página..."
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
msgid "Specify the page size and orientation for printing"
@@ -11658,7 +11665,7 @@ msgstr "Especificar o tamanho e orientação da página para impressão"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
msgid "Proper_ties"
-msgstr "Proprie_Dades"
+msgstr "Proprie_dades"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
msgid "Edit the properties of the current file"
@@ -11682,7 +11689,7 @@ msgstr "Sair da aplicação"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
msgid "Pr_eferences"
-msgstr "Pr_Eferências"
+msgstr "Pr_eferências"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
@@ -11698,13 +11705,13 @@ msgstr "Selecionar os tipos de contas a serem mostradas."
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2229
msgid "_Check & Repair"
msgstr "Verificar & _Corrigir"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
msgid "Reset _Warnings..."
-msgstr "Repor _Avisos..."
+msgstr "Repor _avisos..."
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
@@ -11714,7 +11721,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
msgid "Re_name Page"
-msgstr "Re_Nomear página"
+msgstr "Re_nomear página"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
msgid "Rename this page."
@@ -11730,7 +11737,7 @@ msgstr "Abrir uma nova janela de topo do GnuCash."
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
msgid "New Window with _Page"
-msgstr "Nova janela com _Página"
+msgstr "Nova janela com _página"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
@@ -11738,7 +11745,7 @@ msgstr "Mover a página atual para uma nova janela de topo do GnuCash."
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
-msgstr "Tutorial e _Guia de conceitos"
+msgstr "Tutorial e _guia de conceitos"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
@@ -11770,7 +11777,7 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar a barra de ferramentas nesta janela"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
msgid "Su_mmary Bar"
-msgstr "Barra de su_Mário"
+msgstr "Barra de su_mário"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
@@ -11778,7 +11785,7 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar a barra de sumário nesta janela"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
msgid "Stat_us Bar"
-msgstr "Barra de estad_O"
+msgstr "Barra de estad_o"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
msgid "Show/hide the status bar on this window"
@@ -11847,58 +11854,54 @@ msgstr ""
"Se não gravar, as alterações dos últimos %d dias e %d horas serão "
"descartadas."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<desconhecido>"
-
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
msgid "Close _Without Saving"
-msgstr "Fechar _Sem gravar"
+msgstr "Fechar _sem gravar"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
msgid "(read-only)"
msgstr "(só de leitura)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Livro por gravar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgstr "Ãltima modificação a %a, %b %e, %Y à s %I:%M%P"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
#, c-format
msgid "Last modified on %x %X"
msgstr "Ãltima modificação a %x %X"
#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Ficheiro %s aberto. %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ImpossÃvel gravar na base de dados."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ImpossÃvel gravar na base de dados: livro só de leitura."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
msgid "Book Options"
msgstr "Opções do livro"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
"O gestor de finanças pessoais GnuCash. O modo GNU de gerir o seu dinheiro!"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
msgid "© 1997-2015 Contributors"
msgstr "© 1997-2014 Contribuidores"
@@ -11906,7 +11909,7 @@ msgstr "© 1997-2014 Contribuidores"
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
msgid "translator_credits"
msgstr "Pedro Albuquerque <palbuquerque73 at gmail.com>"
@@ -11998,22 +12001,22 @@ msgstr "A transação atual não está saldada."
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
msgid "Balance it _manually"
-msgstr "Saldar _Manualmente"
+msgstr "Saldar _manualmente"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
-msgstr "Permitir ao GnuCash _Adicionar uma parcela de ajuste"
+msgstr "Permitir ao GnuCash _adicionar uma parcela de ajuste"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
msgid "Adjust current account _split total"
-msgstr "Ajustar o total das parcela_S da conta atual"
+msgstr "Aju_star o total das parcelas da conta atual"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
msgid "Adjust _other account split total"
-msgstr "Ajustar o total das parcelas de _Outra conta"
+msgstr "Ajustar o total das parcelas de _outra conta"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
@@ -12022,21 +12025,21 @@ msgstr "_Voltar a saldar"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Este diário não suporta a edição de taxas de câmbio."
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Tem que expandir a transação para poder modificar as taxas de câmbio."
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "As duas moedas envolvidas igualam-se."
@@ -12088,12 +12091,12 @@ msgid "_Return"
msgstr "_Voltar"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Marcar parcela como reconciliada?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -12102,7 +12105,7 @@ msgstr ""
"lo poderá tornar reconciliações futuras difÃceis!"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_Não reconciliada"
@@ -12258,7 +12261,7 @@ msgstr "Cheque"
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -12578,7 +12581,7 @@ msgstr "A"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424
msgid "Security"
-msgstr "Valor mobiliário"
+msgstr "Garantia"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807
msgid "Status Bar"
@@ -12589,7 +12592,7 @@ msgid " Scheduled "
msgstr " Agendada "
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Gravar a transação alterada?"
@@ -12601,12 +12604,12 @@ msgstr ""
"A transação atual foi modificada. Quer gravar as alterações ou descartá-las?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Descartar alterações"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
msgid "_Record Changes"
msgstr "_Gravar alterações"
@@ -12655,7 +12658,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "Contas/Motivo para esvaziar"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -13050,11 +13053,11 @@ msgstr "<b>_Codificações do sistema</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:3
msgid "<b>_Custom encoding</b>"
-msgstr "<b>Codificação _Personalizada</b>"
+msgstr "<b>Codificação _personalizada</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:4
msgid "<b>_Selected encodings</b>"
-msgstr "<b>Codificações _Selecionadas</b>"
+msgstr "<b>Codificações _selecionadas</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:5
msgid "Introduction placeholder"
@@ -13130,11 +13133,11 @@ msgstr "_Descrição:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:15
msgid "Smallest _fraction:"
-msgstr "Menor _Fração:"
+msgstr "Menor _fração:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:16
msgid "Account _Color:"
-msgstr "Cor da cont_A:"
+msgstr "Cor da cont_a:"
#. instantiate a default style sheet
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
@@ -13146,11 +13149,11 @@ msgstr "Predefinição"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:18
msgid "No_tes:"
-msgstr "No_Tas:"
+msgstr "No_tas:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:19
msgid "Ta_x related"
-msgstr "Relativo a _Impostos"
+msgstr "Relativo a _impostos"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:20
msgid ""
@@ -13197,7 +13200,7 @@ msgstr "A menor fração desta mercadoria que pode ser referenciada."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:26
msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
-msgstr "<b>Tipo de conta</b>"
+msgstr "<b>T_ipo de conta</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:27
msgid "<b>_Parent Account</b>"
@@ -13208,7 +13211,7 @@ msgstr "<b>_Conta-mãe</b>"
#: ../src/report/report-system/report.scm:71
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -13275,11 +13278,11 @@ msgstr "<b>Transações</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:38
msgid "M_ove to:"
-msgstr "M_Over para:"
+msgstr "M_over para:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:39
msgid "Delete all _transactions"
-msgstr "Eliminar todas as _Transações"
+msgstr "Eliminar todas as _transações"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:40
msgid ""
@@ -13308,7 +13311,7 @@ msgstr "_Mover para:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
msgid "Delete all _subaccounts"
-msgstr "Eliminar todas as _Subcontas"
+msgstr "Eliminar todas as _subcontas"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:46
msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
@@ -13337,7 +13340,7 @@ msgstr "Filtrar por..."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:52
msgid "_Default"
-msgstr "Pre_Definição"
+msgstr "Pre_definição"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53
#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106
@@ -13347,7 +13350,7 @@ msgstr "Tipo de conta"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54
msgid "Show _hidden accounts"
-msgstr "Mostrar contas _Ocultas"
+msgstr "Mostrar contas _ocultas"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:55
msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
@@ -13355,7 +13358,7 @@ msgstr "Mostrar contas que têm o atributo \"Oculta\" marcado."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:56
msgid "Show _zero total accounts"
-msgstr "Mostrar contas a _Zero"
+msgstr "Mostrar contas a _zero"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:57
msgid "Show accounts which have a zero total value."
@@ -13396,7 +13399,7 @@ msgstr "Descrição:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:1
msgid "Select security/currency "
-msgstr "Selecione tÃtulo/moeda "
+msgstr "Selecione a garantia/moeda "
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:2
msgid "Select user information here..."
@@ -13446,7 +13449,7 @@ msgstr "<b>Informação da origem de cotações</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:10
msgid "Type of quote source:"
-msgstr "Tipo de origem de cotações:"
+msgstr "Origem das cotações:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:11
msgid "_Full name:"
@@ -13462,7 +13465,7 @@ msgstr "ISIN, CUSI_P ou outro código:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
msgid "F_raction traded:"
-msgstr "F_Ração transacionada:"
+msgstr "F_ração transacionada:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
@@ -13474,7 +13477,7 @@ msgstr "_Obter cotações online"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:17
msgid "Si_ngle:"
-msgstr "Ã_Nica:"
+msgstr "Ã_nica:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:18
msgid ""
@@ -13515,7 +13518,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
msgid "Time_zone:"
-msgstr "Fuso _Horário:"
+msgstr "_Fuso horário:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:24
msgid ""
@@ -13535,7 +13538,7 @@ msgstr "<b>Formato da data:</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:2
msgid "Open _Read-Only"
-msgstr "Ab_Rrir só para leitura"
+msgstr "Ab_rir só para leitura"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:3
msgid "<b>File</b>"
@@ -13579,7 +13582,7 @@ msgstr "<b>Conteúdo da barra de sumário</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:3
msgid "Include _grand total"
-msgstr "Incluir total _Geral"
+msgstr "Incluir total _geral"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:4
msgid ""
@@ -13590,7 +13593,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:5
msgid "Include _non-currency totals"
-msgstr "Incluir totais de _Não moeda"
+msgstr "Incluir totais de _não moeda"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:6
msgid ""
@@ -13628,7 +13631,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:13
msgid "Re_lative:"
-msgstr "Re_Lativa:"
+msgstr "Re_lativa:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:14
msgid ""
@@ -13640,7 +13643,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:15
msgid "Ab_solute:"
-msgstr "Ab_Soluta:"
+msgstr "Ab_soluta:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:16
msgid ""
@@ -13660,7 +13663,7 @@ msgstr "<b>Carácter separador</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:19
msgid "Use _formal accounting labels"
-msgstr "Usar rótulos contabilÃsticos _Formais"
+msgstr "Usar rótulos contabilÃsticos _formais"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:20
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
@@ -13676,7 +13679,7 @@ msgstr "_Nenhum"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:24
msgid "C_redit accounts"
-msgstr "Contas de c_Rédito"
+msgstr "Contas de c_rédito"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:26
msgid "_Income & expense"
@@ -13696,11 +13699,11 @@ msgstr "Dólares EUA (USD)"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:31
msgid "Loc_ale:"
-msgstr "_Regional:"
+msgstr "Region_al:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:33
msgid "Ch_oose:"
-msgstr "Esc_Olha:"
+msgstr "Esc_olha:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:35
msgid ""
@@ -13756,7 +13759,7 @@ msgstr "<b>Formato de hora</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:47
msgid "U_se 24-hour clock"
-msgstr "U_Sar horas em formato 24h"
+msgstr "U_sar horas em formato 24h"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:48
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
@@ -13795,7 +13798,7 @@ msgstr "Data/Hora"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:60
msgid "Perform account list _setup on new file"
-msgstr "Realizar configuração de lista de contas em ficheiro novo"
+msgstr "Realizar configuração de li_sta de contas em ficheiro novo"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:61
msgid "Present the new account list dialog when you choose File -> New File."
@@ -13805,7 +13808,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:64
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo Dica do dia"
+msgstr "Mos_trar diálogo Dica do dia"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:65
msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
@@ -13817,11 +13820,11 @@ msgstr "Quantos dias manter ficheiros de diário/segurança."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:68
msgid "_Retain log/backup files:"
-msgstr "_Manter diários/seguranças:"
+msgstr "Mante_r diários/seguranças:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:69
msgid "Com_press files"
-msgstr "Com_Primir ficheiros"
+msgstr "Com_primir ficheiros"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:70
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
@@ -13833,7 +13836,7 @@ msgstr "<b>Ficheiros</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:72
msgid "_Decimal places:"
-msgstr "Casas _Decimais:"
+msgstr "Casas _decimais:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:73
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
@@ -13841,7 +13844,7 @@ msgstr "Quantas casas decimais deverão ser automaticamente preenchidas."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:74
msgid "_Automatic decimal point"
-msgstr "Separador decimal _Automático"
+msgstr "Separador decimal _automático"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:75
msgid ""
@@ -13853,7 +13856,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
msgid "Display ne_gative amounts in red"
-msgstr "Mostrar montantes ne_Gativos a vermelho"
+msgstr "Mostrar montantes ne_gativos a vermelho"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
msgid "Display negative amounts in red."
@@ -13869,7 +13872,7 @@ msgstr "<b>Diálogo de procura</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:80
msgid "New search _limit:"
-msgstr "_Limite de nova procura_"
+msgstr "_Limite de nova procura"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:81
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
@@ -13895,7 +13898,7 @@ msgstr "minutos"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:87
msgid "Show auto-save confirmation _question"
-msgstr "Mostrar _Confirmação de gravação automática"
+msgstr "Mostrar _confirmação de gravação automática"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:88
msgid ""
@@ -13920,7 +13923,7 @@ msgstr "<b>Cheques</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:102
msgid "Print _date format"
-msgstr "Imprimir formato da _Data"
+msgstr "Imprimir formato da _data"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:103
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
@@ -13928,7 +13931,7 @@ msgstr "Abaixo da data atual, imprimir o formato da data num tipo de 8 pontos."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:104
msgid "Default _font:"
-msgstr "_Letra predefinida:"
+msgstr "Letra prede_finida:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:105
msgid "The default check printing font."
@@ -13936,7 +13939,7 @@ msgstr "A letra predefinida para imprimir cheques."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:106
msgid "Print _blocking chars"
-msgstr "Imprimir caracteres de _Bloqueio"
+msgstr "Imprimir caracteres de _bloqueio"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:107
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
@@ -13953,7 +13956,7 @@ msgstr "<b>Ações</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:110
msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "Enter move para uma transação em branco"
+msgstr "\"_Enter\" move para uma transação em branco"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:111
msgid ""
@@ -13966,7 +13969,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:112
msgid "_Auto-raise lists"
-msgstr "Mostrar listas _Automaticamente"
+msgstr "Mostrar listas _automaticamente"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:113
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
@@ -13978,7 +13981,7 @@ msgstr "<b>Reconciliação</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:115
msgid "Check cleared _transactions"
-msgstr "Marcar _Transações confirmadas"
+msgstr "Marcar _transações confirmadas"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:116
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
@@ -13988,7 +13991,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:117
msgid "Automatic _interest transfer"
-msgstr "Transferência automát_Ica de juros"
+msgstr "Transferência automát_ica de juros"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:119
msgid "Automatic credit card _payment"
@@ -14004,7 +14007,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:121
msgid "Always reconcile to t_oday"
-msgstr "Reconciliar sempre _Hoje"
+msgstr "Reconciliar sempre _hoje"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:122
msgid ""
@@ -14016,7 +14019,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:123
msgid "Draw _vertical lines between columns"
-msgstr "Desenhar linhas _Verticais entre colunas"
+msgstr "Desenhar linhas _verticais entre colunas"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:124
msgid "Show vertical borders on the cells."
@@ -14024,7 +14027,7 @@ msgstr "Mostrar contornos verticais nas células."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
-msgstr "Desenhar linhas _Horizontais entre colunas"
+msgstr "Desenhar linhas _horizontais entre colunas"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:126
msgid "Show horizontal borders on the cells."
@@ -14032,7 +14035,7 @@ msgstr "Mostrar contornos horizontais nas células."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:127
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
-msgstr "Cores de _Modo duplo alternam entre transações"
+msgstr "Cores de _modo duplo alternam entre transações"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:128
msgid ""
@@ -14044,7 +14047,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:129
msgid "Don't _use GnuCash built-in colors"
-msgstr "Não usar cores internas do GnuCash"
+msgstr "Não _usar cores internas do GnuCash"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:130
msgid ""
@@ -14060,7 +14063,7 @@ msgstr "<b>Gráficos</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:132
msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
-msgstr "Ordem dos separadores in_Clui Transferência nas transações memorizadas"
+msgstr "Ordem dos separadores in_clui Transferência nas transações memorizadas"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:133
msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
@@ -14078,19 +14081,19 @@ msgstr "<b>Outras predefinições</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:137
msgid "_Basic ledger"
-msgstr "Razão _Básico"
+msgstr "Razão _básico"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:139
msgid "_Auto-split ledger"
-msgstr "Razão de parcelas _Automáticas"
+msgstr "Razão de parcelas _automáticas"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:143
msgid "Number of _transactions:"
-msgstr "Número de _Transações:"
+msgstr "Número de _transações:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:145
msgid "_Double line mode"
-msgstr "Modo de linha _Dupla"
+msgstr "Modo de linha _dupla"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:146
msgid ""
@@ -14102,7 +14105,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:147
msgid "Register opens in a new _window"
-msgstr "Diário abre numa nova _Janela"
+msgstr "Diário abre numa nova _janela"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
msgid ""
@@ -14114,7 +14117,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:149
msgid "_Only display leaf account names"
-msgstr "Mostrar só nomes de conta de _Folha"
+msgstr "Mostrar só nomes de conta de _folha"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:150
msgid ""
@@ -14130,11 +14133,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:151
msgid "Number of _characters for auto complete:"
-msgstr "Número de caracteres para _Conclusão automática:"
+msgstr "Número de caracteres para _conclusão automática:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:153
msgid "Show the _entered and reconcile dates"
-msgstr "Mostrar as datas de _Entrada e recociliação"
+msgstr "Mostrar as datas de _entrada e reconciliação"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:155
msgid "Show the calendar b_uttons"
@@ -14146,7 +14149,7 @@ msgstr "_Mover a seleção para a parcela em branco ao expandir"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:159
msgid "_Show entered and reconciled dates on selection"
-msgstr "Mo_Strar datas entradas e reconciliadas ao selecionar"
+msgstr "Mo_strar datas entradas e reconciliadas ao selecionar"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:161
msgid "Register Defaults"
@@ -14162,7 +14165,7 @@ msgstr "<b>Localização</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:166
msgid "Report opens in a new _window"
-msgstr "Relatório abre numa nova _Janela"
+msgstr "Relatório abre numa nova _janela"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
msgid ""
@@ -14198,7 +14201,7 @@ msgstr "<b>Posição do separador</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:175
msgid "To_p"
-msgstr "To_Po"
+msgstr "To_po"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:177
msgid "B_ottom"
@@ -14222,7 +14225,7 @@ msgstr "<b>Separadores</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:189
msgid "Show close button on _notebook tabs"
-msgstr "Mostrar botão de _Fecho em separadores"
+msgstr "Mostrar botão de _fecho em separadores"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:190
msgid ""
@@ -14250,7 +14253,7 @@ msgstr "caracteres"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:194
msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+msgstr "Janelas"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:195
msgid "US"
@@ -14334,7 +14337,7 @@ msgstr "<b>Tabela de imposto</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:3
msgid "_Account:"
-msgstr "Cont_A:"
+msgstr "Cont_a:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:4
msgid "_Value: "
@@ -14371,11 +14374,11 @@ msgstr "Percentagem %"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:1
msgid "GnuCash Tip Of The Day"
-msgstr "Sugestão do dia do GnuCash"
+msgstr "Dica do dia do GnuCash"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:2
msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
-msgstr "<b>Sugestão do dia:</b>"
+msgstr "<b>Dica do dia:</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:3
msgid "_Show tips at startup"
@@ -14516,6 +14519,26 @@ msgstr "Não agendada"
msgid "Select occurrence date above."
msgstr "Selecione a data de ocorrência acima."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7
+msgctxt "Daily"
+msgid "Every"
+msgstr "Cada"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8
+msgctxt "Daily"
+msgid "days."
+msgstr "dias."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10
+msgctxt "Weekly"
+msgid "Every"
+msgstr "Cada"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11
+msgctxt "Weekly"
+msgid "weeks."
+msgstr "semanas."
+
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
msgid "Saturday"
@@ -14557,6 +14580,16 @@ msgstr "Segunda"
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21
+msgctxt "Semimonthly"
+msgid "Every"
+msgstr "Cada"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22
+msgctxt "Semimonthly"
+msgid "months."
+msgstr "meses."
+
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23
msgid "First on the:"
msgstr "Primeiro no dia:"
@@ -14573,6 +14606,16 @@ msgstr "depois no dia:"
msgid "Semi-Monthly"
msgstr "Quinzenalmente"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27
+msgctxt "Monthly"
+msgid "Every"
+msgstr "Cada"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28
+msgctxt "Monthly"
+msgid "months."
+msgstr "meses."
+
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29
msgid "On the"
msgstr "A"
@@ -14895,11 +14938,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:2
msgid "Only show _active owners"
-msgstr "Mostrar só donos _Ativos"
+msgstr "Mostrar só titulares _ativos"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:3
msgid "Show _zero balance owners"
-msgstr "Mostrar donos com saldo _Zero"
+msgstr "Mostrar titulares com saldo _zero"
#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298
#, c-format
@@ -14943,75 +14986,75 @@ msgstr ""
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "O montante selecionado não pode ser confirmado."
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:455
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:490
msgid "Interest Payment"
msgstr "Pagamento de juros"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:458
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:493
msgid "Interest Charge"
msgstr "Cobrança de juros"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:476
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:511
msgid "Payment From"
msgstr "Pagamento de"
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:517 ../src/gnome/window-reconcile.c:527
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Reconciliar conta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:497
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:532
msgid "Payment To"
msgstr "Pagamento a"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:510
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:545
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "Sem pagamento automático de juros nesta conta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:511
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:546
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "Sem cobrança automática de juros nesta conta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:801
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "_Insira cobrança de juros..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1105
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56
msgid "Debits"
msgstr "Débitos"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1115
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55
#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1270
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1307
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Tem a certeza que deseja apagar a transação selecionada?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1800
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840
msgid "Statement Date:"
msgstr "Data do documento:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1820
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1860
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Saldo final:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1830
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1870
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Saldo reconciliado:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1880
msgid "Difference:"
msgstr "Diferença:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1929
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1969
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -15019,97 +15062,97 @@ msgstr ""
"Fez alterações nesta janela de reconciliação.\n"
"Tem a certeza que quer cancelar?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2047
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
"A conta não se encontra saldada.\n"
"Tem a certeza que quer terminar?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2104
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Quer adiar esta reconciliação e completá-la mais tarde?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2142
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2182
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Reconciliar"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2183
msgid "_Account"
-msgstr "Cont_A"
+msgstr "Cont_a"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2150
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190
msgid "_Reconcile Information..."
-msgstr "Informação de _Reconciliação..."
+msgstr "Informação de _reconciliação..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2151
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2191
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Alterar a informação de reconciliação incluindo data do documento e saldo "
"final."
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2156
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2196
msgid "_Finish"
msgstr "_Terminar"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2157
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2197
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Terminar a reconciliação desta conta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2161
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2201
msgid "_Postpone"
msgstr "_Adiar"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2162
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2202
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Adiar a reconciliação desta conta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2167
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2207
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancelar a reconciliação desta conta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2175
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2215
msgid "Open the account"
msgstr "Abrir a conta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2180
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2220
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Editar a conta principal deste diário"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2238
msgid "_Balance"
msgstr "_Saldo"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2239
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Adicionar uma nova entrada de saldo à conta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2244
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Editar a transação atual"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2249
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Eliminar a transação selecionada"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2253
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "_Reconciliar seleção"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2214
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2254
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Reconciliar as transações selecionadas"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2258
msgid "_Unreconcile Selection"
-msgstr "Seleção _Não reconciliada"
+msgstr "Seleção _não reconciliada"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2259
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "Remover reconciliação das transações selecionadas"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2227
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2267
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Abre a janela de ajuda do GnuCash"
@@ -15203,22 +15246,23 @@ msgstr ""
"assistente se executou com sucesso. Por favor, tente executar o \"Assistente "
"de configuração do AqBanking\" novamente."
-#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code.
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:581
+#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
+#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582
#, c-format
msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
msgstr "Código do banco %s (%s), conta %s (%s)"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:874
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Nome de conta do Online Banking"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:879
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nome de conta GnuCash"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:545
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379
msgid "New?"
msgstr "Novo?"
@@ -15380,11 +15424,11 @@ msgstr "Data mais Antiga possÃvel"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:12
msgid "_Last retrieval date"
-msgstr "Ã_Ltima data a obter"
+msgstr "Ã_ltima data a obter"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:13
msgid "E_nter date:"
-msgstr "I_Nsira a data:"
+msgstr "I_nsira a data:"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:14
msgid "<b>To</b>"
@@ -15396,7 +15440,7 @@ msgstr "_Agora"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:16
msgid "Ente_r date:"
-msgstr "Insi_Ra a data:"
+msgstr "Insi_ra a data:"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:17
msgid "Enter Password"
@@ -15428,7 +15472,7 @@ msgstr "Fechar janela de diário quando terminar"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:24
msgid "_Verbose debug messages"
-msgstr "Mensagens de depuração _Verbosas"
+msgstr "Mensagens de depuração _verbosas"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:25
msgid "Name for new template"
@@ -15994,7 +16038,7 @@ msgstr "Online Banking"
#. Menus
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94
msgid "_Online Actions"
-msgstr "Ações _Online"
+msgstr "Ações _online"
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98
msgid "_Online Banking Setup..."
@@ -16010,7 +16054,7 @@ msgstr ""
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
msgid "Get _Balance"
-msgstr "Obter _Saldo"
+msgstr "Obter _saldo"
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104
msgid "Get the account balance online through Online Banking"
@@ -16018,7 +16062,7 @@ msgstr "Obter o saldo da conta online com o Online Banking"
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108
msgid "Get _Transactions..."
-msgstr "Obter _Transações..."
+msgstr "Obter _transações..."
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -16046,7 +16090,7 @@ msgstr ""
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123
msgid "I_nternal Transaction..."
-msgstr "Transação _Interna..."
+msgstr "Transação _interna..."
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -16110,7 +16154,7 @@ msgstr ""
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174
msgid "Show _log window"
-msgstr "Mostrar jane_La de diário"
+msgstr "Mostrar jane_la de diário"
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175
msgid "Show the online banking log window."
@@ -16404,7 +16448,7 @@ msgstr "tipo"
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
msgid "full_name"
-msgstr "_Nome-completo"
+msgstr "Nome completo"
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
msgid "name"
@@ -16448,7 +16492,7 @@ msgstr "_Marcador"
#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47
msgid "Export Account T_ree to CSV..."
-msgstr "Exporta_R árvore de contas para CSV"
+msgstr "Exporta_r árvore de contas para CSV"
#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
@@ -16456,7 +16500,7 @@ msgstr "Exportar a hierarquia de contas para um ficheiro CSV"
#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52
msgid "Export _Transactions to CSV..."
-msgstr "Exportar _Transações para CSV"
+msgstr "Exportar _transações para CSV"
#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -16636,6 +16680,11 @@ msgstr "Antevisão da importação de contas, só as primeiras 10 linhas"
msgid "Import Accounts Now"
msgstr "Importar contas agora"
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
+msgid "label"
+msgstr "etiqueta"
+
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48
msgid "Import Summary"
@@ -16648,11 +16697,11 @@ msgstr "Codificação selecionada inválida"
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617
msgid "Merge with column on _left"
-msgstr "Unir com a coluna à _Esquerda"
+msgstr "Unir com a coluna à _esquerda"
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621
msgid "Merge with column on _right"
-msgstr "Unir com a coluna à _Direita"
+msgstr "Unir com a coluna à _direita"
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626
msgid "_Split this column"
@@ -16937,7 +16986,7 @@ msgstr "ImpossÃvel entender a coluna %s."
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48
msgid "Import _Accounts from CSV..."
-msgstr "Importar _Contas de CSV..."
+msgstr "Importar _contas de CSV..."
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49
msgid "Import Accounts from a CSV file"
@@ -16945,7 +16994,7 @@ msgstr "Importar contas de um ficheiro CSV"
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53
msgid "Import _Transactions from CSV..."
-msgstr "Importar _Transações de CSV..."
+msgstr "Importar _transações de CSV..."
#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -17037,7 +17086,7 @@ msgstr ""
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:11
msgid "Commercial ATM _fees threshold"
-msgstr "Limite de _Taxas de ATMs comerciais"
+msgstr "Limite de _taxas de ATMs comerciais"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:12
msgid "Auto-c_lear threshold"
@@ -17045,11 +17094,11 @@ msgstr "_Limite de confirmação automática"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:13
msgid "Auto-_add threshold"
-msgstr "Limite de _Adição automática"
+msgstr "Limite de _adição automática"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:14
msgid "Match _display threshold"
-msgstr "Comparar limite de _Exibição"
+msgstr "Comparar limite de _exibição"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:15
msgid "Use _bayesian matching"
@@ -17335,68 +17384,68 @@ msgstr "a/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "a/d/m"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Conta destino da parcela de saldo automático."
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
msgid "A"
msgstr "Ad"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
msgid "U+R"
msgstr "At+R"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
msgid "Info"
msgstr "Informação"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nova, já saldada"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nova, transferir %s para \"%s\" (manual)"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nova, transferir %s para \"%s\" (automático)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nova, NÃO SALDADA (precisa de conta para transferir %s)!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr "Reconciliar correspondência (manual)"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr "Reconciliar correspondência (automático)"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
msgid "Match missing!"
msgstr "Correspondência em falta!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr "Atualizar e reconciliar correspondência (manual)"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr "Atualizar e reconciliar correspondência (automático)"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Não importar (sem ação selecionada)"
@@ -17507,17 +17556,17 @@ msgstr "Importar _OFX/QFX..."
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Processar um ficheiro OFX/QFX de resposta"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:531
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Nome de conta GnuCash"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:833
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2666
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2672
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Insira um nome ou descrição curta, tal como \"Ações Red Hat\"."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:835
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2673
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2679
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -17525,8 +17574,8 @@ msgstr ""
"Insira o sÃmbolo de mercado ou outra abreviatura bem conhecida, tal como "
"\"ARH\". Se não houver uma ou não a conhecer, crie a sua própria."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:838
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2681
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2687
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -17536,74 +17585,74 @@ msgstr ""
"investimento (tal como FUNDO para fundos mútuos). Se não vê o seu câmbio ou "
"um tipo de investimento apropriado, pode criar um novo."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864
msgid "Enter information about"
msgstr "Inserir informação sobre"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:879
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "_Name or description:"
msgstr "_Nome ou descrição:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:899
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:"
msgstr "_SÃmbolo de mercado ou outra abreviatura:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:924
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "_Exchange or abbreviation type:"
msgstr "_Câmbio ou tipo de abreviatura:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1123
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3103
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
msgid "(split)"
msgstr "(parcela)"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1518
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Por favor, selecione o ficheiro a carregar."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1521
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Ficheiro não encontrado ou permissão negada. Por favor, selecione outro "
"ficheiro."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1532
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr ""
"Esse ficheiro QIF já está carregado. Por favor, selecione outro ficheiro."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1600
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601
msgid "Select QIF File"
msgstr "Selecione o ficheiro QIF"
#. Swap the button label between pause and resume.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1663
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1667
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2774
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2778
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2780
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784
msgid "_Resume"
msgstr "_Continuar"
#. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2860
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1766
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o ficheiro QIF."
#. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1785
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1897
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2901
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1843
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1899
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2886
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2954
msgid "Failed"
msgstr "Falha"
@@ -17611,26 +17660,26 @@ msgstr "Falha"
#. Remove any converted data.
#. An error occurred during duplicate checking.
#. Remove any converted data.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1818
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2874
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2897
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2942
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1820
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1837
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2862
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2903
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948
msgid "Cleaning up"
msgstr "A limpar"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1840
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1844
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1842
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Foi detetado um erro ao processar o ficheiro QIF."
#. The file was loaded successfully.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1916
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1918
msgid "Loading completed"
msgstr "Carregamento terminado"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1947
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -17640,39 +17689,39 @@ msgstr ""
"houver erros ou avisos, continuará automaticamente para o próximo passo. "
"Senão, serão mostrados abaixo os detalhes para os rever."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2512
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2518
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Escolha a moeda do ficheiro QIF e selecione as opções do livro"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2519
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2525
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Escolha a moeda do ficheiro QIF"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2701
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2707
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Ten de inserir uma moeda nacional existente ou inserir um tipo diferente."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2885
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Foi detetado um erro ao converter os dados QIF."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2933
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2939
msgid "Canceling"
msgstr "A cancelar"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2951
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2953
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Foi detetado um erro durante a procura or duplicados."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2970
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976
msgid "Conversion completed"
msgstr "Conversão terminada"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3002
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3008
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -17682,36 +17731,36 @@ msgstr ""
"houver erros ou avisos, contionuará automaticamente para o passo seguinte. "
"Senão, serão mostrados abaixo os detalhes para os rever."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3198
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "O GnuCash não pôde gravar as suas preferências de mapeamento."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Houve um problema com a importação."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3233
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3239
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Importação QIF terminada."
#. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3456
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462
msgid "QIF account name"
msgstr "Nome de conta QIF"
#. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468
msgid "QIF category name"
msgstr "Nome de categoria QIF"
#. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3474
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Recebedor/Memorando QIF"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3543
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3549
msgid "Match?"
msgstr "Corresponde?"
@@ -18078,11 +18127,11 @@ msgstr "Comparar transações existentes"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:76
msgid "_Imported transactions needing review:"
-msgstr "Transações _Importadas a precisar de revisão:"
+msgstr "Transações _importadas a precisar de revisão:"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:77
msgid "_Possible matches for the selected transaction:"
-msgstr "Correspondências _PossÃveis para a transação selecionada:"
+msgstr "Correspondências _possÃveis para a transação selecionada:"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:78
msgid "Select possible duplicates"
@@ -18436,41 +18485,41 @@ msgstr "%#d de %B de %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e de %B de %Y"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:285
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
msgstr "LINHA %d ELIMINADA, PREÃO_NÃO_DEFINIDO: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:295
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
msgstr "LINHA %d ELIMINADA, QTD_NÃO_DEFINIDA: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:309
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n"
msgstr "LINHA %d ELIMINADA, ID_NÃO_DEFINIDA\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:410
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n"
msgstr "LINHA %d ELIMINADA, PROP_NÃO_DEFINIDO: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:435
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
msgstr "LINHA %d ELIMINADA, FORN_NÃO_EXISTE: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:449
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
msgstr "LINHA %d ELIMINADA, CLI_NÃO_EXISTE: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:493
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495
msgid "These rows were deleted:"
msgstr "Estas linhas foram eliminadas:"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:661
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:664
msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?"
msgstr "Tem a certeza que tem pagamentos/faturas para atualizar?"
@@ -18506,7 +18555,7 @@ msgstr "Estas linhas foram ignoradas durante a importação"
#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
msgid "Import Bills & Invoices..."
-msgstr "Importar pagamentos & faturas..."
+msgstr "Importar pagamentos e faturas..."
#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -18701,19 +18750,19 @@ msgstr ""
"Está prestes a sobrescrever uma transação existente. Tem a certeza que o "
"quer fazer?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Tem de selecionar uma parcela para poder alterar a taxa de câmbio."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "A conta inserida não pôde ser encontrada."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "O montante da parcela é zero, não é necessária uma taxa de câmbio."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -18941,7 +18990,7 @@ msgstr "Ordem"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -18966,8 +19015,8 @@ msgstr "Moeda do relatório"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -19038,7 +19087,7 @@ msgstr "Ascendente"
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365
msgid "0 -> $999,999.99, A->Z."
-msgstr "0 -> $999,999.99, A->Z."
+msgstr "0 -> â¬999,999.99, A->Z."
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366
msgid "Decreasing"
@@ -19046,7 +19095,7 @@ msgstr "Descendente"
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366
msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A."
-msgstr "$999,999.99 -> $0, Z->A."
+msgstr "â¬999,999.99 -> â¬0, Z->A"
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:373
msgid ""
@@ -19222,7 +19271,7 @@ msgstr "Número máximo de nÃveis mostrados na árvore de contas."
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Aplanar lista para o limite de profundidade"
@@ -19231,7 +19280,7 @@ msgstr "Aplanar lista para o limite de profundidade"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr ""
@@ -19719,7 +19768,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
msgid "Display the date?"
msgstr "Mostrar a data?"
@@ -19727,7 +19776,7 @@ msgstr "Mostrar a data?"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
msgid "Display the description?"
msgstr "Mostrar a descrição?"
@@ -19810,19 +19859,19 @@ msgstr "Mostrar o valor da entrada?"
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
#: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -19883,7 +19932,7 @@ msgstr "Mostrar todos os impostos individuais?"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Totals"
msgstr "Totais"
@@ -19891,7 +19940,7 @@ msgstr "Totais"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Display the totals?"
msgstr "Mostrar os totais?"
@@ -20869,7 +20918,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
-msgstr "Relatório de impostos & Exportação Mod. IRX"
+msgstr "Relatório de impostos & Exportação Mod. IRS"
#. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534
@@ -20899,6 +20948,12 @@ msgstr ""
"Esta página mostra detalhes de transações para contas releventes de imposto "
"sobre o rendimento."
+#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report!
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:315
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Tem a certeza que quer eliminar %s?"
+
#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421
msgid "You must select a report configuration to load."
msgstr "Tem de selecionar uma configuração de relatório para carregar."
@@ -21885,11 +21940,11 @@ msgstr "Gráfico circular de despesas"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40
msgid "Asset Piechart"
-msgstr "Gráfico circular de ativos"
+msgstr "Gráfico circular do ativo"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41
msgid "Liability Piechart"
-msgstr "Gráfico circular de passivos"
+msgstr "Gráfico circular do passivo"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46
msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
@@ -21914,7 +21969,7 @@ msgstr "Mostra um gráfico circular com o saldo do passivo num dado tempo"
#. Option names
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -21929,7 +21984,7 @@ msgstr "Data inicial"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -22248,8 +22303,8 @@ msgstr "Mostrar as notas de uma conta."
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -22261,7 +22316,7 @@ msgstr "Mostrar taxas de câmbio"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -22312,7 +22367,7 @@ msgstr "TÃtulo da conta"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39
msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr "Protfólio avançado"
+msgstr "Portfólio avançado"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38
@@ -22384,7 +22439,8 @@ msgstr "Usar o método last-in-first-out para base."
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103
msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
-msgstr "Preferir o preçário do editor de preços às transações, onde aplicável."
+msgstr ""
+"Preferir o preçário do editor de cotações às transações, onde aplicável."
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109
msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
@@ -22455,12 +22511,12 @@ msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
msgid "Money In"
msgstr "Dinheiro entrado"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
msgid "Money Out"
msgstr "Dinheiro saÃdo"
@@ -22775,7 +22831,7 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
msgid "Budget to use."
msgstr "Orçamento a usar."
@@ -23026,14 +23082,14 @@ msgstr "Perda lÃquida"
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758
msgid "Budget Income Statement"
-msgstr "Declaração de orçamento de receita"
+msgstr "Extrato de receita do orçamento"
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Orçamento de Lucro & PrejuÃzo"
#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
msgid "Budget Report"
msgstr "Relatório de orçamento"
@@ -23041,62 +23097,62 @@ msgstr "Relatório de orçamento"
#. in *one* place.
#. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
#. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
msgid "Account Display Depth"
msgstr "Profundidade da árvore de contas"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "Mostrar sempre subcontas"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "Mostrar nomes de conta completos"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
msgid "Select Columns"
msgstr "Selecionar colunas"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
msgid "Show Budget"
msgstr "Mostrar orçamento"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
msgid "Display a column for the budget values."
msgstr "Mostrar uma coluna para os valores orçamentados."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
msgid "Show Actual"
msgstr "Mostrar atual"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
msgid "Display a column for the actual values."
msgstr "Mostrar uma coluna para os valores atuais."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
msgid "Show Difference"
msgstr "Mostrar diferença"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
msgid "Display the difference as budget - actual."
msgstr "Mostrar a diferença como orçamento - atual."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "Mostrar coluna de totais"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
msgid "Display a column with the row totals."
msgstr "Mostrar uma coluna com os totais da linha."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr "Rolar montantes orçamentados para mãe"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
msgid ""
"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
"child account budget values."
@@ -23104,11 +23160,11 @@ msgstr ""
"Se a conta-mãe não tem o seu próprio valor orçamentado, usar a soma dos "
"valores orçamentados das contas-filho."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "Incluir contas com saldos zero e valores orçamentados"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
msgid ""
"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
"this report."
@@ -23116,11 +23172,11 @@ msgstr ""
"Incluir contas com saldo total zero (recursivo) e valores orçamentados neste "
"relatório."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr "Comprimir perÃodos anteriores/posteriores"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
msgid ""
"Accumulate columns for periods before and after the current period to allow "
"focus on the current period."
@@ -23128,57 +23184,56 @@ msgstr ""
"Acumular colunas para perÃodos antes e depois do perÃodo atual para permitir "
"focar a atenção no perÃodo atual."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr "Mostrar nomes de conta completos (incluindo contas-mãe)."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
msgid "Bgt"
msgstr "Orç"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
msgid "Act"
msgstr "Real"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
msgid "Diff"
msgstr "Dif."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
msgid "Cash Flow"
msgstr "Fluxo de dinheiro"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
msgid "Include Trading Accounts in report"
msgstr "Incluir contas de negociação no relatório"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
msgstr "Incluir transferências de e para contas de negociação no relatório."
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s e subcontas"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s e subcontas selecionadas"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "Dinheiro entrado nas contas selecionadas vem de"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "Dinheiro saÃdo das contas selecionadas vai para"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
msgid "Difference"
msgstr "Diferença"
@@ -23387,7 +23442,7 @@ msgstr "Diário geral"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
msgid "Num/Action"
@@ -23397,7 +23452,7 @@ msgstr "Núm/Ação"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Running Balance"
@@ -23566,7 +23621,7 @@ msgstr "Declaração de rendimento"
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719
msgid "Profit & Loss"
-msgstr "Lucro & Perda"
+msgstr "Lucro & PrejuÃzo"
#. included since Bug726449
#. for regexp-substitute/global, used by jpqplot
@@ -23723,10 +23778,6 @@ msgstr "Transações atuais"
msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past."
msgstr "O preço instantâneo de transações de moeda atuais no passado."
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
-msgid "Price Database"
-msgstr "Base de dados de preço"
-
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97
msgid "The recorded prices."
msgstr "Os preços gravados."
@@ -23811,103 +23862,103 @@ msgstr "Valor de débito"
msgid "Credit Value"
msgstr "Valor de crédito"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
msgid "The title of the report."
msgstr "O tÃtulo do relatório."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Mostrar o número/ação do cheque?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
msgid "Display the check number?"
msgstr "Mostrar o número do cheque?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
msgid "Display the memo?"
msgstr "Mostrar o memorando?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
msgid "Display the account?"
msgstr "Mostrar a conta?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Mostrar o número de ações?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Mostrar o nome do lote em que as ações estão?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Mostrar a cotação das ações?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
msgid "Display the amount?"
msgstr "Mostrar o montante?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single"
msgstr "Ãnica"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single Column Display."
msgstr "Exibição em coluna única."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Double"
msgstr "Dupla"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Two Column Display."
msgstr "Exibição em coluna dupla."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Mostrar o valor na moeda da transação?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Mostrar um saldo em execução?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
msgid "Total Debits"
msgstr "Total de débitos"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
msgid "Total Credits"
msgstr "Total de créditos"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
msgid "Total Value Debits"
msgstr "Valor total de débitos"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
msgid "Total Value Credits"
msgstr "Valor total de créditos"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
msgid "Net Change"
msgstr "Alteração lÃquida"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
msgid "Value Change"
msgstr "Alteração de valor"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
@@ -25219,16 +25270,16 @@ msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr ""
"O GnuCash ~a tem muitas funcionalidades agradáveis. Aqui estão algumas."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr "Sem mercadorias marcadas para obtenção de cotação."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr "ImpossÃvel obter cotações ou diagnosticar o problema."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -25236,36 +25287,36 @@ msgstr ""
"Tem algumas bibliotecas Perl em falta.\n"
"Execute \"gnc-fq-update\" como root para as instalar."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr "Houve um erro de sistema ao obter as cotações."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr "Houve um erro desconhecido ao obter as cotações."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr "ImpossÃvel obter cotações para estes itens:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr "Continuar a usar só as cotações boas?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr "Continuar com as cotações boas."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr "ImpossÃvel criar cotações para estes itens:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr "Adicionar cotações boas restantes?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr "Adicionar as cotações boas restantes."
@@ -25624,3 +25675,21 @@ msgstr ""
"Para procurar em todas as suas transações, comece uma procura (Editar -> "
"Localizar...) na página principal do plano de contas. Para limitar a procura "
"a uma conta especifica, comece a procura no diário dessa conta."
+
+#~ msgid "Dummy message"
+#~ msgstr "Mensagem de erro"
+
+#~ msgid "postd"
+#~ msgstr "emitido"
+
+#~ msgid "duedate"
+#~ msgstr "data de vencimento"
+
+#~ msgid "acct"
+#~ msgstr "conta"
+
+#~ msgid "question"
+#~ msgstr "questão"
+
+#~ msgid "(USD)"
+#~ msgstr "(EUR)"
commit fdfea816e1ece52925b851eea10fa4087a748dbf
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Fri Jan 8 16:41:43 2016 -0800
Refactor the horror of gnc_sxed_check_consistent().
Several extract-function refactors plus some whitespace cleanup.
diff --git a/src/gnome/dialog-sx-editor.c b/src/gnome/dialog-sx-editor.c
index 2331eec..30d2b79 100644
--- a/src/gnome/dialog-sx-editor.c
+++ b/src/gnome/dialog-sx-editor.c
@@ -439,6 +439,13 @@ typedef struct _txnCreditDebitSums
gnc_numeric debitSum;
} txnCreditDebitSums;
+static txnCreditDebitSums *
+tcds_new (void)
+{
+ txnCreditDebitSums *tcds = g_new0 (txnCreditDebitSums, 1);
+ tcds->creditSum = tcds->debitSum = gnc_numeric_zero();
+ return tcds;
+}
static
void
@@ -451,42 +458,232 @@ set_sums_to_zero( gpointer key,
tcds->debitSum = gnc_numeric_zero();
}
+inline static gnc_numeric
+tcds_difference (txnCreditDebitSums *tcds)
+{
+ return gnc_numeric_sub_fixed (tcds->debitSum, tcds->creditSum);
+}
static void
-check_credit_debit_balance( gpointer key,
- gpointer val,
- gpointer ud )
+check_credit_debit_balance (gpointer key, gpointer val, gpointer ud)
{
txnCreditDebitSums *tcds = (txnCreditDebitSums*)val;
gboolean *unbalanced = (gboolean*)ud;
- *unbalanced |= !(gnc_numeric_zero_p(
- gnc_numeric_sub_fixed( tcds->debitSum,
- tcds->creditSum ) ));
+ gnc_numeric diff = tcds_difference (tcds);
+ const char *result = gnc_numeric_zero_p (diff) ? "true" : "false";
+ *unbalanced |= !(gnc_numeric_zero_p(diff));
+
+ DEBUG ("%p | %s [%s - %s = %s]", key, result,
+ gnc_numeric_to_string (tcds->debitSum),
+ gnc_numeric_to_string (tcds->creditSum),
+ gnc_numeric_to_string (diff));
+}
+
+static gboolean
+gnc_sxed_check_names (GncSxEditorDialog *sxed)
+{
+ gchar *name, *nameKey;
+ gboolean nameExists, nameHasChanged;
+ GList *sxList;
+
+ name = gtk_editable_get_chars( GTK_EDITABLE(sxed->nameEntry), 0, -1 );
+ if ( strlen(name) == 0 )
+ {
+ const char *sx_has_no_name_msg =
+ _( "Please name the Scheduled Transaction." );
+ gnc_error_dialog( sxed->dialog, "%s", sx_has_no_name_msg );
+ g_free( name );
+ return FALSE;
- if (qof_log_check(G_LOG_DOMAIN, QOF_LOG_DEBUG))
+ }
+
+ nameExists = FALSE;
+ nameKey = g_utf8_collate_key(name, -1);
+ nameHasChanged =
+ (xaccSchedXactionGetName(sxed->sx) == NULL)
+ || (strcmp (xaccSchedXactionGetName(sxed->sx), name) != 0);
+ for (sxList = gnc_book_get_schedxactions(gnc_get_current_book())->sx_list;
+ nameHasChanged && !nameExists && sxList;
+ sxList = sxList->next)
+ {
+ char *existingName, *existingNameKey;
+ existingName = xaccSchedXactionGetName ((SchedXaction*)sxList->data);
+ existingNameKey = g_utf8_collate_key(existingName, -1);
+ nameExists |= (strcmp(nameKey, existingNameKey) == 0 );
+ g_free (existingNameKey);
+ }
+ g_free (nameKey);
+ if (nameHasChanged && nameExists)
{
- if ( gnc_numeric_zero_p( gnc_numeric_sub_fixed( tcds->debitSum,
- tcds->creditSum ) ) )
+ const char *sx_has_existing_name_msg =
+ _("A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. "
+ "Are you sure you want to name this one the same?");
+ if (!gnc_verify_dialog (sxed->dialog, FALSE,
+ sx_has_existing_name_msg, name))
{
- g_debug( "%p | true [%s - %s = %s]",
- key,
- gnc_numeric_to_string( tcds->debitSum ),
- gnc_numeric_to_string( tcds->creditSum ),
- gnc_numeric_to_string(gnc_numeric_sub_fixed( tcds->debitSum,
- tcds->creditSum )) );
+ g_free (name);
+ return FALSE;
}
- else
+ }
+ g_free (name);
+ return TRUE;
+}
+
+static gboolean
+gnc_sxed_check_endpoint (GncSxEditorDialog *sxed)
+{
+ GDate startDate, endDate, nextDate;
+ GList *schedule = NULL;
+
+ if ( !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndDate)
+ && !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndCount)
+ && !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndNone) )
+ {
+ const char *sx_end_spec_msg =
+ _("Please provide a valid end selection.");
+ gnc_error_dialog (sxed->dialog, "%s", sx_end_spec_msg);
+ return FALSE;
+ }
+
+ if (gtk_toggle_button_get_active (sxed->optEndCount))
+ {
+ gint occur =
+ gtk_spin_button_get_value_as_int (GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endCountSpin));
+ gint rem =
+ gtk_spin_button_get_value_as_int (GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endRemainSpin));
+
+ if (occur == 0)
{
- g_debug( "%p | false [%s - %s = %s]",
- key,
- gnc_numeric_to_string( tcds->debitSum ),
- gnc_numeric_to_string( tcds->creditSum ),
- gnc_numeric_to_string(gnc_numeric_sub_fixed( tcds->debitSum,
- tcds->creditSum )) );
+ const char *sx_occur_count_zero_msg =
+ _("There must be some number of occurrences.");
+ gnc_error_dialog (sxed->dialog, "%s", sx_occur_count_zero_msg);
+ return FALSE;
}
+
+ if (rem > occur)
+ {
+ const char *sx_occur_counts_wrong_msg =
+ _("The number of remaining occurrences (%d) is greater than "
+ "the number of total occurrences (%d).");
+ gnc_error_dialog (sxed->dialog, sx_occur_counts_wrong_msg,
+ rem, occur);
+ return FALSE;
+ }
+ return TRUE;
+ }
+
+ g_date_clear (&endDate, 1);
+ if (gtk_toggle_button_get_active (sxed->optEndDate))
+ {
+ gnc_gdate_set_time64 (&endDate,
+ gnc_date_edit_get_date (sxed-> endDateEntry));
+ }
+
+ g_date_clear (&nextDate, 1);
+ gnc_frequency_save_to_recurrence (sxed->gncfreq, &schedule, &startDate);
+ if (g_list_length(schedule) > 0)
+ {
+ g_date_subtract_days (&startDate, 1);
+ recurrenceListNextInstance (schedule, &startDate, &nextDate);
}
+ recurrenceListFree (&schedule);
+
+ if (!g_date_valid(&nextDate) ||
+ (g_date_valid(&endDate) && (g_date_compare(&nextDate, &endDate) > 0)))
+ {
+ const char *invalid_sx_check_msg =
+ _("You have attempted to create a Scheduled Transaction which "
+ "will never run. Do you really want to do this?");
+ if (!gnc_verify_dialog(sxed->dialog, FALSE,
+ "%s", invalid_sx_check_msg))
+ return FALSE;
+ }
+ return TRUE;
}
+static gboolean
+gnc_sxed_check_autocreate (GncSxEditorDialog *sxed, int ttVarCount,
+ int splitCount, gboolean multi_commodity)
+{
+ gboolean autocreateState;
+
+ autocreateState =
+ gtk_toggle_button_get_active (
+ GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->autocreateOpt));
+
+ if (((ttVarCount > 0) || multi_commodity) && autocreateState)
+ {
+ gnc_warning_dialog(sxed->dialog, "%s",
+ _("Scheduled Transactions with variables "
+ "or involving more than one commodity "
+ "cannot be automatically created."));
+ return FALSE;
+ }
+
+ /* Fix for part of Bug#121740 -- auto-create transactions are
+ * only valid if there's actually a transaction to create. */
+ if (autocreateState && splitCount == 0)
+ {
+ gnc_warning_dialog(sxed->dialog, "%s",
+ _("Scheduled Transactions without a template "
+ "transaction cannot be automatically created.") );
+ return FALSE;
+ }
+ return TRUE;
+}
+
+static gboolean
+gnc_sxed_split_check_account (GncSxEditorDialog *sxed, Split *s,
+ gnc_commodity *base_cmdty, gboolean *multi_cmdty)
+{
+ gnc_commodity *split_cmdty = NULL;
+ gnc_numeric split_amount = gnc_numeric_zero ();
+ Account *acct;
+ KvpFrame *f = xaccSplitGetSlots (s);
+ KvpValue *v = kvp_frame_get_slot_path(f, GNC_SX_ID, GNC_SX_ACCOUNT, NULL);
+ GncGUID *acct_guid = kvp_value_get_guid (v);
+ acct = xaccAccountLookup( acct_guid, gnc_get_current_book ());
+ split_cmdty = xaccAccountGetCommodity(acct);
+ split_amount = xaccSplitGetAmount(s);
+ if (!gnc_numeric_zero_p(split_amount) && base_cmdty == NULL)
+ {
+ base_cmdty = split_cmdty;
+ }
+ *multi_cmdty |= (!gnc_numeric_zero_p(split_amount) &&
+ !gnc_commodity_equal(split_cmdty, base_cmdty));
+ return TRUE;
+}
+
+static gboolean
+gnc_sxed_split_calculate_formula (GncSxEditorDialog *sxed, Split *s,
+ GHashTable *vars, const char *key,
+ txnCreditDebitSums *tcds)
+{
+ KvpFrame *f = xaccSplitGetSlots (s);
+ KvpValue *v = kvp_frame_get_slot_path (f, GNC_SX_ID, key, NULL);
+ gnc_numeric tmp = gnc_numeric_zero ();
+ char *str = NULL;
+
+ if (v == NULL || (str = kvp_value_get_string(v)) == NULL ||
+ strlen(str) == 0)
+ return TRUE; /* No formula no foul */
+ if (gnc_sx_parse_vars_from_formula (str, vars, &tmp) < 0)
+ {
+ gchar *err = g_strdup_printf (_("Couldn't parse %s for split \"%s\"."),
+ key, xaccSplitGetMemo (s));
+ gnc_error_dialog (GTK_WIDGET(sxed->dialog), "%s", err);
+ g_free (err);
+
+ return FALSE;
+ }
+ if (g_strcmp0 (key, GNC_SX_CREDIT_FORMULA) == 0)
+ tcds->creditSum = gnc_numeric_add(tcds->creditSum, tmp, 100,
+ GNC_DENOM_AUTO | GNC_HOW_DENOM_LCD);
+ else
+ tcds->debitSum = gnc_numeric_add (tcds->debitSum, tmp, 100,
+ GNC_DENOM_AUTO | GNC_HOW_DENOM_LCD);
+ return TRUE;
+}
/*******************************************************************************
* Checks to make sure that the SX is in a reasonable state to save.
@@ -495,10 +692,6 @@ check_credit_debit_balance( gpointer key,
static gboolean
gnc_sxed_check_consistent( GncSxEditorDialog *sxed )
{
- gboolean multi_commodity = FALSE;
- gnc_commodity *base_cmdty = NULL;
- gint ttVarCount, splitCount;
- GList *schedule = NULL;
/* Do checks on validity and such, interrupting the user if
* things aren't right.
@@ -519,353 +712,106 @@ gnc_sxed_check_consistent( GncSxEditorDialog *sxed )
* right... ]
*/
- ttVarCount = 0;
- splitCount = 0;
+ gboolean multi_commodity = FALSE;
+ gint ttVarCount = 0, splitCount = 0;
+ static const int NUM_ITERS_WITH_VARS = 5;
+ static const int NUM_ITERS_NO_VARS = 1;
+ int numIters = NUM_ITERS_NO_VARS, i;
+ gboolean unbalanceable = FALSE;
+ gpointer unusedKey, unusedValue;
+
+ GHashTable *vars = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free,
+ (GDestroyNotify)gnc_sx_variable_free);
+ GHashTable *txns = g_hash_table_new_full (g_direct_hash, g_direct_equal,
+ NULL, g_free);
+ /**
+ * Plan:
+ * . Do a first pass to get the variables.
+ * . Set each variable to random values.
+ * . see if we balance after that
+ * . true: all good
+ * . false: indicate to user, allow decision.
+ */
+
+ /* FIXME: This is probably superfluous. */
+ gnc_split_register_save (
+ gnc_ledger_display_get_split_register(sxed->ledger), FALSE);
+ /* numeric-formulas-get-balanced determination */
+ gnc_sx_get_variables (sxed->sx, vars);
+
+ ttVarCount = g_hash_table_size (vars);
+ if (ttVarCount != 0)
{
- static const int NUM_ITERS_WITH_VARS = 5;
- static const int NUM_ITERS_NO_VARS = 1;
- int numIters, i;
- GHashTable *vars, *txns;
- GList *splitList = NULL;
- char *str;
- kvp_frame *f;
- kvp_value *v;
- Split *s;
- Transaction *t;
- gnc_numeric tmp;
- gboolean unbalanceable;
- gpointer unusedKey, unusedValue;
-
- unbalanceable = FALSE; /* innocent until proven guilty */
- vars = g_hash_table_new_full(g_str_hash, g_str_equal, g_free, (GDestroyNotify)gnc_sx_variable_free);
- txns = g_hash_table_new_full(g_direct_hash, g_direct_equal, NULL, g_free);
- numIters = NUM_ITERS_NO_VARS;
- /**
- * Plan:
- * . Do a first pass to get the variables.
- * . Set each variable to random values.
- * . see if we balance after that
- * . true: all good
- * . false: indicate to user, allow decision.
+ /* balance with random variable bindings some number of times in an
+ * attempt to ferret out un-balanceable transactions.
*/
+ numIters = NUM_ITERS_WITH_VARS;
+ }
- /* FIXME: This _really_ shouldn't require a modification of the
- * SX just to get the var names... */
- gnc_split_register_save ( gnc_ledger_display_get_split_register(sxed->ledger),
- FALSE );
- /* numeric-formulas-get-balanced determination */
- gnc_sx_get_variables( sxed->sx, vars );
+ for ( i = 0; i < numIters && !unbalanceable; i++ )
+ {
+ gnc_sx_randomize_variables(vars);
+ g_hash_table_foreach( txns, set_sums_to_zero, NULL );
- ttVarCount = g_hash_table_size( vars );
- if ( ttVarCount != 0 )
- {
- /* balance with random variable bindings some number
- * of times in an attempt to ferret out
- * un-balanceable transactions.
- *
- * NOTE: The Real Way to do this is with some
- * symbolic math to eliminate the variables. This is
- * hard, and we don't do it. This solution will
- * suffice for now, and perhaps for the lifetime of
- * the software. --jsled */
- numIters = NUM_ITERS_WITH_VARS;
- }
+ GList *splitList = xaccSchedXactionGetSplits (sxed->sx);
+ splitCount += g_list_length( splitList );
- for ( i = 0; i < numIters && !unbalanceable; i++ )
+ for ( ; splitList; splitList = splitList->next )
{
- gnc_sx_randomize_variables(vars);
- g_hash_table_foreach( txns, set_sums_to_zero, NULL );
- tmp = gnc_numeric_zero();
-
- splitList = xaccSchedXactionGetSplits( sxed->sx );
- splitCount += g_list_length( splitList );
+ gnc_commodity *base_cmdty = NULL;
+ txnCreditDebitSums *tcds;
+ Split *s = (Split*)splitList->data;
+ Transaction *t = xaccSplitGetParent (s);
- for ( ; splitList; splitList = splitList->next )
+ tcds = (txnCreditDebitSums*)g_hash_table_lookup (txns, (gpointer)t);
+ if (tcds == NULL)
{
- GncGUID *acct_guid;
- Account *acct;
- gnc_commodity *split_cmdty;
- txnCreditDebitSums *tcds;
- gnc_numeric split_amount;
-
- s = (Split*)splitList->data;
- t = xaccSplitGetParent( s );
-
- if ( !(tcds =
- (txnCreditDebitSums*)g_hash_table_lookup( txns,
- (gpointer)t )) )
- {
- tcds = g_new0( txnCreditDebitSums, 1 );
- tcds->creditSum = gnc_numeric_zero();
- tcds->debitSum = gnc_numeric_zero();
- g_hash_table_insert( txns, (gpointer)t, (gpointer)tcds );
- }
-
- f = xaccSplitGetSlots( s );
-
- /* contains the guid of the split's actual account. */
- v = kvp_frame_get_slot_path(f,
- GNC_SX_ID,
- GNC_SX_ACCOUNT,
- NULL);
- acct_guid = kvp_value_get_guid( v );
- acct = xaccAccountLookup( acct_guid, gnc_get_current_book ());
- split_cmdty = xaccAccountGetCommodity(acct);
- split_amount = xaccSplitGetAmount(s);
- if (!gnc_numeric_zero_p(split_amount) && base_cmdty == NULL)
- {
- base_cmdty = split_cmdty;
- }
- multi_commodity |= (!gnc_numeric_zero_p(split_amount) &&
- !gnc_commodity_equal(split_cmdty,
- base_cmdty));
-
- v = kvp_frame_get_slot_path( f,
- GNC_SX_ID,
- GNC_SX_CREDIT_FORMULA,
- NULL );
- if ( v
- && (str = kvp_value_get_string(v))
- && strlen( str ) != 0 )
- {
- if ( gnc_sx_parse_vars_from_formula( str, vars, &tmp ) < 0 )
- {
- GString *errStr;
-
- errStr = g_string_sized_new( 32 );
- g_string_printf( errStr,
- _( "Couldn't parse credit formula for "
- "split \"%s\"." ),
- xaccSplitGetMemo( s ) );
- gnc_error_dialog( GTK_WIDGET(sxed->dialog), "%s",
- errStr->str );
- g_string_free( errStr, TRUE );
-
- return FALSE;
- }
- tcds->creditSum =
- gnc_numeric_add( tcds->creditSum, tmp, 100,
- (GNC_DENOM_AUTO | GNC_HOW_DENOM_LCD) );
- tmp = gnc_numeric_zero();
- }
- v = kvp_frame_get_slot_path( f,
- GNC_SX_ID,
- GNC_SX_DEBIT_FORMULA,
- NULL );
- if ( v
- && (str = kvp_value_get_string(v))
- && strlen(str) != 0 )
- {
- if ( gnc_sx_parse_vars_from_formula( str, vars, &tmp ) < 0 )
- {
- GString *errStr;
-
- errStr = g_string_sized_new( 32 );
- g_string_printf( errStr,
- _( "Couldn't parse debit formula for "
- "split \"%s\"." ),
- xaccSplitGetMemo( s ) );
- gnc_error_dialog( GTK_WIDGET(sxed->dialog), "%s",
- (gchar*)errStr->str );
- g_string_free( errStr, TRUE );
-
- return FALSE;
- }
- tcds->debitSum = gnc_numeric_add( tcds->debitSum, tmp, 100,
- (GNC_DENOM_AUTO | GNC_HOW_DENOM_LCD) );
- tmp = gnc_numeric_zero();
- }
+ tcds = tcds_new ();
+ g_hash_table_insert (txns, (gpointer)t, (gpointer)tcds);
}
- g_hash_table_foreach( txns,
- check_credit_debit_balance,
- &unbalanceable );
- }
+ if (!gnc_sxed_split_check_account (sxed, s, base_cmdty,
+ &multi_commodity))
+ return FALSE;
- /* Subtract out pre-defined vars */
- if (g_hash_table_lookup_extended(vars, "i",
- &unusedKey,
- &unusedValue))
- {
- ttVarCount -= 1;
+ if (!gnc_sxed_split_calculate_formula (sxed, s, vars,
+ GNC_SX_CREDIT_FORMULA,
+ tcds))
+ return FALSE;
+ if (!gnc_sxed_split_calculate_formula (sxed, s, vars,
+ GNC_SX_DEBIT_FORMULA,
+ tcds))
+ return FALSE;
}
- g_hash_table_destroy(vars);
- g_hash_table_destroy(txns);
-
- if ( unbalanceable
- && !gnc_verify_dialog( sxed->dialog, FALSE,
- "%s",
- _("The Scheduled Transaction Editor "
- "cannot automatically balance "
- "this transaction. "
- "Should it still be "
- "entered?") ) )
- {
- return FALSE;
- }
+ g_hash_table_foreach (txns, check_credit_debit_balance, &unbalanceable);
}
- /* read out data back into SchedXaction object. */
- /* FIXME: this is getting too deep; split out. */
- {
- gchar *name, *nameKey;
- gboolean nameExists, nameHasChanged;
- GList *sxList;
-
- name = gtk_editable_get_chars( GTK_EDITABLE(sxed->nameEntry), 0, -1 );
- if ( strlen(name) == 0 )
- {
- const char *sx_has_no_name_msg =
- _( "Please name the Scheduled Transaction." );
- gnc_error_dialog( sxed->dialog, "%s", sx_has_no_name_msg );
- g_free( name );
- return FALSE;
+ /* Subtract out pre-defined vars */
+ if (g_hash_table_lookup_extended(vars, "i", &unusedKey, &unusedValue))
+ ttVarCount -= 1;
- }
+ g_hash_table_destroy(vars);
+ g_hash_table_destroy(txns);
- nameExists = FALSE;
- nameKey = g_utf8_collate_key(name, -1);
- nameHasChanged =
- (xaccSchedXactionGetName(sxed->sx) == NULL)
- || (strcmp( xaccSchedXactionGetName(sxed->sx), name ) != 0);
- for ( sxList =
- gnc_book_get_schedxactions(gnc_get_current_book())->sx_list;
- nameHasChanged && !nameExists && sxList;
- sxList = sxList->next )
- {
- char *existingName, *existingNameKey;
- existingName =
- xaccSchedXactionGetName( (SchedXaction*)sxList->
- data );
- existingNameKey = g_utf8_collate_key(existingName, -1);
- nameExists |= ( strcmp(nameKey, existingNameKey) == 0 );
- g_free( existingNameKey );
- }
- if ( nameHasChanged && nameExists )
- {
- const char *sx_has_existing_name_msg =
- _( "A Scheduled Transaction with the "
- "name \"%s\" already exists. "
- "Are you sure you want to name "
- "this one the same?" );
- if ( ! gnc_verify_dialog( sxed->dialog, FALSE,
- sx_has_existing_name_msg,
- name) )
- {
- g_free( nameKey );
- g_free( name );
- return FALSE;
- }
- }
- g_free( nameKey );
- g_free( name );
- }
-
- // @@FIXME: similar to below, check the commodities involved, and disallow autocreation
+ if (unbalanceable)
{
- gboolean autocreateState;
-
- autocreateState =
- gtk_toggle_button_get_active (
- GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->autocreateOpt));
-
- if (((ttVarCount > 0) || multi_commodity) && autocreateState)
- {
- gnc_warning_dialog(sxed->dialog, "%s",
- _("Scheduled Transactions with variables "
- "or involving more than one commodity "
- "cannot be automatically created."));
+ const char *msg =
+ _("The Scheduled Transaction Editor cannot automatically "
+ "balance this transaction. Should it still be entered?");
+ if (!gnc_verify_dialog (sxed->dialog, FALSE, "%s", msg))
return FALSE;
- }
-
- /* Fix for part of Bug#121740 -- auto-create transactions are
- * only valid if there's actually a transaction to create. */
- if ( autocreateState && splitCount == 0 )
- {
- gnc_warning_dialog(sxed->dialog, "%s",
- _("Scheduled Transactions without a template "
- "transaction cannot be automatically created.") );
- return FALSE;
- }
}
- /* deal with time. */
- {
- GDate startDate, endDate, nextDate;
-
- if ( !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndDate)
- && !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndCount)
- && !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndNone) )
- {
- const char *sx_end_spec_msg =
- _( "Please provide a valid end selection." );
- gnc_error_dialog( sxed->dialog, "%s", sx_end_spec_msg );
- return FALSE;
- }
-
- if ( gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndCount))
- {
- gint occur, rem;
-
- occur =
- gtk_spin_button_get_value_as_int ( GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endCountSpin) );
-
- rem =
- gtk_spin_button_get_value_as_int ( GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endRemainSpin) );
-
- if ( occur == 0 )
- {
- const char *sx_occur_count_zero_msg =
- _( "There must be some number of occurrences." );
- gnc_error_dialog( sxed->dialog, "%s",
- sx_occur_count_zero_msg );
- return FALSE;
- }
-
- if ( rem > occur )
- {
- const char *sx_occur_counts_wrong_msg =
- _( "The number of remaining occurrences "
- "(%d) is greater than the number of "
- "total occurrences (%d)." );
- gnc_error_dialog( sxed->dialog,
- sx_occur_counts_wrong_msg,
- rem, occur );
- return FALSE;
- }
-
- }
-
- g_date_clear( &endDate, 1 );
- if ( gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndDate) )
- {
- gnc_gdate_set_time64( &endDate,
- gnc_date_edit_get_date( sxed->
- endDateEntry ) );
- }
+ if (!gnc_sxed_check_names (sxed))
+ return FALSE;
- g_date_clear(&nextDate, 1);
- gnc_frequency_save_to_recurrence(sxed->gncfreq, &schedule, &startDate);
- if (g_list_length(schedule) > 0)
- {
- g_date_subtract_days(&startDate, 1);
- recurrenceListNextInstance(schedule, &startDate, &nextDate);
- }
- recurrenceListFree(&schedule);
+ if (!gnc_sxed_check_autocreate (sxed, ttVarCount,
+ splitCount, multi_commodity))
+ return FALSE;
- if (!g_date_valid(&nextDate)
- || (g_date_valid(&endDate) && (g_date_compare(&nextDate, &endDate) > 0)))
- {
- const char *invalid_sx_check_msg =
- _("You have attempted to create a Scheduled "
- "Transaction which will never run. Do you "
- "really want to do this?");
- if (!gnc_verify_dialog(sxed->dialog, FALSE,
- "%s", invalid_sx_check_msg))
- return FALSE;
- }
- }
+ if (!gnc_sxed_check_endpoint (sxed))
+ return FALSE;
return TRUE;
}
commit b02e2807277ab2d9d950dca58a5c9a57befb81f5
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Thu Jan 7 14:23:52 2016 -0800
Refactor gnc_sxed_check_changed() with a bunch of extract-functions.
diff --git a/src/gnome/dialog-sx-editor.c b/src/gnome/dialog-sx-editor.c
index d35d50b..2331eec 100644
--- a/src/gnome/dialog-sx-editor.c
+++ b/src/gnome/dialog-sx-editor.c
@@ -160,7 +160,7 @@ static void gnc_sxed_reg_check_close(GncSxEditorDialog *sxed);
static gboolean sxed_delete_event( GtkWidget *widget, GdkEvent *event, gpointer ud );
static gboolean sxed_confirmed_cancel( GncSxEditorDialog *sxed );
static gboolean editor_component_sx_equality( gpointer find_data,
- gpointer user_data );
+ gpointer user_data );
static GtkActionEntry gnc_sxed_menu_entries [] =
{
@@ -261,192 +261,170 @@ editor_ok_button_clicked_cb( GtkButton *b, GncSxEditorDialog *sxed )
}
-/*************************************************************************
- * Checks to see if the SX has been modified from it's previously-saved
- * state.
- * @return TRUE if this is a 'new' SX, or if the SX has changed from it's
- * previous configuration.
- ************************************************************************/
static gboolean
-gnc_sxed_check_changed( GncSxEditorDialog *sxed )
+gnc_sxed_check_name_changed (GncSxEditorDialog *sxed)
{
- if ( sxed->newsxP )
+ char *name = gtk_editable_get_chars (GTK_EDITABLE(sxed->nameEntry), 0, -1);
+
+ if (strlen(name) == 0)
return TRUE;
- /* name */
- {
- char *name;
+ if (xaccSchedXactionGetName(sxed->sx) == NULL ||
+ strcmp(xaccSchedXactionGetName(sxed->sx), name) != 0)
+ return TRUE;
- name = gtk_editable_get_chars( GTK_EDITABLE(sxed->nameEntry), 0, -1 );
- if ( strlen(name) == 0 )
- {
- return TRUE;
+ return FALSE;
+}
- }
- if ( (xaccSchedXactionGetName(sxed->sx) == NULL)
- || (strcmp( xaccSchedXactionGetName(sxed->sx),
- name ) != 0) )
- {
- return TRUE;
- }
- }
+static gboolean
+gnc_sxed_check_end_date_changed (GncSxEditorDialog *sxed)
+{
+ GDate sxEndDate, dlgEndDate;
- /* end options */
- {
- /* dialog says... no end */
- if ( gtk_toggle_button_get_active( sxed->optEndNone ) )
- {
- if ( xaccSchedXactionHasEndDate(sxed->sx)
- || xaccSchedXactionHasOccurDef(sxed->sx) )
- {
- return TRUE;
- }
- }
+ if (! xaccSchedXactionHasEndDate (sxed->sx))
+ return TRUE;
- /* dialog says... end date */
- if ( gtk_toggle_button_get_active( sxed->optEndDate ) )
- {
- GDate sxEndDate, dlgEndDate;
+ sxEndDate = *xaccSchedXactionGetEndDate (sxed->sx);
+ gnc_gdate_set_time64 (&dlgEndDate,
+ gnc_date_edit_get_date (sxed-> endDateEntry));
- if ( ! xaccSchedXactionHasEndDate( sxed->sx ) )
- {
- return TRUE;
- }
- sxEndDate = *xaccSchedXactionGetEndDate( sxed->sx );
- gnc_gdate_set_time64( &dlgEndDate,
- gnc_date_edit_get_date( sxed->
- endDateEntry ) );
+ if (g_date_compare (&sxEndDate, &dlgEndDate) != 0)
+ return TRUE;
- if ( g_date_compare( &sxEndDate, &dlgEndDate ) != 0 )
- {
- return TRUE;
- }
- }
+ return FALSE;
+}
- /* dialog says... num occur */
- if ( gtk_toggle_button_get_active( sxed->optEndCount ) )
- {
- gint sxNumOccur, sxNumRem, dlgNumOccur, dlgNumRem;
+static gboolean
+gnc_sxed_check_num_occurs_changed(GncSxEditorDialog *sxed)
+{
+ gint sxNumOccur, sxNumRem, dlgNumOccur, dlgNumRem;
- if ( ! xaccSchedXactionGetNumOccur( sxed->sx ) )
- {
- return TRUE;
- }
+ if (! xaccSchedXactionGetNumOccur(sxed->sx))
+ return TRUE;
+ dlgNumOccur =
+ gtk_spin_button_get_value_as_int (GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endCountSpin));
+ dlgNumRem =
+ gtk_spin_button_get_value_as_int (GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endRemainSpin));
+ sxNumOccur = xaccSchedXactionGetNumOccur (sxed->sx);
+ sxNumRem = xaccSchedXactionGetRemOccur (sxed->sx);
+
+ if (dlgNumOccur != sxNumOccur || dlgNumRem != sxNumRem)
+ return TRUE;
- dlgNumOccur =
- gtk_spin_button_get_value_as_int ( GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endCountSpin) );
+ return FALSE;
+}
- dlgNumRem =
- gtk_spin_button_get_value_as_int ( GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endRemainSpin) );
+static gboolean
+gnc_sxed_check_creation_changed (GncSxEditorDialog *sxed)
+{
+ gboolean sxAutoCreate, sxNotify;
+ gint dlgAdvance = 0;
+ gint dlgRemind = 0;
+
+ gboolean dlgEnabled =
+ gtk_toggle_button_get_active( GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->enabledOpt) );
+ gboolean dlgAutoCreate =
+ gtk_toggle_button_get_active( GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->autocreateOpt) );
+ gboolean dlgNotify =
+ gtk_toggle_button_get_active( GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->notifyOpt) );
+
+ if (dlgEnabled != xaccSchedXactionGetEnabled (sxed->sx))
+ return TRUE;
- sxNumOccur = xaccSchedXactionGetNumOccur( sxed->sx );
- sxNumRem = xaccSchedXactionGetRemOccur( sxed->sx );
+ xaccSchedXactionGetAutoCreate (sxed->sx, &sxAutoCreate, &sxNotify);
+ if (dlgAutoCreate != sxAutoCreate || dlgNotify != sxNotify)
+ return TRUE;
- if ( (dlgNumOccur != sxNumOccur)
- || (dlgNumRem != sxNumRem) )
- {
- return TRUE;
- }
- }
- }
+ if (gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->advanceOpt)))
+ dlgAdvance = gtk_spin_button_get_value_as_int (GTK_SPIN_BUTTON(sxed->advanceSpin));
+ if (dlgAdvance != xaccSchedXactionGetAdvanceCreation (sxed->sx))
+ return TRUE;
- /* SX options [autocreate, notify, reminder, advance] */
- {
- gboolean dlgEnabled,
- dlgAutoCreate,
- dlgNotify,
- sxEnabled,
- sxAutoCreate,
- sxNotify;
- gint dlgAdvance, sxAdvance;
- gint dlgRemind, sxRemind;
-
- dlgEnabled =
- gtk_toggle_button_get_active( GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->
- enabledOpt) );
- dlgAutoCreate =
- gtk_toggle_button_get_active( GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->
- autocreateOpt) );
- dlgNotify =
- gtk_toggle_button_get_active( GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->
- notifyOpt) );
-
- sxEnabled = xaccSchedXactionGetEnabled( sxed->sx );
- if ( ! ((dlgEnabled == sxEnabled)) )
- {
- return TRUE;
- }
+ if ( gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->remindOpt)))
+ dlgRemind = gtk_spin_button_get_value_as_int (GTK_SPIN_BUTTON(sxed->remindSpin));
+ if (dlgRemind != xaccSchedXactionGetAdvanceReminder (sxed->sx))
+ return TRUE;
- xaccSchedXactionGetAutoCreate( sxed->sx, &sxAutoCreate, &sxNotify );
- if ( ! ((dlgAutoCreate == sxAutoCreate)
- && (dlgNotify == sxNotify)) )
- {
- return TRUE;
- }
+ return FALSE;
+}
- dlgAdvance = 0;
- if ( gtk_toggle_button_get_active( GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->advanceOpt) ) )
- {
- dlgAdvance =
- gtk_spin_button_get_value_as_int( GTK_SPIN_BUTTON(sxed->
- advanceSpin) );
- }
- sxAdvance = xaccSchedXactionGetAdvanceCreation( sxed->sx );
- if ( dlgAdvance != sxAdvance )
- {
- return TRUE;
- }
+static gboolean
+gnc_sxed_check_dates_changed (GncSxEditorDialog *sxed)
+{
+ GList *dialog_schedule = NULL;
+ GDate dialog_start_date, sx_start_date;
+ gchar *dialog_schedule_str, *sx_schedule_str;
+ gboolean schedules_are_the_same, start_dates_are_the_same;
- dlgRemind = 0;
- if ( gtk_toggle_button_get_active( GTK_TOGGLE_BUTTON(sxed->remindOpt) ) )
- {
- dlgRemind =
- gtk_spin_button_get_value_as_int( GTK_SPIN_BUTTON(sxed->remindSpin) );
- }
- sxRemind = xaccSchedXactionGetAdvanceReminder( sxed->sx );
- if ( dlgRemind != sxRemind )
- {
- return TRUE;
- }
- }
+ g_date_clear(&dialog_start_date, 1);
+ gnc_frequency_save_to_recurrence (sxed->gncfreq, &dialog_schedule,
+ &dialog_start_date);
+ dialog_schedule_str = recurrenceListToString(dialog_schedule);
+ recurrenceListFree(&dialog_schedule);
- {
- GList *dialog_schedule = NULL;
- GDate dialog_start_date, sx_start_date;
- gchar *dialog_schedule_str, *sx_schedule_str;
- gboolean schedules_are_the_same, start_dates_are_the_same;
+ sx_start_date = *xaccSchedXactionGetStartDate (sxed->sx);
+ sx_schedule_str = recurrenceListToString (gnc_sx_get_schedule(sxed->sx));
- g_date_clear(&dialog_start_date, 1);
- gnc_frequency_save_to_recurrence(sxed->gncfreq, &dialog_schedule, &dialog_start_date);
- dialog_schedule_str = recurrenceListToString(dialog_schedule);
- recurrenceListFree(&dialog_schedule);
+ g_debug ("dialog schedule [%s], sx schedule [%s]",
+ dialog_schedule_str, sx_schedule_str);
- sx_start_date = *xaccSchedXactionGetStartDate(sxed->sx);
- sx_schedule_str = recurrenceListToString(gnc_sx_get_schedule(sxed->sx));
+ schedules_are_the_same = (strcmp(dialog_schedule_str,
+ sx_schedule_str) == 0);
+ g_free(dialog_schedule_str);
+ g_free(sx_schedule_str);
- g_debug("dialog schedule [%s], sx schedule [%s]",
- dialog_schedule_str, sx_schedule_str);
+ start_dates_are_the_same = (g_date_compare(&dialog_start_date,
+ &sx_start_date) == 0);
- schedules_are_the_same = (strcmp(dialog_schedule_str, sx_schedule_str) == 0);
- g_free(dialog_schedule_str);
- g_free(sx_schedule_str);
+ if (schedules_are_the_same && start_dates_are_the_same)
+ return FALSE;
+ return TRUE;
+}
- start_dates_are_the_same = (g_date_compare(&dialog_start_date, &sx_start_date) == 0);
+/*************************************************************************
+ * Checks to see if the SX has been modified from it's previously-saved
+ * state.
+ * @return TRUE if this is a 'new' SX, or if the SX has changed from it's
+ * previous configuration.
+ ************************************************************************/
+static gboolean
+gnc_sxed_check_changed (GncSxEditorDialog *sxed)
+{
+ SplitRegister *sr = NULL;
+ if (sxed->newsxP)
+ return TRUE;
- if (!schedules_are_the_same || !start_dates_are_the_same)
- return TRUE;
- }
+ /* name */
+ if (gnc_sxed_check_name_changed(sxed))
+ return TRUE;
+ /* end options */
+ /* dialog says... no end */
+ if (gtk_toggle_button_get_active (sxed->optEndNone) &&
+ (xaccSchedXactionHasEndDate (sxed->sx) ||
+ xaccSchedXactionHasOccurDef (sxed->sx)))
+ return TRUE;
+
+ /* dialog says... end date */
+ if (gtk_toggle_button_get_active( sxed->optEndDate ) &&
+ gnc_sxed_check_end_date_changed(sxed))
+ return TRUE;
+
+ /* dialog says... num occur */
+ if (gtk_toggle_button_get_active (sxed->optEndCount) &&
+ gnc_sxed_check_num_occurs_changed (sxed))
+ return TRUE;
+ /* SX options [autocreate, notify, reminder, advance] */
+ if (gnc_sxed_check_creation_changed (sxed))
+ return TRUE;
+ /* Dates and Schedules */
+ if (gnc_sxed_check_dates_changed (sxed))
+ return TRUE;
/* template transactions */
- {
- SplitRegister *sr =
- gnc_ledger_display_get_split_register( sxed->ledger );
+ sr = gnc_ledger_display_get_split_register( sxed->ledger );
+ if ( gnc_split_register_changed( sr ) )
+ return TRUE;
- if ( gnc_split_register_changed( sr ) )
- {
- return TRUE;
- }
- }
return FALSE;
}
@@ -483,19 +461,19 @@ check_credit_debit_balance( gpointer key,
gboolean *unbalanced = (gboolean*)ud;
*unbalanced |= !(gnc_numeric_zero_p(
gnc_numeric_sub_fixed( tcds->debitSum,
- tcds->creditSum ) ));
+ tcds->creditSum ) ));
if (qof_log_check(G_LOG_DOMAIN, QOF_LOG_DEBUG))
{
if ( gnc_numeric_zero_p( gnc_numeric_sub_fixed( tcds->debitSum,
- tcds->creditSum ) ) )
+ tcds->creditSum ) ) )
{
g_debug( "%p | true [%s - %s = %s]",
key,
gnc_numeric_to_string( tcds->debitSum ),
gnc_numeric_to_string( tcds->creditSum ),
gnc_numeric_to_string(gnc_numeric_sub_fixed( tcds->debitSum,
- tcds->creditSum )) );
+ tcds->creditSum )) );
}
else
{
@@ -504,7 +482,7 @@ check_credit_debit_balance( gpointer key,
gnc_numeric_to_string( tcds->debitSum ),
gnc_numeric_to_string( tcds->creditSum ),
gnc_numeric_to_string(gnc_numeric_sub_fixed( tcds->debitSum,
- tcds->creditSum )) );
+ tcds->creditSum )) );
}
}
}
@@ -614,8 +592,8 @@ gnc_sxed_check_consistent( GncSxEditorDialog *sxed )
t = xaccSplitGetParent( s );
if ( !(tcds =
- (txnCreditDebitSums*)g_hash_table_lookup( txns,
- (gpointer)t )) )
+ (txnCreditDebitSums*)g_hash_table_lookup( txns,
+ (gpointer)t )) )
{
tcds = g_new0( txnCreditDebitSums, 1 );
tcds->creditSum = gnc_numeric_zero();
@@ -647,8 +625,8 @@ gnc_sxed_check_consistent( GncSxEditorDialog *sxed )
GNC_SX_CREDIT_FORMULA,
NULL );
if ( v
- && (str = kvp_value_get_string(v))
- && strlen( str ) != 0 )
+ && (str = kvp_value_get_string(v))
+ && strlen( str ) != 0 )
{
if ( gnc_sx_parse_vars_from_formula( str, vars, &tmp ) < 0 )
{
@@ -675,8 +653,8 @@ gnc_sxed_check_consistent( GncSxEditorDialog *sxed )
GNC_SX_DEBIT_FORMULA,
NULL );
if ( v
- && (str = kvp_value_get_string(v))
- && strlen(str) != 0 )
+ && (str = kvp_value_get_string(v))
+ && strlen(str) != 0 )
{
if ( gnc_sx_parse_vars_from_formula( str, vars, &tmp ) < 0 )
{
@@ -716,13 +694,13 @@ gnc_sxed_check_consistent( GncSxEditorDialog *sxed )
g_hash_table_destroy(txns);
if ( unbalanceable
- && !gnc_verify_dialog( sxed->dialog, FALSE,
- "%s",
- _("The Scheduled Transaction Editor "
- "cannot automatically balance "
- "this transaction. "
- "Should it still be "
- "entered?") ) )
+ && !gnc_verify_dialog( sxed->dialog, FALSE,
+ "%s",
+ _("The Scheduled Transaction Editor "
+ "cannot automatically balance "
+ "this transaction. "
+ "Should it still be "
+ "entered?") ) )
{
return FALSE;
}
@@ -752,9 +730,9 @@ gnc_sxed_check_consistent( GncSxEditorDialog *sxed )
(xaccSchedXactionGetName(sxed->sx) == NULL)
|| (strcmp( xaccSchedXactionGetName(sxed->sx), name ) != 0);
for ( sxList =
- gnc_book_get_schedxactions(gnc_get_current_book())->sx_list;
- nameHasChanged && !nameExists && sxList;
- sxList = sxList->next )
+ gnc_book_get_schedxactions(gnc_get_current_book())->sx_list;
+ nameHasChanged && !nameExists && sxList;
+ sxList = sxList->next )
{
char *existingName, *existingNameKey;
existingName =
@@ -817,8 +795,8 @@ gnc_sxed_check_consistent( GncSxEditorDialog *sxed )
GDate startDate, endDate, nextDate;
if ( !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndDate)
- && !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndCount)
- && !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndNone) )
+ && !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndCount)
+ && !gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndNone) )
{
const char *sx_end_spec_msg =
_( "Please provide a valid end selection." );
@@ -863,8 +841,8 @@ gnc_sxed_check_consistent( GncSxEditorDialog *sxed )
if ( gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndDate) )
{
gnc_gdate_set_time64( &endDate,
- gnc_date_edit_get_date( sxed->
- endDateEntry ) );
+ gnc_date_edit_get_date( sxed->
+ endDateEntry ) );
}
g_date_clear(&nextDate, 1);
@@ -877,7 +855,7 @@ gnc_sxed_check_consistent( GncSxEditorDialog *sxed )
recurrenceListFree(&schedule);
if (!g_date_valid(&nextDate)
- || (g_date_valid(&endDate) && (g_date_compare(&nextDate, &endDate) > 0)))
+ || (g_date_valid(&endDate) && (g_date_compare(&nextDate, &endDate) > 0)))
{
const char *invalid_sx_check_msg =
_("You have attempted to create a Scheduled "
@@ -918,8 +896,8 @@ gnc_sxed_save_sx( GncSxEditorDialog *sxed )
{
/* get the end date data */
gnc_gdate_set_time64( &gdate,
- gnc_date_edit_get_date(
- sxed->endDateEntry ) );
+ gnc_date_edit_get_date(
+ sxed->endDateEntry ) );
xaccSchedXactionSetEndDate( sxed->sx, &gdate );
/* set the num occurrences data */
xaccSchedXactionSetNumOccur( sxed->sx, 0 );
@@ -1064,7 +1042,7 @@ scheduledxaction_editor_dialog_destroy(GtkWidget *object, gpointer data)
return;
gnc_unregister_gui_component_by_data
- (DIALOG_SCHEDXACTION_EDITOR_CM_CLASS, sxed);
+ (DIALOG_SCHEDXACTION_EDITOR_CM_CLASS, sxed);
gnc_embedded_window_close_page(sxed->embed_window, sxed->plugin_page);
gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(sxed->embed_window));
@@ -1135,20 +1113,20 @@ gnc_ui_scheduled_xaction_editor_dialog_create (SchedXaction *sx,
void (*fn)();
gpointer objectData;
} widgets[] =
- {
- { "ok_button", "clicked", editor_ok_button_clicked_cb, NULL },
- { "cancel_button", "clicked", editor_cancel_button_clicked_cb, NULL },
- { "help_button", "clicked", editor_help_button_clicked_cb, NULL },
- { "rb_noend", "toggled", endgroup_rb_toggled_cb, GINT_TO_POINTER(END_NEVER_OPTION) },
- { "rb_enddate", "toggled", endgroup_rb_toggled_cb, GINT_TO_POINTER(END_DATE_OPTION) },
- { "rb_num_occur", "toggled", endgroup_rb_toggled_cb, GINT_TO_POINTER(NUM_OCCUR_OPTION) },
- { "remain_spin" , "value-changed", sxed_excal_update_adapt_cb, NULL },
- { "enabled_opt", "toggled", enabled_toggled_cb, NULL },
- { "autocreate_opt", "toggled", autocreate_toggled_cb, NULL },
- { "advance_opt", "toggled", advance_toggled_cb, NULL },
- { "remind_opt", "toggled", remind_toggled_cb, NULL },
- { NULL, NULL, NULL, NULL }
- };
+ {
+ { "ok_button", "clicked", editor_ok_button_clicked_cb, NULL },
+ { "cancel_button", "clicked", editor_cancel_button_clicked_cb, NULL },
+ { "help_button", "clicked", editor_help_button_clicked_cb, NULL },
+ { "rb_noend", "toggled", endgroup_rb_toggled_cb, GINT_TO_POINTER(END_NEVER_OPTION) },
+ { "rb_enddate", "toggled", endgroup_rb_toggled_cb, GINT_TO_POINTER(END_DATE_OPTION) },
+ { "rb_num_occur", "toggled", endgroup_rb_toggled_cb, GINT_TO_POINTER(NUM_OCCUR_OPTION) },
+ { "remain_spin" , "value-changed", sxed_excal_update_adapt_cb, NULL },
+ { "enabled_opt", "toggled", enabled_toggled_cb, NULL },
+ { "autocreate_opt", "toggled", autocreate_toggled_cb, NULL },
+ { "advance_opt", "toggled", advance_toggled_cb, NULL },
+ { "remind_opt", "toggled", remind_toggled_cb, NULL },
+ { NULL, NULL, NULL, NULL }
+ };
dlgExists = gnc_find_gui_components( DIALOG_SCHEDXACTION_EDITOR_CM_CLASS,
editor_component_sx_equality,
@@ -1282,7 +1260,7 @@ schedXact_editor_create_freq_sel( GncSxEditorDialog *sxed )
sxed->gncfreq =
GNC_FREQUENCY(gnc_frequency_new_from_recurrence(gnc_sx_get_schedule(sxed->sx),
- xaccSchedXactionGetStartDate(sxed->sx)));
+ xaccSchedXactionGetStartDate(sxed->sx)));
g_assert(sxed->gncfreq);
g_signal_connect( sxed->gncfreq, "changed",
G_CALLBACK(gnc_sxed_freq_changed),
@@ -1489,7 +1467,7 @@ schedXact_editor_populate( GncSxEditorDialog *sxed )
if ( splitList != NULL )
{
splitReg = gnc_ledger_display_get_split_register
- ( sxed->ledger );
+ ( sxed->ledger );
gnc_split_register_load(splitReg, splitList, NULL );
} /* otherwise, use the existing stuff. */
}
@@ -1522,18 +1500,18 @@ endgroup_rb_toggled_cb( GtkButton *b, gpointer d )
switch (id)
{
- case END_NEVER_OPTION:
- set_endgroup_toggle_states( sxed, END_NEVER );
- break;
- case END_DATE_OPTION:
- set_endgroup_toggle_states( sxed, END_DATE );
- break;
- case NUM_OCCUR_OPTION:
- set_endgroup_toggle_states( sxed, END_OCCUR );
- break;
- default:
- g_critical( "Unknown id %d", id );
- break;
+ case END_NEVER_OPTION:
+ set_endgroup_toggle_states( sxed, END_NEVER );
+ break;
+ case END_DATE_OPTION:
+ set_endgroup_toggle_states( sxed, END_DATE );
+ break;
+ case NUM_OCCUR_OPTION:
+ set_endgroup_toggle_states( sxed, END_OCCUR );
+ break;
+ default:
+ g_critical( "Unknown id %d", id );
+ break;
}
gnc_sxed_update_cal(sxed);
}
@@ -1584,7 +1562,7 @@ editor_component_sx_equality( gpointer find_data,
== ((GncSxEditorDialog*)user_data)->sx );
}
/*
-typedef enum { NO_END, DATE_END, COUNT_END } END_TYPE;
+ typedef enum { NO_END, DATE_END, COUNT_END } END_TYPE;
*/
static void
@@ -1606,8 +1584,8 @@ gnc_sxed_update_cal(GncSxEditorDialog *sxed)
last_sx_inst = xaccSchedXactionGetLastOccurDate(sxed->sx);
if (g_date_valid(last_sx_inst)
- && g_date_valid(&first_date)
- && g_date_compare(last_sx_inst, &first_date) != 0)
+ && g_date_valid(&first_date)
+ && g_date_compare(last_sx_inst, &first_date) != 0)
{
start_date = *last_sx_inst;
recurrenceListNextInstance(recurrences, &start_date, &first_date);
@@ -1646,7 +1624,7 @@ gnc_sxed_update_cal(GncSxEditorDialog *sxed)
else if (gtk_toggle_button_get_active(sxed->optEndCount))
{
gint num_remain
- = gtk_spin_button_get_value_as_int(GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endRemainSpin));
+ = gtk_spin_button_get_value_as_int(GTK_SPIN_BUTTON(sxed->endRemainSpin));
gnc_dense_cal_store_update_recurrences_count_end(sxed->dense_cal_model, &first_date, recurrences, num_remain);
}
else
@@ -1726,7 +1704,7 @@ _open_editors(GtkDialog *dialog, gint response_code, gpointer data)
for (sx_iter = adhd->affected_sxes; sx_iter; sx_iter = sx_iter->next)
{
gnc_ui_scheduled_xaction_editor_dialog_create((SchedXaction*)sx_iter->data,
- FALSE);
+ FALSE);
}
}
g_list_free(adhd->affected_sxes);
@@ -1790,8 +1768,8 @@ _sx_engine_event_handler(QofInstance *ent, QofEventId event_type, gpointer user_
renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
name_column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(_("Name"),
- renderer,
- "text", 0, NULL);
+ renderer,
+ "text", 0, NULL);
gtk_tree_view_append_column(list, name_column);
g_signal_connect(G_OBJECT(dialog), "response",
commit f8a0108a02a07c8eb175429cffa2d85d2f5b0c7f
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Thu Jan 7 14:23:04 2016 -0800
Don't make the $prefix/share/gnucash/gnome link on OSX_QUARTZ
The directory it links to isn't there and that creates a code signing
problem on OS X 10.11.
diff --git a/src/gnome-utils/Makefile.am b/src/gnome-utils/Makefile.am
index 5eee396..8593462 100644
--- a/src/gnome-utils/Makefile.am
+++ b/src/gnome-utils/Makefile.am
@@ -258,7 +258,7 @@ SCM_FILE_LINKS = \
${gncscm_DATA}
endif
-.scm-links:
+.scm-links:
$(RM) -rf gnucash
mkdir -p gnucash
if GNUCASH_SEPARATE_BUILDDIR
@@ -311,8 +311,9 @@ CLEANFILES = \
MAINTAINERCLEANFILES = swig-gnome-utils.c
-# FIXME: Symlinking directories only works on non-win32.
+# We want to do this only for the Gnome help tool on Linux and MacPorts.
if !PLATFORM_WIN32
+if !PLATFORM_OSX_QUARTZ
#
# I hate inconsistent standards. Autotools puts help files into
# ${datadir}/gnome/help/${program} while the gnome2 libraries expect
@@ -324,5 +325,6 @@ install-data-hook:
uninstall-hook:
rm -f ${DESTDIR}${pkgdatadir}/gnome
endif
+endif
AM_CPPFLAGS += -DG_LOG_DOMAIN=\"gnc.gui\"
diff --git a/src/html/Makefile.am b/src/html/Makefile.am
index fc4885f..82bd628 100644
--- a/src/html/Makefile.am
+++ b/src/html/Makefile.am
@@ -74,8 +74,9 @@ EXTRA_DIST = \
CLEANFILES = $(BUILT_SOURCES) gnucash
MAINTAINERCLEANFILES = swig-gnc-html.c
-# FIXME: Symlinking directories only works on non-win32.
+# We do this only for the gnome help tool on Linux and MacPorts.
if !PLATFORM_WIN32
+if !PLATFORM_OSX_QUARTZ
#
# I hate inconsistent standards. Autotools puts help files into
# ${datadir}/gnome/help/${program} while the gnome2 libraries expect
@@ -87,5 +88,6 @@ install-data-hook:
uninstall-hook:
rm -f ${DESTDIR}${pkgdatadir}/gnome
endif
+endif
AM_CPPFLAGS += -DG_LOG_DOMAIN=\"gnc.html\"
commit 7a25e2a716b1cf0e518a854fd181cb7034ad0292
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Tue Jan 5 17:17:45 2016 -0800
Bug 680104 - formula not calculated when variables are mixed with constants
Fixes an error from 4ea1ea02 that assumed incorrectly that
gnc_exp_parser_parse_separate_variables() returns false if there are no variables
found. It doesn't.
diff --git a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
index 292de34..cf7472e 100644
--- a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
+++ b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
@@ -283,8 +283,7 @@ gnc_sx_get_template_transaction_account(const SchedXaction *sx)
void
gnc_sx_get_variables(SchedXaction *sx, GHashTable *var_hash)
{
- Account *sx_template_acct;
- sx_template_acct = gnc_sx_get_template_transaction_account(sx);
+ Account *sx_template_acct = gnc_sx_get_template_transaction_account(sx);
xaccAccountForEachTransaction(sx_template_acct, _get_vars_helper, var_hash);
}
@@ -988,12 +987,15 @@ _get_sx_formula_value(const SchedXaction* sx, const Split *template_split, gnc_n
numeric_key,
NULL);
*numeric = kvp_value_get_numeric(kvp_val);
- if ((gnc_numeric_check(*numeric) == GNC_ERROR_OK)
- && !gnc_numeric_zero_p(*numeric))
+ if ((variable_bindings == NULL ||
+ g_hash_table_size(variable_bindings) == 0) &&
+ gnc_numeric_check(*numeric) == GNC_ERROR_OK &&
+ !gnc_numeric_zero_p(*numeric))
{
- /* Already a valid non-zero result? Then return and don't
- * parse the string. Luckily we avoid any locale problems with
- * decimal points here! Phew. */
+ /* If there are no variables to parse and we had a valid numeric stored
+ * then we can skip parsing the formula, which might save some
+ * localization problems with separators.
+ */
return;
}
@@ -1672,9 +1674,15 @@ create_cashflow_helper(Transaction *template_txn, void *user_data)
gint gncn_error;
/* Credit value */
- _get_sx_formula_value(creation_data->sx, template_split, &credit_num, creation_data->creation_errors, GNC_SX_CREDIT_FORMULA, GNC_SX_CREDIT_NUMERIC, NULL);
+ _get_sx_formula_value(creation_data->sx, template_split,
+ &credit_num, creation_data->creation_errors,
+ GNC_SX_CREDIT_FORMULA, GNC_SX_CREDIT_NUMERIC,
+ NULL);
/* Debit value */
- _get_sx_formula_value(creation_data->sx, template_split, &debit_num, creation_data->creation_errors, GNC_SX_DEBIT_FORMULA, GNC_SX_DEBIT_NUMERIC, NULL);
+ _get_sx_formula_value(creation_data->sx, template_split,
+ &debit_num, creation_data->creation_errors,
+ GNC_SX_DEBIT_FORMULA, GNC_SX_DEBIT_NUMERIC,
+ NULL);
/* The resulting cash flow number: debit minus credit,
* multiplied with the count factor. */
diff --git a/src/register/ledger-core/split-register-model-save.c b/src/register/ledger-core/split-register-model-save.c
index b22bdee..c0908c9 100644
--- a/src/register/ledger-core/split-register-model-save.c
+++ b/src/register/ledger-core/split-register-model-save.c
@@ -705,6 +705,7 @@ gnc_template_register_save_debcred_cell (BasicCell * cell,
char *error_loc;
gnc_numeric new_amount;
gboolean parse_result;
+ GHashTable *parser_vars = g_hash_table_new(g_str_hash, g_str_equal);
g_return_if_fail (gnc_basic_cell_has_name (cell, FDEBT_CELL) ||
gnc_basic_cell_has_name (cell, FCRED_CELL));
@@ -728,16 +729,24 @@ gnc_template_register_save_debcred_cell (BasicCell * cell,
* further variable definitions), store that numeric value
* additionally in the kvp. Otherwise store a zero numeric
* there.*/
- parse_result = gnc_exp_parser_parse_separate_vars(value, &new_amount, &error_loc, NULL);
- if (!parse_result)
+ parse_result = gnc_exp_parser_parse_separate_vars(value, &new_amount,
+ &error_loc, parser_vars);
+ if (g_hash_table_size(parser_vars) == 0)
{
- new_amount = gnc_numeric_zero();
+ if (!parse_result)
+ {
+ new_amount = gnc_numeric_zero();
+ }
+ kvp_frame_set_slot_path (kvpf, kvp_value_new_numeric (new_amount),
+ GNC_SX_ID,
+ GNC_SX_CREDIT_NUMERIC,
+ NULL);
+ }
+ else
+ {
+ g_hash_table_destroy(parser_vars);
+ parser_vars = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal);
}
- kvp_frame_set_slot_path (kvpf, kvp_value_new_numeric (new_amount),
- GNC_SX_ID,
- GNC_SX_CREDIT_NUMERIC,
- NULL);
-
value = gnc_table_layout_get_cell_value (reg->table->layout, FDEBT_CELL);
kvp_frame_set_slot_path (kvpf,
@@ -748,16 +757,24 @@ gnc_template_register_save_debcred_cell (BasicCell * cell,
/* If the value can be parsed into a numeric result, store that
* numeric value additionally. See above comment.*/
- parse_result = gnc_exp_parser_parse_separate_vars(value, &new_amount, &error_loc, NULL);
- if (!parse_result)
+ parse_result = gnc_exp_parser_parse_separate_vars(value, &new_amount,
+ &error_loc, parser_vars);
+ if (parser_vars == NULL)
{
- new_amount = gnc_numeric_zero();
+ if (!parse_result)
+ {
+ new_amount = gnc_numeric_zero();
+ }
+ kvp_frame_set_slot_path (kvpf, kvp_value_new_numeric (new_amount),
+ GNC_SX_ID,
+ GNC_SX_DEBIT_NUMERIC,
+ NULL);
+ }
+ else
+ {
+ g_hash_table_destroy(parser_vars);
+ parser_vars = NULL;
}
- kvp_frame_set_slot_path (kvpf, kvp_value_new_numeric (new_amount),
- GNC_SX_ID,
- GNC_SX_DEBIT_NUMERIC,
- NULL);
-
DEBUG ("kvp_frame after: %s\n", kvp_frame_to_string (kvpf));
/* set the amount to an innocuous value */
commit a1126679297b04dacd5b8979a3c21dfabf94fcf6
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sun Jan 3 10:40:19 2016 -0800
Extract Functions split_apply_formulas and split_apply_exchange_rate.
Removing a chunk of commented-out code that got the exchange rate from
the price db.
diff --git a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
index d74067e..292de34 100644
--- a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
+++ b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
@@ -500,17 +500,17 @@ gnc_sx_instance_model_get_type(void)
if (type == 0)
{
static const GTypeInfo info =
- {
- sizeof (GncSxInstanceModelClass),
- NULL, /* base_init */
- NULL, /* base_finalize */
- (GClassInitFunc)gnc_sx_instance_model_class_init, /* class_init */
- NULL, /* class_finalize */
- NULL, /* class_data */
- sizeof (GncSxInstanceModel),
- 0, /* n_preallocs */
- (GInstanceInitFunc)gnc_sx_instance_model_init /* instance_init */
- };
+ {
+ sizeof (GncSxInstanceModelClass),
+ NULL, /* base_init */
+ NULL, /* base_finalize */
+ (GClassInitFunc)gnc_sx_instance_model_class_init, /* class_init */
+ NULL, /* class_finalize */
+ NULL, /* class_data */
+ sizeof (GncSxInstanceModel),
+ 0, /* n_preallocs */
+ (GInstanceInitFunc)gnc_sx_instance_model_init /* instance_init */
+ };
type = g_type_register_static (G_TYPE_OBJECT,
"GncSxInstanceModelType",
&info, 0);
@@ -699,8 +699,8 @@ _gnc_sx_instance_event_handler(QofInstance *ent, QofEventId event_type, gpointer
{
/* it's moved from disabled to enabled, add the instances */
instances->sx_instance_list
- = g_list_append(instances->sx_instance_list,
- _gnc_sx_gen_instances((gpointer)sx, (gpointer) & instances->range_end));
+ = g_list_append(instances->sx_instance_list,
+ _gnc_sx_gen_instances((gpointer)sx, (gpointer) & instances->range_end));
g_signal_emit_by_name(instances, "added", (gpointer)sx);
}
}
@@ -730,8 +730,8 @@ _gnc_sx_instance_event_handler(QofInstance *ent, QofEventId event_type, gpointer
{
/* generate instances, add to instance list, emit update. */
instances->sx_instance_list
- = g_list_append(instances->sx_instance_list,
- _gnc_sx_gen_instances((gpointer)sx, (gpointer) & instances->range_end));
+ = g_list_append(instances->sx_instance_list,
+ _gnc_sx_gen_instances((gpointer)sx, (gpointer) & instances->range_end));
g_signal_emit_by_name(instances, "added", (gpointer)sx);
}
}
@@ -870,10 +870,10 @@ gnc_sx_instance_model_update_sx_instances(GncSxInstanceModel *model, SchedXactio
{
gchar *to_add_key = (gchar*)var_iter->data;
if (!g_hash_table_lookup_extended(
- inst->variable_bindings, to_add_key, NULL, NULL))
+ inst->variable_bindings, to_add_key, NULL, NULL))
{
GncSxVariable *parent_var
- = g_hash_table_lookup(existing->variable_names, to_add_key);
+ = g_hash_table_lookup(existing->variable_names, to_add_key);
GncSxVariable *var_copy;
g_assert(parent_var != NULL);
@@ -906,8 +906,8 @@ static void
increment_sx_state(GncSxInstance *inst, GDate **last_occur_date, int *instance_count, int *remain_occur_count)
{
if (!g_date_valid(*last_occur_date)
- || (g_date_valid(*last_occur_date)
- && g_date_compare(*last_occur_date, &inst->date) <= 0))
+ || (g_date_valid(*last_occur_date)
+ && g_date_compare(*last_occur_date, &inst->date) <= 0))
{
*last_occur_date = &inst->date;
}
@@ -989,7 +989,7 @@ _get_sx_formula_value(const SchedXaction* sx, const Split *template_split, gnc_n
NULL);
*numeric = kvp_value_get_numeric(kvp_val);
if ((gnc_numeric_check(*numeric) == GNC_ERROR_OK)
- && !gnc_numeric_zero_p(*numeric))
+ && !gnc_numeric_zero_p(*numeric))
{
/* Already a valid non-zero result? Then return and don't
* parse the string. Luckily we avoid any locale problems with
@@ -1036,15 +1036,98 @@ _get_sx_formula_value(const SchedXaction* sx, const Split *template_split, gnc_n
}
static void
-_get_credit_formula_value(GncSxInstance *instance, const Split *template_split, gnc_numeric *credit_num, GList **creation_errors)
+_get_credit_formula_value(GncSxInstance *instance,
+ const Split *template_split, gnc_numeric *credit_num,
+ GList **creation_errors)
+{
+ _get_sx_formula_value(instance->parent->sx, template_split, credit_num,
+ creation_errors, GNC_SX_CREDIT_FORMULA,
+ GNC_SX_CREDIT_NUMERIC, instance->variable_bindings);
+}
+
+static void
+_get_debit_formula_value(GncSxInstance *instance, const Split *template_split,
+ gnc_numeric *debit_num, GList **creation_errors)
{
- _get_sx_formula_value(instance->parent->sx, template_split, credit_num, creation_errors, GNC_SX_CREDIT_FORMULA, GNC_SX_CREDIT_NUMERIC, instance->variable_bindings);
+ _get_sx_formula_value(instance->parent->sx, template_split, debit_num,
+ creation_errors, GNC_SX_DEBIT_FORMULA,
+ GNC_SX_DEBIT_NUMERIC, instance->variable_bindings);
+}
+
+static gnc_numeric
+split_apply_formulas (const Split *split, SxTxnCreationData* creation_data)
+{
+ gnc_numeric credit_num = gnc_numeric_zero();
+ gnc_numeric debit_num = gnc_numeric_zero();
+ gnc_numeric final;
+ gint gncn_error;
+ SchedXaction *sx = creation_data->instance->parent->sx;
+
+ _get_credit_formula_value(creation_data->instance, split, &credit_num,
+ creation_data->creation_errors);
+ _get_debit_formula_value(creation_data->instance, split, &debit_num,
+ creation_data->creation_errors);
+
+ final = gnc_numeric_sub_fixed(debit_num, credit_num);
+
+ gncn_error = gnc_numeric_check(final);
+ if (gncn_error != GNC_ERROR_OK)
+ {
+ GString *err = g_string_new("");
+ g_string_printf(err, "error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead",
+ gncn_error, xaccSchedXactionGetName(sx));
+ g_critical("%s", err->str);
+ if (creation_data->creation_errors != NULL)
+ *creation_data->creation_errors =
+ g_list_append(*creation_data->creation_errors, err);
+ else
+ g_string_free(err, TRUE);
+ final = gnc_numeric_zero();
+ }
+ return final;
}
static void
-_get_debit_formula_value(GncSxInstance *instance, const Split *template_split, gnc_numeric *debit_num, GList **creation_errors)
+split_apply_exchange_rate (Split *split, GHashTable *bindings,
+ gnc_commodity *first_cmdty,
+ gnc_commodity *split_cmdty, gnc_numeric *final)
{
- _get_sx_formula_value(instance->parent->sx, template_split, debit_num, creation_errors, GNC_SX_DEBIT_FORMULA, GNC_SX_DEBIT_NUMERIC, instance->variable_bindings);
+ GString *exchange_rate_var_name = g_string_sized_new(16);
+ GncSxVariable *exchange_rate_var;
+ gnc_numeric amt;
+ gnc_numeric exchange_rate = gnc_numeric_create (1, 1);
+
+ g_string_printf(exchange_rate_var_name, "%s -> %s",
+ gnc_commodity_get_mnemonic(first_cmdty),
+ gnc_commodity_get_mnemonic(split_cmdty));
+
+ g_debug("var_name is %s -> %s", gnc_commodity_get_mnemonic(first_cmdty),
+ gnc_commodity_get_mnemonic(split_cmdty));
+
+ exchange_rate_var =
+ (GncSxVariable*)g_hash_table_lookup(bindings,
+ exchange_rate_var_name->str);
+
+ if (exchange_rate_var != NULL)
+ {
+ exchange_rate = exchange_rate_var->value;
+ g_debug("exchange_rate is %s", gnc_numeric_to_string (exchange_rate));
+ }
+ g_string_free(exchange_rate_var_name, TRUE);
+
+ if (!gnc_commodity_is_currency (split_cmdty))
+ amt = gnc_numeric_div(*final, exchange_rate,
+ gnc_commodity_get_fraction (split_cmdty),
+ GNC_HOW_RND_ROUND_HALF_UP);
+ else
+ amt = gnc_numeric_mul(*final, exchange_rate, 1000,
+ GNC_HOW_RND_ROUND_HALF_UP);
+
+
+ g_debug("amount is %s for memo split '%s'", gnc_numeric_to_string (amt),
+ xaccSplitGetMemo (split));
+ xaccSplitSetAmount(split, amt); /* marks split dirty */
+
}
static gboolean
@@ -1055,9 +1138,8 @@ create_each_transaction_helper(Transaction *template_txn, void *user_data)
Split *copying_split;
gnc_commodity *first_cmdty = NULL;
gboolean err_flag = FALSE;
- SxTxnCreationData *creation_data;
-
- creation_data = (SxTxnCreationData*)user_data;
+ SxTxnCreationData *creation_data = (SxTxnCreationData*)user_data;
+ SchedXaction *sx = creation_data->instance->parent->sx;
/* FIXME: In general, this should [correctly] deal with errors such
as not finding the approrpiate Accounts and not being able to
@@ -1068,9 +1150,10 @@ create_each_transaction_helper(Transaction *template_txn, void *user_data)
g_debug("creating template txn desc [%s] for sx [%s]",
xaccTransGetDescription(new_txn),
- xaccSchedXactionGetName(creation_data->instance->parent->sx));
+ xaccSchedXactionGetName(sx));
- g_debug("template txn currency is %s", gnc_commodity_get_mnemonic(xaccTransGetCurrency (template_txn)));
+ g_debug("template txn currency is %s",
+ gnc_commodity_get_mnemonic(xaccTransGetCurrency (template_txn)));
/* clear any copied KVP data */
qof_instance_set_slots(QOF_INSTANCE(new_txn), kvp_frame_new());
@@ -1092,15 +1175,15 @@ create_each_transaction_helper(Transaction *template_txn, void *user_data)
if ((template_splits == NULL) || (txn_splits == NULL))
{
g_critical("transaction w/o splits for sx [%s]",
- xaccSchedXactionGetName(creation_data->instance->parent->sx));
+ xaccSchedXactionGetName(sx));
xaccTransDestroy(new_txn);
xaccTransCommitEdit(new_txn);
return FALSE;
}
for (;
- txn_splits && template_splits;
- txn_splits = txn_splits->next, template_splits = template_splits->next)
+ txn_splits && template_splits;
+ txn_splits = txn_splits->next, template_splits = template_splits->next)
{
const Split *template_split;
Account *split_acct;
@@ -1112,7 +1195,8 @@ create_each_transaction_helper(Transaction *template_txn, void *user_data)
template_split = (Split*)template_splits->data;
copying_split = (Split*)txn_splits->data;
- if (!_get_template_split_account(creation_data->instance->parent->sx, template_split, &split_acct, creation_data->creation_errors))
+ if (!_get_template_split_account(sx, template_split, &split_acct,
+ creation_data->creation_errors))
{
err_flag = TRUE;
break;
@@ -1124,109 +1208,35 @@ create_each_transaction_helper(Transaction *template_txn, void *user_data)
split_cmdty = xaccAccountGetCommodity(split_acct);
if (first_cmdty == NULL)
{
- /* Set new_txn currency to template_txn if we have one, else first split */
+ /* Set new_txn currency to template_txn if we have one, else first
+ * split
+ */
if (xaccTransGetCurrency(template_txn))
- xaccTransSetCurrency(new_txn, xaccTransGetCurrency(template_txn));
- else
+ xaccTransSetCurrency(new_txn,
+ xaccTransGetCurrency(template_txn));
+ else /* FIXME check for marker split */
xaccTransSetCurrency(new_txn, split_cmdty);
first_cmdty = xaccTransGetCurrency(new_txn);
}
- g_debug("new txn currency is %s", gnc_commodity_get_mnemonic(first_cmdty));
+ g_debug("new txn currency is %s",
+ gnc_commodity_get_mnemonic(first_cmdty));
xaccSplitSetAccount(copying_split, split_acct);
{
- gnc_numeric credit_num, debit_num, final;
- gint gncn_error;
-
- credit_num = gnc_numeric_zero();
- debit_num = gnc_numeric_zero();
-
- _get_credit_formula_value(creation_data->instance, template_split, &credit_num, creation_data->creation_errors);
- _get_debit_formula_value(creation_data->instance, template_split, &debit_num, creation_data->creation_errors);
-
- final = gnc_numeric_sub_fixed( debit_num, credit_num );
-
- gncn_error = gnc_numeric_check(final);
- if (gncn_error != GNC_ERROR_OK)
- {
- GString *err = g_string_new("");
- g_string_printf(err, "error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead",
- gncn_error, xaccSchedXactionGetName(creation_data->instance->parent->sx));
- g_critical("%s", err->str);
- if (creation_data->creation_errors != NULL)
- *creation_data->creation_errors = g_list_append(*creation_data->creation_errors, err);
- else
- g_string_free(err, TRUE);
- final = gnc_numeric_zero();
- }
-
+ gnc_numeric final = split_apply_formulas(template_split,
+ creation_data);
xaccSplitSetValue(copying_split, final);
- g_debug("value is %s for memo split '%s'", gnc_numeric_to_string (final), xaccSplitGetMemo (copying_split));
- if (! gnc_commodity_equal(split_cmdty, xaccTransGetCurrency (new_txn)))
+ g_debug("value is %s for memo split '%s'",
+ gnc_numeric_to_string (final),
+ xaccSplitGetMemo (copying_split));
+ if (! gnc_commodity_equal(split_cmdty,
+ xaccTransGetCurrency (new_txn)))
{
- GString *exchange_rate_var_name = g_string_sized_new(16);
- GncSxVariable *exchange_rate_var;
- gnc_numeric exchange_rate, amt;
-
- /*
- GNCPriceDB *price_db = gnc_pricedb_get_db(gnc_get_current_book());
- GNCPrice *price;
-
- price = gnc_pricedb_lookup_latest(price_db, first_cmdty, split_cmdty);
- if (price == NULL)
- {
- price = gnc_pricedb_lookup_latest(price_db, split_cmdty, first_cmdty);
- if (price == NULL)
- {
- GString *err = g_string_new("");
- g_string_printf(err, "could not find pricedb entry for commodity-pair (%s, %s).",
- gnc_commodity_get_mnemonic(first_cmdty),
- gnc_commodity_get_mnemonic(split_cmdty));
- exchange = gnc_numeric_create(1, 1);
- *creation_data->creation_errors = g_list_append(*creation_data->creation_errors, err);
-
- }
- else
- {
- exchange = gnc_numeric_invert(gnc_price_get_value(price));
- exchange = gnc_numeric_convert(exchange, 1000,
- GNC_HOW_RND_ROUND_HALF_UP);
- }
- }
- else
- {
- exchange = gnc_price_get_value(price);
- }
- */
-
- exchange_rate = gnc_numeric_create (1, 1);
- g_string_printf(exchange_rate_var_name, "%s -> %s",
- gnc_commodity_get_mnemonic(first_cmdty),
- gnc_commodity_get_mnemonic(split_cmdty));
-
- g_debug("var_name is %s -> %s", gnc_commodity_get_mnemonic(first_cmdty),
- gnc_commodity_get_mnemonic(split_cmdty));
-
- exchange_rate_var = (GncSxVariable*)g_hash_table_lookup(creation_data->instance->variable_bindings,
- exchange_rate_var_name->str);
-
- if (exchange_rate_var != NULL)
- {
- exchange_rate = exchange_rate_var->value;
- g_debug("exchange_rate is %s", gnc_numeric_to_string (exchange_rate));
- }
- g_string_free(exchange_rate_var_name, TRUE);
-
- if (!gnc_commodity_is_currency (split_cmdty))
- amt = gnc_numeric_div(final, exchange_rate, gnc_commodity_get_fraction (split_cmdty), GNC_HOW_RND_ROUND_HALF_UP);
- else
- amt = gnc_numeric_mul(final, exchange_rate, 1000, GNC_HOW_RND_ROUND_HALF_UP);
-
-
- g_debug("amount is %s for memo split '%s'", gnc_numeric_to_string (amt), xaccSplitGetMemo (copying_split));
- xaccSplitSetAmount(copying_split, amt); /* marks split dirty */
+ split_apply_exchange_rate(copying_split,
+ creation_data->instance->variable_bindings,
+ first_cmdty, split_cmdty, &final);
}
xaccSplitScrub(copying_split);
@@ -1236,7 +1246,7 @@ create_each_transaction_helper(Transaction *template_txn, void *user_data)
if (err_flag)
{
g_critical("new transaction creation sx [%s]",
- xaccSchedXactionGetName(creation_data->instance->parent->sx));
+ xaccSchedXactionGetName(sx));
xaccTransDestroy(new_txn);
xaccTransCommitEdit(new_txn);
return FALSE;
@@ -1246,7 +1256,7 @@ create_each_transaction_helper(Transaction *template_txn, void *user_data)
kvp_frame *txn_frame;
txn_frame = xaccTransGetSlots(new_txn);
kvp_frame_set_guid(txn_frame, "from-sched-xaction",
- xaccSchedXactionGetGUID(creation_data->instance->parent->sx));
+ xaccSchedXactionGetGUID(sx));
/* The transaction was probably marked dirty by xaccTransSetCurrency,
* but just in case: */
qof_instance_set_dirty (QOF_INSTANCE (new_txn));
@@ -1257,7 +1267,8 @@ create_each_transaction_helper(Transaction *template_txn, void *user_data)
if (creation_data->created_txn_guids != NULL)
{
*creation_data->created_txn_guids
- = g_list_append(*(creation_data->created_txn_guids), (gpointer)xaccTransGetGUID(new_txn));
+ = g_list_append(*(creation_data->created_txn_guids),
+ (gpointer)xaccTransGetGUID(new_txn));
}
return FALSE;
@@ -1328,7 +1339,7 @@ gnc_sx_instance_model_effect_change(GncSxInstanceModel *model,
}
if (inst->orig_state == SX_INSTANCE_STATE_POSTPONED
- && inst->state != SX_INSTANCE_STATE_POSTPONED)
+ && inst->state != SX_INSTANCE_STATE_POSTPONED)
{
// remove from postponed list
g_assert(inst->temporal_state != NULL);
@@ -1338,32 +1349,32 @@ gnc_sx_instance_model_effect_change(GncSxInstanceModel *model,
switch (inst->state)
{
- case SX_INSTANCE_STATE_CREATED:
- // nop: we've already processed this.
- break;
- case SX_INSTANCE_STATE_IGNORED:
- increment_sx_state(inst, &last_occur_date, &instance_count, &remain_occur_count);
- break;
- case SX_INSTANCE_STATE_POSTPONED:
- if (inst->orig_state != SX_INSTANCE_STATE_POSTPONED)
- {
- gnc_sx_add_defer_instance(instances->sx,
- gnc_sx_clone_temporal_state (inst->temporal_state));
- }
- increment_sx_state(inst, &last_occur_date, &instance_count, &remain_occur_count);
- break;
- case SX_INSTANCE_STATE_TO_CREATE:
- create_transactions_for_instance(inst, created_transaction_guids, creation_errors);
- increment_sx_state(inst, &last_occur_date, &instance_count, &remain_occur_count);
- gnc_sx_instance_model_change_instance_state(model, inst, SX_INSTANCE_STATE_CREATED);
- break;
- case SX_INSTANCE_STATE_REMINDER:
- // do nothing
- // assert no non-remind instances after this?
- break;
- default:
- g_assert_not_reached();
- break;
+ case SX_INSTANCE_STATE_CREATED:
+ // nop: we've already processed this.
+ break;
+ case SX_INSTANCE_STATE_IGNORED:
+ increment_sx_state(inst, &last_occur_date, &instance_count, &remain_occur_count);
+ break;
+ case SX_INSTANCE_STATE_POSTPONED:
+ if (inst->orig_state != SX_INSTANCE_STATE_POSTPONED)
+ {
+ gnc_sx_add_defer_instance(instances->sx,
+ gnc_sx_clone_temporal_state (inst->temporal_state));
+ }
+ increment_sx_state(inst, &last_occur_date, &instance_count, &remain_occur_count);
+ break;
+ case SX_INSTANCE_STATE_TO_CREATE:
+ create_transactions_for_instance(inst, created_transaction_guids, creation_errors);
+ increment_sx_state(inst, &last_occur_date, &instance_count, &remain_occur_count);
+ gnc_sx_instance_model_change_instance_state(model, inst, SX_INSTANCE_STATE_CREATED);
+ break;
+ case SX_INSTANCE_STATE_REMINDER:
+ // do nothing
+ // assert no non-remind instances after this?
+ break;
+ default:
+ g_assert_not_reached();
+ break;
}
}
@@ -1375,8 +1386,8 @@ gnc_sx_instance_model_effect_change(GncSxInstanceModel *model,
void
gnc_sx_instance_model_change_instance_state(GncSxInstanceModel *model,
- GncSxInstance *instance,
- GncSxInstanceState new_state)
+ GncSxInstance *instance,
+ GncSxInstanceState new_state)
{
if (instance->state == new_state)
return;
@@ -1517,8 +1528,8 @@ gnc_sx_instance_model_summarize(GncSxInstanceModel *model, GncSxSummary *summary
// if all the instances are 'auto-create, no-notify', then we don't need
// the dialog.
summary->need_dialog
- = (summary->num_instances != 0
- && summary->num_auto_create_no_notify_instances != summary->num_instances);
+ = (summary->num_instances != 0
+ && summary->num_auto_create_no_notify_instances != summary->num_instances);
}
void
@@ -1632,8 +1643,8 @@ create_cashflow_helper(Transaction *template_txn, void *user_data)
}
for (;
- template_splits;
- template_splits = template_splits->next)
+ template_splits;
+ template_splits = template_splits->next)
{
Account *split_acct;
const gnc_commodity *split_cmdty = NULL;
commit 60eff5c7ce96813b5b2b07cf5531f3b9726fac6f
Author: fell <f.ellenberger at online.de>
Date: Sat Jan 9 05:24:14 2016 +0100
Supplement to commit 79bb4b8: add built gschema files to .gitignore
*.gschema.xml
*.gschema.xml.in
*.gschema.valid
diff --git a/.gitignore b/.gitignore
index 298aa6c..0c499a6 100644
--- a/.gitignore
+++ b/.gitignore
@@ -1,5 +1,8 @@
*.bak
*.gmo
+*.gschema.xml
+*.gschema.xml.in
+*.gschema.valid
*.la
*.lo
*.o
commit 9df89b7c587589b24d54b00c21dd2278d296fc16
Author: fell <f.ellenberger at online.de>
Date: Sat Jan 9 04:51:42 2016 +0100
simplify commit c2598f8: Add a missing gettext in plugin page owner tree
http://lists.gnucash.org/pipermail/gnucash-devel/2016-January/039302.html
diff --git a/src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c b/src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c
index 84d8530..a3a4f84 100644
--- a/src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c
+++ b/src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c
@@ -605,19 +605,19 @@ gnc_plugin_page_owner_tree_create_widget (GncPluginPage *plugin_page)
case GNC_OWNER_UNDEFINED :
break;
case GNC_OWNER_CUSTOMER :
- label = N_("Customers");
+ label = _("Customers");
state_section = "Customers Overview";
break;
case GNC_OWNER_JOB :
- label = N_("Jobs");
+ label = _("Jobs");
state_section = "Jobs Overview";
break;
case GNC_OWNER_VENDOR :
- label = N_("Vendors");
+ label = _("Vendors");
state_section = "Vendors Overview";
break;
case GNC_OWNER_EMPLOYEE :
- label = N_("Employees");
+ label = _("Employees");
state_section = "Employees Overview";
break;
}
@@ -626,7 +626,7 @@ gnc_plugin_page_owner_tree_create_widget (GncPluginPage *plugin_page)
"show-column-menu", TRUE,
NULL);
- g_object_set(G_OBJECT(plugin_page), "page-name", _(label), NULL);
+ g_object_set(G_OBJECT(plugin_page), "page-name", label, NULL);
priv->tree_view = tree_view;
selection = gtk_tree_view_get_selection(tree_view);
commit 7a975e0ecd2d09726913116ac5765bf059ab7642
Author: Alex Aycinena <alex.aycinena at gmail.com>
Date: Thu Jan 7 17:23:34 2016 -0800
Allow panel that provides information about TXF categories to be adjusted by the user in the Income Tax Information dialog under Edit->Tax Report Options.
diff --git a/src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade b/src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade
index e3f3939..7b16160 100644
--- a/src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade
+++ b/src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade
@@ -576,60 +576,69 @@
</packing>
</child>
<child>
- <object class="GtkAlignment" id="alignment5">
+ <object class="GtkVPaned" id="vpaned1">
<property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">False</property>
- <property name="left_padding">12</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
<child>
- <object class="GtkScrolledWindow" id="scrolledwindow28">
+ <object class="GtkAlignment" id="alignment5">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
- <property name="hscrollbar_policy">automatic</property>
- <property name="vscrollbar_policy">automatic</property>
- <property name="shadow_type">in</property>
+ <property name="left_padding">12</property>
<child>
- <object class="GtkTreeView" id="txf_category_view">
+ <object class="GtkScrolledWindow" id="scrolledwindow28">
<property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="reorderable">True</property>
- <property name="rules_hint">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="hscrollbar_policy">automatic</property>
+ <property name="vscrollbar_policy">automatic</property>
+ <property name="shadow_type">in</property>
+ <child>
+ <object class="GtkTreeView" id="txf_category_view">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="reorderable">True</property>
+ <property name="rules_hint">True</property>
+ </object>
+ </child>
</object>
</child>
</object>
+ <packing>
+ <property name="resize">True</property>
+ <property name="shrink">True</property>
+ </packing>
</child>
- </object>
- <packing>
- <property name="expand">True</property>
- <property name="fill">True</property>
- <property name="position">1</property>
- </packing>
- </child>
- <child>
- <object class="GtkAlignment" id="alignment6">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">False</property>
- <property name="left_padding">12</property>
<child>
- <object class="GtkScrolledWindow" id="help_scroll">
+ <object class="GtkAlignment" id="alignment6">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
- <property name="hscrollbar_policy">automatic</property>
- <property name="vscrollbar_policy">automatic</property>
- <property name="shadow_type">in</property>
+ <property name="left_padding">12</property>
<child>
- <object class="GtkTextView" id="txf_help_text">
+ <object class="GtkScrolledWindow" id="help_scroll">
+ <property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
- <property name="editable">False</property>
- <property name="wrap_mode">word</property>
+ <property name="hscrollbar_policy">automatic</property>
+ <property name="vscrollbar_policy">automatic</property>
+ <property name="shadow_type">in</property>
+ <child>
+ <object class="GtkTextView" id="txf_help_text">
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="editable">False</property>
+ <property name="wrap_mode">word</property>
+ </object>
+ </child>
</object>
</child>
</object>
+ <packing>
+ <property name="resize">False</property>
+ <property name="shrink">True</property>
+ </packing>
</child>
</object>
<packing>
- <property name="expand">False</property>
- <property name="fill">False</property>
- <property name="position">2</property>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
commit 3779eb64a9c2a8765db1c3beace381cdb728e4e3
Author: Alex Aycinena <alex.aycinena at gmail.com>
Date: Thu Jan 7 15:10:12 2016 -0800
Minor improvement to information provided about TXF categories in the Income Tax Information dialog under Edit->Tax Report Options.
diff --git a/src/gnome/dialog-tax-info.c b/src/gnome/dialog-tax-info.c
index 96338fd..8b5904f 100644
--- a/src/gnome/dialog-tax-info.c
+++ b/src/gnome/dialog-tax-info.c
@@ -383,7 +383,10 @@ load_txf_info (gint acct_category, TaxInfoDialog *ti_dialog)
line = g_strdup ("");
temp2 = g_strdup_printf ("%d", line_year);
temp = g_strconcat (form_line_data, "\n", temp2, " - ",
- until, " ", line, NULL);
+ ((year != 0) && (until == now))
+ ? g_strdup_printf("%d", year)
+ : until,
+ " ", line, NULL);
if (until != now)
g_free (until);
until = g_strdup_printf ("%d", (line_year - 1));
commit 9895e559014dfcb00c11ce2399614d8328ba1ea3
Author: Mike Evans <mikee at saxicola.co.uk>
Date: Wed Jan 6 11:51:30 2016 +0000
Prevent some GtkEntry getting focus in invoice.
This should make it clearer to users that these boxes are not
directly editable.
diff --git a/src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade b/src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade
index e76322ae..9aed1b2 100644
--- a/src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade
+++ b/src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade
@@ -152,7 +152,7 @@
<child>
<object class="GtkEntry" id="page_id_entry">
<property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="editable">False</property>
<property name="primary_icon_activatable">False</property>
<property name="secondary_icon_activatable">False</property>
@@ -196,7 +196,7 @@
<child>
<object class="GtkEntry" id="acct_entry">
<property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="editable">False</property>
<property name="primary_icon_activatable">False</property>
<property name="secondary_icon_activatable">False</property>
@@ -387,7 +387,7 @@
<child>
<object class="GtkEntry" id="page_billing_id_entry">
<property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="editable">False</property>
<property name="primary_icon_activatable">False</property>
<property name="secondary_icon_activatable">False</property>
@@ -403,7 +403,7 @@
<child>
<object class="GtkEntry" id="page_terms_menu">
<property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="editable">False</property>
<property name="invisible_char">â</property>
<property name="primary_icon_activatable">False</property>
commit bd3406ee416f135904f3e836460a4a486d99258c
Author: fell <f.ellenberger at online.de>
Date: Tue Jan 5 19:19:41 2016 +0100
Remove translatable flag from placeholder labels in dialog date-close
Solves Bug 760079 - Translations comments
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1dab726..175a5dc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-31 09:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-05 05:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 20:26+0100\n"
"Last-Translator: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>\n"
"Language-Team: GnuCash-de <gnucash-de at gnucash.org>\n"
@@ -3342,7 +3342,6 @@ msgid "Choose Owner Dialog"
msgstr "Auswahl des Besitzers"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153
@@ -3540,32 +3539,6 @@ msgstr "Lieferadresse"
msgid "Question"
msgstr "Frage"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2
-msgid "Dummy message"
-msgstr "Beispiel-Nachricht"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3
-msgid "postd"
-msgstr "Gebucht"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4
-msgid "duedate"
-msgstr "Fällig"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6
-msgid "acct"
-msgstr "Konto"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:7
-msgid "question"
-msgstr "Frage"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
-msgid "label"
-msgstr "Beschriftung"
-
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2
msgid "Employee Number: "
msgstr "Mitarbeiternummer: "
@@ -16927,6 +16900,11 @@ msgstr "Kontenimport-Vorschau der ersten 10 Zeilen"
msgid "Import Accounts Now"
msgstr "_Konten jetzt importieren"
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
+msgid "label"
+msgstr "Beschriftung"
+
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48
msgid "Import Summary"
@@ -21200,6 +21178,12 @@ msgstr ""
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "Diese Seite zeigt Ihnen Details zu steuerrelevanten Konten."
+#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report!
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« löschen möchten?"
+
#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421
msgid "You must select a report configuration to load."
msgstr ""
@@ -25960,6 +25944,21 @@ msgstr ""
"Buchung in einem bestimmten Konto suchen, starten Sie diese Suche vom "
"Kontofenster dieses Kontos."
+#~ msgid "Dummy message"
+#~ msgstr "Beispiel-Nachricht"
+
+#~ msgid "postd"
+#~ msgstr "Gebucht"
+
+#~ msgid "duedate"
+#~ msgstr "Fällig"
+
+#~ msgid "acct"
+#~ msgstr "Konto"
+
+#~ msgid "question"
+#~ msgstr "Frage"
+
#~ msgid "(USD)"
#~ msgstr "(USD)"
diff --git a/src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade b/src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade
index 1a6d1b9..45072f2 100644
--- a/src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade
+++ b/src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade
@@ -86,7 +86,7 @@
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="xpad">8</property>
- <property name="label" translatable="yes">Dummy message</property>
+ <property name="label" translatable="no">Dummy message</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
@@ -128,7 +128,7 @@
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="xalign">1</property>
- <property name="label" translatable="yes">postd</property>
+ <property name="label" translatable="no">postdate</property>
<property name="justify">right</property>
</object>
<packing>
@@ -142,7 +142,7 @@
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="xalign">1</property>
- <property name="label" translatable="yes">duedate</property>
+ <property name="label" translatable="no">duedate</property>
<property name="justify">right</property>
</object>
<packing>
@@ -156,7 +156,7 @@
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="xalign">1</property>
- <property name="label" translatable="yes">Description</property>
+ <property name="label" translatable="Yes">Description</property>
<property name="justify">right</property>
</object>
<packing>
@@ -170,7 +170,7 @@
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="xalign">1</property>
- <property name="label" translatable="yes">acct</property>
+ <property name="label" translatable="no">acct</property>
<property name="justify">right</property>
</object>
<packing>
@@ -264,7 +264,7 @@
</child>
<child>
<object class="GtkCheckButton" id="question_check">
- <property name="label" translatable="yes">question</property>
+ <property name="label" translatable="no">question</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
@@ -405,7 +405,7 @@
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="xpad">8</property>
- <property name="label" translatable="yes">Dummy message</property>
+ <property name="label" translatable="no">Dummy message</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
@@ -442,7 +442,7 @@
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="xalign">1</property>
- <property name="label" translatable="yes">label</property>
+ <property name="label" translatable="no">label</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
commit a6185b7b02cc9bdd651e2be291f47384cf685614
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Jan 2 15:16:18 2016 -0800
Rename sequence_ctx to temporal_state for consistency and clarity.
diff --git a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
index d8e6a64..d74067e 100644
--- a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
+++ b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
@@ -377,7 +377,7 @@ _gnc_sx_gen_instances(gpointer *data, gpointer user_data)
const GDate *range_end = (const GDate*)user_data;
GDate creation_end, remind_end;
GDate cur_date;
- SXTmpStateData *sequence_ctx = gnc_sx_create_temporal_state(sx);
+ SXTmpStateData *temporal_state = gnc_sx_create_temporal_state(sx);
instances->sx = sx;
@@ -402,26 +402,26 @@ _gnc_sx_gen_instances(gpointer *data, gpointer user_data)
&inst_date, postponed->data, seq_num);
instances->instance_list =
g_list_append(instances->instance_list, inst);
- gnc_sx_destroy_temporal_state(sequence_ctx);
- sequence_ctx = gnc_sx_clone_temporal_state(postponed->data);
- gnc_sx_incr_temporal_state(sx, sequence_ctx);
+ gnc_sx_destroy_temporal_state(temporal_state);
+ temporal_state = gnc_sx_clone_temporal_state(postponed->data);
+ gnc_sx_incr_temporal_state(sx, temporal_state);
}
}
/* to-create */
g_date_clear(&cur_date, 1);
- cur_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, sequence_ctx);
+ cur_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, temporal_state);
instances->next_instance_date = cur_date;
while (g_date_valid(&cur_date) && g_date_compare(&cur_date, &creation_end) <= 0)
{
GncSxInstance *inst;
int seq_num;
- seq_num = gnc_sx_get_instance_count(sx, sequence_ctx);
+ seq_num = gnc_sx_get_instance_count(sx, temporal_state);
inst = gnc_sx_instance_new(instances, SX_INSTANCE_STATE_TO_CREATE,
- &cur_date, sequence_ctx, seq_num);
+ &cur_date, temporal_state, seq_num);
instances->instance_list = g_list_append(instances->instance_list, inst);
- gnc_sx_incr_temporal_state(sx, sequence_ctx);
- cur_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, sequence_ctx);
+ gnc_sx_incr_temporal_state(sx, temporal_state);
+ cur_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, temporal_state);
}
/* reminders */
@@ -430,13 +430,13 @@ _gnc_sx_gen_instances(gpointer *data, gpointer user_data)
{
GncSxInstance *inst;
int seq_num;
- seq_num = gnc_sx_get_instance_count(sx, sequence_ctx);
+ seq_num = gnc_sx_get_instance_count(sx, temporal_state);
inst = gnc_sx_instance_new(instances, SX_INSTANCE_STATE_REMINDER,
- &cur_date, sequence_ctx, seq_num);
+ &cur_date, temporal_state, seq_num);
instances->instance_list = g_list_append(instances->instance_list,
inst);
- gnc_sx_incr_temporal_state(sx, sequence_ctx);
- cur_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, sequence_ctx);
+ gnc_sx_incr_temporal_state(sx, temporal_state);
+ cur_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, temporal_state);
}
return instances;
commit 8e1490d8499aaa0bf2f0bc7c5c8cb283e1834b5e
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Jan 2 15:13:51 2016 -0800
Bug 759570 - Postponing a repeating SX skips over the instance.
Reorder the temporal state creation so that it starts with any postponed
instances.
diff --git a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
index f14714b..d8e6a64 100644
--- a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
+++ b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
@@ -377,7 +377,7 @@ _gnc_sx_gen_instances(gpointer *data, gpointer user_data)
const GDate *range_end = (const GDate*)user_data;
GDate creation_end, remind_end;
GDate cur_date;
- void *sequence_ctx;
+ SXTmpStateData *sequence_ctx = gnc_sx_create_temporal_state(sx);
instances->sx = sx;
@@ -402,12 +402,14 @@ _gnc_sx_gen_instances(gpointer *data, gpointer user_data)
&inst_date, postponed->data, seq_num);
instances->instance_list =
g_list_append(instances->instance_list, inst);
+ gnc_sx_destroy_temporal_state(sequence_ctx);
+ sequence_ctx = gnc_sx_clone_temporal_state(postponed->data);
+ gnc_sx_incr_temporal_state(sx, sequence_ctx);
}
}
/* to-create */
g_date_clear(&cur_date, 1);
- sequence_ctx = gnc_sx_create_temporal_state(sx);
cur_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, sequence_ctx);
instances->next_instance_date = cur_date;
while (g_date_valid(&cur_date) && g_date_compare(&cur_date, &creation_end) <= 0)
commit 5e62798d7285d0a1d1b1c2126c5a73eafeff0da1
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Jan 2 15:12:00 2016 -0800
Fix up some overly-long lines.
diff --git a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
index 54d2be2..f14714b 100644
--- a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
+++ b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
@@ -398,8 +398,10 @@ _gnc_sx_gen_instances(gpointer *data, gpointer user_data)
g_date_clear(&inst_date, 1);
inst_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, postponed->data);
seq_num = gnc_sx_get_instance_count(sx, postponed->data);
- inst = gnc_sx_instance_new(instances, SX_INSTANCE_STATE_POSTPONED, &inst_date, postponed->data, seq_num);
- instances->instance_list = g_list_append(instances->instance_list, inst);
+ inst = gnc_sx_instance_new(instances, SX_INSTANCE_STATE_POSTPONED,
+ &inst_date, postponed->data, seq_num);
+ instances->instance_list =
+ g_list_append(instances->instance_list, inst);
}
}
@@ -413,20 +415,24 @@ _gnc_sx_gen_instances(gpointer *data, gpointer user_data)
GncSxInstance *inst;
int seq_num;
seq_num = gnc_sx_get_instance_count(sx, sequence_ctx);
- inst = gnc_sx_instance_new(instances, SX_INSTANCE_STATE_TO_CREATE, &cur_date, sequence_ctx, seq_num);
+ inst = gnc_sx_instance_new(instances, SX_INSTANCE_STATE_TO_CREATE,
+ &cur_date, sequence_ctx, seq_num);
instances->instance_list = g_list_append(instances->instance_list, inst);
gnc_sx_incr_temporal_state(sx, sequence_ctx);
cur_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, sequence_ctx);
}
/* reminders */
- while (g_date_valid(&cur_date) && g_date_compare(&cur_date, &remind_end) <= 0)
+ while (g_date_valid(&cur_date) &&
+ g_date_compare(&cur_date, &remind_end) <= 0)
{
GncSxInstance *inst;
int seq_num;
seq_num = gnc_sx_get_instance_count(sx, sequence_ctx);
- inst = gnc_sx_instance_new(instances, SX_INSTANCE_STATE_REMINDER, &cur_date, sequence_ctx, seq_num);
- instances->instance_list = g_list_append(instances->instance_list, inst);
+ inst = gnc_sx_instance_new(instances, SX_INSTANCE_STATE_REMINDER,
+ &cur_date, sequence_ctx, seq_num);
+ instances->instance_list = g_list_append(instances->instance_list,
+ inst);
gnc_sx_incr_temporal_state(sx, sequence_ctx);
cur_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, sequence_ctx);
}
@@ -1324,7 +1330,8 @@ gnc_sx_instance_model_effect_change(GncSxInstanceModel *model,
{
// remove from postponed list
g_assert(inst->temporal_state != NULL);
- gnc_sx_remove_defer_instance(inst->parent->sx, inst->temporal_state);
+ gnc_sx_remove_defer_instance(inst->parent->sx,
+ inst->temporal_state);
}
switch (inst->state)
commit ce5c64c68a014e49077a45a5579183b1139518c7
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Jan 2 15:10:21 2016 -0800
Explicitly type GncSXInstance's temporal state member.
diff --git a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.h b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.h
index e36f473..67fcddc 100644
--- a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.h
+++ b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.h
@@ -101,7 +101,7 @@ typedef struct _GncSxVariable
typedef struct _GncSxInstance
{
GncSxInstances *parent; /**< the parent instances collection. **/
- void *temporal_state; /**< the sx creation temporal state. **/
+ SXTmpStateData *temporal_state; /**< the sx creation temporal state. **/
GncSxInstanceState orig_state; /**< the original state at generation time. **/
GncSxInstanceState state; /**< the current state of the instance (during editing) **/
GDate date; /**< the instance date. **/
commit 6f68c58ffbff373ad5c615898c2a8319d000d077
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Jan 2 15:09:07 2016 -0800
Clean up some noise.
Like casting SXTmpStateData* to SXTmpStateData*.
diff --git a/src/engine/SchedXaction.c b/src/engine/SchedXaction.c
index 5a0d445..1bdcb0b 100644
--- a/src/engine/SchedXaction.c
+++ b/src/engine/SchedXaction.c
@@ -899,20 +899,10 @@ xaccSchedXactionGetNextInstance (const SchedXaction *sx, SXTmpStateData *tsd)
}
else if ( xaccSchedXactionHasOccurDef( sx ) )
{
- if ( stateData )
+ if ((tsd && tsd->num_occur_rem == 0) ||
+ (!tsd && sx->num_occurances_remain == 0 ))
{
- SXTmpStateData *tsd = (SXTmpStateData*)stateData;
- if ( tsd->num_occur_rem == 0 )
- {
- g_date_clear( &next_occur, 1 );
- }
- }
- else
- {
- if ( sx->num_occurances_remain == 0 )
- {
- g_date_clear( &next_occur, 1 );
- }
+ g_date_clear( &next_occur, 1 );
}
}
return next_occur;
@@ -1080,43 +1070,36 @@ gnc_sx_create_temporal_state(const SchedXaction *sx )
}
void
-gnc_sx_incr_temporal_state(const SchedXaction *sx, SXTmpStateData *stateData )
+gnc_sx_incr_temporal_state(const SchedXaction *sx, SXTmpStateData *tsd )
{
- GDate unused;
- SXTmpStateData *tsd = (SXTmpStateData*)stateData;
-
- g_date_clear( &unused, 1 );
- tsd->last_date =
- xaccSchedXactionGetNextInstance (sx, stateData);
- if ( xaccSchedXactionHasOccurDef( sx ) )
+ g_return_if_fail(tsd != NULL);
+ tsd->last_date = xaccSchedXactionGetNextInstance (sx, tsd);
+ if (xaccSchedXactionHasOccurDef (sx))
{
- tsd->num_occur_rem -= 1;
+ --tsd->num_occur_rem;
}
- tsd->num_inst += 1;
+ ++tsd->num_inst;
}
void
-gnc_sx_destroy_temporal_state( SXTmpStateData *stateData )
+gnc_sx_destroy_temporal_state (SXTmpStateData *tsd)
{
- g_free( (SXTmpStateData*)stateData );
+ g_free(tsd);
}
SXTmpStateData*
-gnc_sx_clone_temporal_state( SXTmpStateData *stateData )
+gnc_sx_clone_temporal_state (SXTmpStateData *tsd)
{
- SXTmpStateData *toRet, *tsd;
- tsd = (SXTmpStateData*)stateData;
- toRet = g_memdup( tsd, sizeof( SXTmpStateData ) );
+ SXTmpStateData *toRet;
+ toRet = g_memdup (tsd, sizeof (SXTmpStateData));
return toRet;
}
-static
-gint
+static gint
_temporal_state_data_cmp( gconstpointer a, gconstpointer b )
{
- SXTmpStateData *tsd_a, *tsd_b;
- tsd_a = (SXTmpStateData*)a;
- tsd_b = (SXTmpStateData*)b;
+ const SXTmpStateData *tsd_a = (SXTmpStateData*)a;
+ const SXTmpStateData *tsd_b = (SXTmpStateData*)b;
if ( !tsd_a && !tsd_b )
return 0;
@@ -1143,8 +1126,8 @@ gnc_sx_add_defer_instance( SchedXaction *sx, void *deferStateData )
}
/**
- * Removes an instance from the deferred list. If the instance is no longer
- * useful; gnc_sx_destroy_temporal_state() it.
+ * Removes an instance from the deferred list. The saved SXTmpStateData existed
+ * for comparison only, so destroy it.
**/
void
gnc_sx_remove_defer_instance( SchedXaction *sx, void *deferStateData )
commit c8a447fcff1f48c0bbf0ee4f47a86a71d69c318e
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Jan 2 14:57:12 2016 -0800
Remove xaccSchedXactionGetInstanceAfter
It wasn't being used in a way that distinguished it from
xaccSchedXactionGetNextInstance, which had almost exactly the same code.
diff --git a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
index 5ef62da..54d2be2 100644
--- a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
+++ b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
@@ -406,7 +406,7 @@ _gnc_sx_gen_instances(gpointer *data, gpointer user_data)
/* to-create */
g_date_clear(&cur_date, 1);
sequence_ctx = gnc_sx_create_temporal_state(sx);
- cur_date = xaccSchedXactionGetInstanceAfter(sx, &cur_date, sequence_ctx);
+ cur_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, sequence_ctx);
instances->next_instance_date = cur_date;
while (g_date_valid(&cur_date) && g_date_compare(&cur_date, &creation_end) <= 0)
{
@@ -416,7 +416,7 @@ _gnc_sx_gen_instances(gpointer *data, gpointer user_data)
inst = gnc_sx_instance_new(instances, SX_INSTANCE_STATE_TO_CREATE, &cur_date, sequence_ctx, seq_num);
instances->instance_list = g_list_append(instances->instance_list, inst);
gnc_sx_incr_temporal_state(sx, sequence_ctx);
- cur_date = xaccSchedXactionGetInstanceAfter(sx, &cur_date, sequence_ctx);
+ cur_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, sequence_ctx);
}
/* reminders */
@@ -428,7 +428,7 @@ _gnc_sx_gen_instances(gpointer *data, gpointer user_data)
inst = gnc_sx_instance_new(instances, SX_INSTANCE_STATE_REMINDER, &cur_date, sequence_ctx, seq_num);
instances->instance_list = g_list_append(instances->instance_list, inst);
gnc_sx_incr_temporal_state(sx, sequence_ctx);
- cur_date = xaccSchedXactionGetInstanceAfter(sx, &cur_date, sequence_ctx);
+ cur_date = xaccSchedXactionGetNextInstance(sx, sequence_ctx);
}
return instances;
diff --git a/src/engine/SchedXaction.c b/src/engine/SchedXaction.c
index d4d8232..5a0d445 100644
--- a/src/engine/SchedXaction.c
+++ b/src/engine/SchedXaction.c
@@ -865,105 +865,22 @@ xaccSchedXactionSetAdvanceReminder( SchedXaction *sx, gint reminderDays )
gnc_sx_commit_edit(sx);
}
-
-GDate
-xaccSchedXactionGetNextInstance(const SchedXaction *sx, SXTmpStateData *stateData )
-{
- GDate last_occur, next_occur, tmpDate;
-
- g_date_clear( &last_occur, 1 );
- g_date_clear( &next_occur, 1 );
- g_date_clear( &tmpDate, 1 );
-
- if ( g_date_valid( &sx->last_date ) )
- {
- last_occur = sx->last_date;
- }
-
- if ( stateData != NULL )
- {
- SXTmpStateData *tsd = (SXTmpStateData*)stateData;
- last_occur = tsd->last_date;
- }
-
- if ( g_date_valid( &sx->start_date ) )
- {
- if ( g_date_valid(&last_occur) )
- {
- last_occur =
- ( g_date_compare( &last_occur,
- &sx->start_date ) > 0 ?
- last_occur : sx->start_date );
- }
- else
- {
- /* Think about this for a second, and you realize that if the
- * start date is _today_, we need a last-occur date such that
- * the 'next instance' is after that date, and equal to the
- * start date... one day should be good.
- *
- * This only holds for the first instance [read: if the
- * last[-occur]_date is invalid] */
- last_occur = sx->start_date;
- g_date_subtract_days( &last_occur, 1 );
- }
- }
-
- recurrenceListNextInstance(sx->schedule, &last_occur, &next_occur);
-
- /* out-of-bounds check */
- if ( xaccSchedXactionHasEndDate( sx ) )
- {
- const GDate *end_date = xaccSchedXactionGetEndDate( sx );
- if ( g_date_compare( &next_occur, end_date ) > 0 )
- {
- g_debug("next_occur past end date");
- g_date_clear( &next_occur, 1 );
- }
- }
- else if ( xaccSchedXactionHasOccurDef( sx ) )
- {
- if ( stateData )
- {
- SXTmpStateData *tsd = (SXTmpStateData*)stateData;
- if ( tsd->num_occur_rem == 0 )
- {
- g_debug("no more occurances remain");
- g_date_clear( &next_occur, 1 );
- }
- }
- else
- {
- if ( sx->num_occurances_remain == 0 )
- {
- g_date_clear( &next_occur, 1 );
- }
- }
- }
-
- return next_occur;
-}
-
GDate
-xaccSchedXactionGetInstanceAfter( const SchedXaction *sx,
- GDate *date,
- SXTmpStateData *stateData )
+xaccSchedXactionGetNextInstance (const SchedXaction *sx, SXTmpStateData *tsd)
{
GDate prev_occur, next_occur;
g_date_clear( &prev_occur, 1 );
- if ( date )
- {
- prev_occur = *date;
- }
-
- if ( stateData != NULL )
- {
- SXTmpStateData *tsd = (SXTmpStateData*)stateData;
+ if ( tsd != NULL )
prev_occur = tsd->last_date;
- }
- if ( ! g_date_valid( &prev_occur ) )
+ /* If prev_occur is in the "cleared" state and sx->start_date isn't, then
+ * we're at the beginning. We want to pretend prev_occur is the day before
+ * the start_date in case the start_date is today so that the SX will fire
+ * today. If start_date isn't valid either then the SX will fire anyway, no
+ * harm done.
+ */
+ if (! g_date_valid( &prev_occur ) && g_date_valid(&sx->start_date))
{
/* We must be at the beginning. */
prev_occur = sx->start_date;
@@ -1170,9 +1087,7 @@ gnc_sx_incr_temporal_state(const SchedXaction *sx, SXTmpStateData *stateData )
g_date_clear( &unused, 1 );
tsd->last_date =
- xaccSchedXactionGetInstanceAfter( sx,
- &unused,
- stateData );
+ xaccSchedXactionGetNextInstance (sx, stateData);
if ( xaccSchedXactionHasOccurDef( sx ) )
{
tsd->num_occur_rem -= 1;
diff --git a/src/engine/SchedXaction.h b/src/engine/SchedXaction.h
index 08031e1..93f0d1e 100644
--- a/src/engine/SchedXaction.h
+++ b/src/engine/SchedXaction.h
@@ -269,10 +269,8 @@ SXTmpStateData *gnc_sx_clone_temporal_state( SXTmpStateData *stateData );
* for possible action without modifying the SX state until action is
* actually taken.
*/
-GDate xaccSchedXactionGetNextInstance(const SchedXaction *sx, SXTmpStateData *stateData );
-GDate xaccSchedXactionGetInstanceAfter(const SchedXaction *sx,
- GDate *date,
- SXTmpStateData *stateData );
+GDate xaccSchedXactionGetNextInstance(const SchedXaction *sx,
+ SXTmpStateData *stateData);
/** \brief Set the schedxaction's template transaction.
commit c2598f89c59c5f44640e4b924222f6f224b7e372
Author: fell <f.ellenberger at online.de>
Date: Sat Jan 2 01:21:42 2016 +0100
Add a missing gettext in plugin page owner tree
Thanks to Mechtilde on IRC
diff --git a/src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c b/src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c
index 1faa339..84d8530 100644
--- a/src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c
+++ b/src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c
@@ -626,7 +626,7 @@ gnc_plugin_page_owner_tree_create_widget (GncPluginPage *plugin_page)
"show-column-menu", TRUE,
NULL);
- g_object_set(G_OBJECT(plugin_page), "page-name", label, NULL);
+ g_object_set(G_OBJECT(plugin_page), "page-name", _(label), NULL);
priv->tree_view = tree_view;
selection = gtk_tree_view_get_selection(tree_view);
commit b4f39ebfb8beeb9dca71deac59f0dc5d939653b0
Author: fell <f.ellenberger at online.de>
Date: Fri Jan 1 22:53:06 2016 +0100
Bug 760052 - missing flag translatable in Custom Report
diff --git a/src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c b/src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c
index 8daf692..b4277bc 100644
--- a/src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c
+++ b/src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c
@@ -312,7 +312,7 @@ custom_report_delete (SCM guid, CustomReportDialog *crd)
report_name = gnc_scm_to_utf8_string(scm_call_2(template_menu_name, guid, SCM_BOOL_F));
/* we must confirm the user wants to delete their precious custom report! */
- if (gnc_verify_dialog(crd->dialog, FALSE, "Are you sure you want to delete %s?", report_name))
+ if (gnc_verify_dialog(crd->dialog, FALSE, _("Are you sure you want to delete %s?"), report_name))
{
SCM del_report = scm_c_eval_string("gnc:delete-report");
scm_call_1(del_report, guid);
commit c69872900b40241bc61540feb13df7c5a2a586c4
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Thu Dec 31 13:55:31 2015 -0800
Bug 754192 - Since Last Run Dialog asks for security price even if not needed
Ignore different-commodity splits even if they have a credit or debit formula
as long as it has no variables and evaluates to zero.
diff --git a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
index b509068..5ef62da 100644
--- a/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
+++ b/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
@@ -214,8 +214,12 @@ _get_vars_helper(Transaction *txn, void *var_hash_data)
str = kvp_value_get_string(kvp_val);
if (str && strlen(str) != 0)
{
- gnc_sx_parse_vars_from_formula(str, var_hash, NULL);
- split_is_marker = FALSE;
+ gnc_numeric val = gnc_numeric_zero();
+ int result = gnc_sx_parse_vars_from_formula(str, var_hash,
+ &val);
+ if (result == 0 && (!gnc_numeric_zero_p(val) ||
+ g_hash_table_size(var_hash) != 0))
+ split_is_marker = FALSE;
}
}
@@ -228,8 +232,12 @@ _get_vars_helper(Transaction *txn, void *var_hash_data)
str = kvp_value_get_string(kvp_val);
if (str && strlen(str) != 0)
{
- gnc_sx_parse_vars_from_formula(str, var_hash, NULL);
- split_is_marker = FALSE;
+ gnc_numeric val = gnc_numeric_zero();
+ int result = gnc_sx_parse_vars_from_formula(str, var_hash,
+ &val);
+ if (result == 0 && (!gnc_numeric_zero_p(val) ||
+ g_hash_table_size(var_hash) != 0))
+ split_is_marker = FALSE;
}
}
if (!split_is_marker && first_cmdty == NULL)
commit 383960b30e794fb249a7ccbc0c84eb7dd011a7b8
Author: fell <f.ellenberger at online.de>
Date: Thu Dec 31 22:07:30 2015 +0100
Finish split of ChangeLog
diff --git a/ChangeLog.1999 b/ChangeLog.1999
new file mode 100644
index 0000000..d5b349a
--- /dev/null
+++ b/ChangeLog.1999
@@ -0,0 +1,1294 @@
+1999-12-31 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * Code cleanup with -Wall. Deleted unused variables. Added missing
+ #include's and missing function declarations.
+
+ * src/engine/QIFIO.c (FavorDateType): Christopher Browne's QIF
+ import patch.
+
+ * configure.in: Albert Chin-A-Young's patch to configure.in for
+ perl config.
+
+ * src/MultiLedger.c: nix xaccRegisterCountHack.
+ It is no longer needed.
+
+ * Docs/En/xacc-about.html: added contributors.
+
+ * make-gnucash-patch: new script. Make a patch for submission.
+
+ * README: added contributors. Added sections on gnucash
+ development and submitting patches.
+
+1999-12-30 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/SplitLedger.c (xaccSRGetCurrentTrans): Fix error messages.
+
+1999-12-29 Peter Pointner <peter at wuzel.m.isar.de>
+
+ * src/motif/FileBox.c (closeBoxCB): reset fileName only if !done.
+ This fixes the FileBox problems with lesstiff 0.89.1, at least
+ for me.
+
+ * configure.in: change CPPFLAGS used to search for gtk-xmhtml
+
+1999-12-26 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/gnome/window-report.c (reportWindow): Add a properties
+ button to the html window icon bar to allow the report parameters
+ dialog to be brought up.
+ (reportWindow): Add a title to the properties dialog.
+
+ * src/gnome/window-html.c (htmlWindow): Add arguments to allow the
+ caller to add its own icons to the window.
+
+1999-12-25 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/gnome/global-options.c (gnc_show_options_dialog): Added
+ title.
+
+ * src/gnome/window-main.c: removed eperl reports menu items
+
+ * src/gnome/window-report.c: new file. Report-specific gnome
+ gui code will reside here.
+
+1999-12-24 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/gnome/window-html.c: take out help and report specific code.
+
+ * src/gnome/dialog-options.c: removed global options code.
+ These routines now with with arbitrary options databases.
+
+ * src/gnome/global-options.c: new function. global options are
+ implemented here. This uses dialog-options and option-util
+ functions.
+
+ * src/gnome/option-util.c: removed global options code.
+
+ * src/gnome/window-register.c (gnc_build_ledger_style_menu): set
+ the style menu to the default on creation.
+
+1999-12-23 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/gnome/account-tree.c (gnc_account_tree_refresh): thaw after
+ all changes.
+
+1999-12-22 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/gnome/option-util.c: many new functions. Rewrote this to
+ add the concept of option databases, a data structure which holds
+ a collection of options and allows access to them. This will be
+ used to hold, e.g., options for a report window. The old functions
+ now just call the new ones with the 'global' configuation option
+ database as the database argument.
+
+ * src/gnome/dialog-report.c: Rename dialog-trans-report.? to
+ dialog-report.?. This will construct a generic report dialog.
+
+1999-12-21 Robert Graham Merkel <rgmerk at mira.net>
+
+ * src/gnome/dialog-trans-report.c: New file. GNOME code for
+ creating a dialog box for information on the transaction report.
+ At the moment only contains a stub for the actual dialog box code.
+
+ * src/gnome/dialog-trans-report.h: New file. Headers for
+ the dialog box stuff, obviously!
+
+ * src/gnome/Makefile.in: modified to compile dialog-trans-report.c
+
+1999-12-21 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/gnome/window-reconcile.c: enhance this window with
+ new, edit, and delete transaction buttons.
+
+1999-12-20 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ (gnucash_sheet_size_allocate): Configure the item_editor on a
+ resize.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-cursor.c
+ (gnucash_cursor_get_pixel_coords): Don't use the horizontal scroll
+ offset.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-item-edit.c
+ (item_edit_get_pixel_coords): Ditto.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-item-list.c (gnc_item_list_new): Set
+ the "x" coordinate on creation.
+
+1999-12-20 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): get the default
+ register type guile option to set the register style.
+ (regRefresh): set the toolbar button display based on the guile
+ option value.
+
+1999-12-19 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/MultiLedger.c (xaccRegisterRefreshAllGUI): new function.
+ call gui refresh on all registers.
+
+ * src/MultiLedger.h: remove unecessary externs.
+
+1999-12-19 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ (gnucash_sheet_update_adjustments): Update the horizontal
+ adjustments, too.
+ (gnucash_register_new): Attach the horizontal scrollbar to the
+ horizontal adjustment.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-header.c (gnucash_header_set_arg):
+ Hook up the hadjustment from the sheet so that they scroll
+ horizontally together.
+
+1999-12-19 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/engine/util.c: applied Grant Likely's patch to the number
+ formatting routines.
+
+ * src/register/splitreg.c: applied Grant Likely's patch to make
+ stock register have 4 decimal places of accuracy.
+
+ * Applied Christopher Brown's html and QIFIO.c patch.
+
+1999-12-19 Robert Graham Merkel <rgmerk at mira.net>
+
+ * src/src/report/transaction-report.scm: New file. Will contain
+ code for doing a transaction report on an account. At this stage
+ all it does is display unformatted raw scheme lists.
+
+ * README.guile-hackers: Added general information about Scheme and
+ a pointer to net resources about it. Also explained a little
+ about g-wrap and gave a pointer to the documentation for it.
+
+1999-12-18 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-header.c
+ (gnucash_header_reconfigure): Don't set the width of the widget,
+ let it find it's own width.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-style.c
+ (gnucash_sheet_style_set_dimensions): Reworked extensively. It
+ now tries very hard to fit the cursors in the register window.
+ Supports a number of layout options for the cursors, as detailed
+ in the source.
+
+1999-12-18 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/gnome/window-register.c (gnc_register_create_tool_bar):
+ Don't cause a legister refresh.
+
+1999-12-17 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/gnome/dialog-edit.c (gnc_ui_EditAccWindow_ok_cb): refresh
+ all the registers.
+
+ * src/gnome/dialog-add.c (gnc_ui_accWindow_create_account):
+ refresh all the registers.
+
+ * src/gnome/window-register.c (regRefresh): reload the transfer
+ cells.
+
+ * src/SplitLedger.c (xaccSRLoadXferCells): new function. Load the
+ transfer cells in a split register.
+
+ * src/register/gnome/combocell-gnome.c (xaccClearComboCellMenu):
+ new function. clear all items in the combocell menu.
+
+1999-12-16 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/table-allgui.c (gnc_table_traverse_update): Use the
+ exit flags from the cellblock to decide how to set
+ exit_register, and don't change entries in the traverse arrays
+ to positive.
+
+ * src/register/splitreg.c (configTraverse): Mark all the exit rows
+ and columns, too.
+
+ * src/register/cellblock.h: Add variables to the CellBlock struct
+ that flag the exit cells. We can't use negative entries in the
+ traverse arrays anymore, since left traverses sometimes need
+ valid negative directions.
+
+1999-12-16 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/register/pricecell.c (xaccPriceCellPrintValue): new
+ function. return a pointer to a static string buffer with the
+ cell amount printed.
+ (xaccSetPriceCellValue): simplify with above function.
+ (PriceLeave): new leave callback for price cells. Pretty-prints
+ cell value using xaccPriceCellPrintValue.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_cursor_move):
+ have this function take physical instead of virtual coordinates.
+ This function now 'does the move' using wrapVerifyCursorPosition.
+ It has smarts that were in the three functions below.
+ It returns TRUE if the current cell changed.
+ (gnucash_button_press_event): simplify
+ (gnucash_sheet_key_press_event): simplify
+ (gnucash_sheet_goto_virt_row_col): simplify
+
+1999-12-15 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/register/table-allgui.c (gnc_table_traverse_update): take
+ out the reverify fields. These are unnecessary for the auto modes
+ (at least for gnome) and complicate the leave semantics.
+
+ * src/SplitLedger.c (xaccSRGetCurrentTrans): use the register
+ physical row and not the table. needed for auto mode movement.
+
+ * src/register/table-allgui.c (gnc_table_leave_update): do the
+ wrapverify after we check for changes. I'm not sure if wrapverify
+ could change the outcome of this, but doing the check after the
+ wrap verify makes no sense since the row and col values aren't
+ meaningful anymore.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ (gnucash_sheet_deactivate_cursor_cell): always call the leave
+ update, even for "bad" locations. We need the wrap verify that
+ happens in the gnc_table_leave_update.
+
+1999-12-15 Robert Graham Merkel <rgmerk at mira.net>
+
+ * src/gnome/dialog-add.c (xaccSetDefaultNewaccountCurrency): Added
+ an interface to set the default currency for new accounts.
+
+ * src/scm/prefs.scm (gnc:make-string-option) added a new option
+ generator for strings, used this to add a "default new account
+ currency" option
+
+ * src/gnome/top-level.c (gnc_configure_newacc_currency_cb)
+ callback to update the default currency when options are changed
+ (default_configure_newacc_currency) does the work of updating
+ (gnucash_ui_init) registered the new callback
+
+1999-12-14 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/register/table-allgui.c (gnc_table_traverse_update): a fix
+ for the auto modes.
+
+ * src/SplitLedger.c (xaccSRCountRows): Look for the cursor
+ position using the transaction, as well as the split. Useful when
+ changing modes when you are on a blank split in multi-line.
+ (xaccSRGetCurrentTrans): new function. Gets current transaction.
+ Works when you are on blank splits as well.
+ (LedgerTraverse): save the old register values and then restore
+ them.
+
+1999-12-13 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-header.c
+ (gnucash_header_reconfigure): check for a valid header row before
+ proceeding.
+
+1999-12-13 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-cursor.c (gnucash_cursor_set): Set
+ the type and row arguments in the header.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-header.c (gnucash_header_draw): Tweak
+ the coords on the separator line a bit. Draw the header based on
+ header->type and header->row.
+ (gnucash_header_set_arg): Add two new arguments to support setting
+ the type of the header from the current cursor and the row within
+ the cursor to draw.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-style.c
+ (gnucash_sheet_style_compile): Set the header font.
+
+1999-12-13 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/gnome/option-util.c (gnc_lookup_multichoice_option): Rob
+ Merkel's patch.
+
+ * src/engine/date.c (printDate): Rob Merkel's patch to i18n date
+ formats.
+
+ * src/gnome/top-level.c (gnc_configure_date_format): Rob Merkel's
+ patch to i18n date formats.
+
+1999-12-12 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/table-allgui.c (gnc_table_traverse_update): Put an
+ assert(0) in the default case, since now we handle all possible
+ cases.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ (gnucash_sheet_key_press_event): Remove hack to wrap around when
+ moving the cursor. splitreg.c takes care of this, after a
+ fashion.
+
+1999-12-12 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/register/gnome/combocell-gnome.c (disconnect_list_signals):
+ if the list has been destroyed, don't bother.
+ (connect_list_signals): ditto.
+
+1999-12-10 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/splitreg.c (configTraverse): Configure left
+ traverses, too.
+
+ * src/register/cellblock.[c,h] (xaccInitCellBlock): Allocate left
+ traverse matrices.
+ (FreeCellBlockMem): Free left traverse matrices.
+ (xaccNextLeft): New function.
+
+ * src/register/table-allgui.c (gnc_table_traverse_update): Add
+ support for left traverses.
+
+1999-12-10 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/gnome/window-register.c (jump_cb): new callback. Used to
+ jump to 'other' account.
+
+ * src/gnome/option-util.c: modify multichoice
+ functions. multichoice options are now a list of vectors,
+ where each vector contains the value, name, and description.
+
+ * src/gnome/dialog-options.c (gnc_option_set_ui_widget): Rob
+ Merkel's patch to add the option name to a multichoice option.
+
+1999-12-09 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/gnome/dialog-utils.c (gnc_build_option_menu): change this
+ function so that the callback includes the index of the selection
+ as well as the user_data.
+
+ * src/gnome/option-util.c
+ (gnc_option_value_num_permissible_values): new function. return #
+ of permissible values.
+ (gnc_option_value_permissible_value_index): new function. search
+ for SCM value in permissible value list.
+ (gnc_option_value_permissible_value_name): new function. return
+ name of indexth permissible value.
+ (gnc_option_value_permissible_value_help): new function. return
+ help of indexth permissible value.
+
+ * src/gnome/dialog-options.c (gnc_option_set_ui_value): add
+ multichoice option.
+ (gnc_option_get_ui_value): add multichoice option.
+ (gnc_option_multichoice_cb): new function. callback for
+ multichoice buttons. We use an object data with key
+ "gnc_multichoice_index" to store the index with the option menu.
+ (gnc_option_create_multichoice_widget): new function. create the
+ widget for multichoice options.
+ (gnc_option_set_ui_widget): add multichoice option.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ (gnucash_sheet_block_destroy): Don't free the entries and colors,
+ that is done by gnucash_sheet_block_clear_entries now.
+ (gnucash_sheet_block_clear_entries): Set the freed pointers to
+ NULL for safety.
+
+1999-12-09 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-color.c (color_hash): The argument is
+ an argb, not a GdkColor. So we'll just use its value directly.
+ This fixes a bug in that we were getting lots of failed color
+ lookups in the hash table, and therefore lots of redundant
+ insertions.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ (gnucash_sheet_block_clear_entries): Free entries, fg_colors,
+ bg_colors here. We were leaking [fg,bg]_colors.
+
+
+1999-12-09 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): set the window
+ policy to allow shrinking and growing.
+
+ * src/SplitLedger.c (xaccSRSaveRegEntry): change the memo
+ before you create the 'other' split, so it gets the same memo.
+ Also, if we are committing the blank split, insert it into the
+ account before we create the 'other' split, so the other split
+ can get a parent account, too.
+
+1999-12-08 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/scm/main.scm (gnc:ui-finish): destroy the ui subwindows
+ before doing a file-query-save. The register windows need to
+ be closed before saving, in case there are edited transactions.
+
+ * src/gnome/top-level.c (gnc_ui_destroy_all_subwindows): new
+ function. used by guile to destroy all non-main windows.
+
+ * src/gnome/window-help.c (gnc_ui_destroy_html_windows): new
+ function. destroy any help or report windows open.
+
+1999-12-08 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-cursor.c (gnucash_item_cursor_draw):
+ Draw an inner rectangle in the cell cursor. This balances the
+ cursor top/bottom versus sides, and fixes some ugliness especially
+ in double line mode.
+
+1999-12-08 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/SplitLedger.c (xaccSRLoadRegister): restore original
+ position a bit more accurately.
+
+1999-12-07 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/scm/text-export.scm (gnc:account-transactions-export-as-text):
+ return #f as value so the traversal keeps going. (See Group.h).
+
+ * src/g-wrap/gnc-helpers.c: use gh_long2scm instead of the
+ long long version. This is incorrect for very large values,
+ but longlong doesn't seem to be working right now.
+
+ * src/engine/LedgerUtils.c (accListHasAccount): new function.
+ search for account in list.
+
+ * src/MultiLedger.c: Only add the leader if it wasn't in the list.
+
+ * src/gnome/window-register.c (gnc_register_create_menu_bar):
+ Added an option to scrub the account. Changed Register menu
+ to Account menu.
+
+ * src/engine/Transaction.c (MARK_SPLIT): mark the account group
+ as not saved. Ensures we get a "do you want to save" dialog.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (compute_optimal_height):
+ request height for DEFAULT_REGISTER_ROWS rows.
+
+ * src/gnome/window-register.c (deleteCB): fancy deletes.
+
+1999-12-06 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/SplitLedger.c (xaccSRSaveRegEntry): Insert the blank split
+ into the account when it is committed, not when it is created.
+ Otherwise, the blank split gets saved to a file if you save with
+ an open register. Also, it gets stuck in the reconcile window if
+ you open that with an open register.
+
+ * src/register/pricecell.c (xaccSetDebCredCellValue): simplify
+ and fix value setting bug.
+
+ * src/SplitLedger.c (xaccSRCancelCursorTransChanges): new
+ function. Cancel the changes to the current transaction.
+
+ * src/motif/RegWindow.c (cancelCB): use SR functions instead.
+
+ * src/g-wrap/gnc.gwp: add wrapper for xaccGroupGetBalance
+
+ * src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): take out the size
+ code altogether.
+
+1999-12-06 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (DEFAULT_REGISTER_WIDTH):
+ Increase this a little, so at least a checking account register is
+ drawn correctly. This is a hack for now anyway until the
+ computations in gnucash-style.c are reworked.
+
+ * src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): Comment out the
+ call to gtk_widget_set_usize (), so the register window finds it's
+ own natural size.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-header.c
+ (gnucash_header_reconfigure): Compute w, h correctly.
+
+1999-12-05 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/gnome/window-register.c (closeCB): Query the user as to
+ whether or not to save a changed transaction.
+
+ * src/MultiLedger.c (xaccLedgerDisplayClose): Only refresh
+ if there were really changes.
+
+ * src/SplitLedger.c (LedgerDestroy): Paranoia checks.
+
+ * src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): catch the register
+ "activate_cursor" signal. Upon receipt, record the transaction and
+ move to the next virtual row.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ (gnucash_register_goto_next_virt_row): new function. Cause the
+ register cursor to advance to the next virtual row.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.h: Add a "activate_cursor"
+ callback to the register that is emitted when the user pressed
+ return.
+
+1999-12-04 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/gnome/window-main.c (gnc_ui_mainWindow_scrub): new function.
+ Scrub the current account.
+ (gnc_ui_mainWindow_toolbar_open_subs): new function.
+ Open subaccounts.
+
+ * src/gnome/window-register.c (gnc_register_raise): new function.
+ Cause the given register window to be raised to the top.
+
+ * src/gnome/scripts_menu.c (gnc_extensions_menu_add_item): We have
+ to register the scheme scripts to make sure they aren't
+ garbage-collected.
+ (gnc_extensions_shutdown): New function. Call when shutting down
+ to free memory structures and unregister scheme scripts.
+
+ * src/gnome/window-register.c (gnc_register_create_popup_menu): new
+ function. Create a popup menu for the register.
+ (regWindowLedger): Add the popup menu to the register.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_button_press_event):
+ return FALSE for unused events so they are passed up the hierarchy.
+
+ * src/gnome/window-adjust.c (adjBWindow): use fully qualified
+ account name in window title.
+
+ * src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): use fully
+ qualified name in the title of the window.
+
+ * src/gnome/dialog-utils.c (gnc_ui_get_account_full_name): new
+ function. Construct the fully-qualified account name using the
+ given separator string.
+
+ * src/engine/Account.c (xaccAccountGetParentAccount): new function.
+ Return the parent account of an account.
+
+ * src/engine/Group.c (xaccGroupGetParentAccount): new function.
+ Return the parent account of a group.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_key_press_event):
+ respond to keypad directional keys.
+
+1999-12-03 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/SplitLedger.c (xaccSRLoadRegister): When we refresh, look
+ for the pending transaction. If we don't find it, clear the
+ pending transaction to prevent it being committed later.
+
+ * src/g-wrap/gnc.gwp: added binding for reportWindowDirect
+
+ * src/gnome/window-register.c (helpCB): help window should not
+ be parented.
+
+ * src/gnome/window-main.c (gnc_ui_help_cb): help window should
+ not be parented.
+ (gnc_ui_reports_cb): reports window should not be parented.
+
+ * src/engine/Transaction.c (xaccTransBeginEdit): Check for an
+ already open transaction.
+ (xaccTransIsOpen): new function. returns true if transaction
+ is open for editing.
+
+ * src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): Use a gnome dock
+ to hold the window contents. This is more flexible.
+ (gnc_register_create_tool_bar): use graphical buttons. Also, don't
+ create the handle box, the gnome dock item will handle that.
+ (gnc_register_create_menu_bar): don't create the handle box.
+
+ * src/reports/Sheet.c: Rob Merkel's patch for locating eperl
+
+ * src/gnome/account-tree.c (gnc_account_tree_refresh): tighter
+ bounds on adjustment value. Prevents quirks when refreshing to
+ a smaller number of accounts.
+
+ * configure.in: Rob Merkel's eperl and gtkxmhtml build patches
+
+ * Makefile.in: Rob Merkel's patch to enforce gtkxmhtml requirement
+
+ * src/gnome/window-register.c (deleteCB): use
+ xaccSRDeleteCurrentSplit to delete the split.
+
+1999-12-02 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/register/gnome/combocell-gnome.c (moveCombo): disconnect
+ the list signals.
+
+ * src/SplitLedger.c (LedgerMoveCursor): update cursor_phys_row and
+ cursor_virt_row in the SplitRegiter.
+ (xaccSRDeleteCurrentSplit): new function. delete the current split
+ in the register.
+ (xaccSRCountRows): don't move the saved physical and virtual rows
+ if the current split was NULL.
+
+ * Makefile.in: Added Tyson Dowd's rules to rerun autoconf
+ and configure when needed.
+
+1999-12-01 Rob Browning <rlb at cs.utexas.edu>
+
+ * src/scm/txn-create.scm: remove trailing garbage.
+
+ * src/scm/srfi: new directory containing source for various Scheme
+ Requests for Implementation. We now have srfi-8 and srfi-1.
+ These are very useful. Docs are available at
+ http://srfi.schemers.org/.
+
+ * src/scm/report/folio.scm: new file implementing
+ Reports/report-folio.phtml. Not finished, but not loaded either.
+
+ * src/scm/report/dummy.scm: new file to test the report system.
+ Shows the current date.
+
+ * src/scm/report/balance-and-pnl.scm: new file to generate balance
+ sheet and profit and loss reports. Implements
+ Reports/report-baln.phtml and Reports/report-pnl.phtml. The code
+ in here could be better, but it's not awful. It's mostly a
+ straight eperl port.
+
+ * src/scm/report.scm: new file implementing the initial
+ scheme-based report system.
+
+ * src/scm/main.scm: use the new depend mechanism and load the new
+ srfis
+
+ * src/scm/extensions.scm: reformat so all the code doesn't go off
+ the right side of a normal screen (with tabs set to 8, etc).
+ Linas might veto this, but I thought it was worthwhile.
+
+ * src/scm/depend.scm: new file adding a support/depend mechanism.
+ Modify other files to start using it.
+
+1999-11-30 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/gnome/window-help.c: extensive rewrite. Revamped look to use
+ dockable toolbar. Handle motion keys. Escape key closes window.
+ Graphics are now loaded.
+
+1999-11-28 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/register/table-allgui.c (doMoveCursor): don't scroll when we
+ update the cursor after the the callback.
+
+ * src/register/table-gnome.c (doRefreshCursorGUI): same as below
+
+ * src/register/table-motif.c (doRefreshCursorGUI): same as below
+
+ * src/register/table-allgui.c (xaccRefreshCursorGUI): add a
+ do_scroll argument to determine whether the gui should scroll to
+ make the cursor visible. This lets us cut down on flashing.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_table_load):
+ try to avoid scrolling
+ (gnucash_sheet_cursor_set_from_table): remove redundant call to
+ update adjustments.
+
+ * src/gnome/window-register.c (cancelCB): use
+ xaccSplitRegisterClearChangeFlag.
+ (gnc_register_create_tool_bar): right-align the displayed balances
+
+ * src/register/splitreg.c (xaccSplitRegisterClearChangeFlag): new
+ function. Clear the change flags of the register.
+
+ * src/SplitLedger.c (xaccSRCancelCursorChanges): new
+ function. Cancel the changes made to the current cursor.
+
+1999-11-27 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): set default sort
+ order to the standard order.
+ (gnc_build_ledger_sort_order_menu): add the standard order to the
+ list of options.
+ (gnc_ledger_sort_cb): handle the standard order
+
+ * src/engine/Query.c (xaccQuerySetSortOrder): added BY_STANDARD and
+ BY_NONE sort orders.
+
+ * src/register/splitreg.c (configLayout): configure the single
+ cursor last so the header is the most reasonable. This is a
+ hack. Eventually, we should probably switch headers dyamically.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ (gnucash_register_goto_virt_row_col): replaces and generalizes
+ gnucash_sheet_go_to_last_row.
+
+ * src/gnome/window-register.c (gnc_register_jump_to_blank): new
+ function to jump to the blank split.
+ (new_trans_cb): use gnc_register_jump_to_blank
+ (regWindowLedger): jump to the blank split with above function
+ before returning
+
+ * src/SplitLedger.c (xaccSRGetSplitRowCol): new function
+ (xaccSRGetBlankSplit): new function
+
+ * src/register/splitreg.c (configLabels): apply Rob Walker's patch
+ to fix the labels.
+
+ * src/gnome/window-register.c (gnc_register_date_cb): set start
+ date to the first second of the day selected and the end date to
+ the last second of the day selected.
+
+ * src/engine/Query.c (xaccQueryGetSplits): fixed a problem to
+ prevent returning one split too many. We need to check for the
+ max date before we add the split.
+
+1999-11-23 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_go_to_last_row):
+ jump to the last row in the sheet. This will be the blank split.
+
+ * src/gnome/window-register.c (gnc_register_create_menu_bar): add
+ a menu item for moving to the blank split
+ (regWindowLedger): jump to the last row, i.e., the blank split,
+ before you return.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-style.c (gnucash_style_layout_init):
+ make the reconcile cell visible in mult-line mode. It's not
+ active, but it looks better.
+
+ * src/SplitLedger.c (LedgerMoveCursor): tell xaccSRSaveRegEntry
+ which transaction we are moving to.
+ (xaccSRSaveRegEntry): add an argument to indicate which
+ transaction will be current after the save. This allows us to
+ commit right away if we are changing transactions and keeps the
+ register gui in sync with the engine.
+
+ * src/register/table-allgui.c (doMoveCursor): refresh the gui
+ cursor after the second makePassive if we are moving the gui.
+ This fixes a refresh bug that happens if the splits get reordered.
+
+ * configure.in and src/gnome/Makefile.in: Rob Merkel's patch
+ to check for gtkxmhtml
+
+ * src/scm: applied Rob Walker's patch to add a version argument
+
+ * src/gnome/account-tree.c (gnc_account_tree_init): auto resize
+ the first column
+
+ * src/gnome/window-main.c (mainWindow): give focus to the
+ account tree before we exit
+
+1999-11-22 Rob Browning <rlb at cs.utexas.edu>
+
+ * src/register/table-motif.c (modifyCB): *trivial* modification to
+ support modify_verify cursor_position arg. I'm not in a position
+ to easily deal with the XmBae callback complexity. This should
+ just leave the status-quo.
+
+ * src/motif/RegWindow.c (dateChangeCB): ditto.
+
+ * src/register/table-allgui.[hc]: quickfill fixes, support the new
+ modify_verify cursor_position arg.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c: quickfill fixes, use the new
+ modify_verify cursor_position arg.
+
+ * ChangeLog: merge all the src/register/gnome/ChangeLog entries
+ into this file and delete that file to finish up what Dave started
+ on 1999-11-20. Aside from being cleaner, it also makes emacs (and
+ I suspect other editors) automatically find the right file when
+ you do a "C-x 4 a" (changelog-add-entry).
+
+ * src/register/*cell.h: added position (int *) parameter to
+ all cell MV calls. This allows the callback to reposition the
+ cursor within the text if needed. This was required by the
+ quickfill fix, but is probably useful elsewhere.
+
+ * src/register/quickfillcell.c (quick_modify): fixed so that
+ cursor tracks as you type along with some other important bugs
+ (quickfill divergences now cause the remainder of the stale fill
+ to be deleted, etc.)
+
+1999-11-21 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/gnome/window-register.c: (recordCB): when when record
+ a new or existing transaction, make sure it will be in the
+ date range we are viewing.
+
+ * src/register/table-allgui.c: (gnc_table_traverse_update): handle
+ pointer traversals a bit more intelligently.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-item-edit.c: (item_edit_set_cursor_pos)
+ fix for when you enter a cell that's right-aligned.
+
+1999-11-20 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/register/gnome/ChangeLog: we're going to stop using this
+ changlog file and put all changes in the top-level ChangLog file.
+
+ * src/gnome/reconcile-list.[ch]: Use a hash table to remember
+ reconcile flags after a refresh. Also remember scroll position.
+ Change row styles so active row isn't highlited.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c:
+ (gnucash_button_press_event): For now, we need to enter the cell,
+ even if we're already there. The reconcile cell, for instance,
+ depends on this behavior. But, if we're entering the cell where we
+ already are, we remember the cursor position and try to go back to
+ it. Also, when we're entering a new cell it's drawn as if we're at
+ cursor position 0, so tell item_edit_set_cursor.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-item-edit.c (item_edit_draw_info):
+ new function to calculate drawing parameters for the item
+ editor. This is used both in drawing and in calculating the place
+ to move the cursor to for mouse traversals.
+ (item_edit_draw): use item_edit_draw_info
+ (item_edit_set_cursor_pos): use item_edit_draw_info
+
+1999-11-19 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * gnucash-cursor.c (gnucash_item_cursor_draw): Use light gray for
+ the cell cursor; experimental to see if we like it.
+ (gnucash_item_cursor_draw): Draw the inside rectangle slightly
+ inside.
+ (gnucash_cursor_request_redraw): Tighten up the bounds now that we
+ don't have the outside rectangle.
+
+ * gnucash-sheet.c (gnucash_button_press_event): Only move the cursor
+ if the button press moves us to a new cell. Set the editing cursor.
+
+ * gnucash-item-edit.c (item_edit_draw): Take justification into
+ account here. Use CELL_HPADDING, CELL_VPADDING instead of magic
+ constants to set the clip rectangle and the offsets.
+ (item_edit_set_cursor_pos): New function.
+ (item_edit_update): Adjust the positioning of the list now that we
+ don't have the outer rectangle.
+
+1999-11-19 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/gnome/account-tree.c: remember expansion state and
+ scroll position after a refresh.
+
+ * src/gnome/query-user.[ch]: add parented versions of the
+ query dialogs.
+
+ * src/gnome/: modify dialogs to use parented dialogs
+
+ * src/register/gnome/gnucash-cursor.c: (gnucash_item_cursor_draw):
+ Heath's mod which removes the outer rectangle.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-item-edit.c: (item_edit_update):
+ Heath's mod to make the combo list draw correctly
+
+1999-11-18 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/engine/util.c: (PrtAmtComma): fixed
+ rounding error when remainder is close to 1.
+
+1999-11-17 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-header.[ch]: removed type
+ variable. The header should always be type GNUCASH_CURSOR_HEADER
+
+ * src/register/gnome/gnucash-style.c:
+ (gnucash_sheet_style_compile): use the cell labels for the header
+ style labels
+
+ * src/register/gnome/gnucash-item-edit.[ch]: Added a toggle button
+ for popping the combo list.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-style.c: (gnucash_style_layout_init)
+ make the width of the 'num' column of the split cursor the same as
+ the others.
+
+1999-11-15 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c: (gnucash_sheet_delete_cb)
+ and
+ (gnucash_sheet_insert_cb): use malloc/free instead of glib
+ routines for newval. newval may be free()d by routines in the
+ register code. You can't mix-n-match.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_destroy) and
+ (gnucash_sheet_new): sink the entry and unref it after the item
+ editor is destroyed. This fixes a memory leak, the entry was not
+ being finalized.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c add
+ (gnucash_sheet_key_press): allow outside entities to pass
+ keystrokes to the sheet. Used by the combocell.
+
+ * src/register/gnome/combocell-gnome-c: extensive modifications to
+ support the new list item.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-item-edit.[ch]: ditto
+
+1999-11-12 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/engine/util.c: (xaccSPrintAmount): print values
+ very close to 0 as 0 without negative sign.
+
+ * lib/README: updated to indicate obsolete packages.
+
+ * lib/Makefile.in: don't build g-wrap if g-wrap-install
+ directory exists
+
+ * src/guile-util.c: (gnc_register_c_side_scheme_ptr):
+ modified to return SCM handle, which is used with
+ (gnc_unregister_c_side_scheme_ptr) to unregister.
+
+ * src/gnome/option-util.c: added (gnc_options_init)
+ and (gnc_options_shutdown).
+
+ * src/gnome/top-level.c: call above functions at
+ appropriate times.
+
+ * src/gnome/account-tree.c: (gnc_account_tree_select_account):
+ scroll to make sure account is visible.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-item-edit.c: (item_edit_draw): make
+ the cursor larger and allow it to be seen even when it's at the
+ end of a too-long-to-fit-in-cell string.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-item-list.[ch]: new code to support
+ the combo cell.
+
+1999-11-10 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/gnome/dialog-filebox.c: Use GtkFileSelection instead
+ of GtkFileSelection2.
+
+ * build: Changed configure.in/Makefile.in's to remove dependencies
+ on gtkfilel2.
+
+ * build: automatically rebuild gnc.[ch] when gnc.gwp changes *or*
+ if you switch from motif to gnome build or vice versa.
+
+ * src/gnome/window-main.: added Save As menu item.
+
+ * src/register/gnome/combocell-gnome.c: reformatted to be
+ idiomatic
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c:
+ (gnucash_sheet_key_press_event): Added support for pageup/down and
+ home/end keypressed.
+
+1999-11-07 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/Refresh.c: Added this code for refreshing account-related
+ windows when accounts change. Right now, this is registers and
+ reconcile windows.
+
+ * src/gnome/window-register.c: fixed deleting of blank split
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ (gnucash_sheet_activate_cursor_cell): handle enter updates when
+ new_text is non-null by updating the cell from the table and *not*
+ src/register/gnome/starting the editing widget.
+
+ * gnucash-grid.c (draw_cell): used CELL_HPADDING for right justify
+ adjustment on x value instead of CELL_VPADDING.
+
+1999-11-05 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_draw): use
+ g_return_if_fail for error checks.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_unrealize):
+ Sanity checks before unrefing the gc's.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-header.c (gnucash_header_unrealize):
+ sanity checks
+
+ * src/register/gnome/gnucash-currsor.c (gnucash_cursor_unrealize):
+ sanity checks
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.h (GnucashRegisterClass):
+ parent class should be GtkTableClass
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ (gnucash_sheet_update_adjustments): update page_increment, so
+ clicking on the rest of the scrollbar scrolls one page
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ (gnucash_sheet_key_press_event): call gnc_table_traverse_update on
+ up/down motion.
+
+1999-11-04 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
+
+ * Add this changelog entry which I should have done a long
+ time ago.
+
+ * Rework most of the src/gnome stuff to be compliant with
+ gnome-standards.
+
+ * Add QIF fixes.
+
+ * Add Transfer and Adjust Balance windows.
+
+ * Add gnome<->guile options interface.
+
+ * Add c-side SCM registry, courtesy of Rob.
+
+ * Add Alexandru's register window enhancements.
+
+ * Add Heath's gnome register enhancements.
+
+ * Remove dependencies on gtksheet. Hooray!
+
+ * src/register/gnome Various: a few fixes here and there to make
+ everything compile cleanly under -Wall. Mainly removing unused
+ local variables, and changing g_return_if_fail to
+ g_return_val_if_fail for functions which return a value. Added a
+ few prototypes that were missing. Cleaned up #includes.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_register_new): Make
+ the vertical scrollbar flush with the top of the register.
+
+ * src/register/gnome/Makefile.in: removed motif and qt
+ targets. Made gnome target the default.
+
+1999-08-30 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ (gnucash_sheet_key_press_event): Be sure to set new_p_row in the
+ case GDK_Tab, since the function gnc_table_traverse_update checks
+ the proposed new row/col, so we need to initialize properly.
+
+1999-08-28 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * TODO: New file.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-style.c (gnucash_style_init): Removed
+ the dependency on gnome-print for now. We may want to use the
+ gnome-print library in the future.
+
+ * Makefile.in (LIBS): Ditto
+
+1999-08-25 Rob Browning <rlb at cs.utexas.edu>
+
+ * Add ./README.gnome-hackers.
+
+ * Add ./README.guile-hackers.
+
+ * Add this file (./ChangeLog). I'm planning to add change
+ information here, and I invite others to do the same. For those
+ that use emacs, 'C-x 4 a' adds a new entry. If people don't like
+ this idea, we can drop it.
+
+ * Add new scheme function gnc:choose-item-from-list-dialog. There
+ is C side code, but it's only meant to be called from scheme.
+ This function is quite flexible in handles selections. Eventually
+ we might want to generalize this even more, but there are some GC
+ issues to consider. See src/gnome/query-user.c and gnc.gwp for
+ details, and see src/scm/extensions.scm for an example usage.
+
+ * IMPORTANT: queryBox signature has changed. See the docs in
+ src/gnome/query-user.c and in gnc.gwp for details.
+
+ * Remove queryBox stubs from Motif side. Motif doesn't support it
+ (yet), and with gnc.gwp conditional inclusion we can just ignore
+ it on the motif side.
+
+ * Add function (current-gnc-compile-flavor) to gnc.gwp so that we
+ can have conditional blocks. Possible return values are 'gnome
+ and 'motif.
+
+1999-08-23 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-header.c (gnucash_header_draw): Added
+ a separator line between the header and the register entries.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-item-edit.c (item_edit_new): Attempt
+ to implement the comboboxes. For some reason, I can't get combos
+ to work, something related to how the widget size is computed.
+ Comment this out for now.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-item-edit.c (item_edit_set_arg):
+ Ditto
+
+1999-08-20 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-grid.c (draw_cell): Set the
+ background/foreground color on a per cell basis. This obsoletes
+ the bg/fg colors in the styles for now.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ (gnucash_sheet_block_clear_entries): Fixed a big memory leak here.
+ (gnucash_sheet_block_set_entries): Support for background and
+ foreground colors for the cells. Set these from the table.
+
+1999-08-19 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-style.c (gnucash_style_layout_init):
+ Layout the stock registers.
+
+1999-08-18 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_draw): When the
+ block is active, if a cell doesn't have a user-entered string,
+ then draw the label for that cell type as a hint for what should
+ be entered. TODO: Don't draw the label if the cell isn't an
+ input/output cell, or whatever.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-style.c
+ (gnucash_sheet_style_compile): Initialize the labels[][] array in
+ the style.
+
+1999-08-17 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-cursor.c (configure_bounds): Do this
+ the right way.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-item-edit.c (item_edit_draw): Added
+ the clip rectangle, and made it so the text scrolls to keep the
+ cursor in view.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_draw): Added the
+ clip rectangle.
+
+1999-08-14 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-cursor.c
+ (gnucash_cursor_get_pixel_coords): Take into account the alignment
+ offsets.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-item-edit.c
+ (item_edit_get_pixel_coords): Take into account the alignment
+ offsets.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-grid.c
+ (gnucash_grid_find_block_origin_by_pixel): Fixed an off-by-one
+ mistake.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ (gnucash_sheet_make_cell_visible): New function
+ (gnucash_sheet_cursor_move): Make the cell visible.
+ (gnucash_sheet_set_top_row): Added support for aligning on the top
+ or bottom row.
+ (gnucash_sheet_update_adjustments): Fixed this so the sheet can't
+ scroll past the bottom row.
+
+1999-08-12 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ (gnucash_sheet_activate_cursor_cell): With Alexandru's patches, we
+ seem to need to grab the focus. We'll probably need this
+ elsewhere.
+
+1999-08-11 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_button_press_event):
+ New function.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-grid.c
+ (gnucash_grid_find_block_origin_by_pixel): Add a return value.
+ (gnucash_grid_find_cell_origin_by_pixel): New function.
+
+1999-08-10 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ (gnucash_sheet_key_press_event): Added up/down movement.
+ (gnucash_sheet_style_set_dimensions): Change the way we set
+ dimensions.
+ (gnucash_sheet_size_allocate): Recompute style dimensions.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-item-edit.c
+ (item_edit_get_pixel_coords): We need to compute pixels relative
+ to the canvas origin, not the window origin. Duh. (Note that
+ canvas sends coordinates to a draw function relative to the canvas
+ origin.)
+
+ * src/register/gnome/gnucash-cursor.c
+ (gnucash_cursor_get_pixel_coords): Ditto.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ (gnucash_sheet_deactivate_cursor_cell): New function.
+ (gnucash_sheet_activate_cursor_cell):
+ (gnucash_sheet_cursor_move):
+ (gnucash_sheet_start_editing_at_cursor):
+ (gnucash_sheet_stop_editing):
+
+1999-08-09 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/gnome/combocell-gnome.c: New file, everything is a
+ no-op for now, we just need the stubs.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-item-edit.[ch]: New file. Implements
+ an entry for the sheet.
+
+1999-08-08 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-cursor.[ch] : New file. Implements a
+ block/cell cursor.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ (gnucash_sheet_style_get_cell_pixel_rel_coords): New function.
+
+1999-08-06 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_draw): Updated
+ to reflect the changes below.
+ (gnucash_grid_find_block_origin_by_pixel): Bug fix (off by one).
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_table_load):
+ Another overhaul of the structure. We need to keep a local copy
+ of the table, to keep what we need to redraw from changing
+ underneath us. So we needed some memory management and some minor
+ API adjustments.
+ (gnucash_sheet_resize):
+ (gnucash_sheet_resize_row):
+ (gnucash_sheet_destroy_row):
+ (gnucash_sheet_block_new_row):
+ (gnucash_sheet_block_set_from_table):
+ (gnucash_sheet_block_set_entries):
+ (gnucash_sheet_block_clear_entries):
+ (gnucash_sheet_insert_block_row):
+ (gnucash_sheet_get_block):
+
+1999-08-04 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ (gnucash_sheet_compute_visible_range): New
+
+ * src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_draw): Basic
+ support for drawing the text of a cell.
+ (gnucash_grid_draw): Added support for justifications.
+
+1999-08-03 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_register_new): Make
+ register into an independent widget.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c, gnucash-grid.c: Overhaul of
+ the structure. We don't need to keep a list of blocks, or a hash
+ list of styles. All the info we need is in the Table, and there
+ are only five styles associated to a given table (from
+ splitreg.h). Many functions touched to reflect the change. Also,
+ keep track of the SplitRegister associated to this table.
+
+1999-08-02 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-color.c (gnucash_color_init): move
+ the color allocation and hash table routines from table-gnome.c to
+ here.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_block_append):
+ fixed a silly bug.
+ (gnucash_sheet_block_style_new): Fix up the key.
+ (gnucash_register_new): This is complex widget that already has
+ the vertical/horizontal scrollbars attached.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_find_block): Be
+ sure we get a valid sheet_block. Our register window may be
+ larger than the number of blocks.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_load): Initial
+ load of the table into the register.
+
+ * src/register/gnome/gnucash-color.[c,h]: steal these files from gnumeric
+
+1999-08-01 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
+ (gnucash_sheet_style_recompile): make height, width a member of
+ the style, so we don't have to change every block when the style
+ gets recompiled (on sheet allocation changes for example).
+
+ * src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_get_type): First
+ hack at getting a grid going.
+ (gnucash_grid_class_init): Ditto
+ (gnucash_grid_set_arg):
+ (gnucash_grid_init):
+ (gnucash_grid_draw):
+ (gnucash_grid_find_block):
+ (gnucash_grid_update):
+ (gnucash_grid_unrealize):
+ (gnucash_grid_realize):
+
+ * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_new): New
+ (gnucash_sheet_get_type): New
+ (gnucash_sheet_class_init): New
+ (gnucash_sheet_create): New
+ (gnucash_sheet_realize): New
+ (gnucash_sheet_block_new): New
+ (gnucash_sheet_block_destroy): New
+ (gnucash_sheet_vadjustment_value_changed): New
+ (gnucash_sheet_set_top_block): New
+ (gnucash_sheet_block_get_pixels): New
+ (gnucash_sheet_get_block): New
+ (gnucash_sheet_style_init): etc, per block style handling
diff --git a/ChangeLog.1 b/ChangeLog.2000
similarity index 71%
rename from ChangeLog.1
rename to ChangeLog.2000
index 4427f3a..990e8c7 100644
--- a/ChangeLog.1
+++ b/ChangeLog.2000
@@ -3338,1298 +3338,3 @@
* src/gnome/window-html.c (htmlKeyCB): handle keyboard horizontal
scrolling.
-
-1999-12-31 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * Code cleanup with -Wall. Deleted unused variables. Added missing
- #include's and missing function declarations.
-
- * src/engine/QIFIO.c (FavorDateType): Christopher Browne's QIF
- import patch.
-
- * configure.in: Albert Chin-A-Young's patch to configure.in for
- perl config.
-
- * src/MultiLedger.c: nix xaccRegisterCountHack.
- It is no longer needed.
-
- * Docs/En/xacc-about.html: added contributors.
-
- * make-gnucash-patch: new script. Make a patch for submission.
-
- * README: added contributors. Added sections on gnucash
- development and submitting patches.
-
-1999-12-30 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/SplitLedger.c (xaccSRGetCurrentTrans): Fix error messages.
-
-1999-12-29 Peter Pointner <peter at wuzel.m.isar.de>
-
- * src/motif/FileBox.c (closeBoxCB): reset fileName only if !done.
- This fixes the FileBox problems with lesstiff 0.89.1, at least
- for me.
-
- * configure.in: change CPPFLAGS used to search for gtk-xmhtml
-
-1999-12-26 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/gnome/window-report.c (reportWindow): Add a properties
- button to the html window icon bar to allow the report parameters
- dialog to be brought up.
- (reportWindow): Add a title to the properties dialog.
-
- * src/gnome/window-html.c (htmlWindow): Add arguments to allow the
- caller to add its own icons to the window.
-
-1999-12-25 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/gnome/global-options.c (gnc_show_options_dialog): Added
- title.
-
- * src/gnome/window-main.c: removed eperl reports menu items
-
- * src/gnome/window-report.c: new file. Report-specific gnome
- gui code will reside here.
-
-1999-12-24 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/gnome/window-html.c: take out help and report specific code.
-
- * src/gnome/dialog-options.c: removed global options code.
- These routines now with with arbitrary options databases.
-
- * src/gnome/global-options.c: new function. global options are
- implemented here. This uses dialog-options and option-util
- functions.
-
- * src/gnome/option-util.c: removed global options code.
-
- * src/gnome/window-register.c (gnc_build_ledger_style_menu): set
- the style menu to the default on creation.
-
-1999-12-23 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/gnome/account-tree.c (gnc_account_tree_refresh): thaw after
- all changes.
-
-1999-12-22 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/gnome/option-util.c: many new functions. Rewrote this to
- add the concept of option databases, a data structure which holds
- a collection of options and allows access to them. This will be
- used to hold, e.g., options for a report window. The old functions
- now just call the new ones with the 'global' configuation option
- database as the database argument.
-
- * src/gnome/dialog-report.c: Rename dialog-trans-report.? to
- dialog-report.?. This will construct a generic report dialog.
-
-1999-12-21 Robert Graham Merkel <rgmerk at mira.net>
-
- * src/gnome/dialog-trans-report.c: New file. GNOME code for
- creating a dialog box for information on the transaction report.
- At the moment only contains a stub for the actual dialog box code.
-
- * src/gnome/dialog-trans-report.h: New file. Headers for
- the dialog box stuff, obviously!
-
- * src/gnome/Makefile.in: modified to compile dialog-trans-report.c
-
-1999-12-21 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/gnome/window-reconcile.c: enhance this window with
- new, edit, and delete transaction buttons.
-
-1999-12-20 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- (gnucash_sheet_size_allocate): Configure the item_editor on a
- resize.
-
- * src/register/gnome/gnucash-cursor.c
- (gnucash_cursor_get_pixel_coords): Don't use the horizontal scroll
- offset.
-
- * src/register/gnome/gnucash-item-edit.c
- (item_edit_get_pixel_coords): Ditto.
-
- * src/register/gnome/gnucash-item-list.c (gnc_item_list_new): Set
- the "x" coordinate on creation.
-
-1999-12-20 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): get the default
- register type guile option to set the register style.
- (regRefresh): set the toolbar button display based on the guile
- option value.
-
-1999-12-19 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/MultiLedger.c (xaccRegisterRefreshAllGUI): new function.
- call gui refresh on all registers.
-
- * src/MultiLedger.h: remove unecessary externs.
-
-1999-12-19 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- (gnucash_sheet_update_adjustments): Update the horizontal
- adjustments, too.
- (gnucash_register_new): Attach the horizontal scrollbar to the
- horizontal adjustment.
-
- * src/register/gnome/gnucash-header.c (gnucash_header_set_arg):
- Hook up the hadjustment from the sheet so that they scroll
- horizontally together.
-
-1999-12-19 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/engine/util.c: applied Grant Likely's patch to the number
- formatting routines.
-
- * src/register/splitreg.c: applied Grant Likely's patch to make
- stock register have 4 decimal places of accuracy.
-
- * Applied Christopher Brown's html and QIFIO.c patch.
-
-1999-12-19 Robert Graham Merkel <rgmerk at mira.net>
-
- * src/src/report/transaction-report.scm: New file. Will contain
- code for doing a transaction report on an account. At this stage
- all it does is display unformatted raw scheme lists.
-
- * README.guile-hackers: Added general information about Scheme and
- a pointer to net resources about it. Also explained a little
- about g-wrap and gave a pointer to the documentation for it.
-
-1999-12-18 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-header.c
- (gnucash_header_reconfigure): Don't set the width of the widget,
- let it find it's own width.
-
- * src/register/gnome/gnucash-style.c
- (gnucash_sheet_style_set_dimensions): Reworked extensively. It
- now tries very hard to fit the cursors in the register window.
- Supports a number of layout options for the cursors, as detailed
- in the source.
-
-1999-12-18 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/gnome/window-register.c (gnc_register_create_tool_bar):
- Don't cause a legister refresh.
-
-1999-12-17 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/gnome/dialog-edit.c (gnc_ui_EditAccWindow_ok_cb): refresh
- all the registers.
-
- * src/gnome/dialog-add.c (gnc_ui_accWindow_create_account):
- refresh all the registers.
-
- * src/gnome/window-register.c (regRefresh): reload the transfer
- cells.
-
- * src/SplitLedger.c (xaccSRLoadXferCells): new function. Load the
- transfer cells in a split register.
-
- * src/register/gnome/combocell-gnome.c (xaccClearComboCellMenu):
- new function. clear all items in the combocell menu.
-
-1999-12-16 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/table-allgui.c (gnc_table_traverse_update): Use the
- exit flags from the cellblock to decide how to set
- exit_register, and don't change entries in the traverse arrays
- to positive.
-
- * src/register/splitreg.c (configTraverse): Mark all the exit rows
- and columns, too.
-
- * src/register/cellblock.h: Add variables to the CellBlock struct
- that flag the exit cells. We can't use negative entries in the
- traverse arrays anymore, since left traverses sometimes need
- valid negative directions.
-
-1999-12-16 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/register/pricecell.c (xaccPriceCellPrintValue): new
- function. return a pointer to a static string buffer with the
- cell amount printed.
- (xaccSetPriceCellValue): simplify with above function.
- (PriceLeave): new leave callback for price cells. Pretty-prints
- cell value using xaccPriceCellPrintValue.
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_cursor_move):
- have this function take physical instead of virtual coordinates.
- This function now 'does the move' using wrapVerifyCursorPosition.
- It has smarts that were in the three functions below.
- It returns TRUE if the current cell changed.
- (gnucash_button_press_event): simplify
- (gnucash_sheet_key_press_event): simplify
- (gnucash_sheet_goto_virt_row_col): simplify
-
-1999-12-15 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/register/table-allgui.c (gnc_table_traverse_update): take
- out the reverify fields. These are unnecessary for the auto modes
- (at least for gnome) and complicate the leave semantics.
-
- * src/SplitLedger.c (xaccSRGetCurrentTrans): use the register
- physical row and not the table. needed for auto mode movement.
-
- * src/register/table-allgui.c (gnc_table_leave_update): do the
- wrapverify after we check for changes. I'm not sure if wrapverify
- could change the outcome of this, but doing the check after the
- wrap verify makes no sense since the row and col values aren't
- meaningful anymore.
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- (gnucash_sheet_deactivate_cursor_cell): always call the leave
- update, even for "bad" locations. We need the wrap verify that
- happens in the gnc_table_leave_update.
-
-1999-12-15 Robert Graham Merkel <rgmerk at mira.net>
-
- * src/gnome/dialog-add.c (xaccSetDefaultNewaccountCurrency): Added
- an interface to set the default currency for new accounts.
-
- * src/scm/prefs.scm (gnc:make-string-option) added a new option
- generator for strings, used this to add a "default new account
- currency" option
-
- * src/gnome/top-level.c (gnc_configure_newacc_currency_cb)
- callback to update the default currency when options are changed
- (default_configure_newacc_currency) does the work of updating
- (gnucash_ui_init) registered the new callback
-
-1999-12-14 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/register/table-allgui.c (gnc_table_traverse_update): a fix
- for the auto modes.
-
- * src/SplitLedger.c (xaccSRCountRows): Look for the cursor
- position using the transaction, as well as the split. Useful when
- changing modes when you are on a blank split in multi-line.
- (xaccSRGetCurrentTrans): new function. Gets current transaction.
- Works when you are on blank splits as well.
- (LedgerTraverse): save the old register values and then restore
- them.
-
-1999-12-13 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-header.c
- (gnucash_header_reconfigure): check for a valid header row before
- proceeding.
-
-1999-12-13 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-cursor.c (gnucash_cursor_set): Set
- the type and row arguments in the header.
-
- * src/register/gnome/gnucash-header.c (gnucash_header_draw): Tweak
- the coords on the separator line a bit. Draw the header based on
- header->type and header->row.
- (gnucash_header_set_arg): Add two new arguments to support setting
- the type of the header from the current cursor and the row within
- the cursor to draw.
-
- * src/register/gnome/gnucash-style.c
- (gnucash_sheet_style_compile): Set the header font.
-
-1999-12-13 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/gnome/option-util.c (gnc_lookup_multichoice_option): Rob
- Merkel's patch.
-
- * src/engine/date.c (printDate): Rob Merkel's patch to i18n date
- formats.
-
- * src/gnome/top-level.c (gnc_configure_date_format): Rob Merkel's
- patch to i18n date formats.
-
-1999-12-12 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/table-allgui.c (gnc_table_traverse_update): Put an
- assert(0) in the default case, since now we handle all possible
- cases.
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- (gnucash_sheet_key_press_event): Remove hack to wrap around when
- moving the cursor. splitreg.c takes care of this, after a
- fashion.
-
-1999-12-12 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/register/gnome/combocell-gnome.c (disconnect_list_signals):
- if the list has been destroyed, don't bother.
- (connect_list_signals): ditto.
-
-1999-12-10 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/splitreg.c (configTraverse): Configure left
- traverses, too.
-
- * src/register/cellblock.[c,h] (xaccInitCellBlock): Allocate left
- traverse matrices.
- (FreeCellBlockMem): Free left traverse matrices.
- (xaccNextLeft): New function.
-
- * src/register/table-allgui.c (gnc_table_traverse_update): Add
- support for left traverses.
-
-1999-12-10 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/gnome/window-register.c (jump_cb): new callback. Used to
- jump to 'other' account.
-
- * src/gnome/option-util.c: modify multichoice
- functions. multichoice options are now a list of vectors,
- where each vector contains the value, name, and description.
-
- * src/gnome/dialog-options.c (gnc_option_set_ui_widget): Rob
- Merkel's patch to add the option name to a multichoice option.
-
-1999-12-09 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/gnome/dialog-utils.c (gnc_build_option_menu): change this
- function so that the callback includes the index of the selection
- as well as the user_data.
-
- * src/gnome/option-util.c
- (gnc_option_value_num_permissible_values): new function. return #
- of permissible values.
- (gnc_option_value_permissible_value_index): new function. search
- for SCM value in permissible value list.
- (gnc_option_value_permissible_value_name): new function. return
- name of indexth permissible value.
- (gnc_option_value_permissible_value_help): new function. return
- help of indexth permissible value.
-
- * src/gnome/dialog-options.c (gnc_option_set_ui_value): add
- multichoice option.
- (gnc_option_get_ui_value): add multichoice option.
- (gnc_option_multichoice_cb): new function. callback for
- multichoice buttons. We use an object data with key
- "gnc_multichoice_index" to store the index with the option menu.
- (gnc_option_create_multichoice_widget): new function. create the
- widget for multichoice options.
- (gnc_option_set_ui_widget): add multichoice option.
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- (gnucash_sheet_block_destroy): Don't free the entries and colors,
- that is done by gnucash_sheet_block_clear_entries now.
- (gnucash_sheet_block_clear_entries): Set the freed pointers to
- NULL for safety.
-
-1999-12-09 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-color.c (color_hash): The argument is
- an argb, not a GdkColor. So we'll just use its value directly.
- This fixes a bug in that we were getting lots of failed color
- lookups in the hash table, and therefore lots of redundant
- insertions.
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- (gnucash_sheet_block_clear_entries): Free entries, fg_colors,
- bg_colors here. We were leaking [fg,bg]_colors.
-
-
-1999-12-09 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): set the window
- policy to allow shrinking and growing.
-
- * src/SplitLedger.c (xaccSRSaveRegEntry): change the memo
- before you create the 'other' split, so it gets the same memo.
- Also, if we are committing the blank split, insert it into the
- account before we create the 'other' split, so the other split
- can get a parent account, too.
-
-1999-12-08 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/scm/main.scm (gnc:ui-finish): destroy the ui subwindows
- before doing a file-query-save. The register windows need to
- be closed before saving, in case there are edited transactions.
-
- * src/gnome/top-level.c (gnc_ui_destroy_all_subwindows): new
- function. used by guile to destroy all non-main windows.
-
- * src/gnome/window-help.c (gnc_ui_destroy_html_windows): new
- function. destroy any help or report windows open.
-
-1999-12-08 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-cursor.c (gnucash_item_cursor_draw):
- Draw an inner rectangle in the cell cursor. This balances the
- cursor top/bottom versus sides, and fixes some ugliness especially
- in double line mode.
-
-1999-12-08 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/SplitLedger.c (xaccSRLoadRegister): restore original
- position a bit more accurately.
-
-1999-12-07 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/scm/text-export.scm (gnc:account-transactions-export-as-text):
- return #f as value so the traversal keeps going. (See Group.h).
-
- * src/g-wrap/gnc-helpers.c: use gh_long2scm instead of the
- long long version. This is incorrect for very large values,
- but longlong doesn't seem to be working right now.
-
- * src/engine/LedgerUtils.c (accListHasAccount): new function.
- search for account in list.
-
- * src/MultiLedger.c: Only add the leader if it wasn't in the list.
-
- * src/gnome/window-register.c (gnc_register_create_menu_bar):
- Added an option to scrub the account. Changed Register menu
- to Account menu.
-
- * src/engine/Transaction.c (MARK_SPLIT): mark the account group
- as not saved. Ensures we get a "do you want to save" dialog.
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (compute_optimal_height):
- request height for DEFAULT_REGISTER_ROWS rows.
-
- * src/gnome/window-register.c (deleteCB): fancy deletes.
-
-1999-12-06 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/SplitLedger.c (xaccSRSaveRegEntry): Insert the blank split
- into the account when it is committed, not when it is created.
- Otherwise, the blank split gets saved to a file if you save with
- an open register. Also, it gets stuck in the reconcile window if
- you open that with an open register.
-
- * src/register/pricecell.c (xaccSetDebCredCellValue): simplify
- and fix value setting bug.
-
- * src/SplitLedger.c (xaccSRCancelCursorTransChanges): new
- function. Cancel the changes to the current transaction.
-
- * src/motif/RegWindow.c (cancelCB): use SR functions instead.
-
- * src/g-wrap/gnc.gwp: add wrapper for xaccGroupGetBalance
-
- * src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): take out the size
- code altogether.
-
-1999-12-06 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (DEFAULT_REGISTER_WIDTH):
- Increase this a little, so at least a checking account register is
- drawn correctly. This is a hack for now anyway until the
- computations in gnucash-style.c are reworked.
-
- * src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): Comment out the
- call to gtk_widget_set_usize (), so the register window finds it's
- own natural size.
-
- * src/register/gnome/gnucash-header.c
- (gnucash_header_reconfigure): Compute w, h correctly.
-
-1999-12-05 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/gnome/window-register.c (closeCB): Query the user as to
- whether or not to save a changed transaction.
-
- * src/MultiLedger.c (xaccLedgerDisplayClose): Only refresh
- if there were really changes.
-
- * src/SplitLedger.c (LedgerDestroy): Paranoia checks.
-
- * src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): catch the register
- "activate_cursor" signal. Upon receipt, record the transaction and
- move to the next virtual row.
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- (gnucash_register_goto_next_virt_row): new function. Cause the
- register cursor to advance to the next virtual row.
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.h: Add a "activate_cursor"
- callback to the register that is emitted when the user pressed
- return.
-
-1999-12-04 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/gnome/window-main.c (gnc_ui_mainWindow_scrub): new function.
- Scrub the current account.
- (gnc_ui_mainWindow_toolbar_open_subs): new function.
- Open subaccounts.
-
- * src/gnome/window-register.c (gnc_register_raise): new function.
- Cause the given register window to be raised to the top.
-
- * src/gnome/scripts_menu.c (gnc_extensions_menu_add_item): We have
- to register the scheme scripts to make sure they aren't
- garbage-collected.
- (gnc_extensions_shutdown): New function. Call when shutting down
- to free memory structures and unregister scheme scripts.
-
- * src/gnome/window-register.c (gnc_register_create_popup_menu): new
- function. Create a popup menu for the register.
- (regWindowLedger): Add the popup menu to the register.
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_button_press_event):
- return FALSE for unused events so they are passed up the hierarchy.
-
- * src/gnome/window-adjust.c (adjBWindow): use fully qualified
- account name in window title.
-
- * src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): use fully
- qualified name in the title of the window.
-
- * src/gnome/dialog-utils.c (gnc_ui_get_account_full_name): new
- function. Construct the fully-qualified account name using the
- given separator string.
-
- * src/engine/Account.c (xaccAccountGetParentAccount): new function.
- Return the parent account of an account.
-
- * src/engine/Group.c (xaccGroupGetParentAccount): new function.
- Return the parent account of a group.
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_key_press_event):
- respond to keypad directional keys.
-
-1999-12-03 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/SplitLedger.c (xaccSRLoadRegister): When we refresh, look
- for the pending transaction. If we don't find it, clear the
- pending transaction to prevent it being committed later.
-
- * src/g-wrap/gnc.gwp: added binding for reportWindowDirect
-
- * src/gnome/window-register.c (helpCB): help window should not
- be parented.
-
- * src/gnome/window-main.c (gnc_ui_help_cb): help window should
- not be parented.
- (gnc_ui_reports_cb): reports window should not be parented.
-
- * src/engine/Transaction.c (xaccTransBeginEdit): Check for an
- already open transaction.
- (xaccTransIsOpen): new function. returns true if transaction
- is open for editing.
-
- * src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): Use a gnome dock
- to hold the window contents. This is more flexible.
- (gnc_register_create_tool_bar): use graphical buttons. Also, don't
- create the handle box, the gnome dock item will handle that.
- (gnc_register_create_menu_bar): don't create the handle box.
-
- * src/reports/Sheet.c: Rob Merkel's patch for locating eperl
-
- * src/gnome/account-tree.c (gnc_account_tree_refresh): tighter
- bounds on adjustment value. Prevents quirks when refreshing to
- a smaller number of accounts.
-
- * configure.in: Rob Merkel's eperl and gtkxmhtml build patches
-
- * Makefile.in: Rob Merkel's patch to enforce gtkxmhtml requirement
-
- * src/gnome/window-register.c (deleteCB): use
- xaccSRDeleteCurrentSplit to delete the split.
-
-1999-12-02 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/register/gnome/combocell-gnome.c (moveCombo): disconnect
- the list signals.
-
- * src/SplitLedger.c (LedgerMoveCursor): update cursor_phys_row and
- cursor_virt_row in the SplitRegiter.
- (xaccSRDeleteCurrentSplit): new function. delete the current split
- in the register.
- (xaccSRCountRows): don't move the saved physical and virtual rows
- if the current split was NULL.
-
- * Makefile.in: Added Tyson Dowd's rules to rerun autoconf
- and configure when needed.
-
-1999-12-01 Rob Browning <rlb at cs.utexas.edu>
-
- * src/scm/txn-create.scm: remove trailing garbage.
-
- * src/scm/srfi: new directory containing source for various Scheme
- Requests for Implementation. We now have srfi-8 and srfi-1.
- These are very useful. Docs are available at
- http://srfi.schemers.org/.
-
- * src/scm/report/folio.scm: new file implementing
- Reports/report-folio.phtml. Not finished, but not loaded either.
-
- * src/scm/report/dummy.scm: new file to test the report system.
- Shows the current date.
-
- * src/scm/report/balance-and-pnl.scm: new file to generate balance
- sheet and profit and loss reports. Implements
- Reports/report-baln.phtml and Reports/report-pnl.phtml. The code
- in here could be better, but it's not awful. It's mostly a
- straight eperl port.
-
- * src/scm/report.scm: new file implementing the initial
- scheme-based report system.
-
- * src/scm/main.scm: use the new depend mechanism and load the new
- srfis
-
- * src/scm/extensions.scm: reformat so all the code doesn't go off
- the right side of a normal screen (with tabs set to 8, etc).
- Linas might veto this, but I thought it was worthwhile.
-
- * src/scm/depend.scm: new file adding a support/depend mechanism.
- Modify other files to start using it.
-
-1999-11-30 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/gnome/window-help.c: extensive rewrite. Revamped look to use
- dockable toolbar. Handle motion keys. Escape key closes window.
- Graphics are now loaded.
-
-1999-11-28 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/register/table-allgui.c (doMoveCursor): don't scroll when we
- update the cursor after the the callback.
-
- * src/register/table-gnome.c (doRefreshCursorGUI): same as below
-
- * src/register/table-motif.c (doRefreshCursorGUI): same as below
-
- * src/register/table-allgui.c (xaccRefreshCursorGUI): add a
- do_scroll argument to determine whether the gui should scroll to
- make the cursor visible. This lets us cut down on flashing.
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_table_load):
- try to avoid scrolling
- (gnucash_sheet_cursor_set_from_table): remove redundant call to
- update adjustments.
-
- * src/gnome/window-register.c (cancelCB): use
- xaccSplitRegisterClearChangeFlag.
- (gnc_register_create_tool_bar): right-align the displayed balances
-
- * src/register/splitreg.c (xaccSplitRegisterClearChangeFlag): new
- function. Clear the change flags of the register.
-
- * src/SplitLedger.c (xaccSRCancelCursorChanges): new
- function. Cancel the changes made to the current cursor.
-
-1999-11-27 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/gnome/window-register.c (regWindowLedger): set default sort
- order to the standard order.
- (gnc_build_ledger_sort_order_menu): add the standard order to the
- list of options.
- (gnc_ledger_sort_cb): handle the standard order
-
- * src/engine/Query.c (xaccQuerySetSortOrder): added BY_STANDARD and
- BY_NONE sort orders.
-
- * src/register/splitreg.c (configLayout): configure the single
- cursor last so the header is the most reasonable. This is a
- hack. Eventually, we should probably switch headers dyamically.
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- (gnucash_register_goto_virt_row_col): replaces and generalizes
- gnucash_sheet_go_to_last_row.
-
- * src/gnome/window-register.c (gnc_register_jump_to_blank): new
- function to jump to the blank split.
- (new_trans_cb): use gnc_register_jump_to_blank
- (regWindowLedger): jump to the blank split with above function
- before returning
-
- * src/SplitLedger.c (xaccSRGetSplitRowCol): new function
- (xaccSRGetBlankSplit): new function
-
- * src/register/splitreg.c (configLabels): apply Rob Walker's patch
- to fix the labels.
-
- * src/gnome/window-register.c (gnc_register_date_cb): set start
- date to the first second of the day selected and the end date to
- the last second of the day selected.
-
- * src/engine/Query.c (xaccQueryGetSplits): fixed a problem to
- prevent returning one split too many. We need to check for the
- max date before we add the split.
-
-1999-11-23 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_go_to_last_row):
- jump to the last row in the sheet. This will be the blank split.
-
- * src/gnome/window-register.c (gnc_register_create_menu_bar): add
- a menu item for moving to the blank split
- (regWindowLedger): jump to the last row, i.e., the blank split,
- before you return.
-
- * src/register/gnome/gnucash-style.c (gnucash_style_layout_init):
- make the reconcile cell visible in mult-line mode. It's not
- active, but it looks better.
-
- * src/SplitLedger.c (LedgerMoveCursor): tell xaccSRSaveRegEntry
- which transaction we are moving to.
- (xaccSRSaveRegEntry): add an argument to indicate which
- transaction will be current after the save. This allows us to
- commit right away if we are changing transactions and keeps the
- register gui in sync with the engine.
-
- * src/register/table-allgui.c (doMoveCursor): refresh the gui
- cursor after the second makePassive if we are moving the gui.
- This fixes a refresh bug that happens if the splits get reordered.
-
- * configure.in and src/gnome/Makefile.in: Rob Merkel's patch
- to check for gtkxmhtml
-
- * src/scm: applied Rob Walker's patch to add a version argument
-
- * src/gnome/account-tree.c (gnc_account_tree_init): auto resize
- the first column
-
- * src/gnome/window-main.c (mainWindow): give focus to the
- account tree before we exit
-
-1999-11-22 Rob Browning <rlb at cs.utexas.edu>
-
- * src/register/table-motif.c (modifyCB): *trivial* modification to
- support modify_verify cursor_position arg. I'm not in a position
- to easily deal with the XmBae callback complexity. This should
- just leave the status-quo.
-
- * src/motif/RegWindow.c (dateChangeCB): ditto.
-
- * src/register/table-allgui.[hc]: quickfill fixes, support the new
- modify_verify cursor_position arg.
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c: quickfill fixes, use the new
- modify_verify cursor_position arg.
-
- * ChangeLog: merge all the src/register/gnome/ChangeLog entries
- into this file and delete that file to finish up what Dave started
- on 1999-11-20. Aside from being cleaner, it also makes emacs (and
- I suspect other editors) automatically find the right file when
- you do a "C-x 4 a" (changelog-add-entry).
-
- * src/register/*cell.h: added position (int *) parameter to
- all cell MV calls. This allows the callback to reposition the
- cursor within the text if needed. This was required by the
- quickfill fix, but is probably useful elsewhere.
-
- * src/register/quickfillcell.c (quick_modify): fixed so that
- cursor tracks as you type along with some other important bugs
- (quickfill divergences now cause the remainder of the stale fill
- to be deleted, etc.)
-
-1999-11-21 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/gnome/window-register.c: (recordCB): when when record
- a new or existing transaction, make sure it will be in the
- date range we are viewing.
-
- * src/register/table-allgui.c: (gnc_table_traverse_update): handle
- pointer traversals a bit more intelligently.
-
- * src/register/gnome/gnucash-item-edit.c: (item_edit_set_cursor_pos)
- fix for when you enter a cell that's right-aligned.
-
-1999-11-20 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/register/gnome/ChangeLog: we're going to stop using this
- changlog file and put all changes in the top-level ChangLog file.
-
- * src/gnome/reconcile-list.[ch]: Use a hash table to remember
- reconcile flags after a refresh. Also remember scroll position.
- Change row styles so active row isn't highlited.
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c:
- (gnucash_button_press_event): For now, we need to enter the cell,
- even if we're already there. The reconcile cell, for instance,
- depends on this behavior. But, if we're entering the cell where we
- already are, we remember the cursor position and try to go back to
- it. Also, when we're entering a new cell it's drawn as if we're at
- cursor position 0, so tell item_edit_set_cursor.
-
- * src/register/gnome/gnucash-item-edit.c (item_edit_draw_info):
- new function to calculate drawing parameters for the item
- editor. This is used both in drawing and in calculating the place
- to move the cursor to for mouse traversals.
- (item_edit_draw): use item_edit_draw_info
- (item_edit_set_cursor_pos): use item_edit_draw_info
-
-1999-11-19 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * gnucash-cursor.c (gnucash_item_cursor_draw): Use light gray for
- the cell cursor; experimental to see if we like it.
- (gnucash_item_cursor_draw): Draw the inside rectangle slightly
- inside.
- (gnucash_cursor_request_redraw): Tighten up the bounds now that we
- don't have the outside rectangle.
-
- * gnucash-sheet.c (gnucash_button_press_event): Only move the cursor
- if the button press moves us to a new cell. Set the editing cursor.
-
- * gnucash-item-edit.c (item_edit_draw): Take justification into
- account here. Use CELL_HPADDING, CELL_VPADDING instead of magic
- constants to set the clip rectangle and the offsets.
- (item_edit_set_cursor_pos): New function.
- (item_edit_update): Adjust the positioning of the list now that we
- don't have the outer rectangle.
-
-1999-11-19 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/gnome/account-tree.c: remember expansion state and
- scroll position after a refresh.
-
- * src/gnome/query-user.[ch]: add parented versions of the
- query dialogs.
-
- * src/gnome/: modify dialogs to use parented dialogs
-
- * src/register/gnome/gnucash-cursor.c: (gnucash_item_cursor_draw):
- Heath's mod which removes the outer rectangle.
-
- * src/register/gnome/gnucash-item-edit.c: (item_edit_update):
- Heath's mod to make the combo list draw correctly
-
-1999-11-18 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/engine/util.c: (PrtAmtComma): fixed
- rounding error when remainder is close to 1.
-
-1999-11-17 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-header.[ch]: removed type
- variable. The header should always be type GNUCASH_CURSOR_HEADER
-
- * src/register/gnome/gnucash-style.c:
- (gnucash_sheet_style_compile): use the cell labels for the header
- style labels
-
- * src/register/gnome/gnucash-item-edit.[ch]: Added a toggle button
- for popping the combo list.
-
- * src/register/gnome/gnucash-style.c: (gnucash_style_layout_init)
- make the width of the 'num' column of the split cursor the same as
- the others.
-
-1999-11-15 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c: (gnucash_sheet_delete_cb)
- and
- (gnucash_sheet_insert_cb): use malloc/free instead of glib
- routines for newval. newval may be free()d by routines in the
- register code. You can't mix-n-match.
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_destroy) and
- (gnucash_sheet_new): sink the entry and unref it after the item
- editor is destroyed. This fixes a memory leak, the entry was not
- being finalized.
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c add
- (gnucash_sheet_key_press): allow outside entities to pass
- keystrokes to the sheet. Used by the combocell.
-
- * src/register/gnome/combocell-gnome-c: extensive modifications to
- support the new list item.
-
- * src/register/gnome/gnucash-item-edit.[ch]: ditto
-
-1999-11-12 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/engine/util.c: (xaccSPrintAmount): print values
- very close to 0 as 0 without negative sign.
-
- * lib/README: updated to indicate obsolete packages.
-
- * lib/Makefile.in: don't build g-wrap if g-wrap-install
- directory exists
-
- * src/guile-util.c: (gnc_register_c_side_scheme_ptr):
- modified to return SCM handle, which is used with
- (gnc_unregister_c_side_scheme_ptr) to unregister.
-
- * src/gnome/option-util.c: added (gnc_options_init)
- and (gnc_options_shutdown).
-
- * src/gnome/top-level.c: call above functions at
- appropriate times.
-
- * src/gnome/account-tree.c: (gnc_account_tree_select_account):
- scroll to make sure account is visible.
-
- * src/register/gnome/gnucash-item-edit.c: (item_edit_draw): make
- the cursor larger and allow it to be seen even when it's at the
- end of a too-long-to-fit-in-cell string.
-
- * src/register/gnome/gnucash-item-list.[ch]: new code to support
- the combo cell.
-
-1999-11-10 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/gnome/dialog-filebox.c: Use GtkFileSelection instead
- of GtkFileSelection2.
-
- * build: Changed configure.in/Makefile.in's to remove dependencies
- on gtkfilel2.
-
- * build: automatically rebuild gnc.[ch] when gnc.gwp changes *or*
- if you switch from motif to gnome build or vice versa.
-
- * src/gnome/window-main.: added Save As menu item.
-
- * src/register/gnome/combocell-gnome.c: reformatted to be
- idiomatic
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c:
- (gnucash_sheet_key_press_event): Added support for pageup/down and
- home/end keypressed.
-
-1999-11-07 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/Refresh.c: Added this code for refreshing account-related
- windows when accounts change. Right now, this is registers and
- reconcile windows.
-
- * src/gnome/window-register.c: fixed deleting of blank split
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- (gnucash_sheet_activate_cursor_cell): handle enter updates when
- new_text is non-null by updating the cell from the table and *not*
- src/register/gnome/starting the editing widget.
-
- * gnucash-grid.c (draw_cell): used CELL_HPADDING for right justify
- adjustment on x value instead of CELL_VPADDING.
-
-1999-11-05 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_draw): use
- g_return_if_fail for error checks.
-
- * src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_unrealize):
- Sanity checks before unrefing the gc's.
-
- * src/register/gnome/gnucash-header.c (gnucash_header_unrealize):
- sanity checks
-
- * src/register/gnome/gnucash-currsor.c (gnucash_cursor_unrealize):
- sanity checks
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.h (GnucashRegisterClass):
- parent class should be GtkTableClass
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- (gnucash_sheet_update_adjustments): update page_increment, so
- clicking on the rest of the scrollbar scrolls one page
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- (gnucash_sheet_key_press_event): call gnc_table_traverse_update on
- up/down motion.
-
-1999-11-04 Dave Peticolas <peticola at cs.ucdavis.edu>
-
- * Add this changelog entry which I should have done a long
- time ago.
-
- * Rework most of the src/gnome stuff to be compliant with
- gnome-standards.
-
- * Add QIF fixes.
-
- * Add Transfer and Adjust Balance windows.
-
- * Add gnome<->guile options interface.
-
- * Add c-side SCM registry, courtesy of Rob.
-
- * Add Alexandru's register window enhancements.
-
- * Add Heath's gnome register enhancements.
-
- * Remove dependencies on gtksheet. Hooray!
-
- * src/register/gnome Various: a few fixes here and there to make
- everything compile cleanly under -Wall. Mainly removing unused
- local variables, and changing g_return_if_fail to
- g_return_val_if_fail for functions which return a value. Added a
- few prototypes that were missing. Cleaned up #includes.
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_register_new): Make
- the vertical scrollbar flush with the top of the register.
-
- * src/register/gnome/Makefile.in: removed motif and qt
- targets. Made gnome target the default.
-
-1999-08-30 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- (gnucash_sheet_key_press_event): Be sure to set new_p_row in the
- case GDK_Tab, since the function gnc_table_traverse_update checks
- the proposed new row/col, so we need to initialize properly.
-
-1999-08-28 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * TODO: New file.
-
- * src/register/gnome/gnucash-style.c (gnucash_style_init): Removed
- the dependency on gnome-print for now. We may want to use the
- gnome-print library in the future.
-
- * Makefile.in (LIBS): Ditto
-
-1999-08-25 Rob Browning <rlb at cs.utexas.edu>
-
- * Add ./README.gnome-hackers.
-
- * Add ./README.guile-hackers.
-
- * Add this file (./ChangeLog). I'm planning to add change
- information here, and I invite others to do the same. For those
- that use emacs, 'C-x 4 a' adds a new entry. If people don't like
- this idea, we can drop it.
-
- * Add new scheme function gnc:choose-item-from-list-dialog. There
- is C side code, but it's only meant to be called from scheme.
- This function is quite flexible in handles selections. Eventually
- we might want to generalize this even more, but there are some GC
- issues to consider. See src/gnome/query-user.c and gnc.gwp for
- details, and see src/scm/extensions.scm for an example usage.
-
- * IMPORTANT: queryBox signature has changed. See the docs in
- src/gnome/query-user.c and in gnc.gwp for details.
-
- * Remove queryBox stubs from Motif side. Motif doesn't support it
- (yet), and with gnc.gwp conditional inclusion we can just ignore
- it on the motif side.
-
- * Add function (current-gnc-compile-flavor) to gnc.gwp so that we
- can have conditional blocks. Possible return values are 'gnome
- and 'motif.
-
-1999-08-23 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-header.c (gnucash_header_draw): Added
- a separator line between the header and the register entries.
-
- * src/register/gnome/gnucash-item-edit.c (item_edit_new): Attempt
- to implement the comboboxes. For some reason, I can't get combos
- to work, something related to how the widget size is computed.
- Comment this out for now.
-
- * src/register/gnome/gnucash-item-edit.c (item_edit_set_arg):
- Ditto
-
-1999-08-20 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-grid.c (draw_cell): Set the
- background/foreground color on a per cell basis. This obsoletes
- the bg/fg colors in the styles for now.
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- (gnucash_sheet_block_clear_entries): Fixed a big memory leak here.
- (gnucash_sheet_block_set_entries): Support for background and
- foreground colors for the cells. Set these from the table.
-
-1999-08-19 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-style.c (gnucash_style_layout_init):
- Layout the stock registers.
-
-1999-08-18 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_draw): When the
- block is active, if a cell doesn't have a user-entered string,
- then draw the label for that cell type as a hint for what should
- be entered. TODO: Don't draw the label if the cell isn't an
- input/output cell, or whatever.
-
- * src/register/gnome/gnucash-style.c
- (gnucash_sheet_style_compile): Initialize the labels[][] array in
- the style.
-
-1999-08-17 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-cursor.c (configure_bounds): Do this
- the right way.
-
- * src/register/gnome/gnucash-item-edit.c (item_edit_draw): Added
- the clip rectangle, and made it so the text scrolls to keep the
- cursor in view.
-
- * src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_draw): Added the
- clip rectangle.
-
-1999-08-14 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-cursor.c
- (gnucash_cursor_get_pixel_coords): Take into account the alignment
- offsets.
-
- * src/register/gnome/gnucash-item-edit.c
- (item_edit_get_pixel_coords): Take into account the alignment
- offsets.
-
- * src/register/gnome/gnucash-grid.c
- (gnucash_grid_find_block_origin_by_pixel): Fixed an off-by-one
- mistake.
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- (gnucash_sheet_make_cell_visible): New function
- (gnucash_sheet_cursor_move): Make the cell visible.
- (gnucash_sheet_set_top_row): Added support for aligning on the top
- or bottom row.
- (gnucash_sheet_update_adjustments): Fixed this so the sheet can't
- scroll past the bottom row.
-
-1999-08-12 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- (gnucash_sheet_activate_cursor_cell): With Alexandru's patches, we
- seem to need to grab the focus. We'll probably need this
- elsewhere.
-
-1999-08-11 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_button_press_event):
- New function.
-
- * src/register/gnome/gnucash-grid.c
- (gnucash_grid_find_block_origin_by_pixel): Add a return value.
- (gnucash_grid_find_cell_origin_by_pixel): New function.
-
-1999-08-10 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- (gnucash_sheet_key_press_event): Added up/down movement.
- (gnucash_sheet_style_set_dimensions): Change the way we set
- dimensions.
- (gnucash_sheet_size_allocate): Recompute style dimensions.
-
- * src/register/gnome/gnucash-item-edit.c
- (item_edit_get_pixel_coords): We need to compute pixels relative
- to the canvas origin, not the window origin. Duh. (Note that
- canvas sends coordinates to a draw function relative to the canvas
- origin.)
-
- * src/register/gnome/gnucash-cursor.c
- (gnucash_cursor_get_pixel_coords): Ditto.
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- (gnucash_sheet_deactivate_cursor_cell): New function.
- (gnucash_sheet_activate_cursor_cell):
- (gnucash_sheet_cursor_move):
- (gnucash_sheet_start_editing_at_cursor):
- (gnucash_sheet_stop_editing):
-
-1999-08-09 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/gnome/combocell-gnome.c: New file, everything is a
- no-op for now, we just need the stubs.
-
- * src/register/gnome/gnucash-item-edit.[ch]: New file. Implements
- an entry for the sheet.
-
-1999-08-08 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-cursor.[ch] : New file. Implements a
- block/cell cursor.
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- (gnucash_sheet_style_get_cell_pixel_rel_coords): New function.
-
-1999-08-06 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_draw): Updated
- to reflect the changes below.
- (gnucash_grid_find_block_origin_by_pixel): Bug fix (off by one).
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_table_load):
- Another overhaul of the structure. We need to keep a local copy
- of the table, to keep what we need to redraw from changing
- underneath us. So we needed some memory management and some minor
- API adjustments.
- (gnucash_sheet_resize):
- (gnucash_sheet_resize_row):
- (gnucash_sheet_destroy_row):
- (gnucash_sheet_block_new_row):
- (gnucash_sheet_block_set_from_table):
- (gnucash_sheet_block_set_entries):
- (gnucash_sheet_block_clear_entries):
- (gnucash_sheet_insert_block_row):
- (gnucash_sheet_get_block):
-
-1999-08-04 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- (gnucash_sheet_compute_visible_range): New
-
- * src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_draw): Basic
- support for drawing the text of a cell.
- (gnucash_grid_draw): Added support for justifications.
-
-1999-08-03 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_register_new): Make
- register into an independent widget.
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c, gnucash-grid.c: Overhaul of
- the structure. We don't need to keep a list of blocks, or a hash
- list of styles. All the info we need is in the Table, and there
- are only five styles associated to a given table (from
- splitreg.h). Many functions touched to reflect the change. Also,
- keep track of the SplitRegister associated to this table.
-
-1999-08-02 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-color.c (gnucash_color_init): move
- the color allocation and hash table routines from table-gnome.c to
- here.
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_block_append):
- fixed a silly bug.
- (gnucash_sheet_block_style_new): Fix up the key.
- (gnucash_register_new): This is complex widget that already has
- the vertical/horizontal scrollbars attached.
-
- * src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_find_block): Be
- sure we get a valid sheet_block. Our register window may be
- larger than the number of blocks.
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_load): Initial
- load of the table into the register.
-
- * src/register/gnome/gnucash-color.[c,h]: steal these files from gnumeric
-
-1999-08-01 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu>
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c
- (gnucash_sheet_style_recompile): make height, width a member of
- the style, so we don't have to change every block when the style
- gets recompiled (on sheet allocation changes for example).
-
- * src/register/gnome/gnucash-grid.c (gnucash_grid_get_type): First
- hack at getting a grid going.
- (gnucash_grid_class_init): Ditto
- (gnucash_grid_set_arg):
- (gnucash_grid_init):
- (gnucash_grid_draw):
- (gnucash_grid_find_block):
- (gnucash_grid_update):
- (gnucash_grid_unrealize):
- (gnucash_grid_realize):
-
- * src/register/gnome/gnucash-sheet.c (gnucash_sheet_new): New
- (gnucash_sheet_get_type): New
- (gnucash_sheet_class_init): New
- (gnucash_sheet_create): New
- (gnucash_sheet_realize): New
- (gnucash_sheet_block_new): New
- (gnucash_sheet_block_destroy): New
- (gnucash_sheet_vadjustment_value_changed): New
- (gnucash_sheet_set_top_block): New
- (gnucash_sheet_block_get_pixels): New
- (gnucash_sheet_get_block): New
- (gnucash_sheet_style_init): etc, per block style handling
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index ee1a3b4..7ad8667 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -27,6 +27,10 @@ dist_doc_DATA = \
ChangeLog.2005 \
ChangeLog.2004 \
ChangeLog.2003 \
+ ChangeLog.2002 \
+ ChangeLog.2001 \
+ ChangeLog.2000 \
+ ChangeLog.1999 \
DOCUMENTERS \
HACKING \
INSTALL \
commit d3022899c38953a1d574a689a7c0fd8180f73208
Author: fell <f.ellenberger at online.de>
Date: Thu Dec 31 09:47:10 2015 +0100
de.po: merge pot, add a space - still 45 missing, 102 fuzzy
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 02dc3e6..1dab726 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 21:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-31 09:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 20:26+0100\n"
"Last-Translator: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>\n"
"Language-Team: GnuCash-de <gnucash-de at gnucash.org>\n"
@@ -311,7 +311,8 @@ msgstr "Voreinstellung Lieferant Steuertabelle"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119
msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Lieferanten angewendet werden "
+msgstr ""
+"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Lieferanten angewendet werden "
"soll."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124
@@ -1368,7 +1369,7 @@ msgid "Proximo"
msgstr "Im nächsten Monat"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341
@@ -1661,7 +1662,7 @@ msgstr ""
"vorliegen."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1179
msgid "Total:"
msgstr "Summe:"
@@ -2002,8 +2003,8 @@ msgstr "Gutschrift?"
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3535
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3504
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3541
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57
@@ -2541,7 +2542,7 @@ msgstr "Aktuellen Posten speichern"
#. Add the Cancel button for the matcher
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2206
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
@@ -2552,7 +2553,7 @@ msgstr "Aktuellen Posten abbrechen"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2248
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
@@ -3355,8 +3356,8 @@ msgstr "Auswahl des Besitzers"
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3495
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3532
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112
@@ -3790,8 +3791,8 @@ msgstr "Buchen nach (Soll)"
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3518
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3487
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3524
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110
@@ -3903,14 +3904,10 @@ msgid "Memo"
msgstr "Buchungstext"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
-msgid "(USD)"
-msgstr "(USD)"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
msgid "Transaction Details"
msgstr "Buchungsdetails"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
msgid "Transfer Account"
msgstr "Herkunftskonto (Haben)"
@@ -3948,7 +3945,7 @@ msgid "Tax Table:"
msgstr "Steuertabelle:"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:501
msgid "Payment Information"
msgstr "Zahlungsinformation"
@@ -4565,7 +4562,8 @@ msgstr "Zusätzliche Kosten Kreditkarte"
#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
-msgstr "Aus einer Rechnung erzeugt. Für Ãnderungen müssen Sie die Buchung der "
+msgstr ""
+"Aus einer Rechnung erzeugt. Für Ãnderungen müssen Sie die Buchung der "
"Rechnung löschen."
#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042
@@ -5073,7 +5071,7 @@ msgstr "Abschlussbuchungen"
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1352
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423
msgid "Reconcile"
msgstr "Abgleichen"
@@ -5142,7 +5140,7 @@ msgstr "Buchungen suchen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1740
msgid "Open"
msgstr "Ãffnen"
@@ -5282,15 +5280,15 @@ msgstr "Komplett"
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2243
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2184
msgid "_Transaction"
msgstr "_Buchung"
@@ -5390,8 +5388,8 @@ msgid ""
"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
"revoke them."
msgstr ""
-"Beachten Sie: Wenn Sie bereits Ãnderungen in der Vorlage angenommen haben, wird"
-"Abbrechen diese nicht zurücknehmen."
+"Beachten Sie: Wenn Sie bereits Ãnderungen in der Vorlage angenommen haben, "
+"wird Abbrechen diese nicht zurücknehmen."
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
msgid "(never)"
@@ -5692,48 +5690,50 @@ msgstr "_Buchabschluss"
msgid "Archive old data using accounting periods"
msgstr "Alte Daten abschlieÃen und in vorigen Buchführungsperioden speichern."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186
+#. Translators: This entry opens the Price Database window
+#. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188
msgid "_Price Editor"
msgstr "_Kurs-Editor"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:189
msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
msgstr "Kurse für Währungen/Wertpapiere anzeigen und bearbeiten"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:193
msgid "_Security Editor"
msgstr "_Wertpapier-Editor"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:194
msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
msgstr ""
"Wertpapiere für Aktienkonten und Investmentfonds anzeigen und bearbeiten"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:198
msgid "_Loan Repayment Calculator"
msgstr "_Darlehensrechner"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:199
msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
msgstr "Den Darlehensrechner benutzen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:203
msgid "_Close Book"
msgstr "_Buchabschluss"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:204
msgid "Close the Book at the end of the Period"
msgstr "Die Bücher zum Ende der Buchführungsperiode abschlieÃen."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211
msgid "_Tips Of The Day"
msgstr "_Tipp des Tages"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:210
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "»Tipp des Tages« anzeigen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:503
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -5743,13 +5743,13 @@ msgstr ""
"Die Datei »%s« existiert bereits. Sind Sie sicher, dass sie überschrieben "
"werden soll?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:552
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Es gibt keine terminierten Buchungen, die gebucht werden sollten."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:583
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -5907,14 +5907,14 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2224
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Buchen..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2225
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Beträge von einem Konto zu einem anderen umbuchen"
@@ -5947,7 +5947,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "_Konto überprüfen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2230
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -9399,55 +9399,60 @@ msgid "_Price:"
msgstr "_Preis:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
+#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
+msgid "Price Database"
+msgstr "Kurs-Datenbank"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
msgid "Add a new price."
msgstr "Neuen Kurswert hinzufügen."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
msgid "Remove the current price."
msgstr "Aktuellen Kurswert entfernen."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
msgid "Edit the current price."
msgstr "Aktuellen Kurs bearbeiten."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
msgid "Remove prices older than a user-entered date."
msgstr "Entferne Kurse, die älter als ein bestimmtes Datum sind"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
msgid "Remove _Old"
msgstr "Alte ent_fernen"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
msgid "Get new online quotes for stock accounts."
msgstr "Neue Börsenkurse für Aktienkonten online abrufen."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
msgid "Get _Quotes"
msgstr "_Kurse abrufen"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
msgid "Bid"
msgstr "Geldkurs"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
msgid "Ask"
msgstr "Briefkurs"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
msgid "Last"
msgstr "Vortag"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
msgid "Net Asset Value"
msgstr "Nettoanteilswert"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26
msgid "Dummy commodity Line"
msgstr "Dummy commodity Line"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27
msgid "Dummy namespace Line"
msgstr "Dummy namespace Line"
@@ -10215,7 +10220,7 @@ msgstr "_Datum des Kontoauszugs:"
#. starting balance title/value
#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1850
msgid "Starting Balance:"
msgstr "Anfangssaldo:"
@@ -10224,7 +10229,13 @@ msgid "Include _subaccounts"
msgstr "_Unterkonten einbeziehen"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762
+msgid ""
+"Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
+"same commodity as this one."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:799
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "Zahlung Haben_zins eingeben..."
@@ -11777,7 +11788,7 @@ msgid "_Delete Account"
msgstr "_Konto löschen"
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2219
msgid "_Edit Account"
msgstr "Konto _bearbeiten"
@@ -11786,7 +11797,7 @@ msgid "_New Account"
msgstr "_Neues Konto"
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2214
msgid "_Open Account"
msgstr "_Konto öffnen"
@@ -11830,7 +11841,7 @@ msgstr "_Fenster"
#. Add the help button for the matcher
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2266
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
@@ -11893,7 +11904,7 @@ msgstr "Wählen Sie die Kontoarten, die in der Kontenansicht angezeigt werden."
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2229
msgid "_Check & Repair"
msgstr "Ãberprüfen"
@@ -15227,76 +15238,76 @@ msgstr ""
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Der gewählte Betrag kann nicht automatisch abgeglichen werden."
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:455
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:490
msgid "Interest Payment"
msgstr "Habenzinsen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:458
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:493
msgid "Interest Charge"
msgstr "Sollzinsen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:476
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:511
msgid "Payment From"
msgstr "Zahlung von"
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:517 ../src/gnome/window-reconcile.c:527
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Konto abgleichen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:497
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:532
msgid "Payment To"
msgstr "Zahlung an"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:510
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:545
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "Keine automatischen Habenzins-Zahlungen für dieses Konto"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:511
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:546
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "Keine automatischen Sollzins-Zahlungen für dieses Konto"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:801
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "Zahlung _Sollzins eingeben..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1105
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56
msgid "Debits"
msgstr "Soll"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1115
#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55
#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "Haben"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1270
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1307
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Buchungssatz löschen wollen?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1800
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840
msgid "Statement Date:"
msgstr "Datum des Kontoauszugs:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1820
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1860
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Schlusssaldo:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1830
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1870
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Abgeglichener Saldo:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1880
msgid "Difference:"
msgstr "Differenz:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1929
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1969
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -15304,98 +15315,98 @@ msgstr ""
"Sie haben Veränderungen vorgenommen. Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen "
"wollen?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2047
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
"Das Konto ist nicht ausgeglichen. Sind Sie sicher, dass Sie das Abgleichen "
"beenden wollen?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2104
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
"Möchten Sie dieses Abgleichen jetzt unterbrechen und später fertigstellen?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2142
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2182
msgid "_Reconcile"
msgstr "Ab_gleichen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2183
msgid "_Account"
msgstr "_Konto"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2150
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Informationen zum Abgleich..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2151
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2191
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Informationen zum Abgleich ändern, zum Beispiel das Datum und der "
"Schlusssaldo des Kontoauszugs."
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2156
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2196
msgid "_Finish"
msgstr "_Fertig"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2157
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2197
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Kontoabstimmung beenden"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2161
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2201
msgid "_Postpone"
msgstr "_Unterbrechen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2162
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2202
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Das Abgleichen des Kontos unterbrechen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2167
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2207
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Die Abstimmung dieses Kontos abbrechen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2175
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2215
msgid "Open the account"
msgstr "Konto öffnen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2180
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2220
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Bearbeiten des übergeordneten Kontos für dieses Kontobuch"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2238
msgid "_Balance"
msgstr "_Saldo"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2239
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Dem Konto eine ausgleichende Buchung hinzufügen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2244
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Aktuellen Buchungssatz bearbeiten"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2249
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Ausgewählten Buchungssatz löschen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2253
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "Auswahl _abgleichen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2214
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2254
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Ausgewählte Buchungen abgleichen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2258
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_Nicht abgeglichene Auswahl"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2259
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "Ausgewählten Buchungssatz nicht abgleichen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2227
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2267
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Das GnuCash-Hilfe-Fenster öffnen"
@@ -15493,22 +15504,23 @@ msgstr ""
"»AqBanking Assistent« erfolgreich aufgerufen worden ist. Bitte versuchen Sie "
"erneut, den »AqBanking Einrichtungs-Assistent« korrekt auszuführen."
-#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code.
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:581
+#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
+#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582
#, c-format
msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
msgstr "Bankleitzahl %s (%s), Kontonummer %s (%s)"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:874
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Online-Banking Kontoname"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:879
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash Kontoname"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:545
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379
msgid "New?"
msgstr "Neu?"
@@ -17760,18 +17772,18 @@ msgstr "_OFX/QFX importieren..."
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Eine OFX/QFX Datei verarbeiten"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:531
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash Kontobezeichnung"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:833
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2666
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2672
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
"Geben Sie einen Namen oder kurze Beschreibung an, z.B. »Deutsche Telekom«."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:835
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2673
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2679
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -17780,8 +17792,8 @@ msgstr ""
"Beispiel »RHT«. Wenn es keine gibt oder Sie das nicht kennen, können Sie "
"sich selber einen Eintrag ausdenken und eintragen."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:838
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2681
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2687
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -17792,73 +17804,73 @@ msgstr ""
"Investmentart nicht in der Liste vorhanden ist, können Sie selbige neu "
"eintippen."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864
msgid "Enter information about"
msgstr "Eingabe der Informationen über"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:879
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "_Name or description:"
msgstr "_Name oder Beschreibung:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:899
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:"
msgstr "_Tickersymbol oder andere Abkürzung:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:924
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "_Exchange or abbreviation type:"
msgstr "_Börse oder Abkürzungsart:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1123
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3103
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
msgid "(split)"
msgstr "(Buchungsteil)"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1518
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Sie müssen eine Datei angeben, die geladen werden soll."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1521
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Datei nicht gefunden oder Zugriffsberechtigung liegt nicht vor. Bitte wählen "
"Sie eine andere Datei."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1532
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Diese QIF Datei ist bereits geladen. Bitte wählen Sie eine andere."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1600
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF-Datei auswählen"
#. Swap the button label between pause and resume.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1663
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1667
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2774
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2778
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2780
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784
msgid "_Resume"
msgstr "_Fortsetzen"
#. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2860
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866
msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1766
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Beim Laden der QIF-Datei ist ein Fehler aufgetreten."
#. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1785
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1897
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2901
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1843
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1899
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2886
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2954
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
@@ -17866,26 +17878,26 @@ msgstr "Fehlgeschlagen"
#. Remove any converted data.
#. An error occurred during duplicate checking.
#. Remove any converted data.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1818
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2874
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2897
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2942
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1820
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1837
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2862
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2903
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948
msgid "Cleaning up"
msgstr "Aufräumen"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1840
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1844
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1842
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Beim Verarbeiten der QIF Datei ist ein Fehler aufgetreten."
#. The file was loaded successfully.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1916
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1918
msgid "Loading completed"
msgstr "Vollständig geladen"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1947
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -17895,40 +17907,40 @@ msgstr ""
"dabei keine Fehler oder Warnungen auftreten, kommt der nächste Schritt. "
"Andernfalls werden die Meldungen unten angezeigt."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2512
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2518
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Bestimmen Sie die Währung der QIF-Datei und die Buch-Optionen"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2519
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2525
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Wählen Sie die Währung der QIF-Datei"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2701
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2707
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Sie müssen entweder eine existierende Währung angeben oder einen anderen Typ "
"wählen."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2885
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Ein Fehler ist beim Konvertieren der QIF-Daten aufgetreten."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2933
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2939
msgid "Canceling"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2951
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2953
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Ein Fehler ist bei der Duplikaterkennung aufgetreten."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2970
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976
msgid "Conversion completed"
msgstr "Vollständig konvertiert"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3002
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3008
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -17938,36 +17950,36 @@ msgstr ""
"importieren. Wenn keine Fehler oder Warnungen auftreten, folgt der nächste "
"Schritt. Andernfalls werden die Details unten angezeigt."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3198
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash konnte die Zuordnungseinstellungen nicht speichern."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Es ist während des Importes ein Problem aufgetreten."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3233
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3239
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF-Import abgeschlossen."
#. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3456
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF-Kontobezeichnung"
#. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF-Kategorie"
#. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3474
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF Empfänger/Text"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3543
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3549
msgid "Match?"
msgstr "Passt?"
@@ -19664,7 +19676,8 @@ msgstr "eine"
#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336
msgid "Display liabilities and equity below assets."
-msgstr "Zeigt die Passiva (Verbindlichkeiten und Eigenkapital) unter den Aktiva an."
+msgstr ""
+"Zeigt die Passiva (Verbindlichkeiten und Eigenkapital) unter den Aktiva an."
#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338
msgid "Two"
@@ -19672,7 +19685,8 @@ msgstr "zwei"
#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339
msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right."
-msgstr "Stellt Aktiva links und Passiva (Verbindlichkeiten und Eigenkapital) rechts "
+msgstr ""
+"Stellt Aktiva links und Passiva (Verbindlichkeiten und Eigenkapital) rechts "
"dar."
#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344
@@ -22677,12 +22691,14 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97
#, fuzzy
msgid "Use last-in first-out method for basis."
-msgstr "Verwende die First-In First-Out-Zuordnung (zuerst erworbene werden zuerst "
+msgstr ""
+"Verwende die First-In First-Out-Zuordnung (zuerst erworbene werden zuerst "
"verkauft) zur Ermittlung der Basis."
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103
msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
-msgstr "Kurse aus der Kursdatenbank gegenüber Kursen aus Buchungen bevorzugen, falls "
+msgstr ""
+"Kurse aus der Kursdatenbank gegenüber Kursen aus Buchungen bevorzugen, falls "
"möglich."
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109
@@ -24033,10 +24049,6 @@ msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past."
msgstr ""
"Der aufgezeichnete Preis von tatsächlichen Buchungen in der Vergangenheit."
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
-msgid "Price Database"
-msgstr "Kurs-Datenbank"
-
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97
msgid "The recorded prices."
msgstr "Die explizit eingetragenen Preise."
@@ -25948,6 +25960,9 @@ msgstr ""
"Buchung in einem bestimmten Konto suchen, starten Sie diese Suche vom "
"Kontofenster dieses Kontos."
+#~ msgid "(USD)"
+#~ msgstr "(USD)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Retrieve the current online quote"
#~ msgstr "Aktuellen Buchungsteil löschen"
commit 4fa2130fdc13a843e1b48ac3f79eb5a04d2b7c45
Author: fell <f.ellenberger at online.de>
Date: Wed Dec 30 22:43:29 2015 +0100
Remove translatable flag from commodity placeholder in dialog-payment
diff --git a/src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade b/src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade
index d89a87d..4c61b36 100644
--- a/src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade
+++ b/src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade
@@ -540,7 +540,7 @@ In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will automatic
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="xalign">0</property>
- <property name="label" translatable="yes">(USD)</property>
+ <property name="label" translatable="no">(USD)</property>
</object>
<packing>
<property name="left_attach">1</property>
commit caf17ea01f7aae1c361f3330a95de24185dc4c47
Author: Emily Zora <milliehandshrimp at users.noreply.github.com>
Date: Sat Dec 26 20:00:57 2015 +0530
- Add Account.AssignLots to python bindings
Added functions from cap-gains.h and Scrub3.h to the python bindings.
diff --git a/src/optional/python-bindings/gnucash_core.i b/src/optional/python-bindings/gnucash_core.i
index 13aef43..24ac68b 100644
--- a/src/optional/python-bindings/gnucash_core.i
+++ b/src/optional/python-bindings/gnucash_core.i
@@ -80,6 +80,8 @@
#include "gncIDSearch.h"
#include "engine/gnc-pricedb.h"
#include "app-utils/gnc-prefs-utils.h"
+#include "cap-gains.h"
+#include "Scrub3.h"
%}
%include <timespec.i>
@@ -209,6 +211,9 @@
// Commodity prices includes and stuff
%include <gnc-pricedb.h>
+%include <cap-gains.h>
+%include <Scrub3.h>
+
%init %{
gnc_environment_setup();
qof_log_init();
diff --git a/src/optional/python-bindings/tests/test_account.py b/src/optional/python-bindings/tests/test_account.py
index 8908bad..b05f171 100644
--- a/src/optional/python-bindings/tests/test_account.py
+++ b/src/optional/python-bindings/tests/test_account.py
@@ -1,6 +1,7 @@
from unittest import main
-
-from gnucash import Book, Account, Split
+from datetime import datetime
+from gnucash import Book, Account, Split, GncCommodity, GncNumeric, \
+ Transaction
from test_book import BookSession
@@ -21,5 +22,49 @@ class TestAccount( AccountSession ):
self.assertTrue(self.account.insert_split(SPLIT))
self.assertTrue(self.account.remove_split(SPLIT))
+ def test_assignlots(self):
+ abc = GncCommodity(self.book, 'ABC Fund',
+ 'COMMODITY','ABC','ABC',100000)
+ self.table.insert(abc)
+ self.account.SetCommodity(abc)
+
+ other = Account(self.book)
+ other.SetCommodity(self.currency)
+
+ tx = Transaction(self.book)
+ tx.BeginEdit()
+ tx.SetCurrency(self.currency)
+ tx.SetDateEnteredTS(datetime.now())
+ tx.SetDatePostedTS(datetime.now())
+
+ s1a = Split(self.book)
+ s1a.SetParent(tx)
+ s1a.SetAccount(self.account)
+ s1a.SetAmount(GncNumeric(1.0))
+ s1a.SetValue(GncNumeric(100.0))
+
+ s1b = Split(self.book)
+ s1b.SetParent(tx)
+ s1b.SetAccount(other)
+ s1b.SetAmount(GncNumeric(-100.0))
+ s1b.SetValue(GncNumeric(-100.0))
+
+ s2a = Split(self.book)
+ s2a.SetParent(tx)
+ s2a.SetAccount(self.account)
+ s2a.SetAmount(GncNumeric(-0.5))
+ s2a.SetValue(GncNumeric(-100.0))
+
+ s2b = Split(self.book)
+ s2b.SetParent(tx)
+ s2b.SetAccount(other)
+ s2b.SetAmount(GncNumeric(100.0))
+ s2b.SetValue(GncNumeric(100.0))
+
+ tx.CommitEdit()
+
+ self.account.ScrubLots()
+ self.assertEqual(len(self.account.GetLotList()),1)
+
if __name__ == '__main__':
main()
diff --git a/src/optional/python-bindings/tests/test_book.py b/src/optional/python-bindings/tests/test_book.py
index ebc25fe..80239cc 100644
--- a/src/optional/python-bindings/tests/test_book.py
+++ b/src/optional/python-bindings/tests/test_book.py
@@ -6,8 +6,8 @@ class BookSession( TestCase ):
def setUp(self):
self.ses = Session()
self.book = self.ses.get_book()
- table = self.book.get_table()
- self.currency = table.lookup('CURRENCY', 'EUR')
+ self.table = self.book.get_table()
+ self.currency = self.table.lookup('CURRENCY', 'EUR')
class TestBook( BookSession ):
def test_markclosed(self):
commit cbbf629e1293cdbd7a339ff79de8a07db1ead988
Author: fell <f.ellenberger at online.de>
Date: Wed Dec 30 21:37:15 2015 +0100
Revert unintended change of ChangeLog
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index be15df7..892e7a6 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,22 +1,6 @@
-2015-12-20 Mechtilde
-
- * more German translation (HEAD -> PotTest, home/GermanTranslation, github/GermanTranslation, GermanTranslation)
-
-2015-12-14 Mechtilde
-
- * add German Translation
-
-2015-12-19 John Ralls
-
- * Release 2.6.10 (origin/maint, home/maint, github/maint, maint)
-
-2015-12-19 John Ralls
-
- * Clean log files in report-system/test.
-
2015-12-19 John Ralls
- * Update the po files from the Translation Project.
+ * Update the po files from the Translation Project. (HEAD, origin/maint, origin/HEAD, maint)
2015-12-19 Pedro Albuquerque
@@ -40,7 +24,7 @@
2015-12-14 John Ralls
- * Use @SHELL@ instead of hardcode /bin/sh in test shell scripts.
+ * Use @SHELL@ instead of hardcode /bin/sh in test shell scripts. (origin/el-cap)
2015-12-10 John Ralls
@@ -444,7 +428,7 @@
2015-10-05 John Ralls
- * Release 2.6.9
+ * Release 2.6.9 (tag: 2.6.9)
2015-10-05 John Ralls
@@ -496,7 +480,7 @@
2015-09-26 John Ralls
- * Release Gnucash-2.6.8
+ * Release Gnucash-2.6.8 (tag: 2.6.8)
2015-09-26 John Ralls
@@ -504,7 +488,7 @@
2015-09-25 Mechtilde
- * corr some translations (home/GermanTranslation2, github/GermanTranslation2)
+ * corr some translations
2015-09-25 Mechtilde
@@ -896,7 +880,7 @@
2015-06-27 John Ralls
- * Release 2.6.7
+ * Release 2.6.7 (tag: 2.6.7)
2015-06-27 John Ralls
@@ -1032,7 +1016,7 @@
2015-03-30 John Ralls
- * Update NEWS and ChangeLog to include Bug 746977 and fix some typos.
+ * Update NEWS and ChangeLog to include Bug 746977 and fix some typos. (tag: 2.6.6a)
2015-03-30 Geert Janssens
@@ -1052,7 +1036,7 @@
2015-03-28 John Ralls
- * Remove extraneous path noise from translation project files.
+ * Remove extraneous path noise from translation project files. (tag: 2.6.6)
2015-03-28 John Ralls
@@ -1372,7 +1356,7 @@
2014-12-18 John Ralls
- * Update News for re-tag of 2.6.5
+ * Update News for re-tag of 2.6.5 (tag: 2.6.5a)
2014-12-17 Geert Janssens
@@ -1384,7 +1368,7 @@
2014-12-15 John Ralls
- * Release 2.6.5.
+ * Release 2.6.5. (tag: 2.6.5)
2014-12-15 John Ralls
@@ -1656,7 +1640,7 @@
2014-09-27 John Ralls
- * Release 2.6.4
+ * Release 2.6.4 (tag: 2.6.4)
2014-09-27 John Ralls
@@ -2432,7 +2416,7 @@
2014-03-30 John Ralls
- * Revert "Win32 build: Update aqbanking version numbers"
+ * Revert "Win32 build: Update aqbanking version numbers" (tag: 2.6.3)
2014-03-30 John Ralls
@@ -2556,7 +2540,7 @@
2014-03-01 John Ralls
- * Release GnuCash 2.6.2
+ * Release GnuCash 2.6.2 (tag: 2.6.2)
2014-03-01 John Ralls
commit b5af37aaf81b9b4a6ea7c968957440ed5743496e
Merge: 615e23d 6f59c6c
Author: fell <f.ellenberger at online.de>
Date: Wed Dec 30 20:11:26 2015 +0100
Merge branch 'Mechtilde-PotTest' into maint
commit 615e23dfe4bcabcc2385b0bae449a70b451e73af
Author: fell <f.ellenberger at online.de>
Date: Wed Dec 30 18:38:26 2015 +0100
fix an outdated translator string in
src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c
diff --git a/src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c b/src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c
index f2e6a44..dabffc1 100644
--- a/src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c
+++ b/src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c
@@ -577,7 +577,8 @@ ab_account_longname(const AB_ACCOUNT *ab_acc)
bankcode = AB_Account_GetBankCode(ab_acc);
subAccountId = AB_Account_GetSubAccountId(ab_acc);
- /* Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code. */
+ /* Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
+ * 3. Account Number, 4. Subaccount ID */
result = g_strdup_printf(_("Bank code %s (%s), Account %s (%s)"),
bankcode,
bankname ? bankname : "",
commit 6f59c6c63e5728350e98014ae44d1a73dbef9460
Author: fell <f.ellenberger at online.de>
Date: Wed Dec 30 17:20:10 2015 +0100
Review of Pull Request 51
some translations and the adaption to a new *.pot file to de.po
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ea79592..02dc3e6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1117,7 +1117,6 @@ msgid ""
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
-
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:130
@@ -4584,7 +4583,7 @@ msgstr " (geschlossen)"
#: ../src/engine/gncOwner.c:960
msgid "Offset between documents: "
-msgstr "Abstand zwischen Dokumenten"
+msgstr "Abstand zwischen Dokumenten: "
#: ../src/engine/gncOwner.c:1070
msgid "Lot Link"
@@ -14626,7 +14625,7 @@ msgstr "Tipps beim Programmstart _anzeigen"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:1
msgid "Transfer Funds"
-msgstr "Umbuchung"
+msgstr "Buchen"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:2
msgid "<b>Basic Information</b>"
@@ -16755,7 +16754,7 @@ msgstr "Kontenhierarchie in eine CSV Datei exportieren"
#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52
msgid "Export _Transactions to CSV..."
-msgstr "Buchungen nach CSV exportieren..."
+msgstr "_Buchungen nach CSV exportieren..."
#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -22683,7 +22682,7 @@ msgstr "Verwende die First-In First-Out-Zuordnung (zuerst erworbene werden zuers
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103
msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
-msgstr "Kurse aus dem Preiseditor gegenüber Kursen aus Buchungen bevorzugen, falls "
+msgstr "Kurse aus der Kursdatenbank gegenüber Kursen aus Buchungen bevorzugen, falls "
"möglich."
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109
commit 02ecb14705032daa401b7554318eeb15a1fe6284
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Tue Dec 29 15:04:28 2015 -0800
Bug 756335 - When importing, date selection causes exit crash
Corrects 2f2d1d9 and reverts 7aa9b98 to correctly prevent the second
crash from the bug. Also moves the re-parse of the dates from
gnc_ui_qif_import_date_valid_cb to gnc_ui_qif_import_account_prepare so
that it happens after the "forward" button on the date format page is
clicked instead of after the first time the combo box is used, allowing
the user to change her mind and have it work.
diff --git a/src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c b/src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c
index 6f1982c..4389757 100644
--- a/src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c
+++ b/src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c
@@ -186,6 +186,7 @@ struct _qifimportwindow
SCM match_transactions;
SCM transaction_status;
int selected_transaction;
+ gchar *date_format;
};
struct _qifassistantpage
@@ -1807,6 +1808,7 @@ gnc_ui_qif_import_load_progress_start_cb(GtkButton * button,
parse_return = scm_call_2(qif_file_parse, SCM_CAR(imported_files), progress);
gnc_progress_dialog_pop(wind->load_progress);
wind->ask_date_format = FALSE;
+ wind->date_format = NULL;
if (parse_return == SCM_BOOL_T)
{
/* Canceled by the user. */
@@ -2002,28 +2004,31 @@ gnc_ui_qif_import_date_valid_cb (GtkWidget *widget, gpointer user_data)
gint num = gtk_assistant_get_current_page (assistant);
GtkWidget *page = gtk_assistant_get_nth_page (assistant, num);
- SCM reparse_dates = scm_c_eval_string("qif-file:reparse-dates");
- SCM format_sym;
- gchar *text;
-
/* Get the selected date format. */
- model = gtk_combo_box_get_model(GTK_COMBO_BOX(wind->date_format_combo));
- gtk_combo_box_get_active_iter (GTK_COMBO_BOX(wind->date_format_combo), &iter);
- gtk_tree_model_get( model, &iter, 0, &text, -1 );
+ model = gtk_combo_box_get_model(GTK_COMBO_BOX (wind->date_format_combo));
+ gtk_combo_box_get_active_iter (GTK_COMBO_BOX (wind->date_format_combo), &iter);
+ gtk_tree_model_get (model, &iter, 0, &wind->date_format, -1);
- if (!text)
+ if (!wind->date_format)
{
g_critical("QIF import: BUG DETECTED in gnc_ui_qif_import_date_valid_cb. Format is NULL.");
}
- format_sym = scm_from_locale_symbol (text);
- g_free(text);
-
- /* Reparse the dates using the selected format. */
- scm_call_2(reparse_dates, wind->selected_file, format_sym);
gtk_assistant_set_page_complete (assistant, page, TRUE);
}
+static void
+qif_import_reparse_dates (QIFImportWindow* wind)
+{
+ SCM reparse_dates = scm_c_eval_string ("qif-file:reparse-dates");
+ SCM format_sym = scm_from_locale_symbol (wind->date_format);
+
+ /* Reparse the dates using the selected format. */
+ scm_call_2 (reparse_dates, wind->selected_file, format_sym);
+ g_free (wind->date_format);
+ wind->date_format = NULL;
+ wind->ask_date_format = FALSE;
+}
/******************************************
* Page 4 - Account Setup Page Procedures
@@ -2041,8 +2046,9 @@ gnc_ui_qif_import_account_prepare (GtkAssistant *assistant, gpointer user_data)
gint num = gtk_assistant_get_current_page (assistant);
SCM check_from_acct = scm_c_eval_string("qif-file:check-from-acct");
-
- /* Determine the next page to display. */
+ if (wind->ask_date_format && wind->date_format)
+ qif_import_reparse_dates (wind);
+ /* Determine the next page to display. */
if (scm_call_1(check_from_acct, wind->selected_file) != SCM_BOOL_T)
{
/* There is an account name missing. Ask the user to provide one. */
diff --git a/src/import-export/qif-imp/qif-file.scm b/src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
index 30f2a88..e03fc9a 100644
--- a/src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+++ b/src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
@@ -898,7 +898,7 @@
(let loop ((current (car objects))
(rest (cdr objects)))
(let ((val (getter current)))
- (if (and val (string? val))
+ (if val
(begin
(set! do-parsing #t)
(set! formats (checker val formats))))
diff --git a/src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm b/src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm
index 3bc7eae..ca6bf9f 100644
--- a/src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm
+++ b/src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm
@@ -419,7 +419,7 @@
(let ((retval '()))
(if (or (not (string? date-string))
(not (> (string-length date-string) 0)))
- (set! retval possible-formats)
+ (set! retval #f)
(let ((match (regexp-exec qif-date-compiled-rexp date-string)))
(if match
(if (match:substring match 1)
commit 41eecd76edd1ec682fe7b653f2147ba58b1cc579
Author: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>
Date: Thu Dec 24 22:07:44 2015 +0100
correct the adaption too
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 97c7db0..ea79592 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14846,6 +14846,16 @@ msgstr "dann am:"
msgid "Semi-Monthly"
msgstr "Halbmonatlich"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27
+msgctxt "Monthly"
+msgid "Every"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28
+msgctxt "Monthly"
+msgid "months."
+msgstr "Monate."
+
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29
msgid "On the"
msgstr "Am"
commit 7eaa1d3af353e5dedaec0f71afd28d2b481921dc
Author: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>
Date: Thu Dec 24 21:32:07 2015 +0100
correct the adaption
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 519e2df..97c7db0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -25943,38 +25943,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Retrieve the current online quote"
#~ msgstr "Aktuellen Buchungsteil löschen"
-#~ msgctxt "Daily"
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Alle"
-
-#~ msgctxt "Daily"
-#~ msgid "days."
-#~ msgstr "Tage."
-
-#~ msgctxt "Weekly"
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Alle"
-
-#~ msgctxt "Weekly"
-#~ msgid "weeks."
-#~ msgstr "Wochen."
-
-#~ msgctxt "Semimonthly"
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Alle"
-
-#~ msgctxt "Semimonthly"
-#~ msgid "months."
-#~ msgstr "Monate."
-
-#~ msgctxt "Monthly"
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Alle"
-
-#~ msgctxt "Monthly"
-#~ msgid "months."
-#~ msgstr "Monate."
-
#~ msgid "Auto pay on post_ing"
#~ msgstr "Automatisch durchbuchen"
commit 7fa20ff8f57ee182683d9835b78300a64d8e7b5d
Author: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>
Date: Thu Dec 24 21:26:30 2015 +0100
some German translation and adapt to actual file gnucash.pot
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b698cf9..519e2df 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-12 18:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 21:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 20:26+0100\n"
"Last-Translator: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>\n"
"Language-Team: GnuCash-de <gnucash-de at gnucash.org>\n"
@@ -10491,7 +10491,7 @@ msgstr "Sie müssen einen Suchausdruck angeben"
#: ../src/gnome-search/search-string.c:220
#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123
#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
#, c-format
msgid ""
@@ -14759,6 +14759,26 @@ msgstr "Nicht vorgemerkt"
msgid "Select occurrence date above."
msgstr "Wählen Sie oben ein Datum des Auftretens."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7
+msgctxt "Daily"
+msgid "Every"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8
+msgctxt "Daily"
+msgid "days."
+msgstr "Tage."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10
+msgctxt "Weekly"
+msgid "Every"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11
+msgctxt "Weekly"
+msgid "weeks."
+msgstr "Wochen."
+
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
msgid "Saturday"
@@ -14800,6 +14820,16 @@ msgstr "Montag"
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21
+msgctxt "Semimonthly"
+msgid "Every"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22
+msgctxt "Semimonthly"
+msgid "months."
+msgstr "Monate."
+
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23
msgid "First on the:"
msgstr "Zuerst am:"
@@ -18666,41 +18696,41 @@ msgstr "%#d. %B %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e. %B %Y"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:285
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
msgstr "Zeile %d GELÃSCHT, Preis fehlt: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:295
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
msgstr "Zeile %d GELÃSCHT, Anzahl fehlt: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:309
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n"
msgstr "Zeile %d GELÃSCHT, ID fehlt!\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:410
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n"
msgstr "Zeile %d GELÃSCHT, Lieferant fehlt: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:435
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
msgstr "Zeile %d GELÃSCHT, Lieferant existiert nicht: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:449
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
msgstr "Zeile %d GELÃSCHT, Kunde existiert nicht: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:493
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495
msgid "These rows were deleted:"
msgstr "Diese Zeilen wurden gelöscht:"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:661
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:664
msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Rechnungen aktualisiert werden sollen?"
commit 06919ca043c07294478e466091c73348cc3575a1
Author: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>
Date: Wed Dec 23 21:25:11 2015 +0100
some more German translation
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 892e7a6..be15df7 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,6 +1,22 @@
+2015-12-20 Mechtilde
+
+ * more German translation (HEAD -> PotTest, home/GermanTranslation, github/GermanTranslation, GermanTranslation)
+
+2015-12-14 Mechtilde
+
+ * add German Translation
+
+2015-12-19 John Ralls
+
+ * Release 2.6.10 (origin/maint, home/maint, github/maint, maint)
+
+2015-12-19 John Ralls
+
+ * Clean log files in report-system/test.
+
2015-12-19 John Ralls
- * Update the po files from the Translation Project. (HEAD, origin/maint, origin/HEAD, maint)
+ * Update the po files from the Translation Project.
2015-12-19 Pedro Albuquerque
@@ -24,7 +40,7 @@
2015-12-14 John Ralls
- * Use @SHELL@ instead of hardcode /bin/sh in test shell scripts. (origin/el-cap)
+ * Use @SHELL@ instead of hardcode /bin/sh in test shell scripts.
2015-12-10 John Ralls
@@ -428,7 +444,7 @@
2015-10-05 John Ralls
- * Release 2.6.9 (tag: 2.6.9)
+ * Release 2.6.9
2015-10-05 John Ralls
@@ -480,7 +496,7 @@
2015-09-26 John Ralls
- * Release Gnucash-2.6.8 (tag: 2.6.8)
+ * Release Gnucash-2.6.8
2015-09-26 John Ralls
@@ -488,7 +504,7 @@
2015-09-25 Mechtilde
- * corr some translations
+ * corr some translations (home/GermanTranslation2, github/GermanTranslation2)
2015-09-25 Mechtilde
@@ -880,7 +896,7 @@
2015-06-27 John Ralls
- * Release 2.6.7 (tag: 2.6.7)
+ * Release 2.6.7
2015-06-27 John Ralls
@@ -1016,7 +1032,7 @@
2015-03-30 John Ralls
- * Update NEWS and ChangeLog to include Bug 746977 and fix some typos. (tag: 2.6.6a)
+ * Update NEWS and ChangeLog to include Bug 746977 and fix some typos.
2015-03-30 Geert Janssens
@@ -1036,7 +1052,7 @@
2015-03-28 John Ralls
- * Remove extraneous path noise from translation project files. (tag: 2.6.6)
+ * Remove extraneous path noise from translation project files.
2015-03-28 John Ralls
@@ -1356,7 +1372,7 @@
2014-12-18 John Ralls
- * Update News for re-tag of 2.6.5 (tag: 2.6.5a)
+ * Update News for re-tag of 2.6.5
2014-12-17 Geert Janssens
@@ -1368,7 +1384,7 @@
2014-12-15 John Ralls
- * Release 2.6.5. (tag: 2.6.5)
+ * Release 2.6.5.
2014-12-15 John Ralls
@@ -1640,7 +1656,7 @@
2014-09-27 John Ralls
- * Release 2.6.4 (tag: 2.6.4)
+ * Release 2.6.4
2014-09-27 John Ralls
@@ -2416,7 +2432,7 @@
2014-03-30 John Ralls
- * Revert "Win32 build: Update aqbanking version numbers" (tag: 2.6.3)
+ * Revert "Win32 build: Update aqbanking version numbers"
2014-03-30 John Ralls
@@ -2540,7 +2556,7 @@
2014-03-01 John Ralls
- * Release GnuCash 2.6.2 (tag: 2.6.2)
+ * Release GnuCash 2.6.2
2014-03-01 John Ralls
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index daeb5e5..b698cf9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 18:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 20:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 20:26+0100\n"
"Last-Translator: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>\n"
"Language-Team: GnuCash-de <gnucash-de at gnucash.org>\n"
"Language: German\n"
@@ -1117,6 +1117,7 @@ msgid ""
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
+
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:130
@@ -2987,7 +2988,7 @@ msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:11
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:23
msgid "The invoice report to be used for printing."
-msgstr ""
+msgstr "Der Rechnungsbericht wird zum Drucken benutzt."
#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
@@ -3904,7 +3905,7 @@ msgstr "Buchungstext"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
msgid "(USD)"
-msgstr ""
+msgstr "(USD)"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
msgid "Transaction Details"
@@ -4406,6 +4407,9 @@ msgid ""
" %s\n"
"doesn't exist. This is however not fatal.\n"
msgstr ""
+"Beachten Sie: das Verzeichnis\n"
+" %s\n"
+"existiert nicht. Dies ist allerdings nicht schlimm.\n"
#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349
#, c-format
@@ -4562,8 +4566,7 @@ msgstr "Zusätzliche Kosten Kreditkarte"
#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
-msgstr ""
-"Aus einer Rechnung erzeugt. Für Ãnderungen müssen Sie die Buchung der "
+msgstr "Aus einer Rechnung erzeugt. Für Ãnderungen müssen Sie die Buchung der "
"Rechnung löschen."
#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042
@@ -4581,7 +4584,7 @@ msgstr " (geschlossen)"
#: ../src/engine/gncOwner.c:960
msgid "Offset between documents: "
-msgstr ""
+msgstr "Abstand zwischen Dokumenten"
#: ../src/engine/gncOwner.c:1070
msgid "Lot Link"
@@ -5388,6 +5391,8 @@ msgid ""
"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
"revoke them."
msgstr ""
+"Beachten Sie: Wenn Sie bereits Ãnderungen in der Vorlage angenommen haben, wird"
+"Abbrechen diese nicht zurücknehmen."
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
msgid "(never)"
@@ -8169,7 +8174,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:95
msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt eingegebenen und abgeglichenen Daten in der Selektion"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:96
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:160
@@ -8180,14 +8185,13 @@ msgstr ""
"zu übernehmen."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:97
-#, fuzzy
msgid "Show the calendar buttons"
-msgstr "Namensspalte anzeigen"
+msgstr "Zeigt die Kalenderschaltfächen an"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:98
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt die Kalenderschaltfächen Abbrechen, Heute und Auswählen an"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:99
#, fuzzy
@@ -15454,7 +15458,7 @@ msgstr ""
#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:581
#, c-format
msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Bankleitzahl %s (%s), Kontonummer %s (%s)"
#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:874
msgid "Online Banking Account Name"
@@ -22634,14 +22638,12 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97
#, fuzzy
msgid "Use last-in first-out method for basis."
-msgstr ""
-"Verwende die First-In First-Out-Zuordnung (zuerst erworbene werden zuerst "
+msgstr "Verwende die First-In First-Out-Zuordnung (zuerst erworbene werden zuerst "
"verkauft) zur Ermittlung der Basis."
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103
msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
-msgstr ""
-"Kurse aus dem Preiseditor gegenüber Kursen aus Buchungen bevorzugen, falls "
+msgstr "Kurse aus dem Preiseditor gegenüber Kursen aus Buchungen bevorzugen, falls "
"möglich."
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109
commit 53e8ed0fb34dec833d5dd204ea2cd29f7b4fe5e8
Author: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>
Date: Sun Dec 20 17:05:00 2015 +0100
more German translation
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fd141e2..daeb5e5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 18:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-13 20:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-19 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>\n"
"Language-Team: GnuCash-de <gnucash-de at gnucash.org>\n"
"Language: German\n"
@@ -311,8 +311,7 @@ msgstr "Voreinstellung Lieferant Steuertabelle"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119
msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr ""
-"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Lieferanten angewendet werden "
+msgstr "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Lieferanten angewendet werden "
"soll."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124
@@ -14623,7 +14622,7 @@ msgstr "Tipps beim Programmstart _anzeigen"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:1
msgid "Transfer Funds"
-msgstr "Buchen"
+msgstr "Umbuchung"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:2
msgid "<b>Basic Information</b>"
@@ -19622,8 +19621,7 @@ msgstr "eine"
#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336
msgid "Display liabilities and equity below assets."
-msgstr ""
-"Zeigt die Passiva (Verbindlichkeiten und Eigenkapital) unter den Aktiva an."
+msgstr "Zeigt die Passiva (Verbindlichkeiten und Eigenkapital) unter den Aktiva an."
#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338
msgid "Two"
@@ -19631,8 +19629,7 @@ msgstr "zwei"
#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339
msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right."
-msgstr ""
-"Stellt Aktiva links und Passiva (Verbindlichkeiten und Eigenkapital) rechts "
+msgstr "Stellt Aktiva links und Passiva (Verbindlichkeiten und Eigenkapital) rechts "
"dar."
#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344
commit edb27c016fc45baee3e0eb01b93bbb6ad70c3958
Author: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>
Date: Mon Dec 14 07:41:03 2015 +0100
add German Translation
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7c2f490..fd141e2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 18:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-12 13:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-13 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>\n"
"Language-Team: GnuCash-de <gnucash-de at gnucash.org>\n"
"Language: German\n"
@@ -5691,7 +5691,7 @@ msgstr "Alte Daten abschlieÃen und in vorigen Buchführungsperioden speichern."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186
msgid "_Price Editor"
-msgstr "_Kurs-Datenbank"
+msgstr "_Kurs-Editor"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187
msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
@@ -9250,9 +9250,8 @@ msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
msgstr "<b>_Posten in diesem Konto</b>"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Show only open lots"
-msgstr "Diagramm anzeigen"
+msgstr "Nur offene Posten anzeigen"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:8
#, fuzzy
@@ -16704,19 +16703,16 @@ msgid "place_holder"
msgstr "Platzhalter"
#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47
-#, fuzzy
msgid "Export Account T_ree to CSV..."
-msgstr "_Konten exportieren"
+msgstr "_Kontenhierarchie nach CSV exportieren ..."
#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48
-#, fuzzy
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
-msgstr "Die Konten-Hierarchie in eine neue GnuCash-Datei exportieren"
+msgstr "Kontenhierarchie in eine CSV Datei exportieren"
#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52
-#, fuzzy
msgid "Export _Transactions to CSV..."
-msgstr "Abfrage Konto_umsätze..."
+msgstr "Buchungen nach CSV exportieren..."
#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
commit f1edd4e23e40af00d5fe1d1aa78cb797e5bcc709
Author: Mike Evans <mikee at saxicola.co.uk>
Date: Tue Dec 29 16:24:13 2015 +0000
Revert "Proposed fix for mangled Chinese characters on bill import."
This reverts commit 96d3a2d4579cd87e25056942fec0e635a4a605df.
diff --git a/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c b/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
index 3e767fc..a67d255 100644
--- a/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
+++ b/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
@@ -89,8 +89,9 @@ gnc_bi_import_read_file (const gchar * filename, const gchar * parser_regexp,
bi_import_stats stats_fallback;
FILE *f;
- gchar *line = NULL;
- gchar *codeset = NULL;
+ // regexp
+ char *line = NULL;
+ gchar *line_utf8 = NULL;
gchar *temp = NULL;
GMatchInfo *match_info;
GError *err;
@@ -150,21 +151,18 @@ gnc_bi_import_read_file (const gchar * filename, const gchar * parser_regexp,
int l;
// read one line
if (!fgets (line, buffer_size, f))
- break; // eof
- codeset = g_get_codeset ();
- DEBUG("Codeset: %s",codeset);
-
+ break; // eof
// now strip the '\n' from the end of the line
l = strlen (line);
if ((l > 0) && (line[l - 1] == '\n'))
line[l - 1] = 0;
- DEBUG("%s",g_locale_to_utf8 (line, -1, NULL, NULL, NULL));
+ // convert line from locale into utf8
+ line_utf8 = g_locale_to_utf8 (line, -1, NULL, NULL, NULL);
- g_free(codeset);
// parse the line
- match_info = NULL; // it seems, that in contrast to documentation, match_info is not alsways set -> g_match_info_free will segfault
- if (g_regex_match (regexpat, line, 0, &match_info))
+ match_info = NULL; // it seems, that in contrast to documentation, match_info is not alsways set -> g_match_info_free will segfault
+ if (g_regex_match (regexpat, line_utf8, 0, &match_info))
{
// match found
stats->n_imported++;
@@ -200,12 +198,14 @@ gnc_bi_import_read_file (const gchar * filename, const gchar * parser_regexp,
{
// ignore line
stats->n_ignored++;
- g_string_append (stats->ignored_lines, line);
+ g_string_append (stats->ignored_lines, line_utf8);
g_string_append_c (stats->ignored_lines, '\n');
}
g_match_info_free (match_info);
match_info = 0;
+ g_free (line_utf8);
+ line_utf8 = 0;
}
g_free (line);
line = 0;
@@ -236,13 +236,13 @@ gnc_bi_import_fix_bis (GtkListStore * store, guint * fixed, guint * deleted,
gboolean valid, row_deleted, row_fixed;
gchar *id = NULL, *date_opened = NULL, *date_posted = NULL, *due_date = NULL,
*owner_id = NULL, *date = NULL, *quantity = NULL, *price = NULL;
- GString *prev_id, *prev_date_opened, *prev_date_posted, *prev_owner_id, *prev_date; // needed to fix multi line invoices
+ GString *prev_id, *prev_date_opened, *prev_date_posted, *prev_owner_id, *prev_date; // needed to fix multi line invoices
guint dummy;
gint row = 1;
const gchar* date_format_string = qof_date_format_get_string (qof_date_format_get()); // Get the user set date format string
-
-
- //date_format_string = qof_date_format_get_string (qof_date_format_get());
+
+
+ //date_format_string = qof_date_format_get_string (qof_date_format_get());
DEBUG("date_format_string: %s",date_format_string);
// allow the call to this function with only GtkListeStore* specified
@@ -298,7 +298,7 @@ gnc_bi_import_fix_bis (GtkListStore * store, guint * fixed, guint * deleted,
row, id);
}
else
- { // TODO: If id is empty get the next one in the series. Bug 731105
+ { // TODO: If id is empty get the next one in the series. Bug 731105
if (strlen (id) == 0)
{
// no invoice id specified
@@ -342,7 +342,7 @@ gnc_bi_import_fix_bis (GtkListStore * store, guint * fixed, guint * deleted,
GDate date;
g_date_clear (&date, 1);
gnc_gdate_set_today (&date);
- g_date_strftime (temp, 20, date_format_string, &date); // Create a user specified date string.
+ g_date_strftime (temp, 20, date_format_string, &date); // Create a user specified date string.
g_string_assign (prev_date_opened, temp);
}
// fix this by using the previous date_opened value (multi line invoice)
@@ -386,9 +386,9 @@ gnc_bi_import_fix_bis (GtkListStore * store, guint * fixed, guint * deleted,
gtk_list_store_set (store, &iter, DUE_DATE,
date_posted, -1);
row_fixed = TRUE;
-
+
}
-
+
// due_date is valid
*/
if (strlen (quantity) == 0)
@@ -397,7 +397,7 @@ gnc_bi_import_fix_bis (GtkListStore * store, guint * fixed, guint * deleted,
gtk_list_store_set (store, &iter, QUANTITY, "1", -1);
row_fixed = TRUE;
}
-
+
// quantity is valid
@@ -533,7 +533,7 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
gchar *new_id = NULL;
gint64 denom = 0;
gnc_commodity *currency;
-
+
// these arguments are needed
g_return_if_fail (store && book);
// logic of this function only works for bills or invoices
@@ -610,15 +610,15 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
gncOwnerInitCustomer (owner,
gnc_search_customer_on_id (book, owner_id));
gncInvoiceSetOwner (invoice, owner);
- gncInvoiceSetCurrency (invoice, gncOwnerGetCurrency (owner)); // Set the invoice currency based on the owner
- if (strlen (date_opened) != 0) // If a date is specified in CSV
+ gncInvoiceSetCurrency (invoice, gncOwnerGetCurrency (owner)); // Set the invoice currency based on the owner
+ if (strlen (date_opened) != 0) // If a date is specified in CSV
{
// FIXME: Must check for the return value of qof_scan_date!
qof_scan_date (date_opened, &day, &month, &year);
gncInvoiceSetDateOpened (invoice,
gnc_dmy2timespec (day, month, year));
}
- else // If no date in CSV
+ else // If no date in CSV
{
time64 now = gnc_time (NULL);
Timespec now_timespec;
@@ -646,15 +646,15 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
// time.
// An import can contain many lines usually referring to the same invoice.
// NB: Posted invoices are NEVER updated.
- else // if invoice exists
+ else // if invoice exists
{
- if (gncInvoiceIsPosted (invoice)) // Is it already posted?
+ if (gncInvoiceIsPosted (invoice)) // Is it already posted?
{
valid =
gtk_tree_model_iter_next (GTK_TREE_MODEL (store), &iter);
- continue; // If already posted then never import
+ continue; // If already posted then never import
}
- if (update != YES) // Pop up a dialog to ask if updates are the expected action
+ if (update != YES) // Pop up a dialog to ask if updates are the expected action
{
dialog = gtk_message_dialog_new (NULL,
GTK_DIALOG_MODAL,
@@ -708,7 +708,7 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
gncEntrySetDateGDate (entry, date);
g_date_free (date);
}
- timespecFromTime64 (&today, gnc_time (NULL)); // set today to the current date
+ timespecFromTime64 (&today, gnc_time (NULL)); // set today to the current date
gncEntrySetDateEntered (entry, today);
gncEntrySetDescription (entry, desc);
gncEntrySetAction (entry, action);
@@ -717,7 +717,7 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
gncEntrySetQuantity (entry, value);
acc = gnc_account_lookup_for_register (gnc_get_current_root_account (),
account);
-
+
if (g_ascii_strcasecmp (type, "BILL") == 0)
{
gncEntrySetBillAccount (entry, acc);
@@ -751,8 +751,8 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
valid = gtk_tree_model_iter_next (GTK_TREE_MODEL (store), &iter);
// handle auto posting of invoices
-
-
+
+
if (valid)
gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (store), &iter, ID, &new_id, -1);
if (g_strcmp0 (id, new_id) != 0)
@@ -771,7 +771,7 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
d1 = gnc_dmy2timespec (day, month, year);
// FIXME: Must check for the return value of qof_scan_date!
- qof_scan_date (due_date, &day, &month, &year); // obtains the due date, or leaves it at date_posted
+ qof_scan_date (due_date, &day, &month, &year); // obtains the due date, or leaves it at date_posted
d2 = gnc_dmy2timespec (day, month, year);
acc = gnc_account_lookup_for_register
(gnc_get_current_root_account (), account_posted);
@@ -782,8 +782,8 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
}
}
-
-
+
+
}
// cleanup
g_free (new_id);
@@ -809,5 +809,5 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
g_free (account_posted);
g_free (memo_posted);
g_free (accumulatesplits);
-
+
}
commit 96d3a2d4579cd87e25056942fec0e635a4a605df
Author: Mike Evans <mikee at saxicola.co.uk>
Date: Tue Dec 29 15:40:06 2015 +0000
Proposed fix for mangled Chinese characters on bill import.
Tested on Fedora with a UTF-8 encoded input file.
diff --git a/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c b/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
index a67d255..3e767fc 100644
--- a/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
+++ b/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
@@ -89,9 +89,8 @@ gnc_bi_import_read_file (const gchar * filename, const gchar * parser_regexp,
bi_import_stats stats_fallback;
FILE *f;
- // regexp
- char *line = NULL;
- gchar *line_utf8 = NULL;
+ gchar *line = NULL;
+ gchar *codeset = NULL;
gchar *temp = NULL;
GMatchInfo *match_info;
GError *err;
@@ -151,18 +150,21 @@ gnc_bi_import_read_file (const gchar * filename, const gchar * parser_regexp,
int l;
// read one line
if (!fgets (line, buffer_size, f))
- break; // eof
+ break; // eof
+ codeset = g_get_codeset ();
+ DEBUG("Codeset: %s",codeset);
+
// now strip the '\n' from the end of the line
l = strlen (line);
if ((l > 0) && (line[l - 1] == '\n'))
line[l - 1] = 0;
- // convert line from locale into utf8
- line_utf8 = g_locale_to_utf8 (line, -1, NULL, NULL, NULL);
+ DEBUG("%s",g_locale_to_utf8 (line, -1, NULL, NULL, NULL));
+ g_free(codeset);
// parse the line
- match_info = NULL; // it seems, that in contrast to documentation, match_info is not alsways set -> g_match_info_free will segfault
- if (g_regex_match (regexpat, line_utf8, 0, &match_info))
+ match_info = NULL; // it seems, that in contrast to documentation, match_info is not alsways set -> g_match_info_free will segfault
+ if (g_regex_match (regexpat, line, 0, &match_info))
{
// match found
stats->n_imported++;
@@ -198,14 +200,12 @@ gnc_bi_import_read_file (const gchar * filename, const gchar * parser_regexp,
{
// ignore line
stats->n_ignored++;
- g_string_append (stats->ignored_lines, line_utf8);
+ g_string_append (stats->ignored_lines, line);
g_string_append_c (stats->ignored_lines, '\n');
}
g_match_info_free (match_info);
match_info = 0;
- g_free (line_utf8);
- line_utf8 = 0;
}
g_free (line);
line = 0;
@@ -236,13 +236,13 @@ gnc_bi_import_fix_bis (GtkListStore * store, guint * fixed, guint * deleted,
gboolean valid, row_deleted, row_fixed;
gchar *id = NULL, *date_opened = NULL, *date_posted = NULL, *due_date = NULL,
*owner_id = NULL, *date = NULL, *quantity = NULL, *price = NULL;
- GString *prev_id, *prev_date_opened, *prev_date_posted, *prev_owner_id, *prev_date; // needed to fix multi line invoices
+ GString *prev_id, *prev_date_opened, *prev_date_posted, *prev_owner_id, *prev_date; // needed to fix multi line invoices
guint dummy;
gint row = 1;
const gchar* date_format_string = qof_date_format_get_string (qof_date_format_get()); // Get the user set date format string
-
-
- //date_format_string = qof_date_format_get_string (qof_date_format_get());
+
+
+ //date_format_string = qof_date_format_get_string (qof_date_format_get());
DEBUG("date_format_string: %s",date_format_string);
// allow the call to this function with only GtkListeStore* specified
@@ -298,7 +298,7 @@ gnc_bi_import_fix_bis (GtkListStore * store, guint * fixed, guint * deleted,
row, id);
}
else
- { // TODO: If id is empty get the next one in the series. Bug 731105
+ { // TODO: If id is empty get the next one in the series. Bug 731105
if (strlen (id) == 0)
{
// no invoice id specified
@@ -342,7 +342,7 @@ gnc_bi_import_fix_bis (GtkListStore * store, guint * fixed, guint * deleted,
GDate date;
g_date_clear (&date, 1);
gnc_gdate_set_today (&date);
- g_date_strftime (temp, 20, date_format_string, &date); // Create a user specified date string.
+ g_date_strftime (temp, 20, date_format_string, &date); // Create a user specified date string.
g_string_assign (prev_date_opened, temp);
}
// fix this by using the previous date_opened value (multi line invoice)
@@ -386,9 +386,9 @@ gnc_bi_import_fix_bis (GtkListStore * store, guint * fixed, guint * deleted,
gtk_list_store_set (store, &iter, DUE_DATE,
date_posted, -1);
row_fixed = TRUE;
-
+
}
-
+
// due_date is valid
*/
if (strlen (quantity) == 0)
@@ -397,7 +397,7 @@ gnc_bi_import_fix_bis (GtkListStore * store, guint * fixed, guint * deleted,
gtk_list_store_set (store, &iter, QUANTITY, "1", -1);
row_fixed = TRUE;
}
-
+
// quantity is valid
@@ -533,7 +533,7 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
gchar *new_id = NULL;
gint64 denom = 0;
gnc_commodity *currency;
-
+
// these arguments are needed
g_return_if_fail (store && book);
// logic of this function only works for bills or invoices
@@ -610,15 +610,15 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
gncOwnerInitCustomer (owner,
gnc_search_customer_on_id (book, owner_id));
gncInvoiceSetOwner (invoice, owner);
- gncInvoiceSetCurrency (invoice, gncOwnerGetCurrency (owner)); // Set the invoice currency based on the owner
- if (strlen (date_opened) != 0) // If a date is specified in CSV
+ gncInvoiceSetCurrency (invoice, gncOwnerGetCurrency (owner)); // Set the invoice currency based on the owner
+ if (strlen (date_opened) != 0) // If a date is specified in CSV
{
// FIXME: Must check for the return value of qof_scan_date!
qof_scan_date (date_opened, &day, &month, &year);
gncInvoiceSetDateOpened (invoice,
gnc_dmy2timespec (day, month, year));
}
- else // If no date in CSV
+ else // If no date in CSV
{
time64 now = gnc_time (NULL);
Timespec now_timespec;
@@ -646,15 +646,15 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
// time.
// An import can contain many lines usually referring to the same invoice.
// NB: Posted invoices are NEVER updated.
- else // if invoice exists
+ else // if invoice exists
{
- if (gncInvoiceIsPosted (invoice)) // Is it already posted?
+ if (gncInvoiceIsPosted (invoice)) // Is it already posted?
{
valid =
gtk_tree_model_iter_next (GTK_TREE_MODEL (store), &iter);
- continue; // If already posted then never import
+ continue; // If already posted then never import
}
- if (update != YES) // Pop up a dialog to ask if updates are the expected action
+ if (update != YES) // Pop up a dialog to ask if updates are the expected action
{
dialog = gtk_message_dialog_new (NULL,
GTK_DIALOG_MODAL,
@@ -708,7 +708,7 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
gncEntrySetDateGDate (entry, date);
g_date_free (date);
}
- timespecFromTime64 (&today, gnc_time (NULL)); // set today to the current date
+ timespecFromTime64 (&today, gnc_time (NULL)); // set today to the current date
gncEntrySetDateEntered (entry, today);
gncEntrySetDescription (entry, desc);
gncEntrySetAction (entry, action);
@@ -717,7 +717,7 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
gncEntrySetQuantity (entry, value);
acc = gnc_account_lookup_for_register (gnc_get_current_root_account (),
account);
-
+
if (g_ascii_strcasecmp (type, "BILL") == 0)
{
gncEntrySetBillAccount (entry, acc);
@@ -751,8 +751,8 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
valid = gtk_tree_model_iter_next (GTK_TREE_MODEL (store), &iter);
// handle auto posting of invoices
-
-
+
+
if (valid)
gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (store), &iter, ID, &new_id, -1);
if (g_strcmp0 (id, new_id) != 0)
@@ -771,7 +771,7 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
d1 = gnc_dmy2timespec (day, month, year);
// FIXME: Must check for the return value of qof_scan_date!
- qof_scan_date (due_date, &day, &month, &year); // obtains the due date, or leaves it at date_posted
+ qof_scan_date (due_date, &day, &month, &year); // obtains the due date, or leaves it at date_posted
d2 = gnc_dmy2timespec (day, month, year);
acc = gnc_account_lookup_for_register
(gnc_get_current_root_account (), account_posted);
@@ -782,8 +782,8 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
}
}
-
-
+
+
}
// cleanup
g_free (new_id);
@@ -809,5 +809,5 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
g_free (account_posted);
g_free (memo_posted);
g_free (accumulatesplits);
-
+
}
Summary of changes:
.gitignore | 3 +
ChangeLog | 5932 +--------------
ChangeLog.1999 | 1294 ++++
ChangeLog.1 => ChangeLog.2000 | 1295 ----
ChangeLog.2015 | 1372 ++++
Makefile.am | 6 +-
NEWS | 31 +
po/az.po | 784 +-
po/ca.po | 785 +-
po/cs.po | 783 +-
po/da.po | 1065 ++-
po/de.po | 510 +-
po/eu.po | 789 +-
po/fa.po | 780 +-
po/ja.po | 783 +-
po/nl.po | 786 +-
po/pt.po | 790 +-
po/pt_PT.po | 1755 ++---
po/ro.po | 7922 ++++++--------------
po/rw.po | 783 +-
po/sk.po | 781 +-
po/sr.po | 833 +-
po/sv.po | 783 +-
po/tr.po | 783 +-
po/uk.po | 783 +-
po/zh_CN.po | 783 +-
src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c | 382 +-
src/app-utils/gnc-sx-instance-model.h | 2 +-
src/business/business-gnome/dialog-invoice.c | 8 +-
.../business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c | 8 +-
.../gtkbuilder/dialog-date-close.glade | 16 +-
.../business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade | 8 +-
.../business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade | 2 +-
src/engine/SchedXaction.c | 158 +-
src/engine/SchedXaction.h | 6 +-
src/gnome-utils/Makefile.am | 6 +-
src/gnome-utils/gnc-main-window.c | 2 +-
src/gnome/dialog-sx-editor.c | 1003 ++-
src/gnome/dialog-tax-info.c | 5 +-
src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade | 75 +-
src/html/Makefile.am | 4 +-
src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c | 3 +-
src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c | 36 +-
src/import-export/qif-imp/qif-file.scm | 2 +-
src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm | 2 +-
src/optional/python-bindings/gnucash_core.i | 5 +
src/optional/python-bindings/tests/test_account.py | 49 +-
src/optional/python-bindings/tests/test_book.py | 4 +-
.../ledger-core/split-register-model-save.c | 62 +-
src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c | 2 +-
50 files changed, 13762 insertions(+), 21082 deletions(-)
create mode 100644 ChangeLog.1999
rename ChangeLog.1 => ChangeLog.2000 (71%)
create mode 100644 ChangeLog.2015
More information about the gnucash-changes
mailing list