gnucash maint: Update translations from the translation project.

John Ralls jralls at code.gnucash.org
Fri Jun 24 18:59:26 EDT 2016


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9303d7dd (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/53b45262 (commit)



commit 9303d7dd0c8c44c6102ee3888f455f31ad4c56d5
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Fri Jun 24 15:47:42 2016 -0700

    Update translations from the translation project.
    
    Updated: Dutch, Serbian

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 34469e5..6b11ebd 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 # Mark Haanen <i18n at haanen.net>, 2009-2016.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash-2.6.11\n"
+"Project-Id-Version: gnucash-2.6.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-11 09:28-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-12 10:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-25 19:51-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 00:19+0100\n"
 "Last-Translator: Mark Haanen <i18n at haanen.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -24,560 +24,562 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. Business options
-#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:302
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/app-utils.scm:303
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117
 msgid "Business"
 msgstr "MKB"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:303
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/app-utils.scm:304
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:380
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:388
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159
 msgid "Company Name"
 msgstr "Bedrijfsnaam"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:304
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/app-utils.scm:305
 msgid "Company Address"
 msgstr "Bedrijfsadres"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:305
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/app-utils.scm:306
 msgid "Company ID"
 msgstr "Bedrijfsnummer"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:306
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/app-utils.scm:307
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Zakelijk telefoonnummer"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:307
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/app-utils.scm:308
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Zakelijk faxnummer"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:308
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/app-utils.scm:309
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "URL voor website bedrijf"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:309
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/app-utils.scm:310
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Zakelijk e-mailadres"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:310
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/app-utils.scm:311
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Contactpersoon"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:24
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:24
 msgid "Counters"
 msgstr "Tellers"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:31
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:31
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Opmaak klantnummer"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:32
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:32
 msgid "Customer number"
 msgstr "Klantnummer"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:33
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:33
 msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string."
 msgstr "De ‘printf’-opmaak voor het genereren van klantnummers."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:34
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:34
 msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number."
 msgstr "Het laatst gegenereerde klantnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het volgende klantnummer te genereren."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:35
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:35
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Opmaak werknemernummer"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:36
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:36
 msgid "Employee number"
 msgstr "Werknemernummer"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:37
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:37
 msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string."
 msgstr "De ‘printf’-opmaak voor het genereren van werknemernummers."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:38
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:38
 msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number."
 msgstr "Het laatst gegenereerde werknemernummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het volgende werknemernummer te genereren."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:39
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:39
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Opmaak verkoopfactuurnummer"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:40
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:40
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Verkoopfactuurnummer"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:41
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:41
 msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string."
 msgstr "De ‘printf’-opmaak voor het genereren van verkoopfactuurnummers."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:42
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:42
 msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number."
 msgstr "Het laatst gegenereerde verkoopfactuurnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het volgende verkoopfactuurnummer te genereren."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:43
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:43
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Opmaak inkoopfactuurnummer"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:44
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:44
 msgid "Bill number"
 msgstr "Inkoopfactuurnummer"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:45
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:45
 msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string."
 msgstr "De ‘printf’-opmaak voor het genereren van inkoopfactuurnummers."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:46
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:46
 msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number."
 msgstr "Het laatst gegenereerde inkoopfactuurnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het volgende inkoopfactuurnummer te genereren."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:47
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:47
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Opmaak onkostendeclaratienummer"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:48
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:48
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Onkostendeclaratienummer"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:49
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:49
 msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string."
 msgstr "De ‘printf’-opmaak voor het genereren van onkostendeclaratienummers."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:50
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:50
 msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number."
 msgstr "Het laatst gegenereerde onkostendeclaratienummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het volgende onkostendeclaratienummer te genereren."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:51
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:51
 msgid "Job number format"
 msgstr "Opmaak opdrachtnummer"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:52
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:780
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:52
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:780
 msgid "Job number"
 msgstr "Opdrachtnummer"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:53
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:53
 msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string."
 msgstr "De ‘printf’-opmaak voor het genereren van opdrachtnummers."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:54
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:54
 msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number."
 msgstr "Het laatst gegenereerde opdrachtnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het volgende opdrachtnummer te genereren."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:55
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:55
 msgid "Order number format"
 msgstr "Format ordernummer"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:56
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:56
 msgid "Order number"
 msgstr "Ordernummer"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:57
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:57
 msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string."
 msgstr "De ‘printf’-opmaak voor het genereren van ordernummers."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:58
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:58
 msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number."
 msgstr "Het laatst gegenereerde ordernummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het volgende ordernummer te genereren."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:59
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:59
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Opmaak leveranciernummer"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:60
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:60
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Leveranciernummer"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:61
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:61
 msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string."
 msgstr "De ‘printf’-opmaak voor het genereren van leveranciernummers."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:62
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:62
 msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number."
 msgstr "Het laatst gegenereerde leveranciernummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het volgende leveranciernummer te genereren."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:72
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:72
 msgid "The name of your business."
 msgstr "De naam van uw bedrijf."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:77
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:77
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Het adres van uw bedrijf."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:82
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:82
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "De contactpersoon om op facturen af te drukken."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:87
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:87
 msgid "The phone number of your business."
 msgstr "Het telefoonnummer van uw bedrijf."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:92
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:92
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Het faxnummer van uw bedrijf."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:97
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:97
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Het e-mailadres van uw bedrijf."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:102
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:102
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "De URL voor de website van uw bedrijf."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:107
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:107
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "Het identificatienummer voor uw bedrijf (bijvoorbeeld \"BTW-nummer: NL123456789B01\")."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:112
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:112
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Standaard belastingtarief klanten"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:113
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:113
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Het standaard belastingtarief dat op klanten van toepassing is."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:118
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:118
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Standaard belastingtarief leveranciers"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:119
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:119
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Het standaard belastingtarief dat op leveranciers van toepassing is."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:124
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:124
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Uitgebreide datumopmaak"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:125
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:125
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "De standaard datumopmaak voor uitgebreid afgedrukte datums."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:133
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:133
 msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity."
 msgstr "Deze instelling selecteren om boekingen die betrekking hebben op meerdere munteenheden of goederen via handelsportefeuilles te laten afwikkelen."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:139
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:139
 msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only."
 msgstr "Het aantal dagen kiezen waarna boekingen als “alleen-lezen” worden aangemerkt. Deze waarde wordt gemarkeerd door een rode lijn in grootboekkaarten-vensters. Voer hier als waarde ‘0’ in om altijd alle boekingen te kunnen bewerken."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:150
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:150
 msgid "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of register. Has corresponding effect on business features, reporting and imports/exports."
 msgstr "Deze instelling selecteren om op grootboekkaarten de actie weer te geven onder ‘Nr’ (in plaats van het boeknummer); het boeknummer wordt  als ‘Boeknr’ op de tweede regel getoond. Dit werkt door bij de MKB-functionaliteiten, bij rapporten en bij import/export."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:158
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:158
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Te gebruiken budget als er geen budget is gespecificeerd."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:122
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:122
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s tot %s"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:832
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:832
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
 msgid "Start of this year"
 msgstr "Begin van dit jaar"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:835
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:835
 msgid "First day of the current calendar year."
 msgstr "Eerste dag van het huidige kalenderjaar."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:839
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:839
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
 msgid "End of this year"
 msgstr "Einde van dit jaar"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:842
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:842
 msgid "Last day of the current calendar year."
 msgstr "Laatste dag van het huidige kalenderjaar."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:846
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:846
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
 msgid "Start of previous year"
 msgstr "Begin van vorig jaar"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:849
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:849
 msgid "First day of the previous calendar year."
 msgstr "Eerste dag van het vorige kalenderjaar."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:853
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:853
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
 msgid "End of previous year"
 msgstr "Einde van vorige jaar"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:856
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:856
 msgid "Last day of the previous calendar year."
 msgstr "Laatste dag van het vorige kalenderjaar."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:860
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:860
 msgid "Start of next year"
 msgstr "Begin van volgend jaar"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:863
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:863
 msgid "First day of the next calendar year."
 msgstr "Eerste dag van het volgende kalenderjaar."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:867
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:867
 msgid "End of next year"
 msgstr "Einde van volgend jaar"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:870
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:870
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Laatste dag van het volgende kalenderjaar."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:874
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:874
 msgid "Start of accounting period"
 msgstr "Begin van de verslagperiode"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:877
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:877
 msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
 msgstr "Eerste dag van de in de programmavoorkeuren ingestelde verslagperiode."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:881
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:881
 msgid "End of accounting period"
 msgstr "Einde van de verslagperiode"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:884
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:884
 msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
 msgstr "Laatste dag van de in de programmavoorkeuren ingestelde verslagperiode."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:888
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:888
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
 msgid "Start of this month"
 msgstr "Begin van deze maand"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:891
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:891
 msgid "First day of the current month."
 msgstr "Eerste dag van de huidige maand."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:895
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:895
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
 msgid "End of this month"
 msgstr "Einde van deze maand"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:898
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:898
 msgid "Last day of the current month."
 msgstr "Laatste dag van de huidige maand."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:902
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:902
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
 msgid "Start of previous month"
 msgstr "Begin van vorige maand"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:905
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:905
 msgid "First day of the previous month."
 msgstr "Eerste dag van de vorige maand."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:909
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
 msgid "End of previous month"
 msgstr "Einde van vorige maand"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:912
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:912
 msgid "Last day of previous month."
 msgstr "Laatste dag van de vorige maand."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:916
 msgid "Start of next month"
 msgstr "Begin van volgende maand"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:919
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:919
 msgid "First day of the next month."
 msgstr "Eerste dag van de volgende maand."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:923
 msgid "End of next month"
 msgstr "Einde van volgende maand"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:926
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:926
 msgid "Last day of next month."
 msgstr "Laatste dag van de volgende maand."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:930
 msgid "Start of current quarter"
 msgstr "Begin van het huidig kwartaal"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:933
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:933
 msgid "First day of the current quarterly accounting period."
 msgstr "Eerste dag van het huidige boekhoudkundige kwartaal."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:937
 msgid "End of current quarter"
 msgstr "Einde van het huidig kwartaal"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:940
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:940
 msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
 msgstr "Laatste dag van het huidige boekhoudkundige kwartaal."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:944
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "Begin van vorig kwartaal"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:947
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:947
 msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
 msgstr "Eerste dag van het vorige boekhoudkundige kwartaal."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:951
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr "Einde van vorig kwartaal"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:954
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:954
 msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
 msgstr "Laatste dag van het vorige boekhoudkundige kwartaal."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:958
 msgid "Start of next quarter"
 msgstr "Begin van volgend kwartaal"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:961
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:961
 msgid "First day of the next quarterly accounting period."
 msgstr "Eerste dag van het volgende boekhoudkundige kwartaal."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:965
 msgid "End of next quarter"
 msgstr "Einde van volgend kwartaal"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:968
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:968
 msgid "Last day of next quarterly accounting period."
 msgstr "Laatste dag van het volgende boekhoudkundige kwartaal."
 
 #. CY Strings
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:972
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:974
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:974
 msgid "The current date."
 msgstr "De huidige datum."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:978
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:978
 msgid "One Month Ago"
 msgstr "Een maand geleden"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:980
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:980
 msgid "One Month Ago."
 msgstr "Een maand geleden."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:984
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:984
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "Een week geleden"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:986
 msgid "One Week Ago."
 msgstr "Een week geleden."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:990
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr "Drie maanden geleden"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:992
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:992
 msgid "Three Months Ago."
 msgstr "Drie maanden geleden."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:996
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:996
 msgid "Six Months Ago"
 msgstr "Zes maanden geleden"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:998
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:998
 msgid "Six Months Ago."
 msgstr "Zes maanden geleden."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1001
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1001
 msgid "One Year Ago"
 msgstr "Een jaar geleden"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1003
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1003
 msgid "One Year Ago."
 msgstr "Een jaar geleden."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1007
 msgid "One Month Ahead"
 msgstr "Een maand vooruit"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1009
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1009
 msgid "One Month Ahead."
 msgstr "Een maand vooruit."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1013
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1013
 msgid "One Week Ahead"
 msgstr "Een week vooruit"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1015
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1015
 msgid "One Week Ahead."
 msgstr "Een week vooruit."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1019
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1019
 msgid "Three Months Ahead"
 msgstr "Drie maanden vooruit"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1021
 msgid "Three Months Ahead."
 msgstr "Drie maanden vooruit."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1025
 msgid "Six Months Ahead"
 msgstr "Zes maanden vooruit"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1027
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1027
 msgid "Six Months Ahead."
 msgstr "Zes maanden vooruit."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1030
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1030
 msgid "One Year Ahead"
 msgstr "Een jaar vooruit"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1032
 msgid "One Year Ahead."
 msgstr "Een jaar vooruit."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609
 msgid "Illegal variable in expression."
 msgstr "Ongeoorloofde variabele in expressie."
 
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620
 msgid "Unbalanced parenthesis"
 msgstr "Eén (of meer) haakje(s) te weinig"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "Stack-overloop"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624
 msgid "Stack underflow"
 msgstr "Stack-onderloop"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
 msgid "Undefined character"
 msgstr "Ongedefinieerd teken"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
 msgid "Not a variable"
 msgstr "Is geen variabele"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
 msgid "Not a defined function"
 msgstr "Geen gedefinieerde functie"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Numerieke fout"
 
@@ -590,62 +592,62 @@ msgstr "Numerieke fout"
 #. * account generally corresponds to a specific line number
 #. * on a paper form and each form has a unique
 #. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339
 msgid "Tax-related but has no tax code"
 msgstr "Fiscaal relevant maar zonder belastingcode"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353
 msgid "Tax entity type not specified"
 msgstr "Belastingsubjectsoort niet gespecificeerd"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430
 #, c-format
 msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
 msgstr "Belastingsoort %s: ongeldige code %s voor grootboekrekeningtype"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
 msgstr "Fiscaal niet relevant; belastingsoort %s: ongeldige code %s voor grootboekrekeningtype"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447
 #, c-format
 msgid "Invalid code %s for tax type %s"
 msgstr "Ongeldige code %s voor belastingsoort %s"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
 msgstr "Fiscaal niet relevant; ongeldige code %s voor belastingsoort %s"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469
 #, c-format
 msgid "No form: code %s, tax type %s"
 msgstr "Geen formulier: code %s, belastingsoort %s"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
 msgstr "Fiscaal niet relevant; geen formulier: code %s, belastingsoort %s"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505
 #, c-format
 msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
 msgstr "Geen omschrijving: formulier %s, code %s, belastingsoort %s"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
 msgstr "Fiscaal niet relevant; geen omschrijving: formulier %s, code %s, belastingsoort %s"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
 msgstr "Fiscaal niet relevant; %s%s %s (code %s, belastingsoort %s)"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579
 #, c-format
 msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
 msgstr "(Fiscaal relevante subrekeningen: %d)"
@@ -654,99 +656,99 @@ msgstr "(Fiscaal relevante subrekeningen: %d)"
 #. Translators: For the following strings, the single letters
 #. after the colon are abbreviations of the word before the
 #. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "o"
 
 # bevestigd
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619
 msgid "cleared:c"
 msgstr "b"
 
 # afgestemd
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "a"
 
 # vastgehouden
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625
 msgid "frozen:f"
 msgstr "v"
 
 # storno
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628
 msgid "void:v"
 msgstr "s"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Beginsaldi"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Ingehouden winst"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744
-#: ../../po/../src/engine/Account.c:3951
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2548
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Account.c:3951
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812
 msgid "Equity"
 msgstr "Eigen vermogen"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:304
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:994
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:304
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Beginsaldo"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:906
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/guile-util.c:906
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:398
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:937
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/guile-util.c:937
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2390
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2487
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:400
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2390
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2487
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/option-util.c:1685
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/option-util.c:1685
 #, c-format
 msgid ""
 "There is a problem with option %s:%s.\n"
@@ -755,331 +757,335 @@ msgstr ""
 "Er is een probleem met optie %s:%s.\n"
 "%s"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:63
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:63
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191
 msgid "Funds In"
 msgstr "Inkomende geldstroom"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:64
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:64
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:76
 msgid "Deposit"
 msgstr "Storting"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:65
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:65
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
 msgid "Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
 #. set per book option
 #. Mark the transaction as a payment
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:66
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:74
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:92
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:66
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:74
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:92
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131
-#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:765 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:800
-#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:830 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:843
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1831
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2739
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2801
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2814
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2476
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2517
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2522
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2533
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:345
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/gncOwner.c:794
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/gncOwner.c:829
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/gncOwner.c:859
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/gncOwner.c:872
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1831
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2739
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2801
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2814
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2476
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2517
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2522
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2533
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:344
 msgid "Payment"
 msgstr "Betaling"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:67
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:85
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:93
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:94
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2478
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2492
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2528
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2539
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:67
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:85
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:93
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:94
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2478
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2492
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2528
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2539
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2572
 msgid "Increase"
 msgstr "Toename"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:68
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:76
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:77
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:84
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2479
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2493
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2529
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2540
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2573
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:68
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:76
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:77
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:84
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2479
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2493
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2529
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2540
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2573
 msgid "Decrease"
 msgstr "Afname"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:69
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:70
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:71
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2494
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2498
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2505
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2513
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2530
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2541
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2546
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:69
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:70
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:71
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2494
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2498
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2505
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2513
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2530
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2541
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2546
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2574
 msgid "Buy"
 msgstr "Aankoop"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:72
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:83
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:72
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:83
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "Op rekening"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:73
-#: ../../po/../src/engine/Account.c:3950
-#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:973
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:73
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Account.c:3950
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/gncInvoice.c:973
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
 msgid "Expense"
 msgstr "Kosten"
 
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:75
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3209
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:75
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
-#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:969
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/gncInvoice.c:969
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2521
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:658
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:423
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:427
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:838
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:658
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:423
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:427
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1699
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:80
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:80
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110
 msgid "Funds Out"
 msgstr "Uitgaande geldstroom"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:81
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:81
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:77
 msgid "Withdrawal"
 msgstr "Opname"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:82
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:82
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
 msgid "Spend"
 msgstr "Uitgeven"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:86
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:87
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:88
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2495
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2499
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2510
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2514
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2531
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2542
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2547
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2575
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:86
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:87
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:88
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2495
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2499
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2510
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2514
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2531
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2542
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2547
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2575
 msgid "Sell"
 msgstr "Verkoop"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:89
-#: ../../po/../src/engine/Account.c:3949 ../../po/../src/engine/Scrub.c:393
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:385
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2564
-#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:89
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Account.c:3949
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Scrub.c:393
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:388
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
 msgid "Income"
 msgstr "Opbrengsten"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:90
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2534
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:90
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2534
 msgid "Rebate"
 msgstr "Korting"
 
-#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:91
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3197
-#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:971
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
+#: ../../gnucash-git/po/../src/app-utils/prefs.scm:91
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2371
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2546
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2547
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3228
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/gncInvoice.c:971
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:679
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:431
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:679
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:431
 msgid "Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur"
 
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:96
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:96
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash-versie weergeven"
 
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:101
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:101
 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
 msgstr "Debug-modus inschakelen: meer uitvoer creëren voor gedetailleerdere informatie."
 
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:106
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:106
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Extra/ontwikkeling/debugging-functionaliteiten inschakelen"
 
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:111
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:111
 msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
 msgstr "Log-niveau instellen, in de vorm “com.po.nent={debug,info,warn,crit,error}”"
 
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:117
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:117
 msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
 msgstr "Bestand voor logmeldingen; standaard is “/tmp/gnucash.trace”; mag ook “stderr” of “stdout” zijn."
 
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:123
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:123
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Het laatst geopende bestand niet laden"
 
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:127
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:127
 msgid "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be useful to have a different settings tree while debugging."
 msgstr "De prefix voor gsettings-schemas voor gsettings-queries instellen. Dit kan handig zijn om een afwijkende instellingen-boom te hebben bij het debuggen."
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:130
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:130
 msgid "GSETTINGSPREFIX"
 msgstr "GSETTINGSPREFIX"
 
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:134
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:134
 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
 msgstr "Koersnoteringen aan het opgegeven GnuCash-bestand toevoegen"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:137
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:137
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
 
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:141
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:141
 msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
 msgstr "Reguliere expressie die bepaalt uit welke naamruimte goederen zullen worden opgehaald"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:144
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:144
 msgid "REGEXP"
 msgstr "REGEXP"
 
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:147
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:147
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[databestand]"
 
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:157
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:157
 msgid "This is a development version. It may or may not work."
 msgstr "Dit is een ontwikkelversie. Er is geen garantie dat het programma werkt."
 
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:158
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:158
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
 msgstr "Fouten en andere problemen kunt u aan gnucash-devel at gnucash.org rapporteren."
 
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:159
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:159
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org"
 msgstr "U kunt geconstateerde fouten ook op http://bugzilla.gnome.org melden."
 
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:160
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:160
 msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
 msgstr "Ga naar http://www.gnucash.org voor de laatste stabiele versie"
 
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:379
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:379
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr "- GnuCash boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen"
 
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:766
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:385
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1088,7 +1094,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Typ  ‘%s --help’ voor een volledige lijst van de beschikbare commandoregel-opties.\n"
 
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:398
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:398
 #, c-format
 msgid "GnuCash %s development version"
 msgstr "GnuCash %s ontwikkelversie"
@@ -1102,8 +1108,8 @@ msgstr "GnuCash %s ontwikkelversie"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:404
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:404
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1112,7 +1118,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Dit exemplaar is gecompileerd uit %s r%s op %s."
 
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:410
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:410
 #, c-format
 msgid "GnuCash %s"
 msgstr "GnuCash %s"
@@ -1120,8 +1126,8 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:415
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:415
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1130,20 +1136,20 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Dit exemplaar is gecompileerd uit r%s op %s."
 
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:516
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:516
 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
 msgstr "Geen koersen opgehaald. De module Finance::Quote is niet correct geïnstalleerd.\n"
 
 #. Install Price Quote Sources
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:599
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:599
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr "Controleren van module Finance::Quote…"
 
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:607
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:607
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Laden van gegevens…"
 
-#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:767
+#: ../../gnucash-git/po/../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1151,323 +1157,327 @@ msgstr ""
 "Fout: kon geen grafische gebruikersinterface initialiseren en de optie add-price-quotes was niet ingesteld.\n"
 "    Misschien moet de omgevingsvariabele $DISPLAY worden ingesteld?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1315
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1393
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Selecteren…"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216
 msgid "Edit..."
 msgstr "Bewerken…"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2376
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2553
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2554
 msgid "Voucher"
 msgstr "Declaratie"
 
 #. This array contains all of the different strings for different column types.
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448
-#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:478
-#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:668
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Recurrence.c:478
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Recurrence.c:668
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:685
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:722
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:777
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:685
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:722
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:777
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:902
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:905
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568
 msgid "Use Global"
 msgstr "Algemene instelling gebruiken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:68
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:199
-#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:218
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:68
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:199
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/top-level.c:218
 #, c-format
 msgid "Badly formed URL %s"
 msgstr "Onjuiste URL: %s"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:73
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:222
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:228
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:295
-#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:91
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:73
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:222
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:228
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:295
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/top-level.c:91
 #, c-format
 msgid "Bad URL: %s"
 msgstr "Misvormde URL: %s"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:82
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:82
 #, c-format
 msgid "No such entity: %s"
 msgstr "Geen entiteit %s gevonden"
 
 #. =================================================================
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:170
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:170
 #, c-format
 msgid "No such owner entity: %s"
 msgstr "Geen eigenaar-entiteit %s gevonden"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:279
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:279
 #, c-format
 msgid "Entity type does not match %s: %s"
 msgstr "Entiteitsoort komt niet overeen met %s: %s"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:289
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:289
 #, c-format
 msgid "Bad URL %s"
 msgstr "Misvormde URL %s"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:302
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:302
 #, c-format
 msgid "No such Account entity: %s"
 msgstr "Geen rekening-entiteit %s gevonden"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265
 msgid "Discount days cannot be more than due days."
 msgstr "Het aantal kortingsdagen mag niet hoger zijn dan het aantal vervaldagen."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324
 msgid "You must provide a name for this Billing Term."
 msgstr "U moet aan deze betalingsvoorwaarde een naam toekennen."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331
 #, c-format
 msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use."
 msgstr "U dient een unieke naam aan deze betalingsvoorwaarde toe te kennen. Uw keuze ‘%s’ is al in gebruik."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228
 msgid "Days"
 msgstr "Dagen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
 msgid "Proximo"
 msgstr "Dag in volgende maand"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:607
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:255
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:341
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:346
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:255
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:340
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:345
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662
 #, c-format
 msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr "Voorwaarde ‘%s’ is in gebruik. U kunt deze niet verwijderen."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Weet u zeker dat u ‘%s’ wilt verwijderen?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
 msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below."
 msgstr "Deze boeking moet worden toegekend aan een klant. Kies een klant uit onderstaande lijst."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
 msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below."
 msgstr "Deze boeking moet worden toegekend aan een leverancier. Kies een leverancier uit onderstaande lijst."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
 msgid ""
 "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
 "Identification - Company Name, and\n"
 "Payment Address - Name."
 msgstr "U moet een bedrijfsnaam opgeven. Als deze klant een privé-persoon is (en geen bedrijf), dan kunt u het beste dezelfde naam invullen bij ‘bedrijfsnaam’ (onder Identificatie) en ‘contactpersoon’ (onder Betaaladres)."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341
 msgid "You must enter a billing address."
 msgstr "U moet een factuuradres opgeven."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351
 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
 msgstr "Het kortingspercentage moet tussen de 0 en 100 liggen; u kunt het ook leeg laten."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356
 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
 msgstr "Krediet moet een positief bedrag zijn of leeg blijven."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424
 msgid "<No name>"
 msgstr "<geen naam>"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439
 msgid "Edit Customer"
 msgstr "Klant bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1059
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1059
 msgid "New Customer"
 msgstr "Nieuwe klant"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903
 msgid "View/Edit Customer"
 msgstr "Klant bekijken/bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904
 msgid "Customer's Jobs"
 msgstr "Opdrachten van klant"
 
 #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE},
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906
 msgid "Customer's Invoices"
 msgstr "Verkoopfacturen voor klant"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2963
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2972
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2983
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3236
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2994
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3014
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3267
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Betaling verwerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917
 msgid "Shipping Contact"
 msgstr "Contactpersoon verzending"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722
 msgid "Billing Contact"
 msgstr "Contactpersoon facturering"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921
 msgid "Customer ID"
 msgstr "Klantnummer"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733
 msgid "Contact"
 msgstr "Contactpersoon"
 
 #. FALL THROUGH
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3108
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:464
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:73
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3139
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3280
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:464
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:73
 msgid "Company"
 msgstr "Bedrijf"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:377
 msgid "ID #"
 msgstr "Nummer"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957
 msgid "Find Customer"
 msgstr "Klant zoeken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
 msgid "No Account selected. Please try again."
 msgstr "Geen rekening geselecteerd. Probeert u het nogmaals."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
 msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Aggregatie geselecteerd. Probeert u het nogmaals."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
 msgid "You must enter a username."
 msgstr "U moet een gebruikersnaam opgeven."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230
 msgid "You must enter the employee's name."
 msgstr "U moet de naam van de werknemer opgeven."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239
 msgid "You must enter an address."
 msgstr "U moet een adres opgeven."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320
 msgid "Edit Employee"
 msgstr "Werknemer bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1063
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1063
 msgid "New Employee"
 msgstr "Nieuwe werknemer"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710
 msgid "View/Edit Employee"
 msgstr "Werknemer bekijken/bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711
 msgid "Expense Vouchers"
 msgstr "Onkostendeclaraties"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721
 msgid "Employee ID"
 msgstr "Personeelsnummer"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723
 msgid "Employee Username"
 msgstr "Gebruikersnaam werknemer"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3088
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:392
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Naam werknemer"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
 msgid "Username"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1716
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:376
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:353
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758
 msgid "Find Employee"
 msgstr "Werknemer zoeken"
 
@@ -1476,1266 +1486,1276 @@ msgstr "Werknemer zoeken"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "U moet meer factuurgegevens vermelden."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde regel wilt verwijderen?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Deze regel is gekoppeld aan een order en wordt daar ook uit verwijderd!"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3017
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3051
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3085
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:725
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:44
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:51
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3048
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3082
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3116
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:393
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:725
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:44
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:51
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:569
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243
 msgid "Due Date"
 msgstr "Vervaldatum"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:394
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
 msgid "Post Date"
 msgstr "Boekdatum"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Naar rekening boeken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "Boekregels samenvoegen?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "De verkoopfactuur moet tenminste één regel bevatten."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze verkoopfactuur wilt boeken?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:826
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr "Een of meer posten hebben betrekking op grootboekrekeningen met een munteenheid afwijkend van die waarin de factuur is gesteld. Voor elke post zal om een wisselkoers gevraagd worden."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:956
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr "De boeking is geannuleerd omdat niet alle wisselkoersen bekend waren."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1142
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1179
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1225
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1142
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1179
 msgid "Total:"
 msgstr "Totaal:"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1231
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Subtotaal:"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
 msgid "Tax:"
 msgstr "BTW:"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1236
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Totaal contant:"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1237
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Totaal op rekening:"
 
 #. Set the type label
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1706
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1024
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
-#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:977
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:686
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:690
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:694
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/gncInvoice.c:977
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:686
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:690
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:694
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Creditnota"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1925
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1944
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1963
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Nieuwe creditnota"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nieuwe verkoopfactuur"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1969
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Creditnota bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1935
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1954
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1973
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "Creditnota bekijken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1936
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur bekijken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nieuwe inkoopfactuur"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1955
 msgid "View Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur bekijken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1964
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Nieuwe onkostendeclaratie"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Onkostendeclaratie bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1974
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Onkostendeclaratie bekijken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2370
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Inkoopfactuurgegevens"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2548
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Inkoopfactuurnummer"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2375
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Declaratiegegevens"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2377
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2555
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3123
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "Declaratienummer"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2861
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2868
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Datum van gedupliceerde regels"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2896
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2923
+msgid ""
+"One or more selected invoices have already been posted.\n"
+"Re-check you selection."
+msgstr ""
+"Een of meer van de geselecteerde facturen zijn al geboekt.\n"
+"Controleer uw selectie."
+
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2927
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze verkoopfacturen wilt boeken?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2962
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2993
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur bekijken/bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2984
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2995
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dupliceren"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2965
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2974
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2996
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3005
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "Boeken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2997
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3017
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Afdrukbaar rapport"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2971
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3235
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3266
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur bekijken/bewerken"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Onkostendeclaratie bekijken/bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2996
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3027
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Eigenaar (debiteur)"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3030
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Toelichting op verkoopfactuur"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3036
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3070
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3099
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3033
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3101
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3130
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Kenmerk"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3005
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3039
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3073
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3036
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3070
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3104
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Betaald?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3042
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3039
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3073
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Datum geboekt"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3045
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3042
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Geboekt?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3014
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3048
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3082
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3045
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3113
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Documentdatum"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3054
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3051
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3085
 msgid "Company Name "
 msgstr "Bedrijfsnaam "
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Factuurnummer"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3030
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3061
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Eigenaar (crediteur)"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3033
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3064
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Toelichting op inkoopfactuur"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3064
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3095
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Declarant"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3098
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Toelichting op onkostendeclaratie"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3101
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3132
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1192
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:46
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:53
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1192
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:46
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:53
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446
 msgid "Type"
 msgstr "Soort"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3134
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Betaald"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3137
 msgid "Posted"
 msgstr "Geboekt"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3111
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3142
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3282
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "Verschuldigd"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3113
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3144
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "Geopend"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3146
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914
-#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:381
-#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:385
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/reconcile-view.c:381
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/reconcile-view.c:385
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:146
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Num"
 msgstr "Nr"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3196
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3227
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur zoeken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3202
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3233
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Onkostendeclaratie zoeken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:681
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3234
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:681
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Onkostendeclaratie"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3208
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur zoeken"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3245
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3276
 msgid "CN?"
 msgstr "CF?"
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3247
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926
-#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:373
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3278
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/reconcile-view.c:373
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:476
-#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:345
-#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:385
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3504
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3541
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:48
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:57
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:813
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:983
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:476
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-match-picker.c:345
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-match-picker.c:385
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3504
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3541
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:48
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:57
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:851
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:813
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:983
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3301
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3332
 #, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "De volgende inkoopfactuur is verschuldigd:"
 msgstr[1] "De volgende %d inkoopfacturen zijn verschuldigd:"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3306
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3337
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Herinnering verschuldigde facturen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135
 msgid "The Job must be given a name."
 msgstr "Aan de opdracht moet een naam worden toegekend."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145
 msgid "You must choose an owner for this job."
 msgstr "U moet aan deze opdracht een eigenaar toekennen."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Opdracht bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1075
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1075
 msgid "New Job"
 msgstr "Nieuwe opdracht"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547
 msgid "View/Edit Job"
 msgstr "Opdracht bekijken/bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548
 msgid "View Invoices"
 msgstr "Verkoopfacturen bekijken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558
 msgid "Owner's Name"
 msgstr "Naam eigenaar"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560
 msgid "Only Active?"
 msgstr "Alleen actieve?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:385
 msgid "Job Number"
 msgstr "Opdrachtnummer"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:384
 msgid "Job Name"
 msgstr "Opdrachtnaam"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628
 msgid "Find Job"
 msgstr "Opdracht zoeken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171
 msgid "The Order must be given an ID."
 msgstr "Aan de order moet een ordernummer worden toegekend."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr "De order moet tenminste één regel bevatten."
 
 #. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
 #. * close this order!
 #.
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
 msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?"
 msgstr "Deze order bevat regels die niet zijn doorberekend. Weet u zeker dat u hem wilt afsluiten voordat u alle regels hebt doorberekend?"
 
 #. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
 msgid "Do you really want to close the order?"
 msgstr "Wilt u de order echt afsluiten?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309
 msgid "Close Date"
 msgstr "Afsluitdatum"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
 msgid "View/Edit Order"
 msgstr "Order bekijken/bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 msgid "Order Notes"
 msgstr "Toelichting op order"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13
 msgid "Date Closed"
 msgstr "Datum afgesloten"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870
 msgid "Is Closed?"
 msgstr "Afgesloten?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874
 msgid "Owner Name "
 msgstr "Eigenaar (opdrachtgever)"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
 msgid "Order ID"
 msgstr "Ordernummer"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847
 msgid "Closed"
 msgstr "Afgesloten"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946
 msgid "Find Order"
 msgstr "Order zoeken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:206
 msgid "You must enter a valid account name for posting."
 msgstr "U moet een geldige rekeningnaam om op te boeken opgeven."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:214
 msgid "You must select a company for payment processing."
 msgstr "U moet een bedrijf selecteren om de betaling te verwerken."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:235
 msgid "You must select a transfer account from the account tree."
 msgstr "U moet een tegenrekening uit het rekeningschema selecteren."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:439
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "Aanbetaling"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:728
 msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate."
 msgstr "De rekening en/of de tegenrekening heeft een afwijkende munteenheid. Geef de wisselkoers op."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1122
 #, c-format
 msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
 msgstr "U hebt geen geldige rekening om naartoe te boeken. Maak een rekening van het soort ‘%s’ aan voordat u verder gaat met het verwerken van deze betaling. Mogelijk wilt u eerst een inkoop- of verkoopfactuur aanmaken?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214
 msgid ""
 "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
 "Identification - Company Name, and\n"
 "Payment Address - Name."
 msgstr "U moet een bedrijfsnaam opgeven. Als deze leverancier een privé-persoon is (en geen bedrijf), dan kunt u het beste dezelfde naam invullen bij ‘bedrijfsnaam’ (onder Identificatie) en ‘contactpersoon’ (onder Betaaladres)."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226
 msgid "You must enter a payment address."
 msgstr "U moet een betaaladres opgeven."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Leverancier bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1091
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Nieuwe leverancier"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708
 msgid "View/Edit Vendor"
 msgstr "Leverancier bekijken/bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709
 msgid "Vendor's Jobs"
 msgstr "Leveranciersopdrachten"
 
 #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE},
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711
 msgid "Vendor's Bills"
 msgstr "Inkoopfacturen leverancier"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712
 msgid "Pay Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur betalen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724
 msgid "Vendor ID"
 msgstr "Leveranciersnummer"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Leverancier zoeken"
 
 #. Toplevel
 #. Extensions Menu
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290
-#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:76
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report.scm:76
 msgid "_Business"
 msgstr "_MKB"
 
 #. Customer submenu
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
 msgid "_Customer"
 msgstr "_Klant"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
 msgid "Customers Overview"
 msgstr "Klantenoverzicht"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
 msgid "Open a Customer overview page"
 msgstr "Een overzichtspagina voor deze klant openen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
 msgid "_New Customer..."
 msgstr "Nieuwe k_lant…"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
 msgid "Open the New Customer dialog"
 msgstr "Het venster ‘Nieuwe klant’ openen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
 msgid "_Find Customer..."
 msgstr "_Klant zoeken…"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166
 msgid "Open the Find Customer dialog"
 msgstr "Het venster ‘Klant zoeken’ openen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
 msgid "New _Invoice..."
 msgstr "Nieuwe v_erkoopfactuur…"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
 msgid "Open the New Invoice dialog"
 msgstr "Het venster ‘Nieuwe verkoopfactuur’ openen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
 msgid "Find In_voice..."
 msgstr "_Verkoopfactuur zoeken…"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
 msgid "Open the Find Invoice dialog"
 msgstr "Het venster ‘Verkoopfactuur zoeken’ openen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
 msgid "New _Job..."
 msgstr "Nieuwe o_pdracht…"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
 msgid "Open the New Job dialog"
 msgstr "Het venster ‘Nieuwe opdracht’ openen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
 msgid "Find Jo_b..."
 msgstr "Op_dracht zoeken..."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
 msgid "Open the Find Job dialog"
 msgstr "Het venster ‘Opdracht zoeken’ openen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
 msgid "_Process Payment..."
 msgstr "_Betaling verwerken…"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
 msgid "Open the Process Payment dialog"
 msgstr "Het venster ‘Betaling verwerken’ openen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
 msgid "Vendors Overview"
 msgstr "Leveranciersverzicht"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
 msgid "Open a Vendor overview page"
 msgstr "Een overzichtspagina voor deze leverancier openen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
 msgid "_Vendor"
 msgstr "_Leverancier"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
 msgid "_New Vendor..."
 msgstr "Nieuwe l_everancier…"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
 msgid "Open the New Vendor dialog"
 msgstr "Het venster ‘Nieuwe leverancier’ openen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
 msgid "_Find Vendor..."
 msgstr "_Leverancier zoeken…"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
 msgid "Open the Find Vendor dialog"
 msgstr "Het venster ‘Leverancier zoeken’ openen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
 msgid "New _Bill..."
 msgstr "Nieuwe i_nkoopfactuur…"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
 msgid "Open the New Bill dialog"
 msgstr "Het venster ‘Nieuwe inkoopfactuur’ openen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
 msgid "Find Bi_ll..."
 msgstr "_Inkoopfactuur zoeken…"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
 msgid "Open the Find Bill dialog"
 msgstr "Het venster ‘Inkoopfactuur zoeken’ openen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
 msgid "Employees Overview"
 msgstr "Werknemersoverzicht"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
 msgid "Open a Employee overview page"
 msgstr "Een overzichtspagina voor deze werknemer openen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244
 msgid "_Employee"
 msgstr "_Werknemer"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
 msgid "_New Employee..."
 msgstr "Nieuwe w_erknemer…"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
 msgid "Open the New Employee dialog"
 msgstr "Het venster ‘Nieuwe werknemer’ openen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
 msgid "_Find Employee..."
 msgstr "_Werknemer zoeken…"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
 msgid "Open the Find Employee dialog"
 msgstr "Het venster ‘Werknemer zoeken’ openen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
 msgid "New _Expense Voucher..."
 msgstr "Nieuwe o_nkostendeclaratie…"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257
 msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
 msgstr "Het venster ‘Nieuwe onkostendeclaratie’ openen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
 msgid "Find Expense _Voucher..."
 msgstr "_Onkostendeclaratie zoeken…"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
 msgstr "Het venster ‘Onkostendeclaratie zoeken’ openen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273
 msgid "Sales _Tax Table"
 msgstr "BTW-_tarieven"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274
 msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
 msgstr "Het overzicht van BTW-tarieven bekijken en bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278
 msgid "_Billing Terms Editor"
 msgstr "_Betalingsvoorwaarden bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279
 msgid "View and edit the list of Billing Terms"
 msgstr "Het overzicht met betalingsvoorwaarden bekijken en bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283
 msgid "Bills _Due Reminder"
 msgstr "Herinnering _verschuldigde facturen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284
 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
 msgstr "Het venster ‘Herinnering verschuldigde facturen’ openen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287
 msgid "E_xport"
 msgstr "E_xporteren"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
 msgid "Test Search Dialog"
 msgstr "Test het zoekvenster"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298
 msgid "Initialize Test Data"
 msgstr "Testgegevens initialiseren"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311
 msgid "Assign as payment..."
 msgstr "Toewijzen als betaling…"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "De geselecteerde boeking als betaling toewijzen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98
 msgid "Sort _Order"
 msgstr "Sorteer_volgorde"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
 msgid "New _Account..."
 msgstr "Nieuwe _rekening…"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Een nieuwe rekening aanmaken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
 msgid "Print Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur afdrukken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Een afdrukbare verkoopfactuur maken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114
 msgid "_Cut"
 msgstr "K_nippen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
 msgid "Copy"
 msgstr "_Kopiëren"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Plakken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur _bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Deze verkoopfactuur bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur _dupliceren"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Een nieuwe verkoopfactuur aanmaken als duplicaat van de huidige"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur _boeken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Deze factuur naar de resultaatrekening boeken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "Boeking verkoopfactuur _terugnemen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
 msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
 msgstr "De boeking van deze verkoopfactuur terugnemen, zodat deze weer bewerkbaar wordt"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
 msgid "_Enter"
 msgstr "_Vastleggen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
 msgid "Record the current entry"
 msgstr "Huidige regel vastleggen"
 
 #. Add the Cancel button for the matcher
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2166
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2206
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2166
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2206
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuleren"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
 msgid "Cancel the current entry"
 msgstr "De huidige regel annuleren"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2208
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2248
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2208
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2248
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ver_wijderen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
 msgid "Delete the current entry"
 msgstr "De huidige regel verwijderen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Leeg"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgstr "Naar de lege regel onderaan de factuur gaan"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
 msgid "Dup_licate Entry"
 msgstr "Regel dup_liceren"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
 msgid "Make a copy of the current entry"
 msgstr "Een kopie van de huidige regel maken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176
 msgid "Move Entry _Up"
 msgstr "Regel om_hoog verplaatsen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
 msgid "Move the current entry one row upwards"
 msgstr "De huidige regel een rij omhoog verplaatsen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181
 msgid "Move Entry Do_wn"
 msgstr "Regel om_laag verplaatsen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
 msgid "Move the current entry one row downwards"
 msgstr "De huidige regel een rij omlaag verplaatsen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Nieuwe v_erkoopfactuur"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Een nieuwe verkoopfactuur aanmaken voor dezelfde klant als de huidige"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "Factuur _betalen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
 msgstr "Een betaling invoeren voor de eigenaar van deze factuur"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Bedrijfsrapport"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgstr "Een bedrijfsrapport over de eigenaar van deze factuur openen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
 msgid "_Standard"
 msgstr "_Standaard"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
 msgid "Keep normal invoice order"
 msgstr "De normale factuurvolgorde handhaven"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29
 msgid "_Date"
 msgstr "_Datum"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Op datum sorteren"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31
 msgid "Date of _Entry"
 msgstr "_Invoerdatum"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
 msgid "Sort by the date of entry"
 msgstr "Op invoerdatum sorteren"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
 msgid "_Quantity"
 msgstr "_Hoeveelheid"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
 msgid "Sort by quantity"
 msgstr "Op hoeveelheid sorteren"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1935
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1938
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1935
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1938
 msgid "_Price"
 msgstr "_Prijs"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
 msgid "Sort by price"
 msgstr "Op prijs sorteren"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
 msgid "Descri_ption"
 msgstr "_Omschrijving"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Op omschrijving sorteren"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480
 msgid "Enter"
 msgstr "Vastleggen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
 msgid "Down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
 msgid "Blank"
 msgstr "Leeg"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
 msgid "Unpost"
 msgstr "Boeking terugnemen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
 msgid "E_dit Vendor"
 msgstr "Leverancier _bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
 msgid "Edit the selected vendor"
 msgstr "De geselecteerde leverancier bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
 msgid "E_dit Customer"
 msgstr "Klant _bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
 msgid "Edit the selected customer"
 msgstr "De geselecteerde klant bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
 msgid "E_dit Employee"
 msgstr "Werknemer _bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
 msgid "Edit the selected employee"
 msgstr "De geselecteerde werknemer bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
 msgid "Create a new vendor"
 msgstr "Een nieuwe leverancier aanmaken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
 msgid "Create a new customer"
 msgstr "Een nieuwe klant aanmaken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
 msgid "Create a new employee"
 msgstr "Een nieuwe werknemer aanmaken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
 msgid "_Delete Owner..."
 msgstr "Eigenaar ver_wijderen…"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
 msgid "Delete selected owner"
 msgstr "De geselecteerde eigenaar verwijderen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filteren op…"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
 msgid "Create a new bill"
 msgstr "Een nieuwe inkoopfactuur aanmaken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
 msgid "Create a new invoice"
 msgstr "Een nieuwe verkoopfactuur aanmaken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
 msgid "New _Voucher..."
 msgstr "New _Voucher..."
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
 msgid "Create a new voucher"
 msgstr "Een nieuwe onkostendeclaratie aanmaken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:899
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Ouderdomsoverzicht leveranciers"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
 msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
 msgstr "Een overzicht van alle openstaande bedragen bij alle leveranciers, gerangschikt naar ouderdom"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:905
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Ouderdomsoverzicht klanten"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
 msgid "Show customer aging overview for all customers"
 msgstr "Een overzicht van alle openstaande bedragen bij alle klanten, gerangschikt naar ouderdom"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:580
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:829
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:580
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:828
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "Leveranciersrapport"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
 msgid "Show vendor report"
 msgstr "Leveranciersrapport weergeven"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:574
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:820
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:574
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:819
 msgid "Customer Report"
 msgstr "Klantenrapport"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
 msgid "Show customer report"
 msgstr "Klantenrapport weergeven"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:583
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:838
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:583
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:837
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Werknemersrapport"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
 msgid "Show employee report"
 msgstr "Werknemersrapport weergeven"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Nieuwe onkostendeclaratie"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433
 msgid "Owners"
 msgstr "Eigenaren"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:610
 msgid "Customers"
 msgstr "Klanten"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:614
 msgid "Jobs"
 msgstr "Opdrachten"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:618
 msgid "Vendors"
 msgstr "Leveranciers"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:622
 msgid "Employees"
 msgstr "Werknemers"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175
 msgid "(no name)"
 msgstr "(naamloos)"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1069
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -2858,29 +2878,29 @@ msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check
 msgstr "Dit veld definieert het aantal dagen vooruit dat GnuCash de vervaldatum van rekeningen controleert. Deze waarde wordt uitsluitend gebruikt als ‘Herinneren aan vervaldatum’ is ingesteld."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:826
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:826
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Afdrukbare factuur"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Belastingfactuur"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Eenvoudige factuur"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1694
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Elegante factuur"
 
@@ -3068,9 +3088,9 @@ msgstr "Tabel"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:765
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:765
 msgid "Terms"
 msgstr "Voorwaarden"
 
@@ -3099,45 +3119,45 @@ msgid "Choose Owner Dialog"
 msgstr "Eigenaar toewijzen"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1355
-#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:377
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:477
-#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:346
-#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:386
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3495
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3532
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:106
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:47
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:54
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:762
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:817
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1355
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/reconcile-view.c:377
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:73
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:477
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-match-picker.c:346
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-match-picker.c:386
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3495
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3532
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:106
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:47
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:54
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:148
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:762
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:817
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
@@ -3156,7 +3176,7 @@ msgstr "Bedrijfsnaam: "
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:506
 msgid "Active"
 msgstr "Actief"
 
@@ -3208,38 +3228,38 @@ msgstr "Factuuradres"
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:978
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:501
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:74
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:978
 msgid "Notes"
 msgstr "Toelichting"
 
 #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1057
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1057
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883
 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:573
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:70
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:108
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:573
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:70
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:108
 msgid "Customer"
 msgstr "Klant"
 
@@ -3327,7 +3347,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "Standaardtarief: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1959
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Creditrekening"
 
@@ -3337,12 +3357,12 @@ msgid "Billing"
 msgstr "Factureerbaar"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:240
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1061
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:582
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:71
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:109
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:240
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1061
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:582
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:71
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:109
 msgid "Employee"
 msgstr "Werknemer"
 
@@ -3369,10 +3389,10 @@ msgid "(owner)"
 msgstr "(eigenaar)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:241
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1073
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:40
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:576
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:241
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1073
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:40
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:576
 msgid "Job"
 msgstr "Opdracht"
 
@@ -3445,7 +3465,7 @@ msgid "Job Active"
 msgstr "Opdracht actief"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1079
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Order"
 msgstr "Nieuwe order"
 
@@ -3458,12 +3478,12 @@ msgid "Order Information"
 msgstr "Ordergegevens"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:752
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:45
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:52
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:752
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:45
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:52
 msgid "Reference"
 msgstr "Referentie"
 
@@ -3494,67 +3514,67 @@ msgstr "Boeken op"
 #. Header string
 #. Add the columns
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1825
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1825
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17
-#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:389
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:473
-#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:344
-#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:384
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3487
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3524
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:104
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:724
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:43
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:50
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:812
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:789
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/reconcile-view.c:389
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:473
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-match-picker.c:344
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-match-picker.c:384
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3487
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3524
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:104
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:724
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:43
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:50
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:140
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:812
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:789
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:894
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:902
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:894
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:902
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:821
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:821
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
@@ -3585,36 +3605,41 @@ msgid "Refund"
 msgstr "Terugbetaling"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:478
-#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:347
-#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:387
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:774
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:825
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:972
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:478
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-match-picker.c:347
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-match-picker.c:387
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:150
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:774
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:825
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:972
 msgid "Memo"
 msgstr "Notitie"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
+msgid "Print Check"
+msgstr "Cheque afdrukken"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
 msgid "Transaction Details"
 msgstr "Boekingsdetails"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Tegenrekening"
 
@@ -3628,14 +3653,14 @@ msgstr "Het identificatienummer van de leverancier. Als dit wordt leeggelaten, z
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1089
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:579
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:111
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:579
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:111
 msgid "Vendor"
 msgstr "Leverancier"
 
@@ -3648,420 +3673,420 @@ msgid "Tax Table:"
 msgstr "Belastingtarief:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:466
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:501
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:466
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:501
 msgid "Payment Information"
 msgstr "Betalingsgegevens"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:163
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:163
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "U hebt geen eigenaar geselecteerd"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:258
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:181
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:189
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:258
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-boolean.c:181
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:189
 msgid "is"
 msgstr "is gelijk aan"
 
-#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:259
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:182
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:190
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:259
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-boolean.c:182
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:190
 msgid "is not"
 msgstr "is ongelijk aan"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1830
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1455
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1830
 #, c-format
 msgid "The account %s does not allow transactions."
 msgstr "Op rekening %s kan niet geboekt worden."
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1831
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1831
 #, c-format
 msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
 msgstr "Rekening %s bestaat niet. Wilt u deze aanmaken?"
 
 #. XXX: change this based on the ledger type
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245
 msgid "Hours"
 msgstr "Uren"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246
 msgid "Project"
 msgstr "Project"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247
 msgid "Material"
 msgstr "Materiaal"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
 msgid "Save the current entry?"
 msgstr "Huidige regel opslaan?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
 msgstr "De huidige boeking is gewijzigd. Wilt u deze wijziging vóór het dupliceren vastleggen of wilt u uw actie annuleren?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:467
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:467
 msgid "_Record"
 msgstr "_Vastleggen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159
 msgid "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this position."
 msgstr "Ongeldige regel: u moet hier een rekening met de juiste munteenheid opgeven."
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186
 msgid "This account should usually be of type income."
 msgstr "Deze rekening is meestal een opbrengstenrekening."
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194
 msgid "This account should usually be of type expense or asset."
 msgstr "Deze rekening is meestal een kosten- of activarekening."
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755
 #, c-format
 msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
 msgstr "Belastingtarief %s bestaat niet. Wilt u dit aanmaken?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872
 msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
 msgstr "De huidige boekregel is veranderd. Deze regel maakt echter onderdeel uit van een bestaande order. Wilt u de wijziging vastleggen en daarmee uw order aanpassen?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890
 msgid "_Don't Record"
 msgstr "_Niet vastleggen"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977
 msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
 msgstr "De huidige boekregel is veranderd. Wilt u deze opslaan?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76
 msgid "sample:X"
 msgstr "sample:X"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626
 msgid "sample:12/12/2000"
 msgstr "sample:31.12.2000"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
 msgid "sample:Description of an Entry"
 msgstr "sample:Omschrijving van een boekregel"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89
 msgid "sample:Action"
 msgstr "sample:Actie"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
 msgid "sample:9,999.00"
 msgstr "sample:9.999,00"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137
 msgid "sample:999,999.00"
 msgstr "sample:999.999,00"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106
 msgid "sample(DT):+%"
 msgstr "sample(DT):+%"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111
 msgid "sample(DH):+%"
 msgstr "sample(DH):+%"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703
 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
 msgstr "sample:Kosten:Auto:Brandstof"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125
 msgid "sample:T?"
 msgstr "sample:B?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129
 msgid "sample:TI"
 msgstr "sample:B+"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133
 msgid "sample:Tax Table 1"
 msgstr "sample:Belastingtarief 1"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141
 msgid "sample:999.00"
 msgstr "sample:999,00"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145
 msgid "sample:BI"
 msgstr "sample:DB"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149
 msgid "sample:Payment"
 msgstr "sample:Betaling"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55
 msgid "$"
 msgstr "€"
 
 #. oli-custom - make a string instead of a table
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:146
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:146
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128
-#: ../../po/../src/engine/Account.c:3942
-#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:110
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Account.c:3942
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:110
 msgid "Cash"
 msgstr "Contant"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46
 msgid "Income Account"
 msgstr "Opbrengstenrekening"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Kostenrekening"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:892
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:900
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:892
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:900
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254
 msgid "Action"
 msgstr "Actie"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:114
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:114
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269
 msgid "Discount"
 msgstr "Korting"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76
 msgid "Discount Type"
 msgstr "Soort korting"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81
 msgid "Discount How"
 msgstr "Berekening korting"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:112
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:112
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Prijs per eenheid"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:110
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:110
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259
 msgid "Quantity"
 msgstr "Hoeveelheid"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96
 msgid "Tax Table"
 msgstr "Belastingtarief"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101
 msgid "Taxable?"
 msgstr "Belastbaar?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106
 msgid "Tax Included?"
 msgstr "Inclusief belasting?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111
 msgid "Invoiced?"
 msgstr "Doorberekend?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:266
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:266
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Subtotaal"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:454
-#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:55
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:454
+#: ../../gnucash-git/po/../src/tax/us/de_DE.scm:55
 msgid "Tax"
 msgstr "BTW"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126
 msgid "Billable?"
 msgstr "Declarabel?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548
 msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
 msgstr "De opbrengsten- of kostenrekening voor de boekregel invoeren of selecteren uit de lijst"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561
 msgid "Enter the type of Entry"
 msgstr "De postsoort invoeren"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597
 msgid "Enter the Entry Description"
 msgstr "De omschrijving van de post invoeren"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613
 msgid "Enter the Discount Amount"
 msgstr "Het kortingsbedrag invoeren"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616
 msgid "Enter the Discount Percent"
 msgstr "Het kortingspercentage invoeren"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619
 msgid "Enter the Discount ... unknown type"
 msgstr "De korting invoeren (soort onbekend)"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637
 msgid "Discount Type: Monetary Value"
 msgstr "Soort korting: geldbedrag"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640
 msgid "Discount Type: Percent"
 msgstr "Soort korting: percentage"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643
 msgid "Select the Discount Type"
 msgstr "Het soort korting selecteren"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660
 msgid "Tax computed after discount is applied"
 msgstr "Belasting wordt berekend nadat korting is toegepast"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663
 msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
 msgstr "Korting én belasting worden over nettobedrag berekend"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666
 msgid "Discount computed after tax is applied"
 msgstr "Korting wordt berekend nadat belasting is toegepast"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669
 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
 msgstr "Kiezen hoe korting en belasting moeten worden berekend"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682
 msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
 msgstr "De prijs per eenheid voor deze post invoeren"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694
 msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
 msgstr "Het aantal eenheden voor deze post invoeren"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706
 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
 msgstr "Het belastingtarief dat op deze post van toepassing is invoeren"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715
 msgid "Is this entry taxable?"
 msgstr "Is deze post belast?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724
 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
 msgstr "Is de belasting bij deze post al inbegrepen in de prijs?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742
 msgid "Is this entry invoiced?"
 msgstr "Is deze post doorberekend?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748
 msgid "Is this entry credited?"
 msgstr "Is deze post gecrediteerd?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752
 msgid "Include this entry on this invoice?"
 msgstr "Wordt deze post op deze verkoopfactuur doorberekend?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756
 msgid "Include this entry on this credit note?"
 msgstr "Wordt deze post op deze creditfactuur doorberekend?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759
 msgid "Unknown EntryLedger Type"
 msgstr "Onbekende EntryLedger-soort"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772
 msgid "The subtotal value of this entry "
 msgstr "Het subtotaal van deze post"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784
 msgid "The total tax of this entry "
 msgstr "Het totaalbedrag aan belasting van deze post"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793
 msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
 msgstr "Kan deze post bij een klant of een opdracht in rekening worden gebracht?"
 
-#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802
+#: ../../gnucash-git/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802
 msgid "How did you pay for this item?"
 msgstr "Hoe hebt u deze post betaald?"
 
-#: ../../po/../src/core-utils/gnc-features.c:116
+#: ../../gnucash-git/po/../src/core-utils/gnc-features.c:117
 msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:"
 msgstr "Deze gegevensverzameling bevat functionaliteiten die niet worden ondersteund door de deze versie van GnuCash. Voor de volgende functionaliteiten dient u een upgrade van GnuCash uit te voeren:"
 
-#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327
+#: ../../gnucash-git/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while creating the directory:\n"
@@ -4074,7 +4099,7 @@ msgstr ""
 "Corrigeer het probleem en start GnuCash opnieuw.\n"
 "De gemelde fout was ‘%s’ (foutnr %d).\n"
 
-#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338
+#: ../../gnucash-git/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: the directory\n"
@@ -4085,7 +4110,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 "bestaat niet. Dit is echter niet fataal.\n"
 
-#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349
+#: ../../gnucash-git/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory\n"
@@ -4100,8 +4125,8 @@ msgstr ""
 "moet volledige toegang (lezen / schrijven / uitvoeren)\n"
 "tot de directory hebben om goed te kunnen functioneren.\n"
 
-#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359
-#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381
+#: ../../gnucash-git/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359
+#: ../../gnucash-git/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "The path\n"
@@ -4114,7 +4139,7 @@ msgstr ""
 "bestaat wel, maar is geen map. Verwijder\n"
 "het bestand en start GnuCash opnieuw.\n"
 
-#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368
+#: ../../gnucash-git/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "An unknown error occurred when validating that the\n"
@@ -4129,7 +4154,7 @@ msgstr ""
 "Corrigeer het probleem en start GnuCash opnieuw.\n"
 "De gemelde fout was ‘%s’ (foutnr %d)."
 
-#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393
+#: ../../gnucash-git/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "The permissions are wrong on the directory\n"
@@ -4140,7 +4165,7 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "Deze moeten ten minste ‘rwx’ zijn.\n"
 
-#: ../../po/../src/engine/Account.c:168
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Account.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
@@ -4155,120 +4180,121 @@ msgstr ""
 "Hieronder treft u de lijst aan met de betreffende rekeningnamen:\n"
 "%s"
 
-#: ../../po/../src/engine/Account.c:3941
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460
-#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:109
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Account.c:3941
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:109
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: ../../po/../src/engine/Account.c:3943
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Account.c:3943
 msgid "Asset"
 msgstr "Activa"
 
-#: ../../po/../src/engine/Account.c:3944
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Account.c:3944
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Creditcard"
 
-#: ../../po/../src/engine/Account.c:3945
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Account.c:3945
 msgid "Liability"
 msgstr "Vreemd vermogen"
 
-#: ../../po/../src/engine/Account.c:3946
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Account.c:3946
 msgid "Stock"
 msgstr "Aandeel"
 
-#: ../../po/../src/engine/Account.c:3947
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Account.c:3947
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Beleggingsfonds"
 
-#: ../../po/../src/engine/Account.c:3948
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Account.c:3948
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:817
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:440
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
 msgid "Currency"
 msgstr "Munteenheid"
 
-#: ../../po/../src/engine/Account.c:3952
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Account.c:3952
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Debiteuren"
 
-#: ../../po/../src/engine/Account.c:3953
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Account.c:3953
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Crediteuren"
 
-#: ../../po/../src/engine/Account.c:3954
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Account.c:3954
 msgid "Root"
 msgstr "Hoofdniveau"
 
-#: ../../po/../src/engine/Account.c:3955 ../../po/../src/engine/Scrub.c:401
-#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:466
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Account.c:3955
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Scrub.c:401
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Scrub.c:466
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621
 msgid "Trading"
 msgstr "Handelsportefeuille"
 
-#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:236
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/cap-gains.c:236
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Verweesde resultaten"
 
-#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:250
-#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:960
-#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:965
-#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:966
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/cap-gains.c:250
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/cap-gains.c:960
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/cap-gains.c:965
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/cap-gains.c:966
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Gerealiseerde winst/verlies"
 
-#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:252
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/cap-gains.c:252
 msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
 msgstr "Gerealiseerde winsten of verliezen op goederen of portefeuilles die nergens anders worden verantwoord."
 
-#: ../../po/../src/engine/gnc-budget.c:93
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/gnc-budget.c:93
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Onbenoemd budget"
 
 #. Set memo.
-#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1569
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/gncInvoice.c:1570
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Additionele kosten creditcard"
 
-#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1609
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/gncInvoice.c:1610
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Gegenereerd door een verkoopfactuur. Probeer de boeking van deze factuur terug te nemen."
 
-#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:2042
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/gncInvoice.c:2043
 msgid " (posted)"
 msgstr " (geboekt)"
 
-#: ../../po/../src/engine/gnc-lot.c:689
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/gnc-lot.c:689
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:158
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr "Partij"
 
-#: ../../po/../src/engine/gncOrder.c:552
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/gncOrder.c:552
 msgid " (closed)"
 msgstr " (gesloten)"
 
-#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:960
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/gncOwner.c:991
 msgid "Offset between documents: "
 msgstr "Afstand tussen documenten: "
 
-#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:1070
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/gncOwner.c:1101
 msgid "Lot Link"
 msgstr "Partij-koppeling"
 
 #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
-#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:487
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Recurrence.c:487
 msgid " + "
 msgstr " + "
 
-#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:598
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Recurrence.c:598
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wekelijks"
 
@@ -4276,141 +4302,146 @@ msgstr "Wekelijks"
 #. event should occur every %u'th week.
 #. translators: %u is the recurrence multiplier number
 #. translators: %u is the recurrence multiplier.
-#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:603
-#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:694
-#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:725
-#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:742
-#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:756
-#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:768
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Recurrence.c:603
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Recurrence.c:694
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Recurrence.c:725
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Recurrence.c:742
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Recurrence.c:756
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Recurrence.c:768
 #, c-format
 msgid " (x%u)"
 msgstr " (x%u)"
 
 #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
-#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:636
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Recurrence.c:636
 #, c-format
 msgid "last %s"
 msgstr "laatste %s van de maand"
 
-#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Recurrence.c:642
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31
 msgid "1st"
 msgstr "1e"
 
-#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Recurrence.c:642
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32
 msgid "2nd"
 msgstr "2e"
 
-#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Recurrence.c:642
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33
 msgid "3rd"
 msgstr "3e"
 
-#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Recurrence.c:642
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34
 msgid "4th"
 msgstr "4e"
 
 #. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
 #. * %s is an already-localized form of the day of the week.
-#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:652
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Recurrence.c:652
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:689
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Recurrence.c:689
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31
 msgid "Semi-monthly"
 msgstr "Tweemaal per maand"
 
 #. translators: %d is the number of Recurrences in the list.
-#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:704
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Recurrence.c:704
 #, c-format
 msgid "Unknown, %d-size list."
 msgstr "Onbekend, lijst heeft omvang %d."
 
-#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:716
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Recurrence.c:716
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6
 msgid "Once"
 msgstr "Eenmalig"
 
-#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:721
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Recurrence.c:721
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135
 msgid "Daily"
 msgstr "Dagelijks"
 
 #. g_warning("nth weekday not handled");
 #. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled");
-#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:738
-#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:752
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Recurrence.c:738
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Recurrence.c:752
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841
 msgid "Monthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
-#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:764
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Recurrence.c:764
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jaarlijks"
 
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/ScrubBusiness.c:468
+msgid "Please delete this transaction. Explanation at http://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_Posting"
+msgstr "Gelieve deze boeking te verwijderen. De uitleg staat op http://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_Posting"
+
 #. Reason 2: zero Orphan a/c
-#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:89
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Scrub.c:89
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511
 msgid "Orphan"
 msgstr "Verweesd"
 
 #. (> (accrec-depth accrec) 1))
 #. Reason 1: zero Imbalance a/c
-#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:336
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Scrub.c:336
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509
 msgid "Imbalance"
 msgstr "Niet in balans"
 
-#: ../../po/../src/engine/Split.c:1410 ../../po/../src/engine/Split.c:1427
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:251
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Split.c:1410
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Split.c:1427
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:251
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Meerdere tegenrekeningen --"
 
 #. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../../po/../src/engine/Split.c:1444
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Split.c:1444
 msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split"
 msgstr "Tegenrekening"
 
-#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2417
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Transaction.c:2506
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Gestorneerde boeking"
 
 #. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2428
+#: ../../gnucash-git/po/../src/engine/Transaction.c:2517
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Boeking gestorneerd"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:190
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:190
 msgid "The book was closed successfully."
 msgstr "De periode is succesvol afgesloten."
 
 #. Translators: %s is a date string. %d is the number of books
 #. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but
 #. * only for the %d part).
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:315
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:315
 #, c-format
 msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d book."
 msgid_plural "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books."
 msgstr[0] "De vroegste boekdatum binnen deze boekhouding is %s. Gebaseerd op de selectie hierboven zal deze boekhouding worden opgesplitst in %d boekhouding."
 msgstr[1] "De vroegste boekdatum binnen deze boekhouding is %s. Gebaseerd op de selectie hierboven zal deze boekhouding worden opgesplitst in %d boekhoudingen."
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:369
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n"
@@ -4423,12 +4454,12 @@ msgstr ""
 "Pas de titel en toelichting aan of klik op [Volgende] om verder te gaan.\n"
 "Klik op [Terug] om de datums aan te passen of klik op [Annuleren]."
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:386
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:386
 #, c-format
 msgid "Period %s - %s"
 msgstr "Periode %s - %s"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:404
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:404
 #, c-format
 msgid "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book."
 msgstr "De periode wordt afgesloten met titel %s als u op [Toepassen] klikt. Klik op [Terug] om nog aanpassingen te verrichten of [Annuleren] om geen periode af te sluiten."
@@ -4437,7 +4468,7 @@ msgstr "De periode wordt afgesloten met titel %s als u op [Toepassen] klikt. Kli
 #. replaced by one single message? Either this closing went
 #. successfully ("success", "congratulations") or something else
 #. should be displayed anyway.
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:526
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4447,422 +4478,420 @@ msgstr ""
 "Gefeliciteerd! U hebt de periode afgesloten!\n"
 
 #. Change the text so that its more mainingful for this assistant
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:589
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:589
 msgid "Period:"
 msgstr "Periode:"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:590
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:590
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2
 msgid "Closing Date:"
 msgstr "Afsluitdatum:"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:440
 msgid "Selected"
 msgstr "Geselecteerd"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:452
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183
 msgid "Account Types"
 msgstr "Rekeningsoorten"
 
 #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:543
 #, c-format
 msgid "Accounts in '%s'"
 msgstr "Rekeningen in ‘%s’"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:551
 msgid "No description provided."
 msgstr "Geen omschrijving."
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:566
 msgid "Accounts in Category"
 msgstr "Rekeningen in categorie"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:778
 msgid "zero"
 msgstr "nul"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:791
 msgid "existing account"
 msgstr "bestaande rekening"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:977
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Aggregatie"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1008
 msgid "Use Existing"
 msgstr "Bestaande gebruiken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1167
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1178
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591
 msgid "New Book Options"
 msgstr "Opties voor nieuwe boekhouding"
 
 #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-loan.c:115
 msgid "Taxes"
 msgstr "Belastingen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-loan.c:115
 msgid "Tax Payment"
 msgstr "Betalingbelasting"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-loan.c:116
 msgid "Insurance"
 msgstr "Verzekering"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-loan.c:116
 msgid "Insurance Payment"
 msgstr "Betaling verzekering"
 
 #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-loan.c:118
 msgid "PMI"
 msgstr "Hypotheekverzekering"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-loan.c:118
 msgid "PMI Payment"
 msgstr "Betaling hypotheekverzekering"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-loan.c:119
 msgid "Other Expense"
 msgstr "Andere onkosten"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-loan.c:119
 msgid "Miscellaneous Payment"
 msgstr "Overige betaling"
 
 #. Add payment checkbox.
 #. Translators: %s is "Taxes",
 #. * "Insurance", or similar.
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:746
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-loan.c:746
 #, c-format
 msgid "... pay \"%s\"?"
 msgstr "… ‘%s’ betalen?"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:758
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-loan.c:758
 msgid "via Escrow account?"
 msgstr "via een depotrekening?"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:913
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2515
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-loan.c:913
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2515
 msgid "Loan"
 msgstr "Lening"
 
 #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1441
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1441
 #, c-format
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "Aflossingsoptie lening: ‘%s’"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1837
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2834
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1837
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2834
 msgid "Principal"
 msgstr "Hoofdsom"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1843
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2854
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2471
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2508
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2516
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2523
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2532
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1843
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2854
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2471
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2508
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2516
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2523
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2532
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2559
 msgid "Interest"
 msgstr "Rente"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2740
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2740
 msgid "Escrow Payment"
 msgstr "Betaling uit depot"
 
 #. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as
 #. * xaccSplitSetAction with these arguments
 #. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:379
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:379
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2568
 msgid "Action Column|Split"
 msgstr "Splitsing"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:410
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:410
 msgid "Error adding price."
 msgstr "Fout bij het toevoegen van de koers."
 
 #. define all option's names so that they are properly defined
 #. in *one* place.
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:570
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:474
-#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:343
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:39
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:48
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:570
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:75
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:474
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-match-picker.c:343
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:39
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:153
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Rekening"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:576
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:576
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbool"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:582
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:156
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Shares"
 msgstr "Aandelen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:773
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:773
 msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
 msgstr "Geen van uw effectenrekeningen vertoont een saldo!"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:156
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-commodities.c:156
 msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it."
 msgstr "Dat goed (effect/valuta) wordt door ten minste één van uw rekeningen gebruikt. U kunt het niet verwijderen."
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:170
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-commodities.c:170
 msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?"
 msgstr "Dit goed (effect/valuta) heeft gekoppelde koersnoteringen. Weet u zeker dat u het geselecteerde goed en de bijbehorende koersnoteringen wilt verwijderen?"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:177
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-commodities.c:177
 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
 msgstr "Weet u zeker dat u het geselecteerde goed (effect/valuta) wilt verwijderen?"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:186
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-commodities.c:186
 msgid "Delete commodity?"
 msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:312
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:312
 msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity."
 msgstr "Dit programma kan slechts één waarde per keer berekenen. U dient bij alle waardes (op één na) een getal in te voeren."
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:314
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:314
 msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression."
 msgstr "GnuCash kan de waarde van één van de velden niet bepalen. Voer een geldige expressie in."
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:353
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:353
 msgid "The interest rate cannot be zero."
 msgstr "Het rentepercentage mag niet nul zijn."
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:372
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:372
 msgid "The number of payments cannot be zero."
 msgstr "Het aantal betalingen mag niet nul zijn."
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:377
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:377
 msgid "The number of payments cannot be negative."
 msgstr "Het aantal betalingen mag niet negatief zijn."
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Alle rekeningen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110
-#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:348
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-match-picker.c:348
 msgid "Balanced"
 msgstr "In balans"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255
 msgid "Closing Entries"
 msgstr "Periodeafsluitingen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1315
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1352
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1315
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1352
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Afstemmen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 msgid "Share Price"
 msgstr "Aandelenkoers"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1023
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:168
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:893
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:899
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:766
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3112
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:893
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:899
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:766
 msgid "Number/Action"
 msgstr "Nummer/actie"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:895
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:901
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:770
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3111
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:895
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:901
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:770
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "Boekstuknummer"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145
 msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie"
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Boeking zoeken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:100
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1700
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1740
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:100
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1700
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1740
 msgid "Open"
 msgstr "Openen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:221
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:309
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:727
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:174
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:465
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:485
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:493
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:78
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:221
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:308
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:727
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:174
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:465
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869
 msgid "Gains"
 msgstr "Winsten"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Winst/verlies"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
 #, c-format
 msgid "Lots in Account %s"
 msgstr "Partijen binnen rekening %s"
 
 #. Translators: %d is the number of prices. This
 #. is a ngettext(3) message.
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
 msgstr[0] "Weet u zeker dat u de geselecteerde koers wilt verwijderen?"
 msgstr[1] "Weet u zeker dat u de %d geselecteerde koersen wilt verwijderen?"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193
 msgid "Delete prices?"
 msgstr "Koersen verwijderen?"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:213
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:213
 msgid "You must select a Security."
 msgstr "U moet een fonds selecteren."
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:218
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:218
 msgid "You must select a Currency."
 msgstr "U moet een munteenheid selecteren."
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1712
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "U moet een geldig bedrag invoeren."
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:821
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:821
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:820
 msgid "Cannot save check format file."
 msgstr "Kan het chequeopmaak-bestand niet bewaren."
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1509
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1508
 msgid "There is a duplicate check format file."
 msgstr "Er is een dubbel chequeopmaak-bestand."
 
@@ -4871,8 +4900,7 @@ msgstr "Er is een dubbel chequeopmaak-bestand."
 #. * is the filename of that format; %3$s the type of
 #. * the other check format; and %4$s the filename of
 #. * that other format.
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1517
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1516
 #, c-format
 msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
 msgstr "De GUID's in het %s-chequeopmaak-bestand ‘%s’ en het %s-chequeopmaak-bestand ‘%s’ komen overeen."
@@ -4880,23 +4908,19 @@ msgstr "De GUID's in het %s-chequeopmaak-bestand ‘%s’ en het %s-chequeopmaak
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by the
 #. * gnucash application.
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1558
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1557
 msgid "application"
 msgstr "applicatie"
 
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by a
 #. * user herself.
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1566
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1565
 msgid "user"
 msgstr "gebruiker"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1590
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2562
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1589
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2569
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20
@@ -4905,244 +4929,271 @@ msgstr "gebruiker"
 msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2554
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2561
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184
 msgid "Top"
 msgstr "Boven"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:481
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:530
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-progress.c:481
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-progress.c:530
 msgid "(paused)"
 msgstr "(gepauzeerd)"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:765
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:768
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-progress.c:765
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-progress.c:768
 msgid "Complete"
 msgstr "Gereed"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2203
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2243
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2203
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2243
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2144
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2184
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2144
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2184
 msgid "_Transaction"
 msgstr "_Boeking"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
 msgid "_View"
 msgstr "Bee_ld"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Acties"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Deze vaste journaalpost is veranderd; weet u zeker dat u wilt annuleren?"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Kon de creditformule voor de boekregel ‘%s’ niet ontleden."
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Kon de debetformule voor de boekregel ‘%s’ niet ontleden."
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:800
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:876
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr "Het programma kan deze boeking niet automatisch in balans brengen. Moet de boeking toch worden aangemaakt?"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "U moet aan deze vaste journaalpost een naam toekennen."
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr "Er bestaat al een vaste journaalpost met de naam ‘%s’. Weet u zeker dat u aan deze boeking dezelfde naam wilt toekennen?"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "Vaste journaalposten met variabelen kunnen niet automatisch worden aangemaakt."
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr "Vaste journaalposten zonder boekingssjabloon kunnen niet automatisch worden aangemaakt."
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "U dient een geldige einddatum in te voeren."
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Er moet een aantal keer zijn."
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "Het resterend aantal keren (%d) is groter dan het totaal aantal keren (%d)."
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr "U probeert een vaste journaalpost te maken die nooit zal worden uitgevoerd. Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr "Let op: als u reeds wijzigingen in het boekingssjabloon heeft geaccepteerd, zal [Annuleren] deze niet terugdraaien."
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1310
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(nooit)"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1478
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr "Het huidige boekingssjabloon is gewijzigd. Wilt u de wijzigingen vastleggen?"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1743
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Vaste journaalposten"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617
 msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
 msgstr "Vaste journaalposten met variabelen of met meer dan een goed (effect/valuta) kunnen niet automatisch worden aangemaakt."
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:672
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:674
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Kon de %s voor de boekregel ‘%s’ niet ontleden."
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:740
+#, c-format
+msgid "Split with memo %s has an invalid account."
+msgstr "Boekregel met notitie %s heeft een ongeldige rekening."
+
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:743
+msgid "Invalid Account in Split"
+msgstr "Ongeldige rekening in boekregel"
+
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:755
+#, c-format
+msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
+msgstr "Boekregel met notitie %s heeft geen geldige credit-formule."
+
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:758
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:774
+msgid "Unparsable Formula in Split"
+msgstr "Ongeldige formule in boekregel"
+
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:771
+#, c-format
+msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
+msgstr "Boekregel met notitie %s heeft geen geldige debet-formule."
+
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr "De vaste journaalpost is niet in balans. U wordt dringend aangeraden deze fout te corrigeren."
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781
 msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
 msgstr "Kan geen vaste journaalpost maken van een boeking die nog wordt bewerkt. U moet eerst de boeking invoeren en daarna pas een vaste journaalpost hiervan maken."
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388
 msgid "Ignored"
 msgstr "Genegeerd"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389
 msgid "Postponed"
 msgstr "Uitgesteld"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390
 msgid "To-Create"
 msgstr "Aan te maken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391
 msgid "Reminder"
 msgstr "Herinnering"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392
 msgid "Created"
 msgstr "Aangemaakt"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525
 msgid "(Need Value)"
 msgstr "(waarde vereist)"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:816
+msgid "Invalid Transactions"
+msgstr "Ongeldige boekingen"
+
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:863
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
 msgstr[0] "Er zijn geen vaste journaalposten die nu moeten worden ingevoerd. (Één boeking automatisch aangemaakt)"
 msgstr[1] "Er zijn geen vaste journaalposten die nu moeten worden ingevoerd. (%d boekingen automatisch aangemaakt)"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1081
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:987
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1081
 msgid "Transaction"
 msgstr "Boeking"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1084
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Aangemaakte boekingen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:284
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:284
 msgid "Last Valid Year: "
 msgstr "Laatste geldige jaar: "
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:285
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:285
 msgid "Form Line Data: "
 msgstr "Formulierregel:"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:286
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:286
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:361
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:361
 msgid "now"
 msgstr "nu"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138
 msgid "Income Tax Identity"
 msgstr "Fiscale identiteit"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202
 msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time"
 msgstr "LET OP: Bij een wijziging van de belastingsubjectsoort ná het instellen van TXF-categorieën, moeten deze categorieën individueel opnieuw worden ingesteld"
 
-#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351
 msgid "Form"
 msgstr "Formulier"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:387
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84
-#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:390
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610
 msgid "Expenses"
 msgstr "Kosten"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:389
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:392
 msgid "Transfers"
 msgstr "Overboekingen"
 
@@ -5150,99 +5201,99 @@ msgstr "Overboekingen"
 #. (_ "Total Credit")
 #. (_ "Total Due")))
 #. Display Grand Total
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:391
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:470
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:666
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:120
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:619
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:394
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:1186
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:470
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:666
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:120
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:619
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268
 msgid "Total"
 msgstr "Totaal"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
 msgid "New Accounts _Page"
 msgstr "Nieuw rekening_overzicht"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
 msgid "Open a new Account Tree page"
 msgstr "Een nieuw overzicht van het rekeningschema openen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
 msgid "New _File"
 msgstr "Nieuw _bestand"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Een nieuw bestand aanmaken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Openen…"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113
 msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Een bestaand GnuCash-bestand openen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
 msgid "_Save"
 msgstr "Op_slaan"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Het huidige GnuCash-bestand opslaan"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Opslaan _als…"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
 msgid "Save this file with a different name"
 msgstr "Dit bestand opslaan onder een andere naam"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
 msgid "Re_vert"
 msgstr "_Terugdraaien"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
 msgstr "De huidige databank opnieuw laden, zodat alle niet opgeslagen wijzigingen worden teruggedraaid."
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
 msgid "Export _Accounts"
 msgstr "Rekeningen e_xporteren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
 msgstr "Het rekeningschema naar een nieuw GnuCashbestand exporteren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Zoeken…"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
 msgid "Find transactions with a search"
 msgstr "Boekingen met een zoekopdracht terugvinden"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
 msgid "Ta_x Report Options"
 msgstr "_Fiscale instellingen"
 
@@ -5250,320 +5301,320 @@ msgstr "_Fiscale instellingen"
 #. * US: income tax and                     *
 #. * DE: VAT                                *
 #. * So adjust this string
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
 msgstr "De benodigde rekeningen voor belastingrapporten instellen"
 
 #. Actions menu
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
 msgid "_Scheduled Transactions"
 msgstr "_Vaste journaalposten"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160
 msgid "_Scheduled Transaction Editor"
 msgstr "Vaste journaalposten _bewerken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161
 msgid "The list of Scheduled Transactions"
 msgstr "Het overzicht met vaste journaalposten"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165
 msgid "Since _Last Run..."
 msgstr "Vaste journaalposten _uitvoeren…"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
 msgstr "Alle nog ontbrekende vaste journaalposten aanmaken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170
 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
 msgstr "_Hypotheek- en lening-assistent…"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
 msgstr "Vaste journaalposten voor de aflossing van een lening instellen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174
-#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:67
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report.scm:67
 msgid "B_udget"
 msgstr "B_udget"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
 msgid "Close _Books"
 msgstr "_Periodeafsluiting"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178
 msgid "Archive old data using accounting periods"
 msgstr "Oude gegevens archiveren per verslagperiode"
 
 #. Translators: This entry opens the Price Database window
 #. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188
 msgid "_Price Editor"
 msgstr "_Koersen bewerken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:189
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:189
 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
 msgstr "De koersen van aandelen en beleggingsfondsen bekijken en bewerken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:193
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:193
 msgid "_Security Editor"
 msgstr "_Fondsen bewerken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:194
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:194
 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
 msgstr "De goederen voor aandelen en beleggingsfondsen bekijken en bewerken."
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:198
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:198
 msgid "_Loan Repayment Calculator"
 msgstr "_AnnuÏtaire aflossing berekenen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:199
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:199
 msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
 msgstr "De annuïtaire aflossing van een lening of hypotheek berekenen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:203
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:203
 msgid "_Close Book"
 msgstr "_Periodeafsluiting"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:204
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:204
 msgid "Close the Book at the end of the Period"
 msgstr "De boekhouding aan het einde van de periode afsluiten"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211
 msgid "_Tips Of The Day"
 msgstr "_Tips van de dag"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "De tips van de dag bekijken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:503
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:503
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
 #, c-format
 msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
 msgstr "Terugdraaien zal alle niet opgeslagen wijzigingen in %s verwerpen. Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:552
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:552
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "Er zijn geen vaste journaalposten die nu kunnen worden uitgevoerd."
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:583
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:583
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
 msgstr[0] "Er zijn geen vaste journaalposten die nu moeten worden ingevoerd. (%d boeking automatisch aangemaakt)"
 msgstr[1] "Er zijn geen vaste journaalposten die nu moeten worden ingevoerd. (%d boekingen automatisch aangemaakt)"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
 msgid "New Budget"
 msgstr "Nieuw _budget"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
 msgid "Create a new Budget"
 msgstr "Een nieuw budget aanmaken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65
 msgid "Open Budget"
 msgstr "_Budget openen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66
 msgid "Open an existing Budget"
 msgstr "Een bestaand budget openen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71
 msgid "Copy Budget"
 msgstr "Budget kopiëren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72
 msgid "Copy an existing Budget"
 msgstr "Een bestaand budget kopiëren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Een budget selecteren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
 msgid "Create a new Account"
 msgstr "Een nieuwe rekening aanmaken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
 msgid "New Account _Hierarchy..."
 msgstr "Nieuw rekening_schema…"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
 msgstr "Het huidige grootboek uitbreiden door nieuwe rekeningcategorieën toe te voegen."
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
 msgid "Open _Account"
 msgstr "_Rekening openen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
 msgid "Open the selected account"
 msgstr "De geselecteerde rekening openen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
 msgid "Open _Old Style Register Account"
 msgstr "Rekening in _oude indeling openen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
 msgid "Open the old style register selected account"
 msgstr "De geselecteerde rekening openen in een grootboekkaart met de oude indeling"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285
 msgid "Open _SubAccounts"
 msgstr "_Subrekeningen openen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
 msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
 msgstr "De geselecteerde rekening met al zijn subrekeningen openen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
 msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
 msgstr "Subrekeningen in o_ude indeling openen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
 msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
 msgstr "De geselecteerde rekening met al zijn subrekeningen openen in een grootboekkaart met de oude indeling"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
 msgid "Edit _Account"
 msgstr "Grootboekrekening _bewerken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
 msgid "Edit the selected account"
 msgstr "De geselecteerde rekening bewerken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219
 msgid "_Delete Account..."
 msgstr "Rekening ver_wijderen…"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "De geselecteerde rekening verwijderen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224
 msgid "_Renumber Subaccounts..."
 msgstr "Subrekeningen _hernummeren…"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
 msgid "Renumber the children of the selected account"
 msgstr "Subrekeningen van geselecteerde rekening hernummeren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 msgid "_Reconcile..."
 msgstr "_Afstemmen…"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "De geselecteerde rekening afstemmen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 msgid "_Auto-clear..."
 msgstr "_Automatisch bevestigen…"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243
 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
 msgstr "Automatisch individuele boekregels bevestigen, gegeven een te bevestigen bedrag"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2184
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2224
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2184
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2224
 msgid "_Transfer..."
 msgstr "_Boeken…"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2185
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2225
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2185
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2225
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Bedragen van één rekening naar een andere overboeken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 msgid "Stoc_k Split..."
 msgstr "Aandelen_splitsing…"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr "Aandelensplitsing of -fusie verwerken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
 msgid "View _Lots..."
 msgstr "_Partijen bekijken…"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361
 msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
 msgstr "Het venster voor het bekijken/bewerken van partijen openen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "_Rekening controleren en repareren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2190
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2230
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2190
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2230
 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
 msgstr "Ongebalanceerde boekingen en verweesde boekregels op deze rekening zoeken en repareren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267
 msgid "Check & Repair Su_baccounts"
 msgstr "_Subrekeningen controleren en repareren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
 msgstr "Ongebalanceerde boekingen en verweesde boekregels op deze rekening en haar subrekeningen zoeken en repareren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "_Alles controleren en repareren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
 msgstr "Ongebalanceerde boekingen en verweesde boekregels op alle rekeningen zoeken en repareren"
 
 #. Extensions Menu
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
 msgid "_Register2"
 msgstr "_Grootboekkaart2"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341
 msgid "Open2"
 msgstr "Openen2"
 
@@ -5576,768 +5627,775 @@ msgstr "Openen2"
 #. * The translated string appears as the tab name and as the
 #. * text associated with the option selector on the tab
 #.
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43
-#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:72
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:652
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77
-#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report.scm:72
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:652
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77
+#: ../../gnucash-git/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65
 msgid "Accounts"
 msgstr "Rekeningen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Rekening %s verwijderen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Rekening %s zal worden verwijderd."
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Alle transacties op deze rekening zullen worden verplaatst naar rekening %s."
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Alle transacties op deze rekening zullen worden verwijderd."
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352
 #, c-format
 msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
 msgstr "Alle subrekeningen zullen worden verplaatst naar rekening %s."
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358
 msgid "All of its subaccounts will be deleted."
 msgstr "Alle subrekeningen zullen worden verwijderd."
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Alle transacties op subrekeningen zullen worden verplaatst naar rekening %s."
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Alle transacties op subrekeningen zullen worden verwijderd."
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
 msgid "Open _Subaccounts"
 msgstr "_Subrekeningen openen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
 msgid "_Delete Budget"
 msgstr "Budget _verwijderen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
 msgid "Delete this budget"
 msgstr "Het geselecteerde budget verwijderen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
 msgid "Budget Options"
 msgstr "Budgetopties"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
 msgid "Edit this budget's options"
 msgstr "Budgetopties bewerken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
 msgid "Estimate Budget"
 msgstr "Budget inschatten"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
 msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
 msgstr "Een budgetwaarde voor de geselecteerde rekeningen inschatten op basis van boekingen in het verleden"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1089
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
 msgid "Estimate"
 msgstr "Inschatten"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:72
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:803
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:842
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "%s verwijderen?"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:913
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "U moet ten minste één in te schatten rekening selecteren."
 
 #. **********************************************************
 #. Actions
 #. **********************************************************
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Boeking k_nippen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "Boeking _kopiëren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "Boeking _plakken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Boeking _dupliceren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "Boeking _verwijderen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Boekregel k_nippen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "Boekregel _kopiëren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "Boekregel _plakken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Boekregel dup_liceren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "Boekregel _verwijderen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "De geselecteerde boeking naar het klembord verplaatsen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "De geselecteerde boeking naar het klembord kopiëren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "De boeking op het klembord hier invoegen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "De huidige boeking kopiëren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "De huidige boeking verwijderen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "De geselecteerde boekregel naar het klembord verplaatsen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "De geselecteerde boekregel naar het klembord kopiëren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "De boekregel op het klembord hier invoegen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Een kopie van de huidige regel maken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "De huidige regel verwijderen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224
 msgid "_Print Checks..."
 msgstr "Cheques _afdrukken…"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019
 msgid "Cu_t"
 msgstr "K_nippen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1020
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "De huidige selectie naar het klembord verplaatsen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiëren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1025
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "De huidige selectie naar het klembord kopiëren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1030
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "De inhoud van het klembord op de cursorpositie invoegen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279
 msgid "Remo_ve All Splits"
 msgstr "Alle boekregels _verwijderen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Alle boekregels van de geselecteerde boeking verwijderen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "Boeking _invoeren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "De huidige boeking vastleggen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "Boeking _annuleren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "De huidige boeking annuleren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "Boeking _storneren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303
 msgid "_Unvoid Transaction"
 msgstr "Storno _terugdraaien"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307
 msgid "Add _Reversing Transaction"
 msgstr "Stornoboeking _toevoegen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306
 msgid "Move Transaction _Up"
 msgstr "Boeking om_hoog verplaatsen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307
 msgid "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
 msgstr "De huidige boeking een rij omhoog verplaatsen. Alleen beschikbaar indien de datum en het nummer van beide rijen identiek zijn en de grootboekkaart op datum is gesorteerd."
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311
 msgid "Move Transaction Do_wn"
 msgstr "Boeking om_laag verplaatsen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312
 msgid "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
 msgstr "De huidige boeking een rij omlaag verplaatsen. Alleen beschikbaar indien de datum en het nummer van beide rijen identiek zijn en de grootboekkaart op datum is gesorteerd."
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Ve_rnieuwen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1035
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Dit venster vernieuwen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351
 msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount"
 msgstr "Automatisch individuele boekregels bevestigen teneinde een bepaald te bevestigen bedrag te bereiken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_Lege boeking"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Naar de lege boeking onderaan de grootboekkaart gaan"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "_Wisselkoers bewerken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "De wisselkoers voor de huidige boeking bewerken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45
 msgid "_Jump"
 msgstr "_Tegenrekening"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
 msgstr "Naar de bijbehorende boeking op de tegenrekening springen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380
 msgid "Sche_dule..."
 msgstr "Inr_oosteren…"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381
 msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Een vaste journaalpost aanmaken met de huidige boeking als sjabloon"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
 msgid "_All transactions"
 msgstr "_Alle boekingen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
 msgid "_This transaction"
 msgstr "_Deze boeking"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 msgid "Account Report"
 msgstr "Rekeningrapport"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397
 msgid "Open a register report for this Account"
 msgstr "De grootboekkaart voor deze rekening als rapport openen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401
 msgid "Account Report - Single Transaction"
 msgstr "Rekeningrapport - één boeking"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "De grootboekkaart voor de geselecteerde boeking als rapport openen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412
 msgid "_Double Line"
 msgstr "_Tweeregelig"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr "Alle boekingen op twee regels weergeven"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
 msgid "Show _Extra Dates"
 msgstr "_Extra datums weergeven"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
 msgid "Show entered and reconciled dates"
 msgstr "Invoer- en afstemdatum weergeven"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "_Meerdere tegenrekeningen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Alle boekregels van de huidige boeking weergeven"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
 msgid "_Basic Ledger"
 msgstr "_Eenvoudig dagboek"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "Alle boekingen op een (of twee) regels weergeven"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435
 msgid "_Auto-Split Ledger"
 msgstr "_Geavanceerd dagboek"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436
 msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr "Boekingen op een (of twee) regels weergeven, maar de huidige boeking uitklappen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
 msgid "Transaction _Journal"
 msgstr "_Journaalposten"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Alle boekregels van alle boekingen weergeven"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2489
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:154
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2489
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:154
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overboeken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1085
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1085
 msgid "Split"
 msgstr "Meer boekregels"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
 msgid "Schedule"
 msgstr "Inroosteren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
-#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:92
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-autoclear.c:92
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Automatisch bevestigen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679
 msgid "You have tried to open an account in the new register while it is open in the old register."
 msgstr "U probeert een rekening te openen als nieuwe grootboekkaart terwijl deze al is geopend als oude grootboekkaart."
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752
 msgid "General Ledger2"
 msgstr "Grootboek2"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Wijzigingen in %s opslaan?"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548
 msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
 msgstr "Deze grootboekkaart is in afwachting van wijzigingen in een boeking. Wilt u de gewijzigde boeking opslaan, de wijzigingen verwerpen of uw bewerking annuleren?"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Boeking _verwerpen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Boeking _opslaan"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Grootboek"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portefeuille"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575
 msgid "Search Results"
 msgstr "Zoekresultaten"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397
 msgid "General Ledger Report"
 msgstr "Grootboekrapport"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portefeuille-rapport"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Zoekresultaten-rapport"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:894
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Grootboekkaart"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:406
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Grootboekkaart als rapport"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "en subrekeningen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Cheques voor meerdere rekeningen afdrukken?"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2634
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2766
 msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr "Dit zoekresultaat bevat boekregels vanuit meerdere rekeningen. Wilt u de cheques afdrukken, ondanks dat deze niet allemaal op dezelfde rekening betrekking hebben?"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2644
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2776
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Cheques _afdrukken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2663
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2795
 msgid "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "U kunt uitsluitend vanuit de grootboekkaart van een bankrekening of vanuit zoekresultaten cheques afdrukken."
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2855
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2955
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "U kunt boekingen met afgestemde of bevestigde boekregels niet storneren."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2999
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3160
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1205
 #, c-format
 msgid "Filter %s by..."
 msgstr "%s filteren op…"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
 msgid "_Associate File with Transaction"
 msgstr "Bestand met boeking _koppelen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
 msgid "_Associate Location with Transaction"
 msgstr "Locatie met boeking _koppelen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
 msgid "_Open Associated File/Location"
 msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
 msgid "Associate a file with the current transaction"
 msgstr "Een bestand koppelen aan de huidige boeking"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
 msgid "Associate a location with the current transaction"
 msgstr "Een locatie koppelen aan de huidige boeking"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
 msgid "Open the associated file or location with the current transaction"
 msgstr "Het bestand of de locatie openen welke aan de huidige boeking gekoppeld is"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Andere boekregels _verwijderen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sorteren op…"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489
 msgid "Associate File"
 msgstr "Gekoppeld bestand"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
 msgid "Associate Location"
 msgstr "Gekoppelde locatie"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 msgid "Open File/Location"
 msgstr "Bestand/locatie openen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685
 msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register."
 msgstr "U probeert een rekening te openen als oude grootboekkaart terwijl deze al is geopend als nieuwe grootboekkaart."
 
 #. Define the strings here to avoid typos and make changes easier.
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:48
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:48
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Boekingsverslag"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2961
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
+#, c-format
+msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
+msgstr "Deze boeking is aangemerkt als alleen-lezen met als reden: ‘%s’"
+
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3032
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Deze boeking is al tegengeboekt."
 
 #. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3083
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "%s sorteren op…"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132
 msgid "_Scheduled"
 msgstr "In_geroosterd"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
 msgid "_New"
 msgstr "_Nieuw"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135
 msgid "Create a new scheduled transaction"
 msgstr "Een nieuwe vaste journaalpost aanmaken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140
 msgid "_New 2"
 msgstr "_Nieuw 2"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141
 msgid "Create a new scheduled transaction 2"
 msgstr "Een nieuwe vaste journaalpost aanmaken 2"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147
 msgid "Edit the selected scheduled transaction"
 msgstr "De geselecteerde vaste journaalpost bewerken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152
 msgid "_Edit 2"
 msgstr "Be_werken 2"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153
 msgid "Edit the selected scheduled transaction 2"
 msgstr "De geselecteerde vaste journaalpost bewerken 2"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "De geselecteerde vaste journaalpost verwijderen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379
 #, c-format
 msgid "Transactions"
 msgstr "Boekingen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
 #, c-format
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Toekomstige boekingen"
@@ -6346,177 +6404,171 @@ msgstr "Toekomstige boekingen"
 #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
 #. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
 #. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze vaste journaalpost wilt verwijderen?"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58
 msgid "_General Ledger"
 msgstr "_Grootboek"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
 msgid "Open a general ledger window"
 msgstr "Een grootboek-venster openen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
 msgid "Register2 Open GL Account"
 msgstr "Grootboekkaart2-grootboek openen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54
 msgid "Old St_yle General Ledger"
 msgstr "Grootboek in o_ude indeling"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55
 msgid "Open an old style general ledger window"
 msgstr "Een grootboek-venster openen in de oude indeling"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "Grootboek-venster openen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:626
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<geen gegevens>"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:765
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr "Afrondingsverschil uit afstemming"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "Huidig:"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "Toekomstig:"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Bevestigd:"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Afgestemd:"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:940
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Geprojecteerd minimum:"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "Aandelen:"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:945
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Huidige waarde:"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1020
 msgid "Account Payable / Receivable Register"
 msgstr "Grootboekkaart crediteuren / debiteuren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1022
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr "De weergegeven grootboekkaart heeft betrekking op crediteuren of debiteuren. Het muteren van de posten kan schade veroorzaken; gebruik de MKB-opties om posten te wijzigen."
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1069
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "Deze grootboekkaart is aangemerkt als alleen-lezen."
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1112
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "Deze rekening mag niet worden bewerkt. Wanneer u boekingen vanaf deze grootboekkaart wilt bewerken, dient u de rekeningoptie ‘Aggregatie’ uit te vinken."
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1119
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr "Eén van de geselecteerde subrekeningen mag niet worden bewerkt. Wanneer u boekingen vanaf deze grootboekkaart wilt bewerken, dient u de rekeningoptie ‘Aggregatie’ van die subrekening uit te vinken. U kunt er ook voor kiezen om een individuele rekening te openen in plaats van een groep met rekeningen."
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Deze boeking kan niet worden bewerkt of verwijderd."
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
-#, c-format
-msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
-msgstr "Deze boeking is aangemerkt als alleen-lezen met als reden: ‘%s’"
-
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr "De datum van deze boeking ligt vóór de “alleen-lezen”-drempel die is ingesteld voor deze boekhouding. Deze instelling kan gewijzigd worden onder menukeuze ‘Bestand ‣ Eigenschappen ‣ Rekeningen’."
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "De boekregels van deze boeking verwijderen?"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Deze boeking bevat afgestemde boekregels. Het bewerken hiervan is onverstandig omdat dan het afgestemde saldo niet meer aansluit."
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "Boekregels _verwijderen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "Deze boeking is niet gekoppeld aan een URI."
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "De boekregel ‘%s’ van boeking ‘%s’ verwijderen?"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "U zou een afgestemde boekregel verwijderen! Dit is onverstandig omdat dan het afgestemde saldo niet meer aansluit."
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "U kunt deze boekregel niet verwijderen."
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr "Dit is de boekregel die deze boeking aan de rekening koppelt; deze mag niet vanuit hier worden verwijderd. U kunt hier wel de volledige boeking verwijderen. Ook kunt u navigeren naar (een van) de tegenrekening(en) om vanaf daar deze boekregel verwijderen."
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(geen notitie)"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(geen omschrijving)"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "De geselecteerde boeking verwijderen?"
 
-#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "U zou een boeking met een afgestemde boekregel verwijderen! Dit is onverstandig omdat dan het afgestemde saldo niet meer aansluit."
 
@@ -7709,8 +7761,8 @@ msgstr "Deel van een betaling"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491
 msgid "Other"
 msgstr "Overige"
 
@@ -7748,8 +7800,8 @@ msgid "End Date:"
 msgstr "Einddatum:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:632
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:772
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:632
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:771
 msgid "Date Range"
 msgstr "Datumbereik"
 
@@ -7766,14 +7818,14 @@ msgid "Loan Summary"
 msgstr "Samenvatting lening"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
 msgid "Months"
 msgstr "Maanden"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
 msgid "Years"
 msgstr "Jaren"
 
@@ -8055,7 +8107,7 @@ msgstr "Driemaal per jaar"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Per kwartaal"
 
@@ -8196,12 +8248,12 @@ msgid "_Namespace:"
 msgstr "_Naamruimte"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Fonds:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294
 msgid "Cu_rrency:"
 msgstr "_Munteenheid:"
 
@@ -8214,7 +8266,7 @@ msgid "_Price:"
 msgstr "_Koers:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
 msgid "Price Database"
 msgstr "Koersen-databank"
 
@@ -8280,10 +8332,6 @@ msgstr "Aangepaste chequeopmaak opslaan"
 msgid "Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing custom format will cause that format to be overwritten."
 msgstr "Deze aangepaste opmaak een naam toekennen. Deze naam komt naar voren als cheque-opmaak in het venster ‘Cheque afdrukken’. Door de naam van een bestaande aangepaste opmaak te gebruiken zal deze worden overschreven."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
-msgid "Print Check"
-msgstr "Cheque afdrukken"
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:4
 msgid "Check _format:"
 msgstr "Cheque_opmaak:"
@@ -8537,7 +8585,7 @@ msgid "Notify me when created"
 msgstr "Melding wanneer aangemaakt"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ingeschakeld"
 
@@ -8580,8 +8628,8 @@ msgid "Overview"
 msgstr "Overzicht"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequentie"
 
@@ -8897,8 +8945,8 @@ msgid "Keep normal account order."
 msgstr "De normale rekeningvolgorde handhaven."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:735
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:790
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:735
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:790
 msgid "Sort by date."
 msgstr "Op datum sorteren."
 
@@ -8927,8 +8975,8 @@ msgid "Amo_unt"
 msgstr "Be_drag"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:759
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:814
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:759
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:814
 msgid "Sort by amount."
 msgstr "Op bedrag sorteren."
 
@@ -8937,14 +8985,14 @@ msgid "_Memo"
 msgstr "_Notitie"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:775
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:826
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:775
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:826
 msgid "Sort by memo."
 msgstr "Op notitie sorteren."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:763
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:818
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:763
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:818
 msgid "Sort by description."
 msgstr "Op omschrijving sorteren."
 
@@ -8999,8 +9047,8 @@ msgstr "Afschrift_datum:"
 
 #. starting balance title/value
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1810
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1850
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1810
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1850
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr "Beginsaldo:"
 
@@ -9013,47 +9061,47 @@ msgid "Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use th
 msgstr "Alle rekeningen met deze rekening als bovenliggende rekening toevoegen aan de afstemming. Deze moeten allemaal in dezelfde eenheid (effect of valuta) worden geadministreerd."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:762
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:799
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:762
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:799
 msgid "Enter _Interest Payment..."
 msgstr "De _rentebetaling invoeren…"
 
-#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:368
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/reconcile-view.c:368
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr "Reconciled:A"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:239
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:239
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "U moet een item uit de lijst selecteren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:351
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:351
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1077
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1077
 msgid "Order"
 msgstr "Volgorde"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1083
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1083
 msgid "New Transaction"
 msgstr "Nieuwe boeking"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1087
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1087
 msgid "New Split"
 msgstr "Nieuwe boekregel"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1096
 msgid "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, invoice, transaction, split,...)|New item"
 msgstr "Nieuw item"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1145
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1145
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "aan alle criteria voldaan"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1146
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1146
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "aan één of meer criteria voldaan"
 
@@ -9109,172 +9157,172 @@ msgstr "Selecteren of u alle gegevens of uitsluitend ‘actieve’ gegevens wilt
 msgid "Type of search"
 msgstr "Soort zoekactie"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:175
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-account.c:175
 msgid "You have not selected any accounts"
 msgstr "U hebt geen rekening geselecteerd"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:196
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-account.c:196
 msgid "matches all accounts"
 msgstr "overeenkomend met alle rekeningen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:201
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-account.c:201
 msgid "matches any account"
 msgstr "overeenkomend met één of meerdere rekeningen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:202
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-account.c:202
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "overeenkomend met geen enkele rekening"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-account.c:219
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Geselecteerde rekeningen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:220
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-account.c:220
 msgid "Choose Accounts"
 msgstr "Rekeningen selecteren"
 
 #. Create the label
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:254
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-account.c:254
 msgid "Select Accounts to Match"
 msgstr "De overeenkomende rekeningen selecteren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:258
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-account.c:258
 msgid "Select the Accounts to Compare"
 msgstr "De rekeningen om te vergelijken selecteren"
 
 #. Build and connect the toggle
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:205
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-boolean.c:205
 msgid "set true"
 msgstr "instellen als ‘waar’"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:195
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-date.c:195
 msgid "is before"
 msgstr "eerder dan"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:196
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-date.c:196
 msgid "is before or on"
 msgstr "eerder dan of gelijk aan"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:197
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-date.c:197
 msgid "is on"
 msgstr "gelijk aan"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:198
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-date.c:198
 msgid "is not on"
 msgstr "niet gelijk aan"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:199
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-date.c:199
 msgid "is after"
 msgstr "later dan"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:200
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-date.c:200
 msgid "is on or after"
 msgstr "gelijk aan of later dan"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:187
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:189
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-double.c:187
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-int64.c:189
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220
 msgid "is less than"
 msgstr "kleiner dan"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:188
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:190
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:224
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-double.c:188
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-int64.c:190
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:224
 msgid "is less than or equal to"
 msgstr "kleiner dan of gelijk aan"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:189
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:191
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-double.c:189
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-int64.c:191
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227
 msgid "equals"
 msgstr "gelijk aan"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:190
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:192
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-double.c:190
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-int64.c:192
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230
 msgid "does not equal"
 msgstr "niet gelijk aan"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:191
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:193
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-double.c:191
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-int64.c:193
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233
 msgid "is greater than"
 msgstr "groter dan"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:192
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:194
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:237
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-double.c:192
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-int64.c:194
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:237
 msgid "is greater than or equal to"
 msgstr "groter dan of gelijk aan"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220
 msgid "less than"
 msgstr "minder dan"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:223
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:223
 msgid "less than or equal to"
 msgstr "minder dan of gelijk aan"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227
 msgid "equal to"
 msgstr "gelijk aan"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230
 msgid "not equal to"
 msgstr "niet gelijk aan"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233
 msgid "greater than"
 msgstr "groter dan"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:236
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:236
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr "groter dan of gelijk aan"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:253
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:253
 msgid "has credits or debits"
 msgstr "bevat crediteringen of debiteringen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:254
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:254
 msgid "has debits"
 msgstr "bevat debiteringen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:255
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:255
 msgid "has credits"
 msgstr "bevat crediteringen"
 
 #. Build and connect the toggles
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:226
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:226
 msgid "Not Cleared"
 msgstr "Niet bevestigd"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:229
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:229
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796
 msgid "Cleared"
 msgstr "Bevestigd"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:232
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:232
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Afgestemd"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:235
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:235
 msgid "Frozen"
 msgstr "Vastgehouden"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:238
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:238
 msgid "Voided"
 msgstr "Gestorneerd"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:191
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-string.c:191
 msgid "You need to enter some search text."
 msgstr "U moet een zoektekst invoeren."
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:220
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
-#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123
-#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-string.c:220
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in regular expression '%s':\n"
@@ -9283,44 +9331,44 @@ msgstr ""
 "Fout in reguliere expressie ‘%s’:\n"
 "%s"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:264
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-string.c:264
 msgid "contains"
 msgstr "bevat"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:265
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-string.c:265
 msgid "matches regex"
 msgstr "komt overeen met reguliere expressie"
 
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:267
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-string.c:267
 msgid "does not match regex"
 msgstr "komt niet overeen met reguliere expressie"
 
 #. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off
-#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:329
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-search/search-string.c:329
 msgid "Match case"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
-#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:98
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/top-level.c:98
 #, c-format
 msgid "Entity Not Found: %s"
 msgstr "Entiteit niet gevonden: %s"
 
-#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:158
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/top-level.c:158
 #, c-format
 msgid "Transaction with no Accounts: %s"
 msgstr "Boeking zonder rekening: %s"
 
-#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:174
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/top-level.c:174
 #, c-format
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr "Niet ondersteunde entiteitsoort: %s"
 
-#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:211
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/top-level.c:211
 #, c-format
 msgid "No such price: %s"
 msgstr "Onbekende koers: %s"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159
 msgid ""
 "\n"
 "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n"
@@ -9336,11 +9384,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Klik nu op [Volgende] om de juiste tekenset voor uw bestand te selecteren.\n"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179
 msgid "Ambiguous character encoding"
 msgstr "Geen eenduidige tekenset"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182
 msgid ""
 "The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n"
 "\n"
@@ -9350,97 +9398,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Klik op [Terug] om uw keuzes te herzien."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207
 msgid "European"
 msgstr "Europees"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208
 msgid "ISO-8859-1 (West European)"
 msgstr "ISO-8859-1 (West-Europees)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209
 msgid "ISO-8859-2 (East European)"
 msgstr "ISO-8859-2 (Oost-Europees)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210
 msgid "ISO-8859-3 (South European)"
 msgstr "ISO-8859-3 (Zuid-Europees)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211
 msgid "ISO-8859-4 (North European)"
 msgstr "ISO-8859-4 (Noord-Europees)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212
 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
 msgstr "ISO-8859-5 (Cyrillisch)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213
 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
 msgstr "ISO-8859-6 (Arabisch)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214
 msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
 msgstr "ISO-8859-7 (Grieks)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215
 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
 msgstr "ISO-8859-8 (Hebreeuws)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216
 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
 msgstr "ISO-8859-9 (Turks)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217
 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
 msgstr "ISO-8859-10 (Scandinavisch)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218
 msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
 msgstr "ISO-8859-11 (Thais)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219
 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
 msgstr "ISO-8859-13 (Baltisch)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220
 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
 msgstr "ISO-8859-14 (Keltisch)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221
 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
 msgstr "ISO-8859-15 (West-Europees, Euroteken)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222
 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
 msgstr "ISO-8859-16 (Zuidoost-Europees)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cyrillisch"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
 msgid "KOI8-R (Russian)"
 msgstr "KOI8-R (Russisch)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225
 msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
 msgstr "KOI8-U (Oekraïens)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661
 #, c-format
 msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
 msgstr "Er zijn %d niet-toegekende en %d niet-decodeerbare woorden. Voeg bij elk de tekenset toe."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669
 #, c-format
 msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
 msgstr "Er zijn %d niet-toegekende woorden. Voeg bij elk de tekenset toe."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
 #, c-format
 msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
 msgstr "Er zijn %d niet-decodeerbare woorden. Voeg bij elk de tekenset toe."
@@ -9448,122 +9496,122 @@ msgstr "Er zijn %d niet-decodeerbare woorden. Voeg bij elk de tekenset toe."
 #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
 #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
 #. * for assistance with spelling.
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989
 msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
 msgstr "ISO-8859-1 ISO-8859-15"
 
 #. another error, cannot handle this here
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088
 msgid "The file could not be reopened."
 msgstr "Het bestand kon niet worden heropend."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Bestand aan het lezen…"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096
 msgid "Parsing file..."
 msgstr "Bestand wordt verwerkt…"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van het bestand."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Bestand aan het opslaan…"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283
 msgid "This encoding has been added to the list already."
 msgstr "Deze tekenset is reeds aan de lijst toegevoegd."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Dit is geen geldige tekenset."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:467
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:467
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Aanmaken van beginsaldo mislukt."
 
 #. primary label
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:661
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:661
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Aan subrekeningen dezelfde rekeningsoort toekennen?"
 
 #. secondary label
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:679
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:679
 #, c-format
 msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible."
 msgstr "De subrekeningen van de bewerkte rekening moeten worden aangepast naar rekeningsoort ‘%s’ om deze verenigbaar te maken."
 
 #. children
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:690
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:690
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Subrekeningen weergeven"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:763
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:763
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Aan de rekening moet een naam worden toegekend."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:789
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:789
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Er bestaat al een rekening met die naam."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:798
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:798
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "U dient een geldige hoofdrekening voor deze rekening te selecteren."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:807
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:807
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "U moet een rekeningsoort selecteren."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:816
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:816
 msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent."
 msgstr "De geselecteerde rekeningsoort is niet verenigbaar met de rekeningsoort van de hoofdrekening."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:828
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:828
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "U moet een goed (effect/valuta) selecteren."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:884
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:884
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "U moet een geldig beginsaldo invoeren of het veld leeg laten."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:908
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:908
 msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
 msgstr "U moet ofwel een tegenrekening, ofwel de eigen vermogen-rekening ‘Beginsaldi’  selecteren."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Grootboekrekening"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Nieuwe rekeningen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
 msgid "New Account"
 msgstr "Nieuwe rekening"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
 msgstr "Wilt u de onmiddellijke subrekeningen van %s opnieuw nummeren? Hierdoor wordt het rekeningnummer van elke subrekening met een nieuw gegenereerd nummer overschreven."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
 msgstr "Een Eigen vermogen-rekening selecteren waar de periodeopbrengsten op geboekt moeten worden."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
 msgstr "Een Eigen vermogen-rekening selecteren waar de periodekosten op geboekt moeten worden."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
 msgid ""
 "\n"
 "Please select a commodity to match:"
@@ -9571,7 +9619,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Selecteer een overeenkomend goed (effect/valuta):"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
 msgid ""
 "\n"
 "Commodity: "
@@ -9583,7 +9631,7 @@ msgstr ""
 #. National Securities Identifying Number
 #. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ...
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints.
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187
 msgid ""
 "\n"
 "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
@@ -9591,7 +9639,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Beurscode (ISIN of gelijksoortig): "
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
 msgid ""
 "\n"
 "Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
@@ -9599,169 +9647,169 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mnemonic (tickersymbool of gelijksoortig):"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Fonds of munteenheid selecteren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
 msgid "_Security/currency:"
 msgstr "_Fonds of munteenheid:"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288
 msgid "Select security"
 msgstr "Fonds selecteren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293
 msgid "Select currency"
 msgstr "Munteenheid selecteren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546
 msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
 msgstr "U moet een goed (effect/valuta) selecteren. Om een nieuw goed aan te maken klikt u op ‘Nieuw’"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:912
 msgid "Use local time"
 msgstr "Lokale tijd gebruiken"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1041
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Munteenheid bewerken"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Gegevens over munteenheid"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1047
 msgid "Edit security"
 msgstr "Fonds bewerken"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1047
 msgid "New security"
 msgstr "Nieuw fonds"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048
 msgid "Security Information"
 msgstr "Fondsgegevens"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1324
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "U kunt geen nieuwe nationale munteenheid aanmaken."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr "%s is een gereserveerde goederensoort. Gebruik iets anders."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1349
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "Dat goed (effect/valuta) bestaat al."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1398
 msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity."
 msgstr "U moet een ‘Volledige naam’, ‘Symbool/afkorting’ en ‘Soort’ voor dit goed (effect/valuta) opgeven."
 
 #. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235
 msgid "Action/Number:"
 msgstr "Actie/nummer:"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295
 msgid "Open..."
 msgstr "Openen…"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
 msgid "Save As..."
 msgstr "Opslaan als…"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:119
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:289
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:119
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:289
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088
 msgid "Export"
 msgstr "Exporteren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Alle rekeningen selecteren."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Selectie opheffen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "De selectie legen en alle rekeningen deselecteren."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr "Subrekeningen selecteren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Alle subrekeningen van de geselecteerde rekening selecteren."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Standaardselectie"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "De standaard rekeningselectie selecteren."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Verborgen rekeningen weergeven"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Rekeningen die als verborgen zijn aangemerkt weergeven."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Alle regels selecteren."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "De selectie legen en alle regels deselecteren."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "De standaardselectie selecteren."
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Alle waarden naar hun standaardwaarde terugzetten."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr "Pagina"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Alle geselecteerde afbeeldingsbestanden verwijderen."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 msgid "Select image"
 msgstr "Afbeelding selecteren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Een afbeeldingbestand selecteren."
 
@@ -9771,128 +9819,128 @@ msgstr "Een afbeeldingbestand selecteren."
 #. names with other account names that are more suitable for your
 #. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
 #. translation.
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163
 #, c-format
 msgid "Income%sSalary%sTaxable"
 msgstr "Kosten%sAuto%sBenzine"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
 msgid "You must provide a name for this Tax Table."
 msgstr "U moet aan dit belastingtarief een naam toekennen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
 #, c-format
 msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use."
 msgstr "U moet een unieke naam voor dit belastingtarief opgeven. Uw keuze ‘%s’ is al in gebruik."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
 msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
 msgstr "Percentage moet tussen -100 en 100 liggen."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
 msgid "You must choose a Tax Account."
 msgstr "U moet een rekening voor belasting selecteren."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
 #, c-format
 msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr "Belastingtarief ‘%s’ is in gebruik. U kunt dit niet verwijderen."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
 msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that."
 msgstr "U kunt de laatste regel van een belastingtarief niet verwijderen. In plaats daarvan dient u, als u dit wenst, het tarief zelf te verwijderen."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618
 msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze regel wilt verwijderen?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606
 msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "De opbrengsten- en kostenrekeningen weergeven"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1328
 msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today."
 msgstr "De huidige koers online opvragen. Dit lukt niet als er voor vandaag al een handmatig ingevoerde koers bestaat."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1332
 msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
 msgstr "Finance::Quote moet zijn geïnstalleerd om deze knop te activeren."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1434
 msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
 msgstr "U moet een rekening opgeven om vanaf en/of naartoe te boeken, anders zal deze boeking niet worden vastgelegd."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1444
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
 msgstr "U kunt niet van en naar dezelfde rekening boeken!"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1471
 msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr "U kunt niet boeken vanaf een niet-monetaire rekening. Probeer de ‘van’- en ‘naar’-rekeningen om te draaien en het ‘aantal’ negatief te maken."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1489
 msgid "You must enter a valid price."
 msgstr "U moet een geldige koers invoeren."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1501
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "U moet een geldige hoeveelheid invoeren."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1721
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "U moet een over te boeken bedrag invoeren."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1963
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Debetrekening"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1981
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Overboeken vanaf"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1985
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Overboeken naar"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2042
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Debetbedrag:"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2047
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Bedrag ‘naar’:"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547
 msgid "Remember and don't _ask me again."
 msgstr "Onthouden en mij niet meer _vragen."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548
 msgid "Don't _tell me again."
 msgstr "Mij niet meer _waarschuwen."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551
 msgid "Remember and don't ask me again this _session."
 msgstr "Onthouden en mij deze _sessie niet meer vragen."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Mij deze _sessie niet meer waarschuwen."
 
 #. create the button.
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456
 msgid "New..."
 msgstr "Nieuw…"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98
 msgid "Save file automatically?"
 msgstr "Bestand automatisch opslaan?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
 #, c-format
 msgid ""
 "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
@@ -9919,231 +9967,231 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Wilt u uw bestand automatisch laten opslaan?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116
 msgid "_Yes, this time"
 msgstr "_Ja, deze keer"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117
 msgid "Yes, _always"
 msgstr "Ja, _altijd"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118
 msgid "No, n_ever"
 msgstr "Nee, n_ooit"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119
 msgid "_No, not this time"
 msgstr "_Nee, nu niet"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
 msgid "Weeks"
 msgstr "Weken"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246
 msgid "Ago"
 msgstr "Geleden"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248
 msgid "From Now"
 msgstr "Vanaf nu"
 
 #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250
 msgid "12 months"
 msgstr "12 maanden"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
 msgid "6 months"
 msgstr "6 maanden"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
 msgid "4 months"
 msgstr "4 maanden"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
 msgid "3 months"
 msgstr "3 maanden"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
 msgid "2 months"
 msgstr "2 maanden"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
 msgid "1 month"
 msgstr "1 maand"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288
 msgid "View:"
 msgstr "Bekijken:"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452
 msgid "Date: "
 msgstr "Datum: "
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(onbenoemd)"
 
 #. File menu
 #. Menu Items
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:104
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
-#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:104
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56
 msgid "_Import"
 msgstr "I_mporteren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:106
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:273
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:106
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:273
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:112
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:112
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:116
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:116
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
 msgid "_Export"
 msgstr "E_xporteren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:158
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:158
 msgid "All files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
 msgid "(null)"
 msgstr "(leeg)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Geen geschikte module aangetroffen voor %s."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:223
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:223
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "De URL %s wordt niet ondersteund door deze versie van GnuCash."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:228
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:228
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Kan de URL %s niet verwerken."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:233
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:233
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "Kan geen verbinding maken met %s. De server, de gebruikersnaam of het wachtwoord waren onjuist."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:239
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:239
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "Kan geen verbinding maken met %s. Verbinding verbroken; niet in staat om gegevens te verzenden."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:245
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:245
 msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
 msgstr "Bestand/URL lijkt afkomstig van een nieuwere versie van GnuCash. Om met deze gegevens te kunnen werken dient u een upgrade van GnuCash uit te voeren."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:252
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:252
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Databank %s lijkt niet te bestaan. Wilt u deze aanmaken?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:266
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:266
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
 msgstr "GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen. Misschien wordt deze databank door een andere gebruiker gebruikt, in welk geval u de databank beter niet kunt openen. Wilt u doorgaan met het openen van de databank?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:274
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:274
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
 msgstr "GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen. Misschien wordt deze databank door een andere gebruiker gebruikt, in welk geval u de databank beter niet kunt importeren. Wilt u doorgaan met het importeren van de databank?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:282
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:282
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?"
 msgstr "GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen. Misschien wordt deze databank door een andere gebruiker gebruikt, in welk geval u de databank beter niet kunt opslaan. Wilt u doorgaan met het opslaan van de databank?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:290
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?"
 msgstr "GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen. Misschien wordt deze databank door een andere gebruiker gebruikt, in welk geval u de databank beter niet kunt exporteren. Wilt u doorgaan met het exporteren van de databank?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:315
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:315
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory."
 msgstr "GnuCash kon niet schrijven naar %s. Misschien staat die database op een alleen-lezen bestandssysteem of u hebt geen schrijfrechten op de map."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:322
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:322
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "Bestand/URL %s bevat geen GnuCash-gegevens of is beschadigd."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:328
 #, c-format
 msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr "De server op URL %s stuitte op een fout of kwam slechte of onleesbare gegevens tegen."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:334
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "U hebt geen leesrechten voor de gegevens in %s."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
-#: ../../po/../src/register/register-core/formulacell.c:118
-#: ../../po/../src/register/register-core/pricecell.c:181
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/register-core/formulacell.c:118
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/register-core/pricecell.c:181
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van %s."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:344
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand. Wilt u doorgaan?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van het bestand %s."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:358
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:358
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Het bestand %s is leeg."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:369
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:369
 #, c-format
 msgid "The file %s could not be found."
 msgstr "Het bestand %s is niet gevonden."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:375
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:375
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Dit is een bestand van een oudere versie van GnuCash. Wilt u doorgaan?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:384
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Het bestandstype van bestand %s is onbekend."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:389
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:389
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Kon geen backup maken van het bestand %s"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:394
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:394
 #, c-format
 msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
 msgstr "Kon niet schrijven naar bestand %s. Controleer of u schrijfrechten heeft op dit bestand en of er voldoende schijfruimte aanwezig is."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:401
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "U hebt geen leesrechten op bestand %s."
@@ -10151,7 +10199,7 @@ msgstr "U hebt geen leesrechten op bestand %s."
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
 #.
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:409
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:409
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -10166,100 +10214,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Probeer het nogmaals in een andere map."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
 msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only."
 msgstr "Deze databank is afkomstig van een oudere versie van GnuCash. Kies [OK] om de databank te upgraden naar de huidige versie of [Annuleren] om deze als alleen-lezen te markeren."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:425
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:425
 msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version."
 msgstr "Deze databank is afkomstig van een nieuwere versie van GnuCash. De huidige versie kan de databank wel lezen, maar er niet veilig in opslaan. De databank wordt gemarkeerd als alleen-lezen tot u de opdracht ‘Bestand ‣ Opslaan als…’ uitvoert, maar mogelijk raken er gegevens verloren tijdens het opslaan naar de oude versie."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:434
 msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the  documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
 msgstr "De SQL databank wordt gebruikt door andere gebruikers; de upgrade kan niet worden uitgevoerd tot deze zijn afgemeld. Als er op dit moment geen andere gebruikers zijn, raadpleeg dan de documentatie om uit te zoeken hoe u problemen met onafgesloten sessies kunt verhelpen."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
 msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr "De op uw systeem geïnstalleerde bibliotheek “libdbi” slaat grote getallen niet juist op. Dit betekent dat GnuCash geen juist gebruik kan maken van SQL-databanken. Gnucash zal geen SQL-databank openen of opslaan tot dit is opgelost door de installatie van een andere versie van “libdbi”. Zie https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 voor meer informatie."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
 msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information."
 msgstr "GnuCash was niet in staat om vast te stellen of er een significante fout in de bibliotheek “libdbi” aanwezig was. Dit kan worden veroorzaakt door een verkeerde configuratie van rechten binnen uw SQL-database. Zie https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 voor meer informatie."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
 msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving."
 msgstr "Dit bestand is afkomstig uit een oudere versie van GnuCash en zal worden geupgraded zodra het wordt opgeslagen door deze versie. Het is daarna niet meer te gebruiken door de oudere versie van Gnucash (foutmelding: \"een fout opgetreden bij het verwerken van het bestand\"). Om de oude versie te bewaren: afsluiten zonder opslaan."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:477
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:477
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Er is een onbekende I/O fout (%d) opgetreden."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:573
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:573
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Wijzigingen in het bestand opslaan?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:586
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:586
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
 msgstr[0] "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen minuut verloren."
 msgstr[1] "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d minuten verloren."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:590
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:590
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Doorgaan _zonder opslaan"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:747
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:747
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:749
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:749
 msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
 msgstr "Misschien wordt deze databank door een andere gebruiker gebruikt, in welk geval u de databank beter niet kunt openen. Wilt u doorgaan met het openen van de databank?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:752
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:752
 msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
 msgstr "Misschien staat die database op een alleen-lezen bestandssysteem of hebt u geen schrijfrechten op de map. Wanneer u doorgaat, kunt u waarschijnlijk de wijzigingen niet opslaan. Wat wilt u doen?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:778
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:778
 msgid "_Open Read-Only"
 msgstr "Open _alleen-lezen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:780
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:780
 msgid "_Create New File"
 msgstr "_Nieuw bestand aanmaken"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:782
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:782
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_Toch openen"
 
 #. try to load once again
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:866
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:886
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:866
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:886
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Laden van gebruikersgegevens…"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:902
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:902
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Opnieuw opslaan van gebruikersgegevens…"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1457
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Het bestand %s bestaat al. Weet u zeker dat u het wilt overschrijven?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Bestand exporteren…"
 
 #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -10270,356 +10318,356 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr "De databank was geopend voor alleen-lezen. Wilt u deze op een andere plaats opslaan?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<onbekend>"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Bekijken…"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236
 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
 msgstr "GnuCash kon de bestanden met hulp-documentatie niet vinden. Dit komt waarschijnlijk doordat het pakket ‘gnucash-docs’ niet is geïnstalleerd."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
 msgstr "GnuCash kon de bestanden met hulp-documentatie niet vinden. Dit komt waarschijnlijk doordat het pakket ‘gnucash-docs’ niet is geïnstalleerd."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360
 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
 msgstr "GnuCash kon de bestanden met hulp-documentatie niet vinden."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415
 msgid "GnuCash could not find the associated file."
 msgstr "GnuCash kon het gekoppelde bestand niet vinden."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452
 msgid "GnuCash could not find the associated file"
 msgstr "GnuCash kon het gekoppelde bestand niet vinden"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478
 msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
 msgstr "GnuCash kon de gekoppelde URI niet openen:"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39
 msgid "_Delete Account"
 msgstr "Rekening ver_wijderen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2179
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2219
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2179
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2219
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "Rekening _bewerken"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41
 msgid "_New Account"
 msgstr "_Nieuwe rekening"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2214
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2174
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2214
 msgid "_Open Account"
 msgstr "Rekening _openen"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Een gebruikersnaam en wachtwoord invoeren om verbinding te maken met: %s"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Wijzigingen worden automatisch opgeslagen over %u secondes"
 
 #. Toplevel
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Boeking"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Rapporten"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
 msgid "_Tools"
 msgstr "H_ulpmiddelen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Ui_tbreidingen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Vensters"
 
 #. Add the help button for the matcher
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2145
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2226
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2185
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2266
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2145
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2226
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2185
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2266
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
 msgid "_Print..."
 msgstr "Af_drukken…"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "De actieve pagina afdrukken"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Pag_ina-instellingen…"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "De paginagrootte en -oriëntatie voor afdrukken instellen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Eigenschappen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "De eigenschappen van dit bestand bewerken"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Close"
 msgstr "Sl_uiten"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "De actieve pagina sluiten"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_fsluiten"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Dit programma afsluiten"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Voorkeuren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "De algemene voorkeuren van GnuCash bewerken"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Sorteercriteria voor deze pagina selecteren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "De rekeningsoorten selecteren die moeten worden weergegeven."
 
 #. Actions menu
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2189
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2229
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2189
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2229
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Controleren & repareren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "_Waarschuwingen opnieuw instellen…"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Bij alle waarschuwingsberichten opnieuw instellen dat zij weer worden weergegeven."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Tabblad _hernoemen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Dit tabblad hernoemen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nieuw venster"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Een nieuw GnuCash-venster openen."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Nieuw venster met _pagina"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "De huidige pagina naar een nieuw GnuCash-venster verplaatsen."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Tutorial en concepten_gids"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "De GnuCash-tutorial openen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhoud"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Help voor GnuCash openen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "_About"
 msgstr "_Over"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Over GnuCash"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Werkbalk"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "De werkbalk in dit venster weergeven/verbergen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Sa_menvattingsbalk"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "De samenvattingsbalk van dit venster weergeven/verbergen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Stat_usbalk"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "De statusbalk van dit venster weergeven/verbergen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Window _1"
 msgstr "Venster _1"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Window _2"
 msgstr "Venster _2"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Window _3"
 msgstr "Venster _3"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
 msgid "Window _4"
 msgstr "Venster _4"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Window _5"
 msgstr "Venster _5"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Window _6"
 msgstr "Venster _6"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Window _7"
 msgstr "Venster _7"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Window _8"
 msgstr "Venster _8"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
 msgid "Window _9"
 msgstr "Venster _9"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
 msgid "Window _0"
 msgstr "Venster _0"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Voor het afsluiten wijzigingen in bestand %s opslaan?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded."
 msgstr "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d uur en %d minuten verloren."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d dagen en %d uur verloren."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Afsluiten _zonder opslaan"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(alleen-lezen)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Niet opgeslagen boekhouding"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr "Laatst gewijzigd op %a %e %b %Y om %H:%M"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr "Laatst gewijzigd op %x %X"
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Bestand %s geopend. %s"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Niet in staat om databank op te slaan."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Niet in staat om databank op te slaan; boekhouding is gemarkeerd als alleen-lezen."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "Grootboek-opties"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "GnuCash financieel beheer voor uw huishoudboekje. De vrije manier om uw geldzaken te managen!"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2016 Contributors"
 msgstr "© 1997-2016 Bijdragers"
 
@@ -10627,7 +10675,7 @@ msgstr "© 1997-2016 Bijdragers"
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Huidige vertaling door\n"
@@ -10645,29 +10693,29 @@ msgstr ""
 "• Benno Schulenberg <benno at vertaalt.nl>, 2007.\n"
 "• Erwin Poeze <erwin.poeze at gmail.com>, 2009."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
 msgid "Start of this quarter"
 msgstr "Begin van dit kwartaal"
 
 #. FY Strings
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
 msgid "Start of this accounting period"
 msgstr "Begin van deze verslagperiode"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
 msgid "Start of previous accounting period"
 msgstr "Begin van vorige verslagperiode"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
 msgid "End of this quarter"
 msgstr "Einde van dit kwartaal"
 
 #. FY Strings
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
 msgid "End of this accounting period"
 msgstr "Einde van deze verslagperiode"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "Einde van vorige verslagperiode"
 
@@ -10676,7 +10724,7 @@ msgstr "Einde van vorige verslagperiode"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:96
 #, c-format
 msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)"
 msgstr "Versie: GnuCash-%s %s (r%s, gecompileerd op %s)"
@@ -10685,796 +10733,800 @@ msgstr "Versie: GnuCash-%s %s (r%s, gecompileerd op %s)"
 #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11);
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:104
 #, c-format
 msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)"
 msgstr "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:121
 msgid "Loading..."
 msgstr "Aan het laden…"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
 msgid "never"
 msgstr "nooit"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
 msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only."
 msgstr "U kunt deze boeking niet aanpassen, de boekhouding of grootboekkaart is ingesteld als alleen-lezen."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
 msgid "Save Transaction before proceeding?"
 msgstr "Boeking opslaan alvorens verder te gaan?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?"
 msgstr "De huidige boeking is gewijzigd. Wilt u deze wijzigingen opslaan alvorens verder te gaan of wilt u uw actie annuleren?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
 msgid "This transaction is being edited in a different register."
 msgstr "Deze boeking wordt al vanuit een andere grootboekkaart bewerkt."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
 msgid "Rebalance Transaction"
 msgstr "Boeking in balans brengen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
 msgid "The current transaction is not balanced."
 msgstr "De huidige boeking is niet in balans."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
 msgid "Balance it _manually"
 msgstr "Handmatig in _balans brengen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
 msgstr "Het verschil als _nieuwe boekregel toevoegen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
 msgid "Adjust current account _split total"
 msgstr "Geboekt bedrag _huidige rekening aanpassen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
 msgid "Adjust _other account split total"
 msgstr "Geboekt bedrag _tegenrekening aanpassen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
 msgid "_Rebalance"
 msgstr "_Opnieuw in balans brengen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1324
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1337
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr "Vanuit deze grootboekkaart kunnen wisselkoersen niet bewerkt worden."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1378
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1453
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "U moet de boeking uitklappen om de wisselkoers te bewerken."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1425
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1438
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr "De beide betrokken munteenheden zijn gelijk aan elkaar."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:508
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:508
 msgid "New Split Information"
 msgstr "Informatie over nieuwe boekregel"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window."
 msgstr "Dit is de boekregel die deze boeking aan de rekening koppelt; deze mag niet vanuit hier worden gedupliceerd."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:610
-#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:610
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
 msgid "Cannot store a transaction at this date"
 msgstr "Kan geen boeking op deze datum invoeren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:612
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:612
 msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr "De opgegeven datum van deze gedupliceerde boeking ligt vóór de “alleen-lezen”-drempel die is ingesteld voor deze boekhouding. Deze instelling kan gewijzigd worden onder menukeuze ‘Bestand ‣ Eigenschappen ‣ Rekeningen’."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
 msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgstr "Onvoldoende gegevens voor lege boeking"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
 msgid "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
 msgstr "De lege boeking bevat onvoldoende gegevens om deze op te slaan. Wilt u terugkeren naar de boeking om deze aan te vullen of wilt u het opslaan annuleren?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738
 msgid "_Return"
 msgstr "_Terugkeren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1835
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "Boekregel als niet-afgestemd aanmerken?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1837
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr "U staat op het punt een afgestemde boekregel als niet-afgestemd aan te merken. Dit kan toekomstige afstemming bemoeilijken! Doorgaan met deze wijziging?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1854
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "Afstemming ter_ugdraaien"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Afgestemde boekregel veranderen?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010
 msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr "U staat op het punt een afgestemde boekregel te veranderen. Dit kan toekomstige afstemming bemoeilijken! Doorgaan met deze wijziging?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015
 msgid "Change split linked to a reconciled split?"
 msgstr "Aan afgestemde boekregel gekoppelde boekregel veranderen?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017
 msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr "U staat op het punt een boekregel te veranderen die is gekoppeld aan een afgestemde boekregel. Dit kan toekomstige afstemming bemoeilijken! Doorgaan met deze wijziging?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "Boekregel _wijzigen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123
 msgid "You can not paste from the general ledger to a register."
 msgstr "U kunt niet plakken vanuit het grootboek naar een grootboekkaart."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630
 msgid "New top level account"
 msgstr "Nieuwe rekening op hoofdniveau"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2468
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2468
 msgid "Action Column|Deposit"
 msgstr "Storting"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2469
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2469
 msgid "Withdraw"
 msgstr "Opname"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2470
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2470
 msgid "Check"
 msgstr "Cheque"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2472
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2503
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2472
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2503
 msgid "ATM Deposit"
 msgstr "Storting bij automaat"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2473
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2504
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2473
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2504
 msgid "ATM Draw"
 msgstr "Opname bij automaat"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2474
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2474
 msgid "Teller"
 msgstr "Baliehandeling"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2477
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2477
 msgid "Receipt"
 msgstr "Ontvangst"
 
 #. Action: Point Of Sale
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2481
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2481
 msgid "POS"
 msgstr "Betaalautomaat"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2482
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:470
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2482
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefonisch"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2483
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2509
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2509
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
 #. Action: Automatic Deposit
 #. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2485
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2485
 msgid "AutoDep"
 msgstr "APO"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2486
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2486
 msgid "Wire"
 msgstr "Spoedoverboeking"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2488
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2488
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Eenmalige machtiging"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2500
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2507
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2556
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2500
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2507
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2556
 msgid "Fee"
 msgstr "Transactiekosten"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
 msgid "ATM Withdraw"
 msgstr "Contante opname"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2535
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2535
 msgid "Paycheck"
 msgstr "Salarisontvangst"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:160
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Price"
 msgstr "Prijs"
 
 #. Action: Dividend
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2558
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividend"
 
 #. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2561
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2561
 msgid "LTCG"
 msgstr "Vermogensgroei (lange termijn)"
 
 #. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2563
 msgid "STCG"
 msgstr "Vermogensgroei (korte termijn)"
 
 #. Action: Distribution
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2566
 msgid "Dist"
 msgstr "Verdeling"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
 msgid "-- Stock Split --"
 msgstr "-- Aandelensplitsing --"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503
-#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
 msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr "De opgegeven datum van deze nieuwe boeking ligt vóór de “alleen-lezen”-drempel die is ingesteld voor deze boekhouding. Deze instelling kan gewijzigd worden onder menukeuze ‘Bestand ‣ Eigenschappen ‣ Rekeningen’."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886
 msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction."
 msgstr "Wisselkoers geannuleerd, er wordt teruggevallen op de bestaande koers (of op de standaard 1-op-1 koers bij een nieuwe boeking)."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1921
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1921
 msgid "Recalculate Transaction"
 msgstr "Boeking herrekenen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1922
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1922
 msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
 msgstr "De ingevoerde waarden voor deze boeking zijn niet consistent. Welke waarde wilt u laten herrekenen?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1928
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1931
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1928
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1931
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Aandelen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1929
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1936
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1943
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1929
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1936
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1943
 msgid "Changed"
 msgstr "Gewijzigd"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1942
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1945
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1942
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1945
 msgid "_Value"
 msgstr "_Waarde"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1954
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1954
 msgid "_Recalculate"
 msgstr "_Herrekenen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:726
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:781
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:726
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:781
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664
 msgid "Account Name"
 msgstr "Rekeningnaam"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016
 msgid "Commodity"
 msgstr "Goed (effect/valuta)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:730
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:785
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:730
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:785
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951
 msgid "Account Code"
 msgstr "Rekeningnummer"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755
 msgid "Last Num"
 msgstr "Laatste nummer"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
 msgid "Present"
 msgstr "Huidig"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768
 msgid "Present (Report)"
 msgstr "Huidig (rapport)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782
 msgid "Balance (Report)"
 msgstr "Balans (rapport)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789
 msgid "Balance (Period)"
 msgstr "Saldo (periode)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803
 msgid "Cleared (Report)"
 msgstr "Bevestigd (als rapport)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 msgid "Reconciled (Report)"
 msgstr "Afgestemd (rapport)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824
 msgid "Last Reconcile Date"
 msgstr "Laatste datum van afstemming"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
 msgid "Future Minimum"
 msgstr "Toekomstig minimum"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr "Toekomstig minimum (rapport)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "Totaal (rapport)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 msgid "Total (Period)"
 msgstr "Totaal (periode)"
 
 # brontekst: een-letter afkorting voor kleur
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
 msgid "C"
 msgstr "K"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877
 msgid "Account Color"
 msgstr "Rekeningkleur"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Fiscale informatie"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907
 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
 msgstr "T"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701
 #, c-format
 msgid "Present (%s)"
 msgstr "Huidig (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:954
 #, c-format
 msgid "Balance (%s)"
 msgstr "Saldo (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707
 #, c-format
 msgid "Cleared (%s)"
 msgstr "Bevestigd (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710
 #, c-format
 msgid "Reconciled (%s)"
 msgstr "Afgestemd (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713
 #, c-format
 msgid "Future Minimum (%s)"
 msgstr "Toekomstig minimum (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716
 #, c-format
 msgid "Total (%s)"
 msgstr "Totaal (%s)"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
 msgid "Namespace"
 msgstr "Naamruimte"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
 msgid "Print Name"
 msgstr "Naam afdrukken"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
 msgid "Display symbol"
 msgstr "Weergavesymbool"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
 msgid "Unique Name"
 msgstr "Unieke naam"
 
 #. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
 #. National Securities Identifying Number.
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
 msgid "ISIN/CUSIP"
 msgstr "ISIN"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
 msgid "Fraction"
 msgstr "Coupure"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
 msgid "Get Quotes"
 msgstr "Koersen ophalen"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
 msgstr "K"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
 msgid "Source"
 msgstr "Bron"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tijdzone"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397
-msgid "Owner Name"
-msgstr "Naam eigenaar"
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:381
+msgid "Customer Number"
+msgstr "Klantnummer"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408
-msgid "Owner ID"
-msgstr "ID eigenaar"
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:389
+msgid "Vendor Number"
+msgstr "Leveranciernummer"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:393
+msgid "Employee Number"
+msgstr "Werknemernummer"
+
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:445
 msgid "Address Name"
 msgstr "Naam in adres"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:450
 msgid "Address 1"
 msgstr "Adres 1"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
 msgid "Address 2"
 msgstr "Adres 2"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:460
 msgid "Address 3"
 msgstr "Adres 3"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
 msgid "Address 4"
 msgstr "Adres 4"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
 # Actief
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:509
 msgid "Column letter for 'Active'|A"
 msgstr "A"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424
 msgid "Security"
 msgstr "Fonds"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807
 msgid "Status Bar"
 msgstr "Statusbalk"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552
 msgid " Scheduled "
 msgstr " Ingeroosterd "
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "De gewijzigde boeking opslaan?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415
 msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?"
 msgstr "Het huidige boeking is gewijzigd. Wilt u de wijzigingen vastleggen of de wijzigingen negeren?"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1553
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Wijzigingen _negeren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1555
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "Wijzigingen _vastleggen"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822
 msgid "Date Entered"
 msgstr "Datum van invoer"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824
 msgid "Date Reconciled"
 msgstr "Afstemdatum"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
 msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
 msgstr "Datum geboekt / ingevoerd / afgestemd"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853
 msgid "Reference / Action"
 msgstr "Referentie / Actie"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
 msgid "T-Number"
 msgstr "Boekingsnummer"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
 msgid "Number / Action"
 msgstr "Nummer / Actie"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889
 msgid "Customer / Memo"
 msgstr "Klant / Notitie"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
 msgid "Vendor / Memo"
 msgstr "Leverancier / Notitie"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
 msgid "Description / Notes / Memo"
 msgstr "Omschrijving / Toelichting / Notitie"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Reden voor storno"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952
 msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Rekeningen / Reden voor storno"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr "A"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006
 msgid "Amount / Value"
 msgstr "Bedrag / Waarde"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
 msgid "Rate"
 msgstr "Tarief"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Creditformule"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Debetformule"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
 msgid "Enter Due Date"
 msgstr "Vervaldatum invoeren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274
 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
 msgstr "De boekingsverwijzing, zoals het factuur- of chequenummer, invoeren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
 msgstr "Het soort boeking invoeren of kiezen uit de lijst"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281
 msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
 msgstr "Geef het boekstuknummer op, bijvoorbeeld het chequenummer"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "De naam van de klant invoeren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Toelichting op deze boeking invoeren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Een notitie bij de boekregel invoeren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "De naam van de leverancier invoeren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Een omschrijving van de boeking invoeren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "De tegenrekening invoeren of uit de lijst selecteren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Reden voor het storneren van de boeking"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339
 msgid "Enter the reconcile type"
 msgstr "Het afstemtype invoeren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349
 msgid "Enter the type of transaction"
 msgstr "Het type boeking invoeren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379
 msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgstr "De waarde van gekochte of verkochte aandelen invoeren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Het aantal gekochte of verkochte aandelen invoeren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391
 msgid "* Indicates the transaction Commodity."
 msgstr "* Geeft het goed (effect/valuta) van de transactie aan."
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401
 msgid "Enter the rate"
 msgstr "Het tarief invoeren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "De effectieve aandelenkoers invoeren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "De formule voor de uiteindelijke boeking aan creditzijde invoeren"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "De formule voor de uiteindelijke boeking aan debetzijde invoeren"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
 msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
 msgstr "A"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
 msgid "Last Occur"
 msgstr "Vorige keer"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
 msgid "Next Occur"
 msgstr "Volgende keer"
 
@@ -11740,9 +11792,9 @@ msgstr "Rekening_kleur:"
 
 #. instantiate a default style sheet
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
-#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:248
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report.scm:248
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
@@ -11788,43 +11840,43 @@ msgstr "<b>_Hoofdrekening</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100
-#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:71
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53
-#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58
-#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58
-#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report.scm:71
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:404
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
@@ -11902,7 +11954,7 @@ msgstr "Ten minste één van de subrekeningen bevat alleen-lezen boekingen, welk
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:665
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:665
 msgid "Filter By..."
 msgstr "Filteren op…"
 
@@ -11911,8 +11963,8 @@ msgid "_Default"
 msgstr "_Standaard"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
 msgid "Account Type"
 msgstr "Rekeningsoort"
 
@@ -12729,7 +12781,7 @@ msgstr "2013-07-31"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64
 msgid "Locale"
 msgstr "Landinstelling systeem"
 
@@ -12848,9 +12900,9 @@ msgstr "Munteenheid:"
 
 #. (optname-accounts (N_ "Accounts"))
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Opbrengsten/kosten weergeven"
 
@@ -12974,22 +13026,22 @@ msgid "weeks."
 msgstr "weken."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
@@ -13000,17 +13052,17 @@ msgstr "Donderdag"
 #. the normal translations, which show up in the glade
 #. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway.
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
@@ -13370,266 +13422,266 @@ msgstr "Uitsluitend _actieve eigenaars weergeven"
 msgid "Show _zero balance owners"
 msgstr "Eigenaars met _nulsaldo weergeven"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298
 #, c-format
 msgid "%s, Total:"
 msgstr "%s, Totaal:"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301
 #, c-format
 msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
 msgstr "%s, Totaal niet-monetaire goederen:"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304
 #, c-format
 msgid "%s, Grand Total:"
 msgstr "%s, Eindtotaal:"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416
 msgid "Net Assets:"
 msgstr "Netto-activa:"
 
-#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418
 msgid "Profits:"
 msgstr "Winsten:"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:138
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-autoclear.c:138
 msgid "Searching for splits to clear ..."
 msgstr "Zoeken naar boekregels om te bevestigen…"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:240
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-autoclear.c:240
 msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
 msgstr "Kan de boekregels niet eenduidig bevestigen. Meerdere mogelijkheden gevonden."
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:247
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-autoclear.c:247
 msgid "The selected amount cannot be cleared."
 msgstr "Het geselecteerde bedrag kan niet worden bevestigd."
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:455
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:490
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:455
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:490
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "Rentebetaling"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:458
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:493
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:458
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:493
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "Rentekosten"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:476
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:511
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:476
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:511
 msgid "Payment From"
 msgstr "Herkomst betaling"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:482
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:517
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:527
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:482
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:492
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:517
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:527
 msgid "Reconcile Account"
 msgstr "Rekening afstemmen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:497
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:532
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:497
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:532
 msgid "Payment To"
 msgstr "Bestemming betaling"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:510
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:545
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:510
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:545
 msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
 msgstr "Geen automatische rentebetalingen voor deze rekening"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:511
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:546
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:511
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:546
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr "Geen automatische rentekosten voor deze rekening"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:764
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:801
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:764
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:801
 msgid "Enter _Interest Charge..."
 msgstr "_Rentekosten invoeren…"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1068
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1105
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:56
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1068
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1105
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:56
 msgid "Debits"
 msgstr "Debiteringen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1078
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1115
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:55
-#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:111
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1078
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1115
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:55
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:111
 msgid "Credits"
 msgstr "Crediteringen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1270
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1307
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1270
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1307
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde boeking wilt verwijderen?"
 
 #. statement date title/value
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1800
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1840
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1800
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1840
 msgid "Statement Date:"
 msgstr "Afschriftdatum:"
 
 #. ending balance title/value
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1820
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1860
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1820
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1860
 msgid "Ending Balance:"
 msgstr "Eindsaldo:"
 
 #. reconciled balance title/value
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1830
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1870
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1830
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1870
 msgid "Reconciled Balance:"
 msgstr "Afgestemd saldo:"
 
 #. difference title/value
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1840
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1880
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1840
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1880
 msgid "Difference:"
 msgstr "Verschil:"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1929
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1969
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1929
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1969
 msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?"
 msgstr "U hebt wijzigingen in dit afstemmingsvenster aangebracht. Weet u zeker dat u deze afstemming wilt annuleren?"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2047
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2047
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2087
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "De rekening is niet in balans. Weet u zeker dat u wilt stoppen?"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2104
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2144
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2104
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2144
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Wilt u deze afstemming uitstellen en later afronden?"
 
 #. Toplevel
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2142
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2182
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2142
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2182
 msgid "_Reconcile"
 msgstr "_Afstemmen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2143
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2183
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2143
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2183
 msgid "_Account"
 msgstr "_Rekening"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2150
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2190
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2150
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2190
 msgid "_Reconcile Information..."
 msgstr "_Afstemmingsgegevens…"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2151
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2191
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2151
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2191
 msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
 msgstr "De afstemmingsgegevens, waaronder de afschriftdatum en het eindsaldo, wijzigen."
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2156
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2196
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2156
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2196
 msgid "_Finish"
 msgstr "_Afronden"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2157
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2197
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2157
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2197
 msgid "Finish the reconciliation of this account"
 msgstr "De afstemming voor deze rekening afronden"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2161
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2201
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2161
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2201
 msgid "_Postpone"
 msgstr "_Uitstellen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2162
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2202
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2162
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2202
 msgid "Postpone the reconciliation of this account"
 msgstr "De afstemming van deze rekening uitstellen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2167
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2207
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2167
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2207
 msgid "Cancel the reconciliation of this account"
 msgstr "De afstemming van deze rekening annuleren"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2175
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2215
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2175
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2215
 msgid "Open the account"
 msgstr "De rekening openen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2180
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2220
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2180
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2220
 msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "De hoofdrekening van deze grootboekkaart bewerken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2198
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2238
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2198
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2238
 msgid "_Balance"
 msgstr "In _balans brengen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2199
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2239
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2199
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2239
 msgid "Add a new balancing entry to the account"
 msgstr "Een nieuwe boeking aan de rekening toevoegen om deze in balans te brengen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2204
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2244
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2204
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2244
 msgid "Edit the current transaction"
 msgstr "De huidige boeking bewerken"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2209
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2249
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2209
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2249
 msgid "Delete the selected transaction"
 msgstr "De geselecteerde boeking verwijderen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2213
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2253
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2213
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2253
 msgid "_Reconcile Selection"
 msgstr "Selectie _afstemmen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2214
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2254
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2214
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2254
 msgid "Reconcile the selected transactions"
 msgstr "De geselecteerde boekingen afstemmen"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2218
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2258
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2218
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2258
 msgid "_Unreconcile Selection"
 msgstr "Afstemming selectie ter_ugdraaien"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2219
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2259
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2219
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2259
 msgid "Unreconcile the selected transactions"
 msgstr "De afstemming van de geselecteerde boekingen terugdraaien"
 
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2227
-#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2267
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2227
+#: ../../gnucash-git/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2267
 msgid "Open the GnuCash help window"
 msgstr "Het GnuCash-Help-venster openen"
 
-#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:80
+#: ../../gnucash-git/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:80
 msgid "Not found"
 msgstr "Niet gevonden"
 
-#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:81
+#: ../../gnucash-git/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:81
 msgid "The specified URL could not be loaded."
 msgstr "De gespecificeerde URL kon niet worden geladen."
 
-#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:509
-#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:907
+#: ../../gnucash-git/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:509
+#: ../../gnucash-git/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:907
 msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
 msgstr "Beveiligde HTTP-toegang is uitgeschakeld. Deze kunt u inschakelen bij het onderdeel Netwerk van het Voorkeuren-venster."
 
-#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:519
-#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:919
+#: ../../gnucash-git/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:519
+#: ../../gnucash-git/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:919
 msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
 msgstr "HTTP-toegang is uitgeschakeld. Deze kunt u inschakelen bij het onderdeel Netwerk van het Voorkeuren-venster."
 
 #. %s is a URL (some location somewhere).
-#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:840
+#: ../../gnucash-git/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:840
 #, c-format
 msgid "There was an error accessing %s."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van %s."
@@ -13637,11 +13689,11 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van %s."
 #. Before we save the PDF file, we always as the user for the export
 #. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings
 #. as well.
-#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:1140
+#: ../../gnucash-git/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:1140
 msgid "Export to PDF File"
 msgstr "Export naar PDF-bestand"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
@@ -13652,7 +13704,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Het pakket ‘%s’ zou het programma ‘qt3-wizard’ moeten bevatten. Controleer of dit programma op uw computer aanwezig is. Bij sommige distributies dient u hiervoor aanvullende pakketten te installeren."
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n"
 "\n"
@@ -13666,28 +13718,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Online bankieren kan niet worden ingesteld zonder Qt. Klik nu op [Sluiten] en vervolgens op [Annuleren] om het configureren van Online bankieren af te breken."
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550
 msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
 msgstr "Het externe programma ‘AqBanking configuratie-assistent’ is niet succesvol doorlopen, terwijl dit wel een noodzakelijke voorwaarde is om Online bankieren te configureren. Probeer opnieuw de ‘AqBanking configuratie-assistent’ te doorlopen."
 
 #. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
 #. * 3. Account Number,  4. Subaccount ID
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582
 #, c-format
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "Bankcode %s (%s), rekening %s (%s)"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Online bankieren-rekeningnaam"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash-rekeningnaam"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379
 msgid "New?"
 msgstr "Nieuw?"
 
@@ -13969,10 +14021,10 @@ msgid "Execute Now"
 msgstr "Nu uitvoeren"
 
 #. Conversion was erroneous, so don't use the string
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(onbekend)"
 
@@ -13986,112 +14038,112 @@ msgstr "(onbekend)"
 #. * country, you may safely ignore strings
 #. * from the import-export/hbci
 #. * subdirectory.
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371
 msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
 msgstr "Een online SEPA-transactie invoeren"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373
 msgid "Recipient IBAN (International Account Number)"
 msgstr "IBAN (internationaal rekeningnummer) ontvanger"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375
 msgid "Recipient BIC (Bank Code)"
 msgstr "BIC (bankcode) ontvanger"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378
 msgid "Originator IBAN (International Account Number)"
 msgstr "IBAN (internationaal rekeningnummer) verzender"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380
 msgid "Originator BIC (Bank Code)"
 msgstr "BIC (bankcode) verzender"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385
 msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
 msgstr "Een online eenmalige machtiging invoeren"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407
 msgid "Debited Account Owner"
 msgstr "Eigenaar gedebiteerde rekening"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390
 msgid "Debited Account Number"
 msgstr "Gedebiteerd rekeningnummer"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392
 msgid "Debited Account Bank Code"
 msgstr "Bankcode voor gedebiteerde rekening"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414
 msgid "Credited Account Owner"
 msgstr "Eigenaar gecrediteerde rekening"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397
 msgid "Credited Account Number"
 msgstr "Gecrediteerd rekeningnummer"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399
 msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr "Bankcode gecrediteerde rekening"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404
 msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
 msgstr "Een online eenmalige SEPA-machtiging invoeren"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
 msgid "Debited IBAN (International Account Number)"
 msgstr "Gedebiteerd IBAN (internationaal rekeningnummer)"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411
 msgid "Debited BIC (Bank Code)"
 msgstr "Gedebiteerde BIC (bankcode)"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416
 msgid "Credited IBAN (International Account Number)"
 msgstr "Gecrediteerd IBAN (internationaal rekeningnummer)"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418
 msgid "Credited BIC (Bank Code)"
 msgstr "Gecrediteerde BIC (bankcode)"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497
 #, c-format
 msgid "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the account number might contain an error."
 msgstr "De interne controle van het doel-IBAN ‘%s’ is mislukt. Dit betekent dat het rekeningnummer misschien een fout bevat."
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537
 #, c-format
 msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error."
 msgstr "De interne controle van het doelrekeningnummer ‘%s’ bij de aangegeven bank met bankcode ‘%s’ is mislukt. Dit betekent dat het rekeningnummer misschien een fout bevat."
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
 #, c-format
 msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored. We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
 msgstr "Voor uw eigen bankrekening zijn nog geen SEPA-gegevens opgeslagen. Helaas is het in deze versie van GnuCash niet mogelijk om de benodigde extra stap vanuit het programma uit te voeren. Gebruik hiervoor het programma “aqhbci-tool” voor uw rekening vanaf de commandoregel: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625
 msgid "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n"
 msgstr "U hebt de naam van de ontvanger niet ingevoerd. Dit is wel vereist bij een online overboeking.\n"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645
 msgid "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for an online transfer.\n"
 msgstr "U hebt het rekeningnummer van de ontvanger niet ingevoerd. Dit is wel vereist bij een online overboeking.\n"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661
 msgid "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an online transfer.\n"
 msgstr "U hebt de bank van de ontvanger niet ingevoerd. Dit is wel vereist bij een online overboeking.\n"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679
 msgid "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job."
 msgstr "Het bedrag is nul, of het bedragveld kon niet goed worden ingelezen. Misschien komt het gebruik van punt en komma niet overeen met uw landinstelling. Dit resulteert niet in een geldige online overboekingsopdracht."
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696
 msgid "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n"
 msgstr "U hebt bij de opdracht geen doel ingevoerd. Dit is wel vereist bij een online overboeking.\n"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718
 msgid ""
 "The text you entered contained at least one character that is invalid for a SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: ' : ? , - ( + . ) / \n"
 "\n"
@@ -14101,27 +14153,27 @@ msgstr ""
 "Binnen SEPA zijn helaas alleen de volgende karakters toegestaan: a…z, A…Z, 0…9 en de lettertekens ':?,-(+.)/.\n"
 "In het bijzonder zijn trema’s ( ̈ ) en ampersands (&) niet toegestaan in de naam van verzender of ontvanger, noch in een regel voor een ander doel."
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183
 msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name."
 msgstr "Er bestaat al een sjabloon met deze naam. Voer een andere naam in."
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
 msgstr "Weet u zeker dat u het sjabloon met de naam ‘%s’ wilt verwijderen?"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117
 msgid "No valid online banking account assigned."
 msgstr "Er is geen geldige Online bankieren-rekening toegewezen."
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97
 msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
 msgstr "Online actie “Saldo opvragen” niet beschikbaar voor deze rekening."
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Error on executing job.\n"
@@ -14132,19 +14184,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Status: %s - %s"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160
 msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
 msgstr "Online actie “Boekingen ophalen” niet beschikbaar voor deze rekening."
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213
 msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period."
 msgstr "Er zijn voor de geselecteerde tijdspanne geen transacties via Online bankieren beschikbaar."
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
 msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr "U hebt de lijst met online overboek-sjablonen aangepast, maar het overboeken afgebroken. Wilt u de wijzigingen toch opslaan?"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186
 msgid ""
 "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
 "\n"
@@ -14158,27 +14210,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wilt u de opdracht opnieuw invoeren?"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208
 msgid "Online Banking Direct Debit Note"
 msgstr "Online bankieren - eenmalige machtiging"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213
 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
 msgstr "Online bankieren - intrabank overboeking"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218
 msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
 msgstr "Online bankieren - SEPA overboeking"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223
 msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
 msgstr "Online bankieren - SEPA eenmalige machtiging"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229
 msgid "Online Banking Transaction"
 msgstr "Online bankieren - transactie"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294
 msgid ""
 "An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n"
 "\n"
@@ -14188,12 +14240,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wilt u de opdracht opnieuw invoeren?"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Niet gespecificeerd"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662
 msgid ""
 "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
 "\n"
@@ -14207,7 +14259,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wilt u de opdracht opnieuw invoeren?"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754
 msgid ""
 "The bank has sent transaction information in its response.\n"
 "Do you want to import it?"
@@ -14215,11 +14267,11 @@ msgstr ""
 "De bank heeft in haar antwoord transactie-informatie meegestuurd.\n"
 "Wenst u deze te importeren?"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781
 msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking."
 msgstr "Er is geen Online bankieren-rekening gekoppeld aan deze GnuCash-rekening. Deze transacties zullen niet door Online bankieren worden verwerkt."
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858
 msgid ""
 "The bank has sent balance information in its response.\n"
 "Do you want to import it?"
@@ -14234,7 +14286,7 @@ msgstr ""
 #. * (Switzerland). If none of these techniques are available
 #. * in your country, you may safely ignore strings from the
 #. * import-export/hbci subdirectory.
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946
 msgid ""
 "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
 "\n"
@@ -14244,7 +14296,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ofwel dit is het correcte saldo, ofwel uw bank ondersteunt geen saldo-informatie voor deze versie van Online bankieren. In het laatste geval dient u via ‘Online bankieren configureren’ een ander versienummer in te stellen. Daarna kunt u opnieuw proberen het saldo te downloaden."
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963
 #, c-format
 msgid ""
 "Result of Online Banking job: \n"
@@ -14253,38 +14305,38 @@ msgstr ""
 "Resultaat van Online bankieren-opdracht: \n"
 "Het geboekte saldo op de rekening bedraagt %s"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969
 #, c-format
 msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
 msgstr "Ter informatie: de rekening heeft boekingen voor verwerking klaarstaan met een saldo van %s\n"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976
 msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account."
 msgstr "Het geboekte saldo is identiek aan het actuele afgestemde saldo op de rekening."
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991
 msgid "Reconcile account now?"
 msgstr "Rekening nu afstemmen?"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94
 msgid "Select a file to import"
 msgstr "Een te importeren bestand selecteren"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140
 msgid "Import module for DTAUS import not found."
 msgstr "Importmodule voor DTAUS niet gevonden."
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293
 #, c-format
 msgid "Job %d status %d - %s: %s \n"
 msgstr "Opdracht %d status %d - %s: %s \n"
 
 #. indicate that additional failures exist
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304
 msgid "...\n"
 msgstr "…\n"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
@@ -14295,18 +14347,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328
 msgid "No jobs to be send."
 msgstr "Geen te versturen opdrachten."
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334
 #, c-format
 msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
 msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
 msgstr[0] "De opdracht is succesvol verwerkt, maar controleer uit voorzorg ook het voortgangsvenster voor potentiële fouten."
 msgstr[1] "Alle %d opdrachten zijn succesvol verwerkt, maar controleer uit voorzorg ook het voortgangsvenster voor potentiële fouten."
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069
 #, c-format
 msgid ""
 "The PIN needs to be at least %d characters \n"
@@ -14315,122 +14367,122 @@ msgstr ""
 "Het PIN moet uit tenminste %d tekens bestaan.\n"
 "Wilt u het nogmaals proberen?"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565
 msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "De Online bankieren-opdracht is nog in bewerking. Weet u zeker dat u deze wilt afbreken?"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79
-#: ../../po/../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
 msgid "Online Banking"
 msgstr "Online bankieren"
 
 #. Menus
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94
 msgid "_Online Actions"
 msgstr "_Online acties"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98
 msgid "_Online Banking Setup..."
 msgstr "_Online bankieren configureren…"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99
 msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)"
 msgstr "De eerste keer Online bankieren (AqBanking via HBCI of OFX DirectConnect) configureren"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
 msgid "Get _Balance"
 msgstr "_Saldo opvragen"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104
 msgid "Get the account balance online through Online Banking"
 msgstr "Het saldo van de rekening via Online bankieren opvragen"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108
 msgid "Get _Transactions..."
 msgstr "_Boekingen opvragen…"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109
 msgid "Get the transactions online through Online Banking"
 msgstr "De boekingen op de rekening via Online bankieren opvragen"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113
 msgid "_Issue Transaction..."
 msgstr "Transactie _doorgeven…"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
 msgid "Issue a new transaction online through Online Banking"
 msgstr "Een nieuwe transactie-opdracht via Online bankieren doorgeven"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118
 msgid "_Issue SEPA Transaction..."
 msgstr "SEPA-transactie _doorgeven…"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119
 msgid "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online Banking"
 msgstr "Een nieuwe SEPA-transactieopdracht via Online bankieren doorgeven"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123
 msgid "I_nternal Transaction..."
 msgstr "I_ntrabank-transactie…"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124
 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
 msgstr "Een nieuwe intrabank-transactieopdracht via Online bankieren doorgeven"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128
 msgid "_Direct Debit..."
 msgstr "_Eenmalige machtiging…"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129
 msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
 msgstr "Een nieuwe eenmalige machtiging via Online bankieren afgeven"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133
 msgid "_Issue SEPA Direct Debit..."
 msgstr "_Eenmalige SEPA-machtiging…"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134
 msgid "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through Online Banking"
 msgstr "Een nieuwe eenmalige SEPA-machtiging via Online bankieren afgeven"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140
 msgid "Import _MT940"
 msgstr "_MT940 importeren"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141
 msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
 msgstr "Een MT940-bestand importeren in GnuCash"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
 msgid "Import MT94_2"
 msgstr "MT94_2 importeren"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
 msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
 msgstr "Een MT942-bestand importeren in GnuCash"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150
 msgid "Import _DTAUS"
 msgstr "_DTAUS importeren"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151
 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
 msgstr "Een DTAUS-bestand importeren in GnuCash"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163
 msgid "Import DTAUS and _send..."
 msgstr "DTAUS importeren en _verzenden…"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164
 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
 msgstr "Een DTAUS-bestand importeren in GnuCash en de transacties versturen via Online bankieren"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174
 msgid "Show _log window"
 msgstr "_Voortgangsvenster weergeven"
 
-#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175
 msgid "Show the online banking log window."
 msgstr "Het voortgangsvenster van online bankieren weergeven"
 
@@ -14491,7 +14543,7 @@ msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files.
 msgstr "Deze instelling specificeert het bestandsindeling bij de import van SWIFT MT942-bestanden. De AqBanking-bibliotheek kent verschillende import-indelingen (\"profielen\") waaruit u hier kunt kiezen."
 
 #. Translators: %s is the file name string.
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
@@ -14503,7 +14555,7 @@ msgstr ""
 "Klik op [Terug] om uw keuzes te herzien of op [Annuleren] om de export af te breken.\n"
 
 #. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts.
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' and the number of accounts exported is %u.\n"
@@ -14514,7 +14566,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Klik op [Terug] om uw keuzes te herzien of op [Annuleren] om de export af te breken.\n"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91
 msgid ""
 "This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n"
 "\n"
@@ -14524,7 +14576,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kies de instellingen die u nodig hebt voor het bestand en klik op [Volgende] om verder te gaan of op [Annuleren] om de export af te breken.\n"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96
 msgid ""
 "This assistant will help you export the Transactions to a file.\n"
 "\n"
@@ -14534,7 +14586,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kies de instellingen die u nodig hebt voor het bestand en klik op [Volgende] om verder te gaan of op [Annuleren] om de export af te breken.\n"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737
 msgid ""
 "There was a problem with the export, this could be due to lack of space, permissions or unable to access folder. Check the trace file for further logging!\n"
 "You may need to enable debugging.\n"
@@ -14542,7 +14594,7 @@ msgstr ""
 "Er was een probleem met de export. Dit kan komen door ruimtegebrek, onjuiste rechten of toegangsproblemen. Bekijk de logbestanden voor meer informatie!\n"
 "Mogelijk moet eerst de debug-modus worden ingeschakeld.\n"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd!\n"
 
@@ -14636,96 +14688,96 @@ msgstr "Samenvatting"
 msgid "Export Summary"
 msgstr "Samenvatting export"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424
 msgid "To With Sym"
 msgstr "Tot met sym"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424
 msgid "From With Sym"
 msgstr "Van met sym"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425
 msgid "To Num."
 msgstr "Tot num."
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425
 msgid "From Num."
 msgstr "Van num."
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426
 msgid "To Rate/Price"
 msgstr "Tot koers/prijs"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426
 msgid "From Rate/Price"
 msgstr "Van koers/prijs"
 
 #. Header string, 'eol = end of line marker'
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 msgid "type"
 msgstr "type"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 msgid "full_name"
 msgstr "volledige_naam"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 msgid "name"
 msgstr "naam"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "code"
 msgstr "goed-code"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "description"
 msgstr "omschrijving"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "color"
 msgstr "kleur"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "notes"
 msgstr "toelichting"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "commoditym"
 msgstr "goed-symbool"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "commodityn"
 msgstr "goed-naamruimte"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "hidden"
 msgstr "verborgen"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "tax"
 msgstr "BTW"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "place_holder"
 msgstr "aggre_gatie"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "Rekeningschema als _CSV exporteren…"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48
 msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
 msgstr "Het rekeningschema naar een CSV-bestand exporteren"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52
 msgid "Export _Transactions to CSV..."
 msgstr "_Boekingen naar CSV exporteren…"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53
 msgid "Export the Transactions to a CSV file"
 msgstr "De boekingen naar een CSV-bestand exporteren"
 
@@ -14737,7 +14789,7 @@ msgstr "Vensterafmetingen"
 msgid "The position of paned window when it was last closed."
 msgstr "De positie van het venster toen dit voor het laatst werd afgesloten."
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70
 #, c-format
 msgid ""
 "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
@@ -14748,7 +14800,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Klik op [Terug] om uw keuzes te herzien of op [Annuleren] om de import af te breken.\n"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
@@ -14763,25 +14815,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Als dit uw eerste import naar een nieuw bestand is, wordt eerst een dialoogvenster getoond om de opties voor een nieuwe boekhouding in te stellen, omdat dit van invloed kan zijn op de manier waarop de geïmporteerde gegevens in GnuCash-boekingen worden omgezet. Als dit een bestaand bestand is, wordt het dialoogvenster niet weergegeven.\n"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172
-#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219
-#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205
 msgid "The input file can not be opened."
 msgstr "Het invoerbestand kon niet worden geopend."
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261
-#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334
-#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:339
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
 msgid "Adjust regular expression used for import"
 msgstr "Reguliere expressie voor importeren aanpassen"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261
-#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334
-#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:339
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
 msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n"
 msgstr "Deze reguliere expressie wordt gebruikt om het import-bestand te ontleden en is naar behoefte aan te passen.\n"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "Import completed but with errors!\n"
@@ -14796,7 +14848,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zie hieronder voor fouten…"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "Import completed successfully!\n"
@@ -14890,40 +14942,40 @@ msgid "Import Summary"
 msgstr "Samenvatting import"
 
 #. If it fails, change back to the old encoding.
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Ongeldige tekenset geselecteerd"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Samenvoegen met kolom _links"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Samenvoegen met kolom _rechts"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Deze kolom _splitsen"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "Deze kolom ver_breden"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Deze kolom ver_smallen"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379
 msgid "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can attempt to correct them by changing the configuration."
 msgstr "Bij hieronder weergegeven regels traden de fouten op die in de laatste kolom staan weergegeven. U kunt proberen deze op te heffen door het wijzigen van de instellingen."
 
 #. Set check button label
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390
 msgid "Skip Errors"
 msgstr "Fouten overslaan"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426
 #, c-format
 msgid ""
 "There are problems with the import settings!\n"
@@ -14932,17 +14984,17 @@ msgstr ""
 "Er zijn fouten met de instellingen voor importeren!\n"
 "Misschien is de datumopmaak fout of zijn er niet voldoende kolommen ingesteld…"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437
 #, c-format
 msgid "To Change the account, double click on the required account, click Forward to proceed."
 msgstr "Dubbelklik op de vereiste rekening als u de rekening wilt wijzigen en klik [Volgende] om verder te gaan."
 
 #. A list of the transactions we create
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "Dubbelklik op rijen om deze te wijzigen en klik op [Toepassen] om te importeren"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568
 #, c-format
 msgid "The transactions were imported from the file '%s'."
 msgstr "De boekingen zijn geïmporteerd vanuit het bestand ‘%s’."
@@ -15075,86 +15127,86 @@ msgstr "<b>Gegevens boeking</b>"
 msgid "Match Transactions"
 msgstr "Boekingen koppelen"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr "Rij %u, rekening %s niet gevonden, toegevoegd op hoofdniveau\n"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "Rij %u, goed %s / %s niet gevonden\n"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Rij %u, rekening %s niet in %s\n"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:56
 msgid "y-m-d"
 msgstr "j-m-d"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:57
 msgid "d-m-y"
 msgstr "d-m-j"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58
 msgid "m-d-y"
 msgstr "m-d-j"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59
 msgid "d-m"
 msgstr "d-m"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60
 msgid "m-d"
 msgstr "m-d"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59
-#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:62
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:62
 msgid "Period: 123,456.78"
 msgstr "Punt: 123,456.78"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60
-#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:70
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:70
 msgid "Comma: 123.456,78"
 msgstr "Komma: 123.456,78"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:490
 msgid "File opening failed."
 msgstr "Openen bestand mislukt."
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:505
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:513
 msgid "Unknown encoding."
 msgstr "Onbekende tekenset."
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:844
 msgid "No date column."
 msgstr "Geen datumkolom."
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:845
 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column."
 msgstr "Geen saldo-, storting- of opnamekolom."
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s column could not be understood."
 msgstr "Kolom %s kon niet worden verwerkt."
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48
 msgid "Import _Accounts from CSV..."
 msgstr "_Rekeningen uit een CSV-bestand importeren"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49
 msgid "Import Accounts from a CSV file"
 msgstr "Rekeningen uit een CSV-bestand importeren"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53
 msgid "Import _Transactions from CSV..."
 msgstr "_Boekingen uit een CSV-bestand importeren"
 
-#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54
 msgid "Import Transactions from a CSV file"
 msgstr "Boekingen uit een CSV-bestand importeren"
 
@@ -15383,116 +15435,116 @@ msgstr "Maximumtarief voor GEA-opnames in uw regio"
 msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
 msgstr "De aanvullende transactiekosten waarmee bij het koppelen van geïmporteerde boekingen rekening wordt gehouden. Op sommige plaatsen staan commerciële ‘in-store’ geldautomaten die hun transactiekosten optellen op bij het opgenomen bedrag (in plaats van deze als losse transactie c.q. via de afrekening van uw bankkosten te verantwoorden). Een voorbeeld: wanneer u € 100 opneemt en de kosten zijn € 1,50, wordt een bedrag van € 101,50 van uw rekening afgeschreven. Als u vervolgens handmatig heeft ingevoerd dat u € 100 heeft opgenomen, komen de bedragen niet overeen. U moet deze waarde instellen op het maximum van dergelijke kosten in uw regio (in eenheden van uw lokale munteenheid), zodat de koppeling herkend kan worden."
 
-#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:118
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:118
 msgid "Account ID"
 msgstr "Rekeningnummer"
 
-#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:190
-#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:358
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:190
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:358
 #, c-format
 msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account."
 msgstr "De rekening %s is een aggregatie en staat geen rechtstreekse boekingen toe. U dient een andere rekening te kiezen."
 
-#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:326
-#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:491
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:326
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:491
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Volledig rekeningnummer: "
 
-#: ../../po/../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115
 msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten."
 msgstr "Selecteer een goed (effect/valuta) dat overeenkomt met de volgende ISIN. Let erop dat de ISIN van het goed dat u selecteert zal worden overschreven."
 
-#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:78
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:78
 msgid "m/d/y"
 msgstr "m/d/j"
 
-#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:86
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:86
 msgid "d/m/y"
 msgstr "d/m/j"
 
-#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:94
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:94
 msgid "y/m/d"
 msgstr "j/m/d"
 
-#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:102
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:102
 msgid "y/d/m"
 msgstr "j/d/m"
 
-#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:255
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Tegenrekening voor het automatisch in balans brengen."
 
-#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:479
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr "T"
 
-#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr "B+A"
 
-#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:490
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr "Informatie"
 
-#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:726
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nieuw, reeds in balans"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:752
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nieuw, (handmatig) %s naar ‘%s’ overboeken"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nieuw, (automatisch) %s naar ‘%s’ overboeken"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:771
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nieuw, NIET IN BALANS (nog %s ongeboekt)"
 
-#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "Afstemmen (handmatige) overeenkomst"
 
-#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:787
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Afstemmen (automatische) overeenkomst"
 
-#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:793
-#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:812
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Geen overeenkomst!"
 
-#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:802
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "Bijwerken en afstemmen (handmatige) overeenkomst"
 
-#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:806
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "Bijwerken en afstemmen (automatische) overeenkomst"
 
-#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:817
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Niet importeren (geen actie geselecteerd)"
 
-#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:374
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/import-match-picker.c:374
 msgid "Confidence"
 msgstr "Betrouwbaarheid"
 
-#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570
 msgid "Select a .log file to replay"
 msgstr "Een logbestand selecteren om opnieuw uit te voeren"
 
 #. Translators: %s is the file name.
-#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590
 #, c-format
 msgid "Cannot open the current log file: %s"
 msgstr "Kan het huidige logbestand niet openen: %s"
@@ -15501,24 +15553,24 @@ msgstr "Kan het huidige logbestand niet openen: %s"
 #. * First argument is the filename,
 #. * second argument is the error.
 #.
-#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606
 #, c-format
 msgid "Failed to open log file: %s: %s"
 msgstr "Fout bij openen van logbestand: %s: %s"
 
-#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616
 msgid "The log file you selected was empty."
 msgstr "Het door u geselecteerde logbestand was leeg."
 
-#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625
 msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
 msgstr "Het door u geselecteerde logbestand kon niet worden gelezen. De bestandsindeling werd niet herkend."
 
-#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
 msgid "_Replay GnuCash .log file..."
 msgstr "GnuCash logbestand _opnieuw uitvoeren…"
 
-#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
 msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
 msgstr "De inhoud van een GnuCash logbestand na een crash opnieuw uitvoeren. Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden."
 
@@ -15527,7 +15579,7 @@ msgstr "De inhoud van een GnuCash logbestand na een crash opnieuw uitvoeren. Dez
 #. name. It MUST NOT contain the
 #. character ':' anywhere in it or
 #. in any translations.
-#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr "Effectenrekening voor fonds ‘%s’"
@@ -15536,139 +15588,139 @@ msgstr "Effectenrekening voor fonds ‘%s’"
 #. name. It MUST NOT contain the
 #. character ':' anywhere in it or
 #. in any translations.
-#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr "Opbrengstenrekening voor fonds ‘%s’"
 
-#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842
 msgid "Unknown OFX account"
 msgstr "Onbekende OFX rekening"
 
-#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr "Onbekende OFX betaalrekening"
 
-#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr "Onbekende OFX spaarrekening"
 
-#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr "Onbekende OFX geldmarktrekening"
 
-#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr "Onbekende OFX kredietrekening"
 
-#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr "Onbekende OFX cash management-rekening"
 
-#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr "Onbekende OFX creditcard-rekening"
 
-#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr "Onbekend OFX beleggingsrekening"
 
-#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972
 msgid "Select an OFX/QFX file to process"
 msgstr "Een te verwerken OFX/QFX-bestand selecteren"
 
-#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
 msgid "Import _OFX/QFX..."
 msgstr "_OFX/QFX importeren…"
 
-#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
 msgstr "Een OFX/QFX antwoordbestand verwerken"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532
 msgid "GnuCash account name"
 msgstr "GnuCash-rekeningnaam"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2672
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2672
 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
 msgstr "Een naam of korte beschrijving invoeren, zoals ‘Aandelen KPN’."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2679
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2679
 msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own."
 msgstr "Het tickersymbool of een andere bekende afkorting (bijvoorbeeld: KPN) invoeren. Als deze niet bestaat of u niet bekend is, mag u deze zelf bedenken."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2687
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2687
 msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one."
 msgstr "Selecteer de beurs waarop het symbool wordt verhandeld, of selecteer het typeinvestering (zoals FONDS voor beleggingsfondsen). Indien de juiste beurs of het juiste type investering ontbreekt, kunt u zelf een nieuwe waarde toevoegen."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864
 msgid "Enter information about"
 msgstr "Gegevens invoeren over"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
 msgid "_Name or description:"
 msgstr "_Naam of omschrijving:"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900
 msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:"
 msgstr "_Tickersymbool of andere afkorting:"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
 msgid "_Exchange or abbreviation type:"
 msgstr "_Beurs of afkortingsoort:"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
 msgid "(split)"
 msgstr "(meer boekregels)"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519
 msgid "Please select a file to load."
 msgstr "Een bestand om te laden selecteren."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522
 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
 msgstr "Bestand niet gevonden of leesrechten op bestand ontbreken. Selecteer een ander bestand."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533
 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
 msgstr "Dat QIF-bestand is reeds geladen. Selecteer een ander bestand."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601
 msgid "Select QIF File"
 msgstr "QIF-bestand selecteren"
 
 #. Swap the button label between pause and resume.
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2780
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2780
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Hervatten"
 
 #. Inform the user.
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866
 msgid "Canceled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771
 msgid "An error occurred while loading the QIF file."
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van het QIF-bestand."
 
 #. Inform the user.
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1843
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1899
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2886
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2954
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1843
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1899
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2886
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2954
 msgid "Failed"
 msgstr "Fout"
 
@@ -15676,94 +15728,94 @@ msgstr "Fout"
 #. Remove any converted data.
 #. An error occurred during duplicate checking.
 #. Remove any converted data.
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1820
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1837
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2862
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2903
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1820
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1837
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2862
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2903
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Opruimen"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1842
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1842
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van het QIF-bestand."
 
 #. The file was loaded successfully.
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1918
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1918
 msgid "Loading completed"
 msgstr "Laden voltooid"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
 msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
 msgstr "Na het klikken op de knop [Start] zal GnuCash uw QIF-bestand laden. Indien hierbij geen fouten of waarschuwingen ontstaan, wordt u automatisch doorgeleid naar de volgende stap. Anders zullen hieronder de details ter beoordeling worden weergegeven."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2518
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2518
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60
 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
 msgstr "De munteenheid van het QIF-bestand invoeren en Grootboek-opties selecteren"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2525
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2525
 msgid "Choose the QIF file currency"
 msgstr "De munteenheid van het QIF-bestand invoeren"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2707
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2707
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
 msgstr "U moet ofwel een bestaande (nationale) munteenheid, ofwel een andere soort invoeren."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2885
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2885
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889
 msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij de conversie van de QIF-gegevens."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2939
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2939
 msgid "Canceling"
 msgstr "Aan het afbreken"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2953
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2953
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957
 msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het herkennen van duplicaten."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976
 msgid "Conversion completed"
 msgstr "Conversie afgerond"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3008
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3008
 msgid "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
 msgstr "Na het klikken op de knop [Start] zal GnuCash uw QIF-gegevens importeren. Indien hierbij geen fouten of waarschuwingen ontstaan, wordt u automatisch doorgeleid naar de volgende stap. Anders zullen hieronder de details ter beoordeling worden weergegeven."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
 msgstr "GnuCash was niet in staat uw toewijzingsvoorkeuren op te slaan."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
 #, c-format
 msgid "There was a problem with the import."
 msgstr "Er was een probleem met de import."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3239
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3239
 #, c-format
 msgid "QIF Import Completed."
 msgstr "QIF-import afgerond."
 
 #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462
 msgid "QIF account name"
 msgstr "QIF-rekeningnaam"
 
 #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468
 msgid "QIF category name"
 msgstr "QIF-categorienaam"
 
 #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3474
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3474
 msgid "QIF payee/memo"
 msgstr "QIF-begunstigde/notitie"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3549
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3549
 msgid "Match?"
 msgstr "Overeenkomst?"
 
@@ -16048,7 +16100,7 @@ msgstr "Samenvatting Qif-import"
 msgid "Dummy"
 msgstr "Dummy"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219
 msgid "Enter a name for the account"
 msgstr "U moet een naam aan de rekening toekennen"
 
@@ -16094,11 +16146,11 @@ msgstr "Standaard boekingstatus (tenzij anders gespecificeerd in het QIF-bestand
 msgid "_Select or add a GnuCash account:"
 msgstr "Een GnuCash-rekening _selecteren of toevoegen:"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47
 msgid "Import _QIF..."
 msgstr "_QIF importeren…"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
 msgid "Import a Quicken QIF file"
 msgstr "Een Quicken QIF bestand importeren"
 
@@ -16114,273 +16166,273 @@ msgstr "De standaard status voor een QIF-boeking indien deze niet is gespecifice
 msgid "Show documentation"
 msgstr "Documentatie weergeven"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
 msgid "Dividends"
 msgstr "Dividenden"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
 msgid "Cap Return"
 msgstr "Rentevergoeding kapitaal"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr "Vermogensgroei (lange termijn)"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr "Vermogensgroei (middelange termijn)"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr "Vermogensgroei (korte termijn)"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
 msgid "Commissions"
 msgstr "Commissies"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
 msgid "Margin Interest"
 msgstr "Rentevergoeding marge"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93
 msgid "Line"
 msgstr "Regel"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Laden afgebroken."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
 msgid "Reading"
 msgstr "Laden"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Enkele tekens zijn verworpen."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Omgezet naar: "
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "Enkele tekens zijn omgezet op basis van uw landinstelling."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Onbekende optie wordt genegeerd"
 
 #. The date is missing! Warn the user.
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337
 msgid "Date required."
 msgstr "Datum is vereist."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Deze boeking wordt verworpen."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "Kostenplaats-regel wordt genegeerd"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Categorie-regel wordt genegeerd"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "Fonds-regel wordt genegeerd"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "Het bestand lijkt geen QIF-indeling te hebben."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Boekdatum"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Boekwaarde"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655
 msgid "Share price"
 msgstr "Aandelenkoers"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Aantal aandelen"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657
 msgid "Investment action"
 msgstr "Investering"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Afstemmingsstatus"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659
 msgid "Commission"
 msgstr "Commissie"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660
 msgid "Account type"
 msgstr "Rekeningsoort"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661
 msgid "Tax class"
 msgstr "Belastingtarief"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Budget voor categorie"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Budget voor rekening"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Kredietlimiet "
 
 #.
 #. Fields of categories.
 #.
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Categorieën aan het verwerken"
 
 #.
 #. Fields of accounts
 #.
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Rekeningen aan het verwerken"
 
 #.
 #. fields of transactions
 #.
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Boekingen aan het verwerken"
 
 #. Data was not in any of the supplied formats.
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Onherkenbare of inconsistente opmaak."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Het verwerken is mislukt."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "Niet-eenduidige opmaak verwerken"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011
 msgid "Value '%s' could be %s or %s."
 msgstr "Waarde ‘%s’ kan zowel %s als %s zijn."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113
 msgid "Finding duplicate transactions"
 msgstr "Aan het zoeken naar dubbele transacties"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194
 msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
 msgstr "Niet-herkende rekeningsoort ‘%s’. In plaats daarvan ‘Bank’ gebruikt."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301
 msgid "Unrecognized action '%s'."
 msgstr "Niet-herkende actie ‘%s’."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326
 msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
 msgstr "Niet-herkende status ‘%s’. In plaats daarvan ‘niet goedgekeurd’ gebruikt."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr "QIF-import: Naamconflict met een andere rekening"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275
 msgid "Preparing to convert your QIF data"
 msgstr "Conversie van QIF-gegevens wordt voorbereid"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326
 msgid "Creating accounts"
 msgstr "Rekeningen worden aangemaakt"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375
 msgid "Matching transfers between accounts"
 msgstr "Overeenkomende boekingen tussen rekeningen"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393
 msgid "Converting"
 msgstr "Aan het omzetten"
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478
 msgid "Missing transaction date."
 msgstr "Onbrekende boekdatum."
 
-#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487
+#: ../../gnucash-git/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487
 msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
 msgstr "Datums vóór 1970 worden niet ondersteund."
 
 #. The default date format for use with strftime in Win32.
-#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:79
+#: ../../gnucash-git/po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:79
 msgid "%B %#d, %Y"
 msgstr "%#d %B %Y"
 
 #. The default date format for use with strftime in other OS.
 #. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:83
+#: ../../gnucash-git/po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:83
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%e %B %Y"
 
-#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
 msgstr "RIJ %d VERWIJDERD, PRIJS_NIET_INGESTELD: id=%s\n"
 
-#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
 msgstr "RIJ %d VERWIJDERD, HOEVEELHEID_NIET_INGESTELD: id=%s\n"
 
-#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n"
 msgstr "RIJ %d VERWIJDERD, ID_NIET_INGESTELD\n"
 
-#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n"
 msgstr "RIJ %d VERWIJDERD, EIGENAAR_NIET_INGESTELD: id=%s\n"
 
-#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
 msgstr "RIJ %d VERWIJDERD, LEVERANCIER_BESTAAT_NIET: id=%s\n"
 
-#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
 msgstr "RIJ %d VERWIJDERD, LEVERANCIER_BESTAAT_NIET: id=%s\n"
 
-#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495
 msgid "These rows were deleted:"
 msgstr "Deze rijen zijn verwijderd:"
 
-#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:664
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:665
 msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?"
 msgstr "Weet u zeker dat u bij te werken facturen heeft?"
 
-#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182
 msgid "Import Bills or Invoices from csv"
 msgstr "Facturen uit een CSV-bestand importeren"
 
-#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209
 #, c-format
 msgid ""
 "Import results:\n"
@@ -16401,16 +16453,16 @@ msgstr ""
 "   %u aangemaakt\n"
 "   %u bijgewerkt (op basis van id)"
 
-#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212
-#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198
 msgid "These lines were ignored during import"
 msgstr "Deze regels zijn bij het importeren genegeerd"
 
-#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 msgid "Import Bills & Invoices..."
 msgstr "Facturen importeren…"
 
-#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
 msgstr "Facturen uit een CSV-tekstbestand importeren"
 
@@ -16483,20 +16535,20 @@ msgstr "Nog niet geïmporteerde doucmenten als tabbladeren openen"
 msgid "5. Afterwards"
 msgstr "5. Naderhand"
 
-#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169
 msgid "Import Customers from csv"
 msgstr "Klanten uit CSV importeren"
 
 #. import
-#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185
 msgid "customers"
 msgstr "klanten"
 
-#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186
 msgid "vendors"
 msgstr "leveranciers"
 
-#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "Import results:\n"
@@ -16518,15 +16570,15 @@ msgstr ""
 "   %u %s bijgewerkt (op basis van id)"
 
 #. Menu Items
-#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56
 msgid "I_mport"
 msgstr "I_mporteren"
 
-#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
 msgid "Import Customers and Vendors"
 msgstr "Klanten en leveranciers importeren"
 
-#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
 msgid "customer_import tooltip"
 msgstr "klant_import hulptekst"
 
@@ -16559,47 +16611,47 @@ msgid "<b>3. Preview</b>"
 msgstr "<b>3. De resultaten vooraf beoordelen</b>"
 
 #. Menu Items
-#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50
 msgid "example description..."
 msgstr "voorbeeld omschrijving…"
 
-#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51
+#: ../../gnucash-git/po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51
 msgid "example tooltip"
 msgstr "voorbeeld hulptekst"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:185
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:185
 msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first."
 msgstr "Deze boeking wordt al vanuit een andere grootboekkaart bewerkt. Rond die bewerking eerst af."
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:452
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:452
 msgid "Save transaction before duplicating?"
 msgstr "Boeking vóór het dupliceren opslaan?"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:454
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:454
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
 msgstr "De huidige boeking is gewijzigd. Wilt u deze wijzigingen vóór het dupliceren vastleggen of wilt u uw actie annuleren?"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:913
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:913
 msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
 msgstr "U staat op het punt een bestaande boekregel te overschrijven. Weet u zeker dat u dat wilt doen?"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:946
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:946
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr "U staat op het punt een bestaande boeking te overschrijven. Weet u zeker dat u dat wilt doen?"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1363
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr "U moet een boeking selecteren om de wisselkoers te bewerken."
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1390
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr "De ingevoerde rekening is niet gevonden."
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1489
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr "Het bedrag van de boekregel is nul; er is dus geen wisselkoers nodig."
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1540
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgstr "De huidige boeking is gewijzigd. Wilt u deze wijzigingen opslaan voordat u naar een nieuwe boeking gaat, de wijzigingen verwerpen of terugkeren naar de gewijzigde boeking?"
 
@@ -16608,139 +16660,139 @@ msgstr "De huidige boeking is gewijzigd. Wilt u deze wijzigingen opslaan voordat
 #. used to estimate widths. Please only
 #. translate the portion after the ':' and
 #. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647
 msgid "sample:99999"
 msgstr "sample:99999"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655
 msgid "sample:Description of a transaction"
 msgstr "sample:Omschrijving van een boeking"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825
 msgid "sample:999,999.000"
 msgstr "sample:999.999,000"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
 msgid "sample:Memo field sample text string"
 msgstr "sample:Voorbeeldtekst voor notitie-veld"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785
 msgid "Type:T"
 msgstr "Soort:T"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793
 msgid "sample:Notes field sample text string"
 msgstr "sample:Voorbeeldtekst voor toelichting-veld"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801
 msgid "sample:No Particular Reason"
 msgstr "sample:Geen specifieke reden"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 msgstr "sample:(x + 0,33 * y + (x+y) )"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259
 msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system."
 msgstr "De munteenheid van de rekening kon niet worden vastgesteld, dus wordt de standaard munteenheid uit de systeeminstellingen gebruikt."
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260
 msgid "T-Ref"
 msgstr "Boekref"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:144
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:144
 msgid "T-Num"
 msgstr "Boeknr"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Wiss.koers"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "And. munteenh."
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Totaal %s"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Totaal credit"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Totaal debet"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Totaal aantal aandelen"
 
 #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
 #. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Ingeroosterd"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951
 msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr "Een verwijzing (zoals factuur- of chequenummer) die betrekking heeft op alle boekregels invoeren"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953
 msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr "Een verwijzing (zoals factuur- of chequenummer) die betrekking heeft op de individuele boekregel invoeren"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958
 msgid "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr "Een verwijzing (zoals boekstuknummer) die betrekking heeft op de individuele boekregel invoeren"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960
 msgid "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr "Een verwijzing (zoals boekstuknummer) die betrekking heeft op de individuele boekregel invoeren"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981
 msgid "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr "Een boekingsverwijzing (zoals factuur- of chequenummer) die betrekking heeft op alle boekregels invoeren"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985
 msgid "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "Een boekingsverwijzing die betrekking heeft op alle boekregels invoeren"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Het soort boeking invoeren of kiezen uit de lijst"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189
 msgid "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action type from the list"
 msgstr "Een verwijzingsnummer invoeren (zoals het volgende boekstuknummer) of het soort boeking kiezen uit de lijst"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452
 msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr "Deze transactie bevat meerdere boekregels; klik op [Meer boekregels] om ze allemaal te zien"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455
 msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr "Deze boeking betreft een aandelensplitsing, klik op [Meer boekregels] om alle details te bekijken"
 
-#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n"
@@ -16751,495 +16803,495 @@ msgstr ""
 "\n"
 "‘%s’"
 
-#: ../../po/../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485
+#: ../../gnucash-git/po/../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485
 msgid "List"
 msgstr "Overzicht"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:39
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:565
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:40
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:39
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:565
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:40
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
 msgid "To"
 msgstr "Tot"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:40
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:40
 msgid "Sort By"
 msgstr "Sorteren op"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:41
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:41
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Sorteervolgorde"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:42
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:59
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:42
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:59
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130
 msgid "Report's currency"
 msgstr "Munteenheid rapport"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:43
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:43
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131
 msgid "Price Source"
 msgstr "Noteringsbron"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:44
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:44
 msgid "Show Multi-currency Totals"
 msgstr "Totalen in meerdere valuta weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:45
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:45
 msgid "Show zero balance items"
 msgstr "Nulsaldi weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:46
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:41
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:46
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:41
 msgid "Due or Post Date"
 msgstr "Verval- of boekdatum"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:214
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:214
 msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility."
 msgstr "Boekingen die betrekking hebben op ‘%s’ bevatten meerdere valuta. Dit rapport is niet op die mogelijkheid toegerust."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:350
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:350
 msgid "Sort companies by."
 msgstr "Bedrijven sorteren op."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:353
 msgid "Name of the company."
 msgstr "Naam van het bedrijf."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:354
 msgid "Total Owed"
 msgstr "Totaal verschuldigd"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:354
 msgid "Total amount owed to/from Company."
 msgstr "Totaalbedrag verschuldigd aan/door bedrijf."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:355
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr "Totaal verschuldigd binnen interval"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:355
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest."
 msgstr "Bedrag verschuldigd in oudste interval; indien gelijk wordt naastoudste weergegven."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:362
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:362
 msgid "Sort order."
 msgstr "Sorteervolgorde."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:365
 msgid "Increasing"
 msgstr "Stijgend"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:365
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z."
 msgstr "0,00→9.999,99; A→Z"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:366
 msgid "Decreasing"
 msgstr "Dalend"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:366
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A."
 msgstr "9.999,99→0,00; Z→A"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:373
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:373
 msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency."
 msgstr "Totalen in meerdere munteenheden weergeven. Zonder deze optie worden alle totalen naar de munteenheid van het rapport omgerekend."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:382
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:382
 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
 msgstr "Alle leveranciers/klanten weergeven, zelfs als er geen saldo openstaat."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:390
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:567
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:390
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:566
 msgid "Leading date."
 msgstr "Bepalende datum."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:393
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:569
 msgid "Due date is leading."
 msgstr "Vervaldatum is bepalend."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:394
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
 msgid "Post date is leading."
 msgstr "Boekdatum is bepalend."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:465
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:254
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:465
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:253
 msgid "Current"
 msgstr "Lopend"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:466
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:173
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:255
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:466
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:173
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:254
 msgid "0-30 days"
 msgstr "0-30 dagen"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:467
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:174
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:256
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:467
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:174
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:255
 msgid "31-60 days"
 msgstr "31-60 dagen"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:468
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:175
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:257
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:468
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:175
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:256
 msgid "61-90 days"
 msgstr "61-90 dagen"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:469
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:176
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:258
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:469
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:176
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:257
 msgid "91+ days"
 msgstr "91 dagen of meer"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:676
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:616
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/aging.scm:676
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:616
 msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use."
 msgstr "Er is geen geldige rekening geselecteerd. Klik op [Opties] en selecteer de te gebruiken rekening."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178
 msgid "Assets Accounts"
 msgstr "Activarekeningen"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184
 msgid "Liability Accounts"
 msgstr "Vreemd vermogen-rekeningen"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190
 msgid "Equity Accounts"
 msgstr "Eigen vermogen-rekeningen"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193
-#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:126
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:126
 msgid "Trading Accounts"
 msgstr "Handelsportefeuilles"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674
 msgid "Retained Losses"
 msgstr "Ingehouden verlies"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260
 msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
 msgstr "Totaal passiva"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269
 msgid "Imbalance Amount"
 msgstr "Bedrag niet in balans"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286
 msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
 msgstr "<strong>Wisselkoersen</strong> gebruikt voor dit rapport"
 
 #.
 #. All the options stuff starts here
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249
 msgid "Balance Sheet (eguile)"
 msgstr "Balans (eguile)"
 
 #. define all option's names and help text so that they are properly
 #. defined in *one* place.
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65
 msgid "Report Title"
 msgstr "Rapporttitel"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66
 msgid "Title for this report."
 msgstr "De titel voor dit rapport."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82
 msgid "Balance Sheet Date"
 msgstr "Balansdatum"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257
 msgid "1- or 2-column report"
 msgstr "1- of 2-kolomsrapport"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259
 msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
 msgstr "De balans kan worden weergegeven in 1 of 2 kolommen. ‘auto’ betekent dat de opmaak wordt aangepast aan de breedte van de pagina."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80
 msgid "Levels of Subaccounts"
 msgstr "Aantal subrekening-niveaus"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82
 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
 msgstr "Maximum aantal in het rekeningschema weergegeven niveaus."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:68
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:68
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Afvlakken tot weergaveniveau"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:70
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:70
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
 msgstr "Rekeningen beneden het weergaveniveau op dit weergaveniveau weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267
 msgid "Exclude accounts with zero total balances"
 msgstr "Rekeningen met een nulsaldo weglaten"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269
 msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts."
 msgstr "Rekeningen buiten hoofdniveau met nulsaldo zonder subrekeningen met niet-nulsaldo uitsluiten."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126
 msgid "Display accounts as hyperlinks"
 msgstr "Rekeningen als koppeling weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127
 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
 msgstr "Elke rekening in de tabel als een koppeling naar de betreffende grootboekkaart weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274
 msgid "Negative amount format"
 msgstr "Opmaak negatieve bedragen"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276
 msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets."
 msgstr "De opmaak die bij negatieve bedragen wordt gebruikt: met een minteken ervoor of tussen haakjes."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278
 msgid "Font family"
 msgstr "Lettertypefamilie"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279
 msgid "Font definition in CSS font-family format."
 msgstr "Lettertype-definitie in CSS ‘font-family’ opmaak."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280
 msgid "Font size"
 msgstr "Tekengrootte"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281
 msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
 msgstr "Tekengrootte in CSS ‘font-size’ opmaak (bijv. “medium” of “10pt”)."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117
 msgid "Template file"
 msgstr "Sjabloonbestand"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284
 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
 msgstr "De bestandsnaam van het eguile-sjabloon voor dit rapport. Het bestand dient in uw eigen .gnucash-map of in de daartoe bestemde GnuCash-systeemmap te staan."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118
 msgid "CSS stylesheet file"
 msgstr "CSS opmaaksjabloon-bestand"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287
 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
 msgstr "De bestandsnaam van het CSS-opmaaksjabloon om in dit rapport te gebruiken. Een eventueel opgegeven bestand dient in uw eigen .gnucash-map of in de daartoe bestemde GnuCash-systeemmap te staan."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "Extra toelichting"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242
 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
 msgstr "Toelichting die onderaan de factuur wordt toegevoegd -- kan HTML-opmaak bevatten."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "Vreemde valuta weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134
 msgid "Display any foreign currency amount in an account."
 msgstr "Bedragen in vreemde valuta op een rekening weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129
 msgid "Commodities"
 msgstr "Goederen"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333
 msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page."
 msgstr "De opmaak aanpassen aan de breedte van het scherm of de pagina."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335
 msgid "One"
 msgstr "Een"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336
 msgid "Display liabilities and equity below assets."
 msgstr "De passiva onder de activa weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338
 msgid "Two"
 msgstr "Twee"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339
 msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right."
 msgstr "De activa links en de passiva rechts weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344
 msgid "Sign"
 msgstr "Teken"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345
 msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00."
 msgstr "Negatieve bedragen met een minteken ervoor weergeven, bijvoorbeeld -€10,00."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347
 msgid "Brackets"
 msgstr "Haakjes"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348
 msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)."
 msgstr "Negatieve bedragen tussen haakjes presenteren, bijvoorbeeld (€100,00)."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366
 msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)"
 msgstr "(Ontwikkelversie -- vertrouw de cijfers uit dit rapport niet zonder extra controle.<br>Via de optie ‘Extra toelichting’ kunt u deze waarschuwing verwijderen)"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692
 msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
 msgstr "Balans met behulp van eguile-gnc"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693
 msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
 msgstr "Een balans weergeven (met behulp van eguile-sjabloon)"
 
 #. Option names
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:562
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:39
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:562
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:39
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
@@ -17247,86 +17299,86 @@ msgstr "Van"
 #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
 #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
 #. in turn is used for the printed report title.
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58
 msgid "Income Accounts"
 msgstr "Opbrengstenrekeningen"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53
 msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
 msgstr "De opbrengstenrekeningen waar de verkoopomzet is vastgelegd."
 
 #. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account"))
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59
 msgid "Expense Accounts"
 msgstr "Kostenrekeningen"
 
 #. (define optname-account-ap (N_ "A/P Account"))
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59
 msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit."
 msgstr "De kostenrekeningen waar de kostprijs van de verkopen is vastgelegd."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61
 msgid "Show Expense Column"
 msgstr "Kolom ‘Kosten’ weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62
 msgid "Show the column with the expenses per customer."
 msgstr "De kolom met de kosten per klant weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63
 msgid "Show Company Address"
 msgstr "Bedrijfsadres weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64
 msgid "Show your own company's address and the date of printing."
 msgstr "Het eigen bedrijfsadres en de afdrukdatum weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:383
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:388
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:393
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:398
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:403
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:408
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:518
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:523
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:528
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:533
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:538
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:543
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:548
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:553
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:383
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:388
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:393
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:398
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:403
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:408
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:517
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:522
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:527
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:532
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:537
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:542
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:547
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:552
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Kolommen weergeven"
 
@@ -17336,568 +17388,568 @@ msgstr "Kolommen weergeven"
 #. (define opthelp-paymentlines (N_ "Show Payment Transactions and include them in the balance."))
 #. (define optname-show-txn-table (N_ "(Experimental) Show Transaction Table"))
 #. (define opthelp-show-txn-table (N_ "Show the table with all transactions. If false, only show the total amount per customer."))
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82
 msgid "Show Lines with All Zeros"
 msgstr "Regels met alleen nullen weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83
 msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
 msgstr "Ook regels weergeven van klanten die tijdens de rapportageperiode geen enkele boeking hadden (en dus in elke kolom de waarde nul tonen)."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84
 msgid "Show Inactive Customers"
 msgstr "Inactieve klanten weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85
 msgid "Include customers that have been marked inactive."
 msgstr "Klanten die als inactief zijn aangemerkt weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87
 msgid "Sort Column"
 msgstr "Sorteerkolom"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88
 msgid "Choose the column by which the result table is sorted."
 msgstr "De kolom waarop het overzicht moet wordt gesorteerd selecteren."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90
 msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
 msgstr "De sorteervolgorde van de sorteerkolom selecteren: oplopend of aflopend."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449
 msgid "Customer Name"
 msgstr "Klantnaam"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450
 msgid "Sort alphabetically by customer name."
 msgstr "Alfabetisch op klantnaam sorteren."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
 msgid "Profit"
 msgstr "Winst"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453
 msgid "Sort by profit amount."
 msgstr "Op winstbedrag sorteren."
 
 #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
 msgid "Markup"
 msgstr "Winstopslag"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457
 msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)."
 msgstr "Op winstopslag (winst gedeeld door omzet) sorteren."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
 msgid "Sales"
 msgstr "Omzet"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460
 msgid "Sort by sales amount."
 msgstr "Op omzetbedrag sorteren."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463
 msgid "Sort by expense amount."
 msgstr "Op kostenbedrag sorteren."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:831
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:831
 msgid "Ascending"
 msgstr "Oplopend"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473
 msgid "A to Z, smallest to largest."
 msgstr "A tot Z, van klein naar groot."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:834
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:834
 msgid "Descending"
 msgstr "Aflopend"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476
 msgid "Z to A, largest to smallest."
 msgstr "Z tot A, van groot naar klein."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:435
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:435
 msgid "Expense Report"
 msgstr "Kostenrapport"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:719
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:718
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923
 msgid "No Customer"
 msgstr "Geen klant"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998
 msgid "%s %s - %s"
 msgstr "%s %s - %s"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:647
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:647
 msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
 msgstr "Er is geen geldig(e) %s geselecteerd. Klik op [Opties] om een bedrijf te selecteren."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031
 msgid "Customer Summary"
 msgstr "Samenvatting klant"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:108
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:108
 msgid "Charge Type"
 msgstr "Declaratiesoort"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:116
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:116
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274
 msgid "Taxable"
 msgstr "Belastbaar"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:118
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:118
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "Belastingbedrag"
 
 #. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:206
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:206
 msgid "T"
 msgstr "Bel"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:238
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:238
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Aangepaste titel"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:239
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:239
 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
 msgstr "Een aangepaste tekst om het begrip Verkoopfactuur, Inkoopfactuur of Onkostendeclaratie te vervangen."
 
 #. Elements page options
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:245
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:411
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:245
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "De datum weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:426
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:250
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:426
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "De omschrijving weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260
 msgid "Display the charge type?"
 msgstr "De declaratiesoort weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:260
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:260
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "Het aantal eenheden weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:265
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:265
 msgid "Display the price per item?"
 msgstr "De prijs per eenheid weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:270
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:270
 msgid "Display the entry's discount?"
 msgstr "De korting voor deze post weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:275
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:275
 msgid "Display the entry's taxable status?"
 msgstr "De belastbaarheid voor deze post weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:280
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:280
 msgid "Display each entry's total total tax?"
 msgstr "De cumulatieve belasting voor elke post weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:285
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:285
 msgid "Display the entry's value?"
 msgstr "De waarde van de post weergeven?"
 
 #. (define filespage    (N_ "Files"))
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
-#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report.scm:73
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:474
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294
 msgid "My Company"
 msgstr "Mijn bedrijf"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295
 msgid "Display my company name and address?"
 msgstr "Mijn bedrijfsnaam en -adres weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
 msgid "My Company ID"
 msgstr "Mijn bedrijfsnummer"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300
 msgid "Display my company ID?"
 msgstr "Mijn bedrijfsnummer weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305
 msgid "Display due date?"
 msgstr "Vervaldatum weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr "Individuele belastingen"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:290
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:290
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "Alle individuele belastingen weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:474
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Totalen"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:475
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:295
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/register.scm:475
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "De totalen weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320
 msgid "Display the subtotals?"
 msgstr "Subtotalen weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299
 msgid "References"
 msgstr "Verwijzingen"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:300
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:300
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "De factuurverwijzingen weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304
 msgid "Billing Terms"
 msgstr "Betalingsvoorwaarden"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:305
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:305
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr "De betalingsvoorwaarden weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:310
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:310
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "Het kenmerk weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:315
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:315
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "De toelichting op de factuur weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319
 msgid "Payments"
 msgstr "Betalingen"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:320
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:320
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "De betalingen op deze factuur weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349
 msgid "Invoice Width"
 msgstr "Factuurbreedte"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350
 msgid "The minimum width of the invoice."
 msgstr "De minimumbreedte van de factuur."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356
 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)."
 msgstr "Extra toelichting om op de factuur te plaatsen (eenvoudige HTML wordt geaccepteerd)."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:332
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:332
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243
 msgid "Thank you for your patronage!"
 msgstr "Bedankt voor uw aankoop!"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:413
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:620
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:558
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:760
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:413
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:620
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:557
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:759
 msgid "Today Date Format"
 msgstr "Datumopmaak vandaag"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:337
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:414
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:559
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:337
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:414
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:558
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr "De opmaak voor het weergeven van de huidige datum."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:416
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:254
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:416
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:254
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr "Betaling, waarvoor dank"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:439
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:439
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215
 msgid "Net Price"
 msgstr "Bedrag excl. BTW"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:457
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:457
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221
 msgid "Total Price"
 msgstr "Totaalbedrag"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:475
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:475
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225
 msgid "Amount Due"
 msgstr "Verschuldigd bedrag"
 
 #. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"?
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:583
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:583
 msgid "REF"
 msgstr "Referentie"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:698
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:698
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813
 msgid "INVOICE NOT POSTED"
 msgstr "VERKOOPFACTUUR NIET GEBOEKT"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:818
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:818
 msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use."
 msgstr "Er is geen geldige factuur geselecteerd. Klik op [Opties] en selecteer de te gebruiken factuur."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:255
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:255
 msgid "Display the action?"
 msgstr "De actie weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339
 msgid "Minimum # of entries"
 msgstr "Minimum # regels"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340
 msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgstr "Het minimum aantal weer te geven factuurregels."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:331
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:331
 msgid "Extra notes to put on the invoice."
 msgstr "Extra toelichting om op de factuur te plaatsen."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
 msgid "Payable to"
 msgstr "Begunstigde"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352
 msgid "Display the Payable to: information."
 msgstr "Begunstigderegel weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
 msgid "Payable to string"
 msgstr "Begunstigderegel"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359
 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
 msgstr "Het tekstfragment dat aangeeft aan wie betalingen moeten worden gedaan."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360
 msgid "Make all cheques Payable to"
 msgstr "Gelieve het bedrag over te maken op rekening xxxx.xxx.xxx ten name van"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364
 msgid "Company contact"
 msgstr "Contactpersoon"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365
 msgid "Display the Company contact information."
 msgstr "Gegevens contactpersoon weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
 msgid "Company contact string"
 msgstr "Tekstfragment contactpersoon"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372
 msgid "The phrase used to introduce the company contact."
 msgstr "Het tekstfragment dat gebruikt wordt om de contactpersoon te introduceren."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373
 msgid "Direct all inquiries to"
 msgstr "Neem voor meer informatie contact op met"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751
 msgid "Phone:"
 msgstr "Telefoon:"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754
 msgid "Fax:"
 msgstr "Fax:"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757
 msgid "Web:"
 msgstr "Web:"
 
 #  Used in 'fancy-invoice.scm' as a row header (instead of #%d)
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891
 msgid "%s #"
 msgstr "%snummer: "
 
@@ -17906,774 +17958,774 @@ msgstr "%snummer: "
 #. options. This string sucks for i18n, but I don't
 #. have a better solution right now without breaking
 #. other people's invoices.
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897
 msgid "%s Date"
 msgstr "%sdatum"
 
 #. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a
 #. translation by not using string-expand for  
-#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:730
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:730
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235
 msgid "Invoice in progress..."
 msgstr "Document in behandeling…"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324
 msgid "Job Details"
 msgstr "Opdrachtdetails"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:325
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:325
 msgid "Display the job name for this invoice?"
 msgstr "De opdrachtnaam op deze factuur weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:787
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:787
 msgid "Job name"
 msgstr "Opdrachtnaam"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:332
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:466
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:332
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:465
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Totaal credit"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:333
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:467
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:333
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:466
 msgid "Total Due"
 msgstr "Totaal vervallen"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:366
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:366
 msgid "The job for this report."
 msgstr "De opdracht voor dit rapport."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:374
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:504
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:374
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:503
 msgid "The account to search for transactions."
 msgstr "De rekening waarin naar boekingen moet worden gezocht."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:384
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:389
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:519
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:524
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:384
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:389
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:518
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:523
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "De boekdatum weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:394
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:529
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:394
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:528
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr "De boekingsverwijzing weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:399
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:534
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:399
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:533
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "Het soort boeking weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:404
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:539
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:404
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:538
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr "De omschrijving van de boeking weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:409
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:554
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:409
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:553
 msgid "Display the transaction amount?"
 msgstr "Het geboekte bedrag weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:577
-#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:689
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:577
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:689
 msgid "Job Report"
 msgstr "Opdrachtrapportage"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:77
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:77
 msgid "No valid customer selected."
 msgstr "Geen geldige klant geselecteerd."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:78
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:78
 msgid "No valid employee selected."
 msgstr "Geen geldige werknemer geselecteerd."
 
 #. FALL THROUGH
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:80
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:80
 msgid "No valid company selected."
 msgstr "Geen geldige onderneming geselecteerd."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:83
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:83
 msgid "This report requires a customer to be selected."
 msgstr "Voor dit rapport moet er een klant geselecteerd zijn."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:84
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:84
 msgid "This report requires a employee to be selected."
 msgstr "Voor dit rapport moet er een werknemer geselecteerd zijn."
 
 #. FALL THROUGH
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:86
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:86
 msgid "This report requires a company to be selected."
 msgstr "Voor dit rapport moet er een onderneming geselecteerd zijn."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:102
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:102
 msgid "No valid account selected"
 msgstr "Geen geldige rekening geselecteerd"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:103
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:103
 msgid "This report requires a valid account to be selected."
 msgstr "Voor dit rapport moet een geldige rekening geselecteerd zijn."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:432
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:431
 msgid "Period Totals"
 msgstr "Periodetotalen"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:496
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:495
 msgid "The company for this report."
 msgstr "Het bedrijf voor dit rapport."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:544
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:543
 msgid "Display the period credits column?"
 msgstr "De credit-kolom voor deze periode weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:549
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:548
 msgid "Display a period debits column?"
 msgstr "De debet-kolom voor deze periode weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:745
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:744
 msgid "Report:"
 msgstr "Rapport:"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:39
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/payables.scm:39
 msgid "Payable Account"
 msgstr "Crediteur"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:50
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/payables.scm:50
 msgid "The payable account you wish to examine."
 msgstr "De crediteur die u wilt bekijken."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:69
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/payables.scm:69
 msgid "Payable Aging"
 msgstr "Ouderdom crediteuren"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:39
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:39
 msgid "Receivables Account"
 msgstr "Debiteur"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:50
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:50
 msgid "The receivables account you wish to examine."
 msgstr "De debiteur die u wilt bekijken."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:70
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:70
 msgid "Receivable Aging"
 msgstr "Ouderdom debiteuren"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203
 msgid "Website"
 msgstr "Website"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239
 msgid "Invoice Date"
 msgstr "Factuurdatum"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429
 msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
 msgstr "Er is geen factuur geselecteerd -- gebruik menukeuze Opties om er een te selecteren."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436
 msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
 msgstr "Dit rapport is uitsluitend ontwikkeld voor facturen aan klanten. Gebruik menukeuze Opties om een <em>Verkoopfactuur</em> te selecteren in plaats van een Inkoopfactuur of een Onkostendeclaratie."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77
 msgid "n/a"
 msgstr "n/b"
 
 #.
 #. Define all the options
 #. option pages
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89
 msgid "Headings 1"
 msgstr "Koptekst 1"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90
 msgid "Headings 2"
 msgstr "Koptekst 2"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementen"
 
 #. option names
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96
 msgid "column: Date"
 msgstr "kolom: Datum"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97
 msgid "column: Tax Rate"
 msgstr "kolom: Belastingtarief"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98
 msgid "column: Units"
 msgstr "kolom: Eenheden"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99
 msgid "row: Address"
 msgstr "rij: Adres"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100
 msgid "row: Contact"
 msgstr "rij: Contactpersoon"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101
 msgid "row: Invoice Number"
 msgstr "rij: Factuurnummer"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102
 msgid "row: Company Name"
 msgstr "rij: Bedrijfsnaam"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103
 msgid "Report Currency"
 msgstr "Munteenheid rapport"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104
 msgid "Invoice number text"
 msgstr "Tekst factuurnummer"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105
 msgid "To text"
 msgstr "Aan-tekst"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106
 msgid "Ref text"
 msgstr "Kenmerk-tekst"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107
 msgid "Job Name text"
 msgstr "Tekst opdrachtnaam"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108
 msgid "Job Number text"
 msgstr "Tekst opdrachtnummer"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109
 msgid "Show Job name"
 msgstr "Opdrachtnaam weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110
 msgid "Show Job number"
 msgstr "Opdrachtnummer weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111
 msgid "Invoice number next to title"
 msgstr "Factuurnummer naast titel"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112
 msgid "table-border-collapse"
 msgstr "table-border-collapse"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113
 msgid "table-header-border-color"
 msgstr "table-header-border-color"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114
 msgid "table-cell-border-color"
 msgstr "table-cell-border-color"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115
 msgid "Embedded CSS"
 msgstr "Ingebedde CSS"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116
 msgid "Report title"
 msgstr "Rapporttitel"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119
 msgid "Heading font"
 msgstr "Lettertype koptekst"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120
 msgid "Text font"
 msgstr "Lettertype tekst"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121
 msgid "Logo filename"
 msgstr "Bestandsnaam logo"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122
 msgid "Logo width"
 msgstr "Breedte logo"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246
 msgid "Units"
 msgstr "Eenheden"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207
 msgid "Qty"
 msgstr "Aant"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211
 msgid "Discount Rate"
 msgstr "Kortingspercentage"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Kortingsbedrag"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217
 msgid "Tax Rate"
 msgstr "Belastingtarief"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223
 msgid "Sub-total"
 msgstr "Subtotaal"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134
 msgid "Payment received text"
 msgstr "Tekst indien betaling ontvangen"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135
 msgid "Extra notes"
 msgstr "Extra toelichting"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167
 msgid "Display the Tax Rate?"
 msgstr "Het belastingtarief weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168
 msgid "Display the Units?"
 msgstr "De eenheden weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169
 msgid "Display the contact?"
 msgstr "De contactpersoon weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170
 msgid "Display the address?"
 msgstr "Het adres weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171
 msgid "Display the Invoice Number?"
 msgstr "Het factuurnummer weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172
 msgid "Display the Company Name?"
 msgstr "De bedrijfsnaam weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173
 msgid "Invoice Number next to title?"
 msgstr "Factuurnummer naast titel?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174
 msgid "Display Job name?"
 msgstr "De opdrachtnaam weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175
 msgid "Invoice Job number?"
 msgstr "Opdrachtnummer factuur?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179
 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
 msgstr "De bestandsnaam van het eguile-sjabloon om in dit rapport te gebruiken. Het bestand dient in uw eigen .gnucash-map of in de daartoe bestemde GnuCash-systeemmap te staan."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182
 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
 msgstr "De bestandsnaam van het CSS opmaaksjabloon om in dit rapport te gebruiken. Het bestand dient in uw eigen .gnucash-map of in de daartoe bestemde GnuCash-systeemmap te staan."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186
 msgid "Font to use for the main heading."
 msgstr "Het te gebruiken lettertype voor het letterhoofd."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189
 msgid "Font to use for everything else."
 msgstr "Het te gebruiken lettertype voor alle overige tekst."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192
 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
 msgstr "De bestandsnaam van het logo om op het rapport weer te geven."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195
 msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly."
 msgstr "De breedte van het logo (in CSS-opmaak, bijv. 10% of 32px). Deze waarde leeg laten om het logo in zijn natuurlijke breedte weer te geven. De hoogte van het logo wordt evenredig aangepast."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196
 msgid "Border-collapse?"
 msgstr "Tabelranden samenvoegen?"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198
 msgid "CSS color."
 msgstr "CSS kleur."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228
 msgid "Payment received, thank you"
 msgstr "Bedankt voor uw betaling"
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230
 msgid "Invoice number: "
 msgstr "Verkoopfactuurnummer: "
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232
 msgid "To: "
 msgstr "Aan: "
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234
 msgid "Your ref: "
 msgstr "Uw ref: "
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236
 msgid "Job number: "
 msgstr "Opdrachtnummer: "
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238
 msgid "Job name: "
 msgstr "Opdrachtnaam: "
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247
 msgid "Embedded CSS."
 msgstr "Ingebedde CSS."
 
-#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337
 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
 msgstr "Een verkoopfactuur met belastingkolommen weergeven (via een eguile-sjabloon)"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81
 msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr "Belastingrapport / TXF-export"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
 msgid "Alternate Period"
 msgstr "Afwisselende periode"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
 msgid "Override or modify From: & To:."
 msgstr "Van: & Tot: overschrijven of wijzigen."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183
 msgid "Use From - To"
 msgstr "Van: & Tot: gebruiken"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183
 msgid "Use From - To period."
 msgstr "Het tijdvak Van - Tot gebruiken."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr "Geschatte belasting 1e kwartaal"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
 msgid "Jan 1 - Mar 31."
 msgstr "1 jan - 31 mrt"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr "Geschatte belasting 2e kwartaal"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187
 msgid "Apr 1 - May 31."
 msgstr "1 apr - 31 mei"
 
 #. Translators: The US tax quarters are different from
 #. actual year's quarters! See the definition of
 #. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr "Geschatte belasting 3e kwartaal"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
 msgid "Jun 1 - Aug 31."
 msgstr "1 jun - 31 aug"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr "Geschatte belasting 4e kwartaal"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
 msgid "Sep 1 - Dec 31."
 msgstr "1 sep - 31 dec"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
 msgid "Last Year"
 msgstr "Afgelopen jaar"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
 msgid "Last Year."
 msgstr "Afgelopen jaar."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr "Geschatte belasting 1e kwartaal vorig jaar"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
 msgstr "1 jan - 31 mrt vorig jaar."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr "Geschatte belasting 2e kwartaal vorig jaar"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
 msgstr "1 apr - 31 mei vorig jaar."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr "Geschatte belasting 3e kwartaal vorig jaar"
 
 #. Translators: The US tax quarters are different from
 #. actual year's quarters! See the definition of
 #. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
 msgstr "1 jun - 31 aug vorig jaar."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr "Geschatte belasting 4e kwartaal vorig jaar"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
 msgstr "1 sep - 31 dec vorig jaar."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr "Rekeningen selecteren (geen selectie=alles)"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216
 msgid "Select accounts."
 msgstr "Rekeningen selecteren."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr "Saldi van € 0,00 onderdrukken"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 msgstr "Rekeningen met saldo € 0,00 worden niet afgedrukt."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199
 msgid "Print Full account names"
 msgstr "Volledige rekeningnamen afdrukken"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200
 msgid "Print all Parent account names."
 msgstr "De namen van alle bovenliggende rekeningen afdrukken."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278
 msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
 msgstr "WAARSCHUWING: aan sommige rekeningen zijn meerdere TXF-codes toegewezen. Dit mag uitsluitend indien deze TXF-codes informatie over de betaler bevatten."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851
 msgid "Period from %s to %s"
 msgstr "Periode van %s tot %s"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888
 msgid "Tax Report & XML Export"
 msgstr "Belastingrapport & XML-export"
 
 #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
 msgstr "Belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven naar XML-bestand exporteren"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr "Belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr "Dit rapport geeft inzicht in uw belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr "Deze pagina geeft inzicht in uw belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115
 msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
 msgstr "Belastingrapport / TXF-export"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
 msgstr "Belastingcodes met saldo € 0,00 worden niet afgedrukt."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
 msgid "Do not print full account names"
 msgstr "Geen volledige rekeningnamen afdrukken"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
 msgid "Do not print all Parent account names."
 msgstr "Niet de namen van alle bovenliggende rekeningen afdrukken."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232
 msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
 msgstr "Alle herkomst- en bestemmingsrekeningen afdrukken"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
 msgid "Print all split details for multi-split transactions."
 msgstr "Alle boekregels voor een boeking met meerdere tegenrekeningen afdrukken."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
 msgid "Print TXF export parameters"
 msgstr "TXF-export-parameters afdrukken"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
 msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
 msgstr "De export-parameters voor elke TXF-code/rekening in het rapport weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
 msgid "Do not print T-Num:Memo data"
 msgstr "Boeknr:Notitie-gegevens niet afdrukken"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
 msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
 msgstr "De Boeknr:Notitie-gegevens voor boekingen niet afdrukken."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
 msgid "Do not print Action:Memo data"
 msgstr "Declaratietype:Notitie-gegevens niet afdrukken"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
 msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
 msgstr "De Declaratietype:Notitie-gegevens voor boekingen niet afdrukken."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
 msgid "Do not print transaction detail"
 msgstr "Geen boekingen afdrukken"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
 msgid "Do not print transaction detail for accounts."
 msgstr "De boekingen op de rekeningen niet afdrukken."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257
 msgid "Do not use special date processing"
 msgstr "Geen verwerking van bijzondere datums"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
 msgid "Do not print transactions out of specified dates."
 msgstr "Geen boekingen buiten de opgegeven datums afdrukken."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
 msgid "Currency conversion date"
 msgstr "Datum voor koersomrekening valuta"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263
 msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
 msgstr "De datum die gebruikt wordt voor het zoeken in de koersen-databank selecteren."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266
 msgid "Nearest transaction date"
 msgstr "Dichtst bij boekdatum"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266
 msgid "Use nearest to transaction date."
 msgstr "De koers het dichtst in de buurt van de boekdatum gebruiken."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268
 msgid "Nearest report date"
 msgstr "Dichtst bij rapportdatum"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268
 msgid "Use nearest to report date."
 msgstr "De koers het dichtst in de buurt van de rapportdatum gebruiken."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275
 msgid "Shade alternate transactions"
 msgstr "Achtergrondkleur per boeking"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276
 msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed."
 msgstr "De achtergrondkleur van elke tweede boeking afwijkend weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532
 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
 msgstr "Belastingrapport & TXF-export"
 
 #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534
 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file"
 msgstr "Belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven (inclusief boekingen) naar TXF-bestand exporteren"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547
 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
 msgstr "Belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven"
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539
 msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes."
 msgstr "Dit rapport geeft informatie over de boekingen op uw fiscaal relevante rekeningen."
 
-#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548
 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
 msgstr "Deze pagina geeft informatie over de boekingen op uw fiscaal relevante rekeningen."
 
 #. we must confirm the user wants to delete their precious custom report!
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:315
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:315
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Weet u zeker dat u %s wilt verwijderen?"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421
 msgid "You must select a report configuration to load."
 msgstr "U moet de te laden rapportconfiguratie eerst selecteren."
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432
 msgid "You must select a report configuration to delete."
 msgstr "U moet de te verwijderen rapportconfiguratie eerst selecteren."
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "Niet in staat om de naam van de rapportconfiguratie te wijzigen."
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453
 msgid "A saved report configuration with this name already exists, please choose another name."
 msgstr "Er bestaat al een rapportconfiguratie met deze naam. Voer een andere naam in."
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "Rapportconfiguratie laden"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "Rapportconfiguratie-naam bijwerken"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "De geselecteerde rapportconfiguratie verwijderen"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141
 msgid "Saved Report Configurations"
 msgstr "Opgeslagen rapportconfiguraties"
 
@@ -18699,15 +18751,15 @@ msgstr ""
 "de rapportageopties naar believen aan te passen en daarna ‘Rapportconfiguratie opslaan’ te kiezen vanuit\n"
 "het menu ‘Rapporten’ of de werkbalk."
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhoud"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357
 msgid "Rows"
 msgstr "Rijen"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363
 msgid "Cols"
 msgstr "Kolommen"
 
@@ -18783,132 +18835,132 @@ msgstr "_Sjabloon:"
 msgid "Select HTML Style Sheet"
 msgstr "HTML opmaaksjabloon selecteren"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146
 #, c-format
 msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
 msgstr "Eigenschappen HTML opmaaksjabloon: %s"
 
 #. If the name is empty, we display an error dialog but
 #. * refuse to create the new style sheet.
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238
 msgid "You must provide a name for the new style sheet."
 msgstr "U moet aan dit nieuwe opmaaksjabloon een naam toekennen"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419
 msgid "Style Sheet Name"
 msgstr "Naam opmaaksjabloon"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:296
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "De identificatienummer van het rapport."
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009
 msgid "_Print Report..."
 msgstr "Rapport _afdrukken…"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1010
 msgid "Print the current report"
 msgstr "Het huidige rapport afdrukken"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014
 msgid "Export as P_DF..."
 msgstr "Als P_DF exporteren..."
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1015
 msgid "Export the current report as a PDF document"
 msgstr "Het huidige rapport als PDF-document exporteren"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "_Rapportconfiguratie opslaan"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1040
 msgid "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
 msgstr "De opgeslagen configuratie van het huidige rapport bijwerken. Het rapport zal worden opgeslagen in het bestand ~/.gnucash/saved-reports-2.4."
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045
 msgid "Save Report Configuration As..."
 msgstr "Rapportconfiguratie opslaan als..."
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1046
 msgid "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
 msgstr "Het rapport aan het menu ‘Rapporten ‣ Aangepaste rapportconfiguraties’ toevoegen voor later gebruik. Het rapport zal worden opgeslagen in het bestand ~/.gnucash/saved-reports-2.4."
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051
 msgid "Export _Report"
 msgstr "Rapport _exporteren"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1052
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr "HTML-geformatteerd rapport naar bestand exporteren"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056
 msgid "_Report Options"
 msgstr "_Rapportopties"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:813
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1057
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:813
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Rapportopties bewerken"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1063
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr "Een stap terug"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067
 msgid "Forward"
 msgstr "Vooruit"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1068
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr "Een stap vooruit"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072
 msgid "Reload"
 msgstr "Vernieuwen"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1073
 msgid "Reload the current page"
 msgstr "De huidige pagina opnieuw laden"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077
 msgid "Stop"
 msgstr "Stoppen"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1078
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr "Openstaande HTML-aanvragen annuleren"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087
 msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1368
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1401
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Exportopmaak selecteren"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1372
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Een exportopmaak voor dit rapport selecteren:"
 
 #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1412
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "%s als bestand opslaan"
 
 #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1438
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -18919,914 +18971,914 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1448
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "U kunt niet als dat bestand opslaan."
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1577
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Kon het bestand ‘%s’ niet openen. De foutmelding luidt: %s"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1609
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr "Er zijn geen opties voor dit rapport."
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1634
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-rapport"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73
 msgid "This report has no options."
 msgstr "Dit rapport kent geen opties."
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97
 msgid "Display the %s report"
 msgstr "Het rapport %s weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143
 msgid "Manage and run saved report configurations"
 msgstr "Aangepaste rapportconfiguraties beheren en genereren"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163
 msgid "Welcome Sample Report"
 msgstr "Welkom bij het voorbeeldrapport"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165
 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
 msgstr "Het Welkom-bij-GnuCash rapportagescherm"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:103
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:103
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr "In dit venster kunt u de rapportopties instellen."
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:220
-#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:149
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:220
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:149
 msgid "Report error"
 msgstr "Fout in rapport"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:221
-#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:150
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:221
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:150
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het genereren van het rapport."
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:254
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:276
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:254
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:276
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr "Onjuiste opties-URL: %s"
 
-#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:264
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:264
 #, c-format
 msgid "Badly-formed report id: %s"
 msgstr "Onjuist rapportagenummer: %s"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201
 msgid "An error occurred when processing the template:"
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van het sjabloon:"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250
 msgid "Template file \"%s\" can not be read"
 msgstr "Sjabloonbestand ‘%s’ kan niet worden gelezen"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Correctieposten"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:88
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:93
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:98
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:103
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:108
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:113
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:118
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:123
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:128
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:88
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:93
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:98
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:103
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:108
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:113
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:118
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:123
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:128
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypes"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 msgid "Font info for the report title."
 msgstr "Lettertype voor de rapporttitel."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94
 msgid "Account link"
 msgstr "Koppeling naar rekening"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94
 msgid "Font info for account name."
 msgstr "Lettertype voor de rekeningnaam."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99
 msgid "Number cell"
 msgstr "Numeriek veld"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99
 msgid "Font info for regular number cells."
 msgstr "Lettertype voor platte numerieke velden."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104
 msgid "Negative Values in Red"
 msgstr "Negatieve bedragen in rood"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104
 msgid "Display negative values in red."
 msgstr "Negatieve bedragen in rood weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109
 msgid "Number header"
 msgstr "Numerieke kop"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109
 msgid "Font info for number headers."
 msgstr "Lettertype voor numerieke koppen."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114
 msgid "Text cell"
 msgstr "Tekstveld"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114
 msgid "Font info for regular text cells."
 msgstr "Lettertype voor platte tekstvelden."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119
 msgid "Total number cell"
 msgstr "Veld met berekend totaal"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119
 msgid "Font info for number cells containing a total."
 msgstr "Lettertype voor numerieke velden met berekende totalen."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124
 msgid "Total label cell"
 msgstr "Veld met omschrijving totaal"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124
 msgid "Font info for cells containing total labels."
 msgstr "Lettertype voor tekstvelden met de omschrijving van een totaalwaarde."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129
 msgid "Centered label cell"
 msgstr "Gecentreerd tekstveld"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129
 msgid "Font info for centered label cells."
 msgstr "Lettertype voor gecentreerde tekstvelden."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr "Kan opmaaksjabloon niet opslaan"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:722
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:722
 msgid "Account name"
 msgstr "Rekeningnaam"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:784
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:784
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Wisselkoers"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:785
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:785
 msgid "Exchange rates"
 msgstr "Wisselkoersen"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:793
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:793
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "Er bestaan nog geen budgetten. U dient ten minste één budget aan te maken."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:833
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:833
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Voor dit rapport moeten bepaalde rapportopties ingesteld worden."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:840
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:840
 msgid "No accounts selected"
 msgstr "Geen rekeningen geselecteerd"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:841
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:841
 msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
 msgstr "Voor dit rapport moeten er rekeningen geselecteerd zijn in de rapportopties."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:848
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:848
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330
 msgid "No data"
 msgstr "Geen gegevens"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:849
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:849
 msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
 msgstr "De geselecteerde rekeningen bevatten geen gegevens/boekingen (of uitsluitend nullen) voor de geselecteerde tijdspanne"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:33
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:33
 msgid "Select a date to report on."
 msgstr "Een rapportagedatum selecteren."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:39
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:39
 msgid "Start of reporting period."
 msgstr "Begin van de rapportageperiode."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:40
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:40
 msgid "End of reporting period."
 msgstr "Einde van de rapportageperiode."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:50
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:50
 msgid "The amount of time between data points."
 msgstr "De tijdspanne tussen de gegevenspunten."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51
 msgid "Day"
 msgstr "Dag"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51
 msgid "One Day."
 msgstr "Een dag."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52
 msgid "Week"
 msgstr "Week"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52
 msgid "One Week."
 msgstr "Een week."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53
 msgid "2Week"
 msgstr "2 Weken"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53
 msgid "Two Weeks."
 msgstr "Twee weken."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54
 msgid "Month"
 msgstr "Maand"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54
 msgid "One Month."
 msgstr "Een maand."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55
 msgid "Quarter"
 msgstr "Kwartaal"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55
 msgid "One Quarter."
 msgstr "Een kwartaal."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56
 msgid "Half Year"
 msgstr "Half jaar"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56
 msgid "Half Year."
 msgstr "Een half jaar."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57
 msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57
 msgid "One Year."
 msgstr "Een jaar."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74
 msgid "All accounts"
 msgstr "Alle rekeningen"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:76
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:76
 msgid "Top-level."
 msgstr "Hoofdniveau."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:78
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:78
 msgid "Second-level."
 msgstr "Tweede niveau."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:80
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:80
 msgid "Third-level."
 msgstr "Derde niveau."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:82
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:82
 msgid "Fourth-level."
 msgstr "Vierde niveau."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:84
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:84
 msgid "Fifth-level."
 msgstr "Vijfde niveau."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:86
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:86
 msgid "Sixth-level."
 msgstr "Zesde niveau."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:96
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:96
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr "Rekeningen tot aan dit niveau weergeven, ongeacht andere instellingen."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:104
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:104
 msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr "De rekeningselectie negeren en alle subrekeningen van alle geselecteerde rekeningen weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:117
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:117
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr "Over deze rekeningen rapporteren, mits het weergaveniveau dit toestaat."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:129
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:129
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "Het saldo van subrekeningen bij het weergegeven saldo optellen?"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:139
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:139
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "De rekeningen in categorieën groeperen?"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:149
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:149
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr "De munteenheid waarin dit rapport wordt weergegeven selecteren."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:162
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:162
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr "Het rekeningsaldo tevens in vreemde valuta weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:174
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:174
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87
 msgid "The source of price information."
 msgstr "De bron van de koersgegevens."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:176
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:176
 msgid "Average Cost"
 msgstr "Gemiddelde kostprijs"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:177
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:177
 msgid "The volume-weighted average cost of purchases."
 msgstr "De volume-gewogen gemiddelde kostprijs van aankopen."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:179
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:179
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "Gewogen gemiddelde"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:180
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:180
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past."
 msgstr "Het gewogen gemiddelde van alle valutatransacties in het verleden."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:182
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:182
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78
 msgid "Most recent"
 msgstr "Allerlaatste"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:183
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:183
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79
 msgid "The most recent recorded price."
 msgstr "De laatst bekende koers."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:185
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:185
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "Dichtst bij rapportdatum"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:186
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:186
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date."
 msgstr "De koers die het dichtst in de buurt van de rapportdatum ligt."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:199
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:199
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr "Breedte van de grafiek in pixels."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:207
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:207
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr "Hoogte van de grafiek in pixels"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:218
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:218
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr "De markering voor ieder gegevenspunt selecteren"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221
 msgid "Diamond"
 msgstr "Ruitje"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221
 msgid "Hollow diamond"
 msgstr "Leeg ruitje"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222
 msgid "Circle"
 msgstr "Rondje"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222
 msgid "Hollow circle"
 msgstr "Leeg rondje"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223
 msgid "Square"
 msgstr "Vierkantje"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223
 msgid "Hollow square"
 msgstr "Leeg vierkantje"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:224
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:224
 msgid "Cross"
 msgstr "Kruisje"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:225
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:225
 msgid "Plus"
 msgstr "Plusteken"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:226
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:226
 msgid "Dash"
 msgstr "Streepje"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227
 msgid "Filled diamond"
 msgstr "Gevuld ruitje"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227
 msgid "Diamond filled with color"
 msgstr "Ingekleurd ruitje"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228
 msgid "Filled circle"
 msgstr "Gevuld rondje"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr "Ingekleurd rondje"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229
 msgid "Filled square"
 msgstr "Gevuld vierkantje"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229
 msgid "Square filled with color"
 msgstr "Ingekleurd vierkantje"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:239
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:239
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "De sorteerwijze voor de rekeningen selecteren."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242
 msgid "Alphabetical by account code."
 msgstr "Alfabetisch op rekeningnummer."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfabetisch"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243
 msgid "Alphabetical by account name."
 msgstr "Alfabetisch op rekeningnaam."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244
 msgid "By amount, largest to smallest."
 msgstr "Op bedrag, van groot naar klein."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:260
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:260
 msgid "How to show the balances of parent accounts."
 msgstr "Weergave van saldi op rekeningen met subrekeningen."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:263
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:263
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83
 msgid "Account Balance"
 msgstr "Rekeningsaldo"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:264
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:264
 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
 msgstr "Uitsluitend het saldo op de rekening zelf weergeven, subrekeningen negeren."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:267
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:267
 msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance."
 msgstr "Het saldo op deze rekening optellen bij de saldi op alle subrekeningen en dit bedrag als het saldo van deze rekening weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:269
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:284
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:269
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:284
 msgid "Do not show"
 msgstr "Niet weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:270
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:270
 msgid "Do not show any balances of parent accounts."
 msgstr "De saldi van rekeningen met subrekeningen niet weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:278
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:278
 msgid "How to show account subtotals for parent accounts."
 msgstr "Weergave van subtotalen voor rekeningen met subrekeningen."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:281
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:281
 msgid "Show subtotals"
 msgstr "Subtotalen weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:282
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:282
 msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
 msgstr "De subtotalen van rekeningen met subrekeningen weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:285
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:285
 msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
 msgstr "De subtotalen van rekeningen met subrekeningen niet weergeven."
 
 #. (N_ "Subtotals indented text book style")
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:288
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:288
 msgid "Text book style (experimental)"
 msgstr "Schoolboekstijl (experimenteel)"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:289
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:289
 msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)."
 msgstr "De subtotalen van rekeningen met subrekeningen ingesprongen weergeven, zoals in schoolboeken (experimenteel)."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:65
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report.scm:65
 msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr "_Bezittingen en schulden"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:66
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report.scm:66
 msgid "_Income & Expense"
 msgstr "_Opbrengsten en kosten"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:68
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report.scm:68
 msgid "_Taxes"
 msgstr "Belas_tingen"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:69
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report.scm:69
 msgid "_Sample & Custom"
 msgstr "Voorbeeld & Aangepa_st"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:70
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report.scm:70
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Aangepast"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:74
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report.scm:74
 msgid "Report name"
 msgstr "Rapportnaam"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:75
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report.scm:75
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Opmaaksjabloon"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:77
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report.scm:77
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "Verkoopfactuurnummer"
 
 #. FIXME: We should pass the top-level window
 #. instead of the '() to gnc-error-dialog, but I
 #. have no idea where to get it from.
-#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:145
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report.scm:145
 msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: "
 msgstr "Er is een uniek rapport-identificatienummer (GUID) dat meerdere keren voorkomt. Controleer uw opgeslagen rapporten of daar zich ten onrechte meerdere rapporten bevinden met het volgende rapport-GUID: "
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:177
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report.scm:177
 msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team."
 msgstr "De GnuCash rapportgenerator is geüpgraded. Uw oude opgeslagen rapporten zijn naar de nieuwe opmaak omgezet. Als u problemen ondervindt met opgeslagen rapporten kunt u het beste contact opnemen met het GnuCash ontwikkelteam."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:242
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report.scm:242
 msgid "Enter a descriptive name for this report."
 msgstr "Een beschrijvende naam voor dit rapport invoeren."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:247
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report.scm:247
 msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr "Een opmaaksjabloon voor dit rapport selecteren"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:255
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report.scm:255
 msgid "stylesheet."
 msgstr "opmaaksjabloon."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:858
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report.scm:858
 msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly."
 msgstr "Er zijn rapporten aangetroffen die zijn opgeslagen in een verouderde bestandsindeling. Omdat die indeling niet meer ondersteund wordt, is het mogelijk dat de rapporten niet juist hersteld zijn."
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:112
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:112
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463
 msgid "Assets"
 msgstr "Activa"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:113
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:113
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463
 msgid "Liabilities"
 msgstr "Vreemd vermogen"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:114
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:114
 msgid "Stocks"
 msgstr "Aandelen"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:115
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:115
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "Belegingsfondsen"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:116
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:116
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:119
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:119
 msgid "Equities"
 msgstr "Eigen vermogen"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:120
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:120
 msgid "Checking"
 msgstr "Betaalrekening"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:121
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:121
 msgid "Savings"
 msgstr "Spaarrekening"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:122
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:122
 msgid "Money Market"
 msgstr "Geldmarkt"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:123
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:123
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Debiteuren"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:124
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:124
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Crediteuren"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:125
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:125
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "Kredieten"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:687
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:687
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr "Samenstellen van rapport ‘%s’…"
 
-#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:693
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:693
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr "Weergeven van rapport ‘%s’…"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38
 msgid "Income Piechart"
 msgstr "Cirkeldiagram opbrengsten"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39
 msgid "Expense Piechart"
 msgstr "Cirkeldiagram kosten"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40
 msgid "Asset Piechart"
 msgstr "Cirkeldiagram activa"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41
 msgid "Liability Piechart"
 msgstr "Cirkeldiagram vreemd vermogen"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr "Een cirkeldiagram met de opbrengsten binnen een bepaalde tijdspanne weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr "Een cirkeldiagram met de kosten binnen een bepaalde tijdspanne weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr "Een cirkeldiagram met de saldi van alle activa op een bepaald moment weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr "Een cirkeldiagram met de saldi van het vreemd vermogen op een bepaald moment weergeven"
 
 #. define all option's names so that they are properly defined
 #. in *one* place.
 #. Option names
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612
 msgid "Start Date"
 msgstr "Begindatum"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612
 msgid "End Date"
 msgstr "Einddatum"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr "Maximale weergavediepte rekeningen"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65
 msgid "Show long account names"
 msgstr "Lange rekeningnamen weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66
 msgid "Show Totals"
 msgstr "Totalen weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73
 msgid "Show Percents"
 msgstr "Percentages tonen"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67
 msgid "Maximum Slices"
 msgstr "Maximale aantal segmenten"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57
 msgid "Plot Width"
 msgstr "Grafiekbreedte"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58
 msgid "Plot Height"
 msgstr "Grafiekhoogte"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70
 msgid "Sort Method"
 msgstr "Sorteerwijze"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91
 msgid "Show Average"
 msgstr "Gemiddelde weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92
 msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month."
 msgstr "Selecteren of bedragen moeten worden weergegeven als totaal over de tijdspanne of als gemiddelde, bijvoorbeeld per maand."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126
 msgid "No Averaging"
 msgstr "Geen gemiddelde"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127
 msgid "Just show the amounts, without any averaging."
 msgstr "Uitsluitend de bedragen weergeven, geen gemiddelde berekenen."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120
 msgid "Show the average yearly amount during the reporting period."
 msgstr "Het gemiddeld bedrag per jaar tijdens de verslagperiode weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130
 msgid "Show the average monthly amount during the reporting period."
 msgstr "Het gemiddeld bedrag per maand tijdens de verslagperiode weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133
 msgid "Show the average weekly amount during the reporting period."
 msgstr "Het gemiddeld bedrag per week tijdens de verslagperiode weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr "Over deze rekeningen rapporteren, als het gekozen rekeningenniveau dat toestaat."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115
 msgid "Show accounts to this depth and not further."
 msgstr "Geen rekeningen beneden dit niveau weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr "Volledige rekeningnamen in de legenda weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121
 msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr "Totaalsaldi in de legenda weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166
 msgid "Show the percentage in legend?"
 msgstr "Percentages in de legenda weergeven?"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172
 msgid "Maximum number of slices in pie."
 msgstr "Het maximale aantal segmenten (\"taartpunten\") in het diagram."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287
 msgid "Yearly Average"
 msgstr "Jaargemiddelde"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298
 msgid "Monthly Average"
 msgstr "Maandgemiddelde"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299
 msgid "Weekly Average"
 msgstr "Weekgemiddelde"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474
 msgid "Balance at %s"
 msgstr "Saldo op %s"
 
 #. account summary report prints a table of account information,
 #. optionally with clickable links to open the corresponding register
 #. window.
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64
 msgid "Account Summary"
 msgstr "Rekeningoverzicht"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68
 msgid "Company name"
 msgstr "Bedrijfsnaam"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69
 msgid "Name of company/individual."
 msgstr "Naam van het bedrijf of de persoon."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62
 msgid "Depth limit behavior"
 msgstr "Gedrag bij weergaveniveau"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64
 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
 msgstr "Hoe om te gaan met rekeningen beneden het gekozen weergaveniveau (indien van toepassing)."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66
 msgid "Parent account balances"
 msgstr "Saldi hoofdrekeningen"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67
 msgid "Parent account subtotals"
 msgstr "Subtotalen hoofdrekening"
 
@@ -19835,691 +19887,691 @@ msgstr "Subtotalen hoofdrekening"
 #.
 #. the fix for this really should involve passing thunks to
 #. gnc:make-html-acct-table
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122
 msgid "Include accounts with zero total balances"
 msgstr "Rekeningen met een nulsaldo weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
 msgstr "Rekeningen met een (recursief) totaal nulsaldo in dit rapport weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72
 msgid "Omit zero balance figures"
 msgstr "Nulsaldi weglaten"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74
 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
 msgstr "Alle plekken waar anders nulsaldi zouden worden weergegeven leeg laten."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76
 msgid "Show accounting-style rules"
 msgstr "Regels in boekhoudstijl weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78
 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
 msgstr "Strepen gebruiken om op te tellen bedragen en berekende totalen te scheiden (net als accountants)."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84
 msgid "Show an account's balance."
 msgstr "Het rekeningsaldo weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86
 msgid "Show an account's account code."
 msgstr "Het rekeningnummer weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88
 msgid "Show an account's account type."
 msgstr "De rekeningsoort weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89
 msgid "Account Description"
 msgstr "Rekeningomschrijving"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90
 msgid "Show an account's description."
 msgstr "De omschrijving van een rekening weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91
 msgid "Account Notes"
 msgstr "Toelichting op rekening"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92
 msgid "Show an account's notes."
 msgstr "De toelichting op de rekening weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "Wisselkoersen weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136
 msgid "Show the exchange rates used."
 msgstr "De gehanteerde wisselkoersen weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155
 msgid "Recursive Balance"
 msgstr "Recursief saldo"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156
 msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit."
 msgstr "Het totale saldo, inclusief saldi van subrekeningen, van alle rekeningen tot aan het weergaveniveau weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158
 msgid "Raise Accounts"
 msgstr "Rekeningen optillen"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159
 msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
 msgstr "Rekeningen beneden het weergaveniveau op dit weergaveniveau weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161
 msgid "Omit Accounts"
 msgstr "Rekeningen weglaten"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162
 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
 msgstr "Alle rekeningen beneden het weergaveniveau volledig negeren."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448
 msgid "Account title"
 msgstr "Rekeningnaam"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr "Uitgebreide portfolio"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38
 msgid "Share decimal places"
 msgstr "Decimalen voor aandelen"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr "Rekeningen zonder aandelen meenemen"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44
 msgid "Show ticker symbols"
 msgstr "Tickersymbolen weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45
 msgid "Show listings"
 msgstr "Noteringen weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46
 msgid "Show prices"
 msgstr "Koersen tonen"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47
 msgid "Show number of shares"
 msgstr "Aantal aandelen weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48
 msgid "Basis calculation method"
 msgstr "Calculatiemethode kostprijs"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49
 msgid "Set preference for price list data"
 msgstr "Voorkeur voor koersinformatie-gegevens instellen"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50
 msgid "How to report brokerage fees"
 msgstr "Hoe worden transactiekosten gerapporteerd"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88
 msgid "Basis calculation method."
 msgstr "Calculatiemethode kostprijs."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
 msgid "Average"
 msgstr "Gemiddelde"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91
 msgid "Use average cost of all shares for basis."
 msgstr "De gemiddelde kostprijs van alle aandelen hanteren."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94
 msgid "Use first-in first-out method for basis."
 msgstr "Het ‘first in - first out’-principe hanteren."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96
 msgid "LIFO"
 msgstr "LIFO"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97
 msgid "Use last-in first-out method for basis."
 msgstr "Het ‘last in - first out’-principe hanteren."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103
 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
 msgstr "Waar nodig met ‘Koersen bewerken’ aangepaste koersen laten prevaleren boven koersen uit boekingen."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109
 msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
 msgstr "Hoe worden provisies en andere transactiekosten gerapporteerd."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111
 msgid "Include in basis"
 msgstr "In kostprijs opnemen"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112
 msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset."
 msgstr "Transactiekosten maken onderdeel uit van de kostprijs van het goed."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114
 msgid "Include in gain"
 msgstr "In resultaat meenemen"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115
 msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis."
 msgstr "Transactiekosten worden meegenomen in het gerealiseerde resultaat, maar vormen geen onderdeel van de kostprijs."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117
 msgid "Ignore"
 msgstr "Negeren"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118
 msgid "Ignore brokerage fees entirely."
 msgstr "Transactiekosten blijven helemaal buiten beschouwing."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125
 msgid "Display the ticker symbols."
 msgstr "Tickersymbolen weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132
 msgid "Display exchange listings."
 msgstr "Beursnoteringen weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139
 msgid "Display numbers of shares in accounts."
 msgstr "Het aantal aandelen bij rekeningen weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers."
 msgstr "Het aantal decimale posities voor aandelenhoeveelheden."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152
 msgid "Display share prices."
 msgstr "Aandelenkoersen weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73
 msgid "Stock Accounts to report on."
 msgstr "Effectenrekeningen om over te rapporteren."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr "Rekeningen met een aandelensaldo van nul meenemen."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245
 msgid "Listing"
 msgstr "Notering"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070
 msgid "Basis"
 msgstr "Kostprijs"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "Inkomende geldstroom"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "Uitgaande geldstroom"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074
 msgid "Realized Gain"
 msgstr "Gerealiseerde winst"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075
 msgid "Unrealized Gain"
 msgstr "Niet-gerealiseerde winst"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076
 msgid "Total Gain"
 msgstr "Totale winst"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077
 msgid "Rate of Gain"
 msgstr "Winstpercentage"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081
 msgid "Brokerage Fees"
 msgstr "Transactiekosten"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083
 msgid "Total Return"
 msgstr "Totale opbrengsten"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084
 msgid "Rate of Return"
 msgstr "Rentabiliteit"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176
 msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
 msgstr "* Deze gegevens zijn opgebouwd uit de geboekte koersen in plaats van uit onafhankelijk verkregen koersinformatie."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178
 msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
 msgstr "Indien er sprake is van veel verschillende munteenheden kan de omrekening onjuist zijn."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr "** van dit goed is geen koers bekend, daarom is gerekend met koers 1."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36
 msgid "Average Balance"
 msgstr "Gemiddeld saldo"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39
 msgid "Step Size"
 msgstr "Stapgrootte"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr "Subrekeningen weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44
 msgid "Exclude transactions between selected accounts"
 msgstr "Boekingen tussen geselecteerde rekeningen uitsluiten"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
 msgstr "Subrekeningen van alle geselecteerde rekeningen weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82
 msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
 msgstr "Boekingen die uitsluitend betrekking hebben op twee hieronder geselecteerde rekeningen uitsluiten. Heeft uitsluitend effect op de kolommen winst en verlies van de tabel."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89
 msgid "Do transaction report on this account."
 msgstr "Boekingsverslag voor deze rekening opstellen."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233
 msgid "Show table"
 msgstr "Tabel weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr "Een tabel met de geselecteerde gegevens weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341
 msgid "Show plot"
 msgstr "Grafiek weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr "Een grafiek met de geselecteerde gegevens weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340
 msgid "Plot Type"
 msgstr "Grafieksoort"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123
 msgid "The type of graph to generate."
 msgstr "Het soort grafiek om te genereren."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125
 msgid "Average Balance."
 msgstr "Gemiddeld saldo."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126
 msgid "Profit (Gain minus Loss)."
 msgstr "Resultaat (opbrengsten minus kosten)."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
 msgid "Gain And Loss."
 msgstr "Winst en verlies."
 
 #. Watch out -- these names should be consistent with the display
 #. option where you choose them, otherwise users are confused.
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
 msgid "Period start"
 msgstr "Begin periode"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
 msgid "Period end"
 msgstr "Einde periode"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
 msgid "Gain"
 msgstr "Winst"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
 msgid "Loss"
 msgstr "Verlies"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Balans"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48
 msgid "Single column Balance Sheet"
 msgstr "Balans in één kolom"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50
 msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section."
 msgstr "De passiva onder de activa afdrukken in plaats van in een eigen kolom rechts naast de activa."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80
 msgid "Label the assets section"
 msgstr "Activagedeelte labellen"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82
 msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
 msgstr "Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het activagedeelte."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83
 msgid "Include assets total"
 msgstr "Totaaltelling activa weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85
 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
 msgstr "Een regel met de totaaltelling van alle activa weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121
 msgid "Use standard US layout"
 msgstr "Gebruik standaardlayout VS"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123
 msgid "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/liabilities)."
 msgstr "Rapportweergave kent volgorde activa/vreemd vermogen/eigen vermogen (in plaats van activa/eigen vermogen/vreemd vermogen)."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86
 msgid "Label the liabilities section"
 msgstr "Vreemd vermogengedeelte labellen"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88
 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
 msgstr "Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het vreemd vermogengedeelte."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89
 msgid "Include liabilities total"
 msgstr "Totaaltelling vreemd vermogen weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91
 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
 msgstr "Een regel met de totaaltelling van het vreemd vermogen weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92
 msgid "Label the equity section"
 msgstr "Eigen-vermogensgedeelte labellen"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94
 msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
 msgstr "Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het eigen-vermogensgedeelte."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95
 msgid "Include equity total"
 msgstr "Totaaltelling eigen vermogen weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97
 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
 msgstr "Een regel met de totaaltelling van het eigen vermogen weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805
 msgid "Total Liabilities"
 msgstr "Totaaltelling vreemd vermogen"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774
 msgid "Total Assets"
 msgstr "Totaaltelling activa"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679
 msgid "Trading Gains"
 msgstr "Winst uit handelsactiviteit"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680
 msgid "Trading Losses"
 msgstr "Verlies uit handelsactiviteit"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr "Niet gerealiseerde winsten"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852
 msgid "Unrealized Losses"
 msgstr "Niet-gerealiseerde verliezen"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863
 msgid "Total Equity"
 msgstr "Totaaltelling eigen vermogen"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869
 msgid "Total Liabilities & Equity"
 msgstr "Totaaltelling passiva"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38
 msgid "Budget Balance Sheet"
 msgstr "Gebudgetteerde balans"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98
 msgid "Include new/existing totals"
 msgstr "Nieuwe/bestaande totalen weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100
 msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget."
 msgstr "Of wijzigingen in de totalen die veroorzaakt worden door het budget al dan niet als regel moeten worden weergegeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:85
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Te gebruiken budget."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765
 msgid "Existing Assets"
 msgstr "Bestaande activa"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767
 msgid "Allocated Assets"
 msgstr "Toegewezen activa"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771
 msgid "Unallocated Assets"
 msgstr "Niet toegewezen activa"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797
 msgid "Existing Liabilities"
 msgstr "Bestaande schulden"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802
 msgid "New Liabilities"
 msgstr "Nieuwe schulden"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828
 msgid "Existing Retained Earnings"
 msgstr "Bestaande ingehouden winst"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829
 msgid "Existing Retained Losses"
 msgstr "Bestaand ingehouden verlies"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834
 msgid "New Retained Earnings"
 msgstr "Nieuwe ingehouden winst"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835
 msgid "New Retained Losses"
 msgstr "Nieuw ingehouden verlies"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840
 msgid "Total Retained Earnings"
 msgstr "Totaal ingehouden winst"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841
 msgid "Total Retained Losses"
 msgstr "Totaal ingehouden verlies"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857
 msgid "Existing Equity"
 msgstr "Bestaand eigen vermogen"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860
 msgid "New Equity"
 msgstr "Nieuw eigen vermogen"
 
 #. included since Bug726449
 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot
 #. for jqplot-escape-string
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222
 msgid "Budget Barchart"
 msgstr "Staafgrafiek budget"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47
 msgid "Running Sum"
 msgstr "Lopend saldo"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70
 msgid "Calculate as running sum?"
 msgstr "Als lopend saldo berekenen?"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:653
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:653
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "Rapport over deze rekeningen."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 msgid "Actual"
 msgstr "Realisatie"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38
 msgid "Budget Flow"
 msgstr "Budgetstroom"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
@@ -20530,158 +20582,158 @@ msgstr "Periode"
 #. FIXME: It would be even nicer if the max number of budget
 #. periods was determined by the number of periods in the
 #. currently selected budget
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72
 msgid "Period number."
 msgstr "Periodenummer."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320
 msgid "%s: %s - %s"
 msgstr "%s: %s - %s"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63
 msgid "Report for range of budget periods"
 msgstr "Rapport over een aantal budgetperiodes"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65
 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
 msgstr "Een rapport over een (beperkt) aantal budgetperiodes i.p.v. over het volledige budget aanmaken."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67
 msgid "Range start"
 msgstr "Begin van bereik:"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69
 msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
 msgstr "De budgetperiode selecteren waarmee het rapportbereik begint."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71
 msgid "Range end"
 msgstr "Einde van bereik:"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73
 msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
 msgstr "De budgetperiode selecteren waarmee het rapportbereik eindigt."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91
 msgid "Label the revenue section"
 msgstr "Opbrengstengedeelte labellen"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93
 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
 msgstr "Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het opbrengstengedeelte."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94
 msgid "Include revenue total"
 msgstr "Totaaltelling omzet weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96
 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
 msgstr "Een regel met de totaaltelling van de omzet weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103
 msgid "Label the expense section"
 msgstr "Kostengedeelte labellen"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105
 msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
 msgstr "Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het kostengedeelte."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106
 msgid "Include expense total"
 msgstr "Totaaltelling kosten weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108
 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
 msgstr "Een regel met de totaaltelling van alle kosten weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92
 msgid "Entries"
 msgstr "Posten"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132
 msgid "Display as a two column report"
 msgstr "Rapport in twee kolommen weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134
 msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
 msgstr "Splitst het rapport op in een opbrengsten- en een kostenkolom."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136
 msgid "Display in standard, income first, order"
 msgstr "Weergeven in normale volgorde (opbrengsten bovenaan)"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138
 msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses."
 msgstr "Zorgt ervoor dat het rapport in de normale volgorde (opbrengsten vóór kosten) wordt weergegeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477
 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
 msgstr "Het einde van het rapportbereik mag niet voor het begin ervan liggen."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507
 msgid "for Budget %s Period %u"
 msgstr "voor budget %s, periode %u"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512
 msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
 msgstr "voor budget %s, periodes %u-%u"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518
 msgid "for Budget %s"
 msgstr "voor budget %s"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597
 msgid "Revenues"
 msgstr "Omzet"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605
 msgid "Total Revenue"
 msgstr "Totaaltelling omzet"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618
 msgid "Total Expenses"
 msgstr "Totaaltelling kosten"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635
 msgid "Net income"
 msgstr "Netto-opbrengst"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636
 msgid "Net loss"
 msgstr "Nettoverlies"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758
 msgid "Budget Income Statement"
 msgstr "Gebudgetteerde resultatenrekening"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759
 msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "Gebudgetteerde winst-en-verliesrekening"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:39
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Budgetrapport"
 
@@ -20689,131 +20741,131 @@ msgstr "Budgetrapport"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Weergaveniveau rekeningen"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Subrekeningen altijd weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:52
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Volledige rekeningnamen weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Kolommen selecteren"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Budget weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "Een kolom met de gebudgetteerde bedragen weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Realisatie weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Een kolom met de gerealiseerde bedragen weergeven."
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Verschil weergeven"
 
-#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../../gnucash-git/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "Een kolom met de verschillen (budget - realisatie) weergev