gnucash-docs maint: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Sat Aug 5 08:49:56 EDT 2017


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/2cd4f41a (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/316063b1 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/0d20073d (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/4186d6d8 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/fe1d8197 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/70b92e17 (commit)



commit 2cd4f41a50947e8e1ebb303f5d4dd2ff4d4984dc
Merge: 316063b fe1d819
Author: fell <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sat Aug 5 14:47:34 2017 +0200

    Merge branch 'Bug120940' into maint


commit 316063b1ac6dd1f855c641521faf7793e1e1bc4c
Author: fell <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sat Aug 5 13:45:35 2017 +0200

    Freeze help/it/gnucash-help.xml.
    
    To prevent accidentally (untranslated) commits.

diff --git a/help/it/Makefile.am b/help/it/Makefile.am
index 1819441..59c543f 100644
--- a/help/it/Makefile.am
+++ b/help/it/Makefile.am
@@ -31,8 +31,8 @@ COMPONENTS = \
 	${top_srcdir}/help/C/Help_fdl-appendix.xml \
         ${top_srcdir}/help/C/Help_tips-appendix.xml
 
-gnucash-help.xml: ${COMPONENTS} ${srcdir}/it.po
-	xml2po -e -p ${srcdir}/it.po -o $@ ${top_srcdir}/help/C/gnucash-help.xml
-	if test "${srcdir}" != "${builddir}"; then mv $@ ${srcdir}; fi
+#gnucash-help.xml: ${COMPONENTS} ${srcdir}/it.po
+#	xml2po -e -p ${srcdir}/it.po -o $@ ${top_srcdir}/help/C/gnucash-help.xml
+#	if test "${srcdir}" != "${builddir}"; then mv $@ ${srcdir}; fi
 
 EXTRA_DIST += it.po
diff --git a/help/it/gnucash-help.xml b/help/it/gnucash-help.xml
index 1a6e3b3..041289d 100644
--- a/help/it/gnucash-help.xml
+++ b/help/it/gnucash-help.xml
@@ -23,9 +23,13 @@
 <!ENTITY Tips SYSTEM "Help_tips-appendix.xml">
 <!--
   Some global declarations which are used in the files. For easier
-  maintainance they should be collected here.
+  maintenance they should be collected here.
+
+  NOTE: The underlying it.po file needs to be brought up to date so
+  that xml2po can make a new gnucash-help.xml. Until that time this
+  file is frozen; do not update revisions or copyrights.
 --><!ENTITY manrevision "2.6.14">
-<!ENTITY date "17 September2016">
+<!ENTITY date "17 September 2016">
 <!ENTITY vers-unstable "master">
 <!ENTITY vers-stable "2.6.14">
 <!ENTITY series-unstable "master">

commit 0d20073d4e0a3068095778031db47dc9a7a9a19f
Author: fell <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sat Aug 5 13:24:36 2017 +0200

    Reset it/gnucash-help to commit 78cfa76: Remove author emails ...
    
    Later commits make too much untranslated.

diff --git a/help/it/gnucash-help.xml b/help/it/gnucash-help.xml
index 834e133..1a6e3b3 100644
--- a/help/it/gnucash-help.xml
+++ b/help/it/gnucash-help.xml
@@ -23,11 +23,11 @@
 <!ENTITY Tips SYSTEM "Help_tips-appendix.xml">
 <!--
   Some global declarations which are used in the files. For easier
-  maintenance they should be collected here.
---><!ENTITY manrevision "2.6.16">
-<!ENTITY date "26 March 2017">
+  maintainance they should be collected here.
+--><!ENTITY manrevision "2.6.14">
+<!ENTITY date "17 September2016">
 <!ENTITY vers-unstable "master">
-<!ENTITY vers-stable "2.6.16">
+<!ENTITY vers-stable "2.6.14">
 <!ENTITY series-unstable "master">
 <!ENTITY series-stable "2.6">
 <!--
@@ -56,8 +56,8 @@
 -->
 <!--
       (Do not remove this comment block.)
-  Version: 2.6.16
-  Last modified: 26 March 2017
+  Version: 2.6.13
+  Last modified: 26 June 2016
   Maintainers:
         Gnucash Development Team <gnucash-devel at gnucash.org>
   Translators:
@@ -69,10 +69,10 @@
 
   <bookinfo>
    <title>Manuale di aiuto di <application>&app;</application></title>
-   <edition>v2.6.16</edition>
+   <edition>v2.6.14</edition>
 
    <copyright>
-     <year>2002-2017</year>
+     <year>2002-2016</year>
      <holder>Gruppo della documentazione di &app;</holder>
    </copyright><copyright><year>2011</year><holder>Cristian Marchi</holder></copyright>
 
@@ -111,19 +111,118 @@
 
 
     <authorgroup>
-      <author><surname>The GnuCash Documentation Team</surname></author>
+
+      <author>
+        <firstname>Yawar</firstname>
+        <surname>Amin</surname>
+        <affiliation>
+          <orgname>Gruppo della documentazione di &app;</orgname>
+        </affiliation>
+      </author>
+
+      <author>
+	<firstname>J. Alex</firstname>
+	<surname>Aycinena</surname>
+	<affiliation>
+	  <orgname>Gruppo della documentazione di &app;</orgname>
+	</affiliation>
+      </author>
+
+      <author>
+	<firstname>Frank</firstname>
+	<surname>Ellenberger</surname>
+	<affiliation>
+	  <orgname>Gruppo della documentazione di &app;</orgname>
+	</affiliation>
+      </author>
+
+      <author>
+	<firstname>Chris</firstname>
+	<surname>Good</surname>
+	<affiliation>
+	  <orgname>Gruppo della documentazione di &app;</orgname>
+	</affiliation>
+      </author>
+
+      <author>
+        <firstname>Dave</firstname>
+        <surname>Herman</surname>
+        <affiliation>
+          <orgname>Gruppo della documentazione di &app;</orgname>
+        </affiliation>
+      </author>
+      <author>
+	<firstname>Geert</firstname>
+	<surname>Janssens</surname>
+	<affiliation>
+	  <orgname>Gruppo di sviluppo di &app;</orgname>
+	</affiliation>
+      </author>
+
+      <author>
+        <firstname>Chris</firstname>
+        <surname>Lyttle</surname>
+        <affiliation>
+          <orgname>Gruppo della documentazione di &app;</orgname>
+        </affiliation>
+      </author>
+
+      <author>
+        <firstname>Cristian</firstname>
+        <surname>Marchi</surname>
+        <affiliation>
+          <orgname>Gruppo della documentazione di &app;</orgname>
+        </affiliation>
+      </author>
+
+      <author>
+	<firstname>John</firstname>
+	<surname>Ralls</surname>
+	<affiliation>
+	  <orgname>Gruppo della documentazione di &app;</orgname>
+	</affiliation>
+      </author>
+
+      <author>
+	<firstname>Robert</firstname>
+	<surname>Ratliff</surname>
+	<affiliation>
+	  <orgname>Gruppo della documentazione di &app;</orgname>
+	</affiliation>
+      </author>
+
+      <author>
+	<firstname>Mark</firstname>
+	<surname>Simpson</surname>
+	<affiliation>
+	  <orgname>Gruppo della documentazione di &app;</orgname>
+	</affiliation>
+      </author>
+
+      <author>
+	<firstname>Christian</firstname>
+	<surname>Stimming</surname>
+	<affiliation>
+	  <orgname>Gruppo della documentazione di &app;</orgname>
+	</affiliation>
+      </author>
+
+      <!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
+	   maintainers,  etc. Commented out by default.
+	   <othercredit role="translator">
+	   <firstname>Latin</firstname>
+	   <surname>Translator 1</surname>
+	   <affiliation>
+	   <orgname>Latin Translation Team</orgname>
+	   <address> <email>translator at gnome.org</email> </address>
+	   </affiliation>
+	   <contrib>Latin translation</contrib>
+	   </othercredit>
+      -->
     </authorgroup>
 
     <revhistory>
       <revision>
-        <revnumber>GnuCash Help Manual v2.6.16</revnumber>
-        <date>26 March 2017</date>
-        <revdescription>
-          <para role="author">Vari autori</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
-        </revdescription>
-      </revision>
-      <revision>
         <revnumber>GnuCash Help Manual v2.6.11</revnumber>
         <date>11 January 2016</date>
         <revdescription>
@@ -272,58 +371,6 @@
     </legalnotice>
 
   </bookinfo>
-  <preface>
-    <title>About the Author</title>
-  <para>
- 	The GnuCash Documentation Team is a self-designated
-	group of GnuCash users and developers who have volunteered to
-	write this documentation for the benefit of the broader user
-	base. People who are interested in joining this group are
-	encouraged to express their interest on the GnuCash lists
-	(gnucash-users and gnucash-devel) for further direction.
-  </para>
-
-  <para>Contributors on the team so far have been:
-      <author>
-	<firstname>Yawar</firstname> <surname>Amin</surname>
-      </author>,
-      <author>
-	<firstname>J. Alex</firstname> <surname>Aycinena</surname>
-      </author>,
-      <author>
-	<firstname>Frank</firstname> <surname>Ellenberger</surname>
-      </author>,
-      <author>
-	<firstname>Chris</firstname> <surname>Good</surname>
-      </author>,
-      <author>
-	<firstname>Dave</firstname> <surname>Herman</surname>
-      </author>,
-      <author>
-	<firstname>Geert</firstname> <surname>Janssens</surname>
-      </author>,
-      <author>
-	<firstname>Chris</firstname> <surname>Lyttle</surname>
-      </author>,
-      <author>
-	<firstname>Cristian</firstname> <surname>Marchi</surname>
-      </author>,
-      <author>
-	<firstname>John</firstname> <surname>Ralls</surname>
-      </author>,
-      <author>
-	<firstname>Robert</firstname> <surname>Ratliff</surname>
-      </author>,
-      <author>
-	<firstname>Mark</firstname> <surname>Simpson</surname>
-      </author>, and
-      <author>
-	<firstname>Christian</firstname> <surname>Stimming</surname>
-      </author>.
-
-      
-    </para>
-  </preface>
 
 
 <!--
@@ -441,7 +488,9 @@
 
     <para>Il lato destro della finestra di aiuto mostra la pagina attualmente aperta. Il lato sinistro contiene invece la lista degli argomenti. Selezionando uno degli argomenti dell’aiuto, la corrispondente pagina verrà aperta nella finestra di destra.</para>
 
-   <sect2 id="tutorial">
+   </sect1>
+
+   <sect1 id="tutorial">
     <title>Guida ai concetti e manuale di <application>&app;</application></title>
 
      <para>La guida è il complemento a questo aiuto; spiega infatti i concetti utilizzati in <application>&app;</application> e presenta un esempio che accompagna l’utente attraverso tutte le fasi dell’utilizzo di <application>&app;</application> per gestire i propri conti. La guida verrà aperta se si sceglie <guibutton>Aprire la guida per i nuovi utenti</guibutton> nella finestra di <guilabel>Benvenuto in &app;!</guilabel>.</para>
@@ -449,37 +498,32 @@
      <para>Per aprire questa guida selezionare <menuchoice><guimenu>Aiuto</guimenu><guimenuitem>Guida ai concetti e manuale</guimenuitem></menuchoice> dal menu.</para>
 
      <para>Si raccomanda di leggere questa guida se si sta utilizzando <application>&app;</application> per la prima volta o se non si ha familiarità con i concetti della contabilità.</para>
-   </sect2>
-   <sect2 id="wiki">
-     <title><application>GnuCash</application> Wiki</title>
-     <para>An immense amount of less-formal documenation, both of
-     <application>GnuCash</application> itself and its maintenance and
-     development may be found in the <ulink url="https://wiki.gnucash.org/wiki"><application>GnuCash</application>
-     Wiki</ulink>; the <ulink url="https://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ">Frequently Asked
-     Questions</ulink> page should be a first stop whenever you
-     encounter difficulty using
-     <application>GnuCash</application>.</para>
-   </sect2>
+   </sect1>
 
-   <sect2 id="more_help">
+   <sect1 id="on-line-assistance">
     <title>Assistenza on-line di <application>&app;</application></title>
 
-    <bridgehead>Mailing List</bridgehead><para>The primary source of user support is the <ulink url="mailto:gnucash-user at gnucash.org">user mailing list</ulink>. If
-    you prefer a web forum-like presentation, you can use it via <ulink url="http://gnucash.1415818.n4.nabble.com/GnuCash-User-f1415819.html">Nabble</ulink>. One must <ulink url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user">subscribe</ulink>
-    before posting, even if using Nabble.</para>
+    <para>There are several online channels you can access for more assistance.</para>
+
+    <para><application>GnuCash</application> has several mailing lists:
+      <itemizedlist>
+       <listitem>
+        <para><emphasis role="bold">Lista degli utenti </emphasis><email>gnucash-user at gnucash.org</email>: è indirizzata alle domande degli utenti e alle discussioni in generale. Gli sviluppatori e alcuni utenti molto disponibili, si ritrovano qui.</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para><emphasis role="bold">Lista degli sviluppatori </emphasis><email>gnucash-devel at gnucash.org</email>: vengono discusse le questioni riguardanti la progettazione e lo sviluppo di <application>&app;</application>, e la presentazione di patch.</para>
+       </listitem>
+      </itemizedlist></para>
 
-    <bridgehead>IRC</bridgehead><para>Several of the developers
-    monitor the #gnucash channel at irc.gnome.org. They're usually
-    doing something else, too, and of course aren't always at their
-    computers. Log in, ask your question, and stay logged in; it may
-    be several hours before your question is noticed and responded
-    to. To see if you missed anything <ulink url="https://code.gnucash.org/logs">check the IRC logs</ulink>.</para>
+      <para>Or you can chat live with the developers on IRC.
+        Join them on #gnucash at irc.gnome.org.</para>
 
       <para>The <ulink url="http://www.gnucash.org"><application>GnuCash</application> web site </ulink>
         has more details on these channels. You will also find pointers there
-        to additional useful resources such as the bug tracking system.</para>
-    </sect2>
-   </sect1>
+        to additional useful resources such as the <application>GnuCash</application> wiki
+        and bug tracking system.</para>
+    </sect1>
 </chapter>
 
 <!--
@@ -1328,7 +1372,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Lets you choose the paper size, layout and margins for printing.</para>
+                  <para>Permette di selezionare la dimensione del foglio, la disposizione e i margini per la stampa.</para>
                 </entry>
               </row>
 
@@ -1536,8 +1580,7 @@
                 <entry><para><guimenuitem>Apri sottoconti</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry>
-                 <para>Opens a register window that displays all the transactions for the selected account
-                 and for all its subaccounts.</para></entry>
+                 <para>Apre una finestra del registro che visualizza tutte le transazioni per il conto selezionato e per tutti i suoi sottoconti.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -1640,7 +1683,7 @@
               <row>
                 <entry><para><guimenuitem>Nuova pagina dei conti</guimenuitem></para></entry>
 
-                <entry><para>Open a new tab that displays the account tree.</para></entry>
+                <entry><para>Apre una nuova scheda in cui è visualizzata la struttura dei conti.</para></entry>
               </row>
             </tbody>
           </tgroup>
@@ -1882,17 +1925,7 @@
                 <entry><para><guimenuitem>Ripristina avvisi...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para><application>GnuCash</application> gives warnings when certain operations are attempted,
-                   such as removing a transaction or removing the splits of a transaction.
-                   The warning message gives you the option to not give you these warnings
-                   when attempting the operation. Check-boxes labeled <guilabel>Remember and don’t ask
-                   me again</guilabel> and <guilabel>Remember and don’t ask me again this session</guilabel> allow
-                   disabling the warnings. This option resets the warnings to the default,
-                   i.e. display all warnings.
-                   <tip>
-                     <para>Warnings may be selectively enabled.</para>
-                   </tip>
-                   </para>
+                  <para><application>&app;</application> visualizza degli avvisi quando si cerca di effettuare determinate operazioni, come rimuovere una transazione o le suddivisioni da una transazione. La finestra di avviso presenta l’opzione di non visualizzare più questi messaggi alla ripetizione dell’operazione. Le opzioni <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo</guilabel> e <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo in questa sessione</guilabel>, permettono di disabilitarli. L’opzione <guilabel>Ripristina avvisi</guilabel> permette di ripristinare gli avvisi predefiniti, cioè abilita la visualizzazione dei messaggi.</para>
                 </entry>
               </row>
 
@@ -1971,7 +2004,7 @@
                   <para><guimenuitem>Trova fattura...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Start the assistant to search for an invoice.</para></entry>
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di una fattura.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -2095,7 +2128,7 @@
                   <para><guimenuitem>Trova dipendente...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Start the assistant to search for an employee.</para></entry>
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di un dipendente.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -2111,7 +2144,7 @@
                   <para><guimenuitem>Trova nota spese...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Start the assistant to search for an expense voucher.</para></entry>
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di una nota spese.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -2915,10 +2948,7 @@
       </figure>
 
       <tip>
-        <para>Appearance of the Account Register Display is highly customizable
-          (see <ulink url="https://www.gnucash.org/docs/v2.6/C/gnucash-guide/txns-register-oview.html#txns-regstyle1">
-          Tutorial and Concepts Guide, Choosing a Register Style</ulink>).
-        </para>
+        <para>L’aspetto del registro del conto è personalizzabile (vedere <xref linkend="reg-views"/>).</para>
       </tip>
 
       <note>
@@ -3389,10 +3419,7 @@
               <entry><para><guimenuitem>Libro mastro basilare</guimenuitem></para></entry>
 
               <entry namest="c2" nameend="c3">
-                <para>Radio button to select register display mode. See <ulink url="https://www.gnucash.org/docs/v2.6/C/gnucash-guide/txns-register-oview.html#txns-regstyle1">
-                  Tutorial and Concepts Guide, Choosing a Register Style</ulink>.
-                </para>
-              </entry>
+                <para>Opzione per la scelta dello stile di visualizzazione del registro.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
@@ -3541,7 +3568,7 @@
               <row>
                 <entry><para><guimenuitem>Nuova pagina dei conti</guimenuitem></para></entry>
 
-                <entry><para>Open a new tab that displays the account tree.</para></entry>
+                <entry><para>Apre una nuova scheda in cui è visualizzata la struttura dei conti.</para></entry>
               </row>
               </tbody>
             </tgroup>
@@ -3597,7 +3624,7 @@
                 </row>
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Annulla transazione</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Blanks all fields in the selected transaction if it has not yet been recorded.</para></entry>
+                  <entry><para>Blanks all fields in the selected transactions if it has not yet been recorded.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Invalida transazione</guimenuitem></para></entry>
@@ -3613,16 +3640,16 @@
                 </row>
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Associate File with Transaction</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Associate a file with the selected transaction.</para></entry>
+                  <entry><para>Associate a file to the selected transaction.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Associate Location with Transaction</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Associate a URL with the selected transaction.</para></entry>
+                  <entry><para>Associate a URL to the selected transaction.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Open Associated File/Location</guimenuitem></para></entry>
                   <entry><para>Open the file or location associated with the transaction. Available if a
-                  file or location was associated with the currently selected transaction.</para></entry>
+                  file or location was associated to the currently selected transaction.</para></entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
@@ -3875,17 +3902,7 @@
                   <entry><para><guimenuitem>Ripristina avvisi...</guimenuitem></para></entry>
 
                   <entry namest="c2" nameend="c3">
-                  <para><application>GnuCash</application> gives warnings when certain operations are attempted,
-                   such as removing a transaction or removing the splits of a transaction.
-                   The warning message gives you the option to not give you these warnings
-                   when attempting the operation. Check-boxes labeled <guilabel>Remember and don’t ask
-                   me again</guilabel> and <guilabel>Remember and don’t ask me again this session</guilabel> allow
-                   disabling the warnings. This option resets the warnings to the default,
-                   i.e. display all warnings.
-                   <tip>
-                     <para>Warnings may be selectively enabled.</para>
-                   </tip>
-                   </para>
+                  <para><application>&app;</application> visualizza degli avvisi quando si cerca di effettuare determinate operazioni, come rimuovere una transazione o le suddivisioni da una transazione. La finestra di avviso presenta l’opzione di non visualizzare più questi messaggi alla ripetizione dell’operazione. Le opzioni <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo</guilabel> e <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo in questa sessione</guilabel>, permettono di disabilitarli. L’opzione <guilabel>Ripristina avvisi</guilabel> permette di ripristinare gli avvisi predefiniti, cioè abilita la visualizzazione dei messaggi.</para>
                   </entry>
                 </row>
                 <row>
@@ -3902,13 +3919,12 @@
 
         <sect3 id="Trans-business-menu">
           <title>Registro del conto - Menu <guimenu>Impresa</guimenu></title>
-            <para>The items shown in the <guimenu>Business</guimenu> menu are the same as listed in <xref linkend="AccTree-BusinessMenu"/>.</para>
+            <para>Gli elementi visualizzati nel menu <guimenu>Impresa</guimenu> sono gli stessi elencati in <xref linkend="AccTree-BusinessMenu"/>.</para>
         </sect3>
 
         <sect3 id="Trans-reports-menu">
           <title>Registro del conto - Menu <guimenu>Resoconti</guimenu></title>
-            <para>The items shown in the <guimenu>Reports</guimenu> menu are the same as listed in <xref linkend="AccTree-ReportsMenu"/> plus the
-            two types of report listed in the following.</para>
+            <para>Gli elementi visualizzati nel menu <guimenu>Resoconti</guimenu> sono gli stessi elencati in <xref linkend="AccTree-ReportsMenu"/> a cui si aggiungono quelli elencati nel seguito.</para>
             <itemizedlist>
               <listitem>
                 <para><guimenuitem>Resoconto del conto</guimenuitem></para>
@@ -3921,17 +3937,17 @@
 
         <sect3 id="Trans-tools-menu">
           <title>Registro del conto - Menu <guimenu>Strumenti</guimenu></title>
-            <para>The items shown in the <guimenu>Tools</guimenu> menu are the same as listed in <xref linkend="AccTree-ToolsMenu"/>.</para>
+            <para>Gli elementi visualizzati nel menu <guimenu>Strumenti</guimenu> sono gli stessi elencati in <xref linkend="AccTree-ToolsMenu"/>.</para>
         </sect3>
 
         <sect3 id="Trans-windows-menu">
           <title>Registro del conto - Menu <guimenu>Finestre</guimenu></title>
-            <para>The items shown in the <guimenu>Windows</guimenu> menu are the same as listed in <xref linkend="AccTree-WindowsMenu"/>.</para>
+            <para>Gli elementi visualizzati nel menu <guimenu>Finestre</guimenu> sono gli stessi elencati in <xref linkend="AccTree-WindowsMenu"/>.</para>
         </sect3>
 
         <sect3 id="Trans-help-menu">
           <title>Registro del conto - Menu <guimenu>Aiuto</guimenu></title>
-            <para>The items shown in the <guimenu>Help</guimenu> menu are the same as listed in <xref linkend="AccTree-HelpMenu"/>.</para>
+            <para>Gli elementi visualizzati nel menu <guimenu>Aiuto</guimenu> sono gli stessi elencati in <xref linkend="AccTree-HelpMenu"/>.</para>
         </sect3>
     </sect2>
 
@@ -4570,8 +4586,7 @@
 
         <sect3 id="Report-view-menu">
           <title>Resoconti - Menu <guimenu>Visualizza</guimenu></title>
-            <para>Except <guimenuitem>Filter By...</guimenuitem>, the items shown in the
-            <guimenu>View</guimenu> menu are the same as listed in <xref linkend="AccTree-ViewMenu"/> </para>
+            <para>A eccezione di <guimenuitem>Filtra per...</guimenuitem>, le voci presenti nel menu <guimenu>Visualizza</guimenu> sono le stesse elencate in <xref linkend="AccTree-ViewMenu"/>.</para>
         </sect3>
 
         <sect3 id="Report-actions-menu">
@@ -4692,13 +4707,13 @@
 
       <sect3 id="Report-business-menu">
         <title>Resoconti - Menu <guimenu>Impresa</guimenu></title>
-            <para>The items shown in the <guimenu>Business</guimenu> menu are the same as listed in <xref linkend="AccTree-BusinessMenu"/>.</para>
+            <para>Gli elementi visualizzati nel menu <guimenu>Impresa</guimenu> sono gli stessi elencati in <xref linkend="AccTree-BusinessMenu"/>.</para>
 
       </sect3>
 
       <sect3 id="Report-reports-menu">
         <title>Resoconti - Menu <guimenu>Resoconti</guimenu></title>
-          <para>The items shown in the <guimenu>Reports</guimenu> menu are the same as listed in <xref linkend="AccTree-ReportsMenu"/>
+          <para>The items shown in the <guimenu>Reports</guimenu> menu are the same listed in <xref linkend="AccTree-ReportsMenu"/>
             with the addition of:
           </para>
 
@@ -4750,17 +4765,17 @@
 
       <sect3 id="Report-tools-menu">
         <title>Resoconti - Menu <guimenu>Strumenti</guimenu></title>
-          <para>The items shown in the <guimenu>Tools</guimenu> menu are the same as listed in <xref linkend="AccTree-ToolsMenu"/>.</para>
+          <para>Gli elementi visualizzati nel menu <guimenu>Strumenti</guimenu> sono gli stessi elencati in <xref linkend="AccTree-ToolsMenu"/>.</para>
       </sect3>
 
       <sect3 id="Report-windows-menu">
         <title>Resoconti - Menu <guimenu>Finestre</guimenu></title>
-          <para>The items shown in the <guimenu>Windows</guimenu> menu are the same as listed in <xref linkend="AccTree-WindowsMenu"/>.</para>
+          <para>Gli elementi visualizzati nel menu <guimenu>Finestre</guimenu> sono gli stessi elencati in <xref linkend="AccTree-WindowsMenu"/>.</para>
       </sect3>
 
       <sect3 id="Report-help-menu">
         <title>Resoconti - Menu <guimenu>Aiuto</guimenu></title>
-          <para>The items shown in the <guimenu>Help</guimenu> menu are the same as listed in <xref linkend="AccTree-HelpMenu"/>.</para>
+          <para>Gli elementi visualizzati nel menu <guimenu>Aiuto</guimenu> sono gli stessi elencati in <xref linkend="AccTree-HelpMenu"/>.</para>
       </sect3>
      </sect2>
 
@@ -4922,8 +4937,7 @@
    <title>Finestra di riconciliazione</title>
     <para>Per semplificarne la consultazione, si riporta l’elenco degli argomenti affrontati in questa sezione: <xref linkend="reconcile-display"/>, <xref linkend="reconcile-menus"/>, <xref linkend="reconcile-toolbar"/>.</para>
 
-    <para>The detailed explanation of reconciling an account is described in
-     <xref linkend="acct-reconcile"/>.</para>
+    <para>La spiegazione dettagliata del processo di riconciliazione di un conto è fornita in <xref linkend="acct-reconcile"/>.</para>
 
     <sect2 id="reconcile-display">
       <title>Finestra di riconciliazione</title>
@@ -5149,8 +5163,7 @@
         <sect3 id="reconcile-toolbar">
           <title>Pulsanti della <emphasis>Barra degli strumenti</emphasis></title>
 
-          <para>The <guilabel>Reconcile</guilabel> window has a <emphasis>Toolbar</emphasis> to quickly access some
-          common functions used with reconciliation.</para>
+          <para>La finestra di <guilabel>riconciliazione</guilabel> è dotata di una<emphasis> barra degli strumenti</emphasis> che facilita l’accesso ad alcune delle funzioni più comunemente utilizzate per la riconciliazione.</para>
 
           <table frame="topbot" id="tool-rec-toolbar">
             <title><emphasis>Barra degli strumenti</emphasis> della finestra di <guilabel>Riconciliazione</guilabel></title>
@@ -5229,8 +5242,7 @@
    <title>Finestra della transazione pianificata</title>
     <para>Per semplificarne la consultazione, si riporta l’elenco degli argomenti affrontati in questa sezione: <xref linkend="tools-SX-menus"/>, <xref linkend="tools-SX-toolbar"/>, <xref linkend="sched-trans-win"/>. <xref linkend="sched-editor"/>,</para>
 
-    <para>The detailed explanation of scheduling transactions is described in <xref linkend="trans-sched"/>.
-    </para>
+    <para>La descrizione dettagliata di cosa si intende per transazione pianificata, è fornita in <xref linkend="trans-sched"/>.</para>
 
     <sect2 id="trans-SX-display">
       <title>Finestra principale delle transazioni pianificate</title>
@@ -5281,13 +5293,9 @@
                 <entry><para><guilabel>Prossime scadenze</guilabel></para></entry>
 
                 <entry><para>Il riquadro delle <guilabel>Prossime scadenze</guilabel> contiene un calendario dei mesi successivi. In questo calendario sono evidenziati i giorni in cui sono pianificate una o più transazioni.</para>
-                <para>You can change the time interval displayed in the calendar by selecting a different
-                period from the <guilabel>View:</guilabel> drop down list on the right.</para>
+                <para>È possibile modificare l’intervallo di date visualizzato nel calendario selezionando un periodo diverso dalla lista a comparsa <guilabel>Visualizza</guilabel> sulla destra.</para>
                 <tip>
-                  <para>
-                    Click on a date in the pane and the details about the scheduled transactions
-                    on that date will be displayed.
-                  </para>
+                  <para>Fare clic con il mouse nel riquadro e verranno visualizzati i dettagli relativi alle transazioni pianificate per la data selezionata.</para>
                 </tip>
                 </entry>
               </row>
@@ -5318,7 +5326,7 @@
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Nuovo</guimenuitem></para></entry>
 
-                  <entry><para>Salva la pianificazione della transazione selezionata.</para></entry>
+                  <entry><para>Aggiunge una nuova transazione pianificata.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
@@ -5945,7 +5953,7 @@
                 </tgroup>
             </table>
             <note>
-                <para>The employee context menu appears if you right click on an employee in the list.</para>
+                <para>The employee context menu appears if you right click on a employee in the list.</para>
             </note>
         </sect2>
     </sect1>
@@ -5985,7 +5993,7 @@
 
          <warning>
            <para>The Accounts Payable and Accounts Receivable types are
-              used internally by GnuCash’s business features. Transactions involving these accounts should not be added,
+              used internally by GnuCash’s business features. Transactions involving these accounts  should not be added,
               changed or deleted in any way other than by using
               <itemizedlist>
                 <listitem><para>post/unpost bill/invoice/voucher or</para></listitem>
@@ -6163,11 +6171,7 @@
       <sect1 id="chart-edit">
         <title>Modificare una struttura dei conti</title>
 
-        <para>Editing the Chart of Accounts is done within the <guilabel>Parent Account</guilabel>
-        pane of the <guilabel>Edit Account</guilabel> dialog. It is possible to move an account to any
-        part of the Chart of Accounts.  It is recommended to keep accounts generally under the related
-        types of accounts as described in <xref linkend="acct-types"/>. This helps to preserve the Chart
-        of Accounts structure.</para>
+        <para>Le modifiche alla struttura dei conti possono essere effettuate direttamente dal riquadro del <guilabel>Conto padre</guilabel> presente nella finestra di <guilabel>Modifica conto</guilabel>. È possibile spostare un conto in qualsiasi parte della struttura. Si raccomanda comunque di mantenere i conti raggruppati a seconda del tipo come descritto in <xref linkend="acct-types"/>; questo aiuta a preservare lo schema della struttura dei conti..</para>
 
         <para>Per spostare il conto selezionato in un differente conto padre è sufficiente selezionare il conto nel riquadro del <guilabel>Conto padre</guilabel>. Se viene selezionato <guilabel>Nuovo conto di livello principale</guilabel> allora il conto verrà spostato al livello principale.</para>
       </sect1>
@@ -6307,12 +6311,7 @@
             <para>L’installazione di <application>Finance::Quote</application> differisce a seconda del sistema operativo in uso. Per i vari sistemi supportati, è possibile seguire le seguenti linee guida:</para>
 
             <itemizedlist>
-             <listitem><para><guilabel>Linux:</guilabel> Most linux distributions (like
-              Fedora, openSuse, Mandriva, Ubuntu, and so on) have a package in their software
-              repositories for the <application>Finance::Quote</application> perl module. So in most cases, you can
-              simply use your preferred package manager (yum, apt, rpm, synaptics, yast,...)
-              to install the module. The name of the package may vary from one distribution to
-              another. It’s often called something like <quote>perl-Finance-Quote</quote>.</para></listitem>
+             <listitem><para><guilabel>Linux:</guilabel> la maggior parte delle distribuzioni (Fedora, openSuse, Mandriva, Ubuntu, ecc... ) forniscono un pacchetto nei propri repository per il modulo di perl <application>Finance::Quote</application>. Quindi nella maggior parte dei casi è sufficiente utilizzare il proprio gestore di pacchetti preferito (yum, apt, rpm, synaptics, yast, ecc...)  per installare il modulo. Il nome del pacchetto può variare da distribuzione a distribuzione. In genere ha un nome del tipo <quote>perl-Finance-Quote</quote>.</para></listitem>
 
              <listitem><para><guilabel>Windows:</guilabel> <application>Finance::Quote</application> on Windows requires perl
               to be installed already. If you haven’t done so, you should first install ActivePerl, or more recently,
@@ -6623,13 +6622,7 @@
         <para/>
         <para>Cancellare un conto significa rimuovere dal file tutte le informazioni sulle transazioni e le informazioni del conto stesso. L’operazione di cancellazione non può essere annullata. Verrà richiesto di confermare la rimozione del conto. Se il conto contiene ancora delle informazioni sulle transazioni, si verrà avvertiti che il conto contiene ancora delle transazioni..</para>
 
-        <para>A side effect of removing an account that contains transactions is that you will
-         end up with unbalanced accounts. This will be indicated in the account by a gray
-         check-box next to the debit and credit amounts. You can automatically repair these
-         unbalanced accounts by using the <menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>Check &
-         Repair</guimenuitem></menuchoice> menu. This will automatically assign the unbalanced amounts
-         to a new account named <emphasis role="bold">Imbalance.
-         </emphasis></para>
+        <para>Un effetto conseguente alla rimozione di un conto che contiene delle transazioni, è che ci si ritroverà con dei conti non bilanciati. Questo fatto verrà indicato nel conto con un segno di spunta vicino agli importi di debito e credito. È possibile riparare automaticamente questi conti non bilanciati utilizzando il menu <menuchoice><guimenu>Operazioni</guimenu><guimenuitem>Controlla e ripara</guimenuitem></menuchoice>. Automaticamente verranno assegnati gli importi non bilanciati a un nuovo conto denominato <emphasis role="bold">Sbilancio</emphasis>.</para>
       </sect1>
 
       <sect1 id="acct-reconcile">
@@ -6736,7 +6729,7 @@
 
           <para>The <guilabel>Reconcile</guilabel> dialog is where the actual process of matching your statement
           to <application>GnuCash</application> data takes place on a per transaction basis.</para>
-          <para>The <guilabel>Reconcile</guilabel> dialog is composed of a <emphasis>toolbar</emphasis> and three
+          <para>The <guilabel>Reconcile</guilabel> dialog is composed by a <emphasis>toolbar</emphasis> and three
           panes; <guilabel>Funds In</guilabel> on the left, <guilabel>Funds out</guilabel> on the right and a balance pane.</para>
 
           <note>
@@ -6747,7 +6740,7 @@
           </note>
 
           <para>The <guilabel>Funds In</guilabel> and <guilabel>Funds Out</guilabel> pane shows all unreconciled
-          deposits to the account. Both panes are composed of five columns.</para>
+          deposits to the account. Both panes are composed by five columns.</para>
 
           <tip>
             <para>To order the listed transactions with a preferred criteria, click on the relevant column header.
@@ -6787,24 +6780,15 @@
             <varlistentry>
               <term><guilabel>R</guilabel></term>
               <listitem>
-                <para>Shows a check if the transaction will be
+                <para>Shows a green tick if the transaction will be
                 reconciled when done.</para>
               </listitem>
             </varlistentry>
           </variablelist>
 
-          <para>To mark a transaction as reconciled just click on it and a checkmark will appear
+          <para>To mark a transaction as reconciled just click on it and a green checkmark will appear
           on the relevant <guilabel>R</guilabel> column.</para>
 
-     <tip>
-       <para>You can check or uncheck the reconcile status of all transactions in 
-       either pane by clicking on a transaction in the required pane then clicking 
-       <keycap>Ctrl-A</keycap> followed by <keycap>space</keycap>. This will toggle 
-       the reconcile status of all transactions in the pane to either checked or 
-       unchecked state. This procedure can be repeated to achieve the desired status 
-       for the transactions in the pane.</para>
-     </tip>
-
           <note>
             <para>Under each pane a <guilabel>Total</guilabel> for
             reconciled transactions is shown.</para>
@@ -6870,7 +6854,7 @@
           <menuchoice><guimenu>Reconcile</guimenu><guimenuitem>Cancel</guimenuitem></menuchoice> menu item or press the
           <guibutton>Cancel</guibutton> icon.</para>
 
-	  <para>All previous commands are also available in the <guilabel>Reconcile</guilabel> dialog menu.</para>
+	  <para>All previous command are also available in the <guilabel>Reconcile</guilabel> dialog menu.</para>
 
           <para>Select each unreconciled transaction matching a transaction on the statement so a
           green tick appears in the <guilabel>R</guilabel> column. The <guilabel>Balance</guilabel> pane changes to reflect each
@@ -6929,8 +6913,8 @@ Translators:
     </listitem>
 
     <listitem>
-      <para>Importing transactions either from a file or via on-line banking.
-      </para>
+      <para>Importing transactions either from a <acronym>QIF</acronym>/<acronym>OFX</acronym> file or via
+      "<acronym>OFX</acronym> on-line banking".</para>
     </listitem>
 
   </itemizedlist>
@@ -6939,6 +6923,34 @@ Translators:
       <para>Where should the Importing of data from downloaded files" and "On-line" banking be covered?.
       </para></note>
   -->
+  <sect1 id="reg-views">
+    <title>Cambiare la visualizzazione del registro</title>
+
+    <para><application>&app;</application> fornisce diverse opzioni per cambiare il modo in cui viene visualizzato il registro permettendo di mostrare con più chiarezza le transazioni. Lo stile predefinito è quello a "libro mastro basilare": con questa modalità viene mostrata una singola linea per ogni transazione e si tratta del metodo più sintetico per la visualizzazione dei dettagli più rilevanti.</para>
+
+    <para>Lo stile di visualizzazione predefinito può essere cambiato dal menu <guimenu>Visualizza</guimenu>: qui sono possibili tre scelte. Quando al finestra del registro viene chiusa, lo stile tornerà a essere quello del libro mastro basilare. Per rendere il cambiamento permanente occorre cambiare lo stile nella scheda <guilabel>Predefinite del registro</guilabel> delle <guilabel>Preferenze di &app;</guilabel>.</para>
+
+    <itemizedlist>
+      <listitem>
+        <para><guimenu>Libro mastro basilare:</guimenu> lo stile predefinito costituito da una riga per transazione. Le suddivisioni sono mostrate come sommario. Il pulsante <guibutton>Suddivisione</guibutton> e lavoce del menu <menuchoice><guimenu>Operazioni</guimenu><guimenuitem>Suddividi transazione</guimenuitem></menuchoice> sono abilitati.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+        <para><guimenu>Mastro ad espansione automatica:</guimenu> questo stile espande automaticamente la transazione selezionata se contiene delle suddivisioni.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+        <para><guimenu>Giornale della transazione:</guimenu> questo stile espande tutte le transazioni in modo da poterle visualizzare completamente.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+        <para><guimenu>Doppia linea:</guimenu> questa opzione agisce sugli stili appena descritta visualizzando una riga aggiuntiva per le note della transazione.</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+
+    <para>Le altre due opzioni per cambiare la visualizzazione del registro sono: <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Filtra per...</guimenuitem></menuchoice> per restringere il numero di elementi visualizzati, e <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Ordina per...</guimenuitem></menuchoice>. <xref linkend="Trans-view-menu"/>.</para>
+
+  </sect1>
 
   <sect1 id="trans-win-enter">
     <title>Transfer Funds Dialog Box</title>
@@ -7032,7 +7044,7 @@ Translators:
       <note><para>If you have created a price in the <guilabel>Price
       Editor</guilabel> (see <xref linkend="invest-stockprice-manual"/>) for the current date quote
       retrieval will not update that price. You must first delete the
-      manually-created price in the <guilabel>Price Editor</guilabel>
+      manually-created prce in the <guilabel>Price Editor</guilabel>
       before clicking the <guibutton>Fetch Rate</guibutton>
       button.</para></note>
       <note><para>The <guibutton>Fetch
@@ -7394,8 +7406,7 @@ Translators:
 
     <itemizedlist>
       <listitem>
-        <para><guilabel>Name:</guilabel> Enter a name to use for the scheduled transaction. This will be
-        used in the <guilabel>Description</guilabel> field of the transaction.</para>
+        <para><guilabel>Nome:</guilabel> inserire un nome per la transazione pianificata. Questo verrà utilizzato nel campo della <guilabel>Descrizione</guilabel> per la transazione.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -7424,11 +7435,7 @@ Translators:
     <sect2 id="sched-trans-win">
       <title>Finestra della transazione pianificata</title>
 
-      <para>The Scheduled Transactions Window is used to access the list of scheduled transactions and create,
-      edit or remove them. It also provides a calendar which displays upcoming scheduled transactions. Clicking
-      on the calendar view and hovering over any date will pop up a small dialog that shows the transactions
-      scheduled for that day. The yellow highlight in the calendar indicates which days have scheduled
-      transactions. To dismiss the hover dialog click once more.</para>
+      <para>La finestra per le transazioni pianificate permette di accedere alla lista delle transazioni pianificate e di crearle, modificarle o eliminarle; fornisce anche un calendario. Fermando il cursore per qualche secondo su una data visualizzata dal calendario, verrà mostrata una piccola finestra contenente l’elenco delle transazioni pianificate per quella stessa data; per chiudere la piccola finestra è sufficiente premere su di essa un’altra volta. Le date evidenziate in giallo sul calendario rappresentano i giorni in cui sono pianificate delle transazioni.</para>
 
       <para>Il riquadro superiore della finestra delle transazioni pianificate contiene una lista delle transazioni pianificate attualmente impostate. Questa lista elenca il nome della transazione, se questa è attiva ai fini della pianificazione, la frequenza (mese o giorno) con cui la transazione deve essere inserita, l’ultima data in cui è stata inserita e la prossima data in cui verrà inserita.</para>
 
@@ -7679,7 +7686,7 @@ Translators:
         line tax table can be assigned to each vendor.
       </para>
 
-      <para>The default tax table for new customers or new vendors can be specified in the <emphasis>Book Options </emphasis>
+      <para>The default tax table for new customers or new vendors can  be specified in the <emphasis>Book Options </emphasis>
         window which can be accessed by
         <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
           <guisubmenu>Properties</guisubmenu>
@@ -7715,7 +7722,7 @@ Translators:
           <para>If you set up Tax on Purchases and Tax on Sales as subaccounts of Liabilities:Tax then the net tax will be rolled up
             and can be seen in the  <application>GnuCash</application> Accounts tab.
           </para>
-          <para><emphasis>If unsure about tax law requirements, get professional advice. </emphasis></para>
+          <para><emphasis>If unsure about tax law requirements, get professional advise. </emphasis></para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
     </sect2>
@@ -7752,14 +7759,14 @@ Translators:
     <sect2 id="busnss-ar-setupterms">
       <title>Billing Terms</title>
 
-      <para>Billing Terms can be used to determine the payment due date and be a guide for determining discount for early payment of invoices (or vendor bills).
+      <para>Billing Terms can be used to determine the payment due date  and be a guide for determining discount for early payment of invoices (or vendor bills).
       </para>
 
         <note>
         <para>As of <application>GnuCash</application> 2.6.7, Billing terms are only partially supported. Date due is calculated but discount amount is not.</para>
         <para>
           Discount for early invoice payment is not implemented. There are 2 ways this may be done, although neither is recommended, and
-          professional advice should be used to confirm that regulations are being complied with:
+          professional advise should be used to confirm that regulations are being complied with:
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para>After creating and posting a payment which pays the invoice in full, manually edit the payment transaction (usually strongly discouraged)
@@ -8776,8 +8783,8 @@ Translators:
     appearance.</para>
 
     <para>Use <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to
-    enter your Company information in the <guilabel>Business</guilabel> tab of the <guilabel>Book Options</guilabel> window.
-    Some of the entered information is printed on the right side of invoices.</para>
+    enter your Company informations in the <guilabel>Business</guilabel> tab of the <guilabel>Book Options</guilabel> window.
+    Some of the entered informations are printed on the right side of invoices.</para>
 
     <para>To add a customized background, heading banner or logo to invoices,
     modify the invoice style sheets. To do this, go to <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
@@ -8790,7 +8797,7 @@ Translators:
     displayed. This window presents you five sections listed in the left pane: <guilabel>Colors</guilabel>, <guilabel>Fonts</guilabel>,
     <guilabel>General</guilabel>, <guilabel>Images</guilabel>, and <guilabel>Tables</guilabel>. The <guilabel>Colors</guilabel>
     section allows you to change the colors of various items of the invoice. The <guilabel>Fonts</guilabel> section lets you
-    set font type and dimensions. The <guilabel>General</guilabel> section allows you to set the <guilabel>Preparer</guilabel> and
+    set fonts type and dimensions. The <guilabel>General</guilabel> section allows you to set the <guilabel>Preparer</guilabel> and
     <guilabel>Prepared for</guilabel> information, and to <guilabel>Enable Links</guilabel>. The <guilabel>Images</guilabel> section allows you
     to import graphics into the style sheet. The <guilabel>Tables</guilabel> section allows you to
     adjust the spacing around the tables which make up the invoice.</para>
@@ -8803,7 +8810,7 @@ Translators:
    <note>
       <para>The images are placed in the invoice as follows. The
       <guilabel>Background Tile</guilabel> is tiled to become the background
-      image, the <guilabel>Heading Banner</guilabel> goes above the invoice
+      image, the <guilabel>Heading Banner</guilabel> goes to above the invoice
       text, and the <guilabel>Logo</guilabel> is placed in the upper left corner
       of the invoice to the left of the Heading Banner. You will probably have
       to try a few different sized images until you get the invoices to print
@@ -8857,7 +8864,7 @@ ________________________________________________________________________________
 
         <listitem>
           <para><guilabel>Jobs</guilabel> (optional) is where you register Vendor Jobs.
-          Jobs are a mechanism by which you can group multiple bills from a particular vendor.</para>
+          Jobs are mechanism by which you can group multiple bills from a particular vendor.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -9036,7 +9043,7 @@ ________________________________________________________________________________
   <para><guilabel>Billing Info - Billing ID</guilabel> (optional) - the vendor’s ID for the bill (e.g.: their invoice #).</para>
   </listitem>
   <listitem>
-  <para><guilabel>Billing Info - Terms</guilabel> - the pay back terms agreement for this bill. A list of registered terms is available within the pop up menu.  If you specified a default value for the selected vendor, this field is initialized with the default.</para>
+  <para><guilabel>Billing Info - Terms</guilabel> - the pay back terms agreement for this bill. A list of registered terms is available within the pop up menu.  If you specified a a default value for the selected vendor, this field is initialized with the default.</para>
   </listitem>
   <listitem>
   <para><guilabel>Chargeback Project - Customer</guilabel> (optional) - the customer to associate with this bill.  This is used to charge your customer later.</para>
@@ -9046,7 +9053,7 @@ ________________________________________________________________________________
   </listitem>
   </itemizedlist>
 
-  <para>When you click the <guibutton>OK</guibutton> the <guilabel>Edit Bill</guilabel> window opens.</para>
+  <para>When you click the <guibutton>OK</guibutton> the <guilabel>Edit Bill</guilabel> opens.</para>
   </sect2>
   <sect2 id="busnss-ap-billedit2">
   <title>Modifica</title>
@@ -9069,7 +9076,7 @@ ________________________________________________________________________________
   <para><guilabel>Action</guilabel> (optional) - is a user defined field.  You can place Cost Center information here, or use one of the 3 predefined actions, Hours, Material, or Project.</para>
   </listitem>
   <listitem>
-  <para><guilabel>Expense Account</guilabel> - selects the expense account to charge for this item.</para>
+  <para><guilabel>Expense Account</guilabel> - selects the expense account to change for this item.</para>
   </listitem>
   <listitem>
   <para><guilabel>Quantity</guilabel> - tracks how many of the items you bought.</para>
@@ -9217,7 +9224,7 @@ ________________________________________________________________________________
     search results, and click the <guilabel>View/Edit Job</guilabel>
     button.</para>
 
-    <para>To select from the bills and credit notes associated with a given job, use the <menuchoice>
+    <para>To select from the bills and credit notes associated with a given job, use <menuchoice>
     <guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu>
     <guimenuitem>Find Job</guimenuitem></menuchoice> menu item. Select the desired job in the
     search results and click the <guilabel>View Invoices</guilabel> button. A
@@ -9318,8 +9325,8 @@ ________________________________________________________________________________
     <xref linkend="busnss-emplynew"/>, <xref linkend="busnss-emplyedit"/> existing employees, create
     <xref linkend="busnss-emply-newvchr"/> and <xref linkend="busnss-emply-editvchr"/>.</para>
 
-    <para>Expense vouchers are used to reimburse employees for authorized expenses (f.e. travel, parking, food etc...).
-    Employee credit notes are the opposite of expense vouchers.</para>
+    <para>Expense voucher are used to reimburse employees for authorized expenses (f.e. travels, parking, food etc...).
+    Employees credit notes are the opposite of expense vouchers.</para>
 
  <sect2 id="busnss-emplynew">
   <title>New Employee</title>
@@ -9335,7 +9342,7 @@ ________________________________________________________________________________
       <title>Employee tab</title>
       <listitem>
         <para><guilabel>Identification - Employee Number</guilabel> - can be any number by which you would
-        like to refer to this employee. You may leave it blank and a number will be chosen automatically.
+        like to refer to this vendor. You may leave it blank and a number will be chosen automatically.
         See <xref linkend="counters-book-options"/> for more info.</para>
       </listitem>
 
@@ -9358,7 +9365,7 @@ ________________________________________________________________________________
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guilabel>Payment Address - Phone, Fax, Email</guilabel> (Optional)- other optional contact information for the employee.</para>
+        <para><guilabel>Payment Address - Phone, Fax, Email</guilabel> (Optional)- others optionals contact information for the employee.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -9463,7 +9470,7 @@ ________________________________________________________________________________
 
       <listitem>
         <para><guilabel>Billing information - Employee</guilabel> (Mandatory) - the employee to which
-        the voucher refers.</para>
+        voucher refers.</para>
         <tip>
           <para>The field supports auto-completion so if you start typing <application>GnuCash</application>
           will try to complete the text automatically using existing employees name. You can also press the button
@@ -9484,10 +9491,10 @@ ________________________________________________________________________________
 
       <listitem>
         <para><guilabel>Default chargeback project - Customer</guilabel> (Optional) - the Customer
-        to which the voucher refers.</para>
+        to wich voucher refers.</para>
         <tip>
           <para>The field supports auto-completion so if you start typing <application>GnuCash</application>
-          will try to complete the text automatically using an existing Customer name. You can also press the button
+          will try to complete the text automatically using existing Customer name. You can also press the button
           <guibutton>Select...</guibutton> to open the <link linkend="busnss-ar-custfind2">Find Customer</link>
           window.</para>
         </tip>
@@ -9495,16 +9502,16 @@ ________________________________________________________________________________
 
       <listitem>
         <para><guilabel>Default chargeback project - Job</guilabel> (Optional) - the Customer Job
-        to which the voucher refers.</para>
+        to wich voucher refers.</para>
 
         <note>
-          <para> you can type in this field only if there are one or more jobs registered in
+          <para> you can type in this field only if there is one or more job registered in
           <application>GnuCash</application> belonging to the selected Customer.</para>
         </note>
 
         <tip>
           <para>The field supports auto-completion so if you start typing <application>GnuCash</application>
-          will try to complete the text automatically using an existing Customer name. You can also press the button
+          will try to complete the text automatically using existing Customer name. You can also press the button
           <guibutton>Select...</guibutton> to open the <link linkend="busnss-ar-custfind2">Find Customer</link>
           window.</para>
         </tip>
@@ -9525,7 +9532,7 @@ ________________________________________________________________________________
       <guisubmenu>Employee</guisubmenu><guimenuitem>Find Expense Voucher...</guimenuitem></menuchoice>
       menu item.
       You select an Expense Voucher to <guibutton>View/Edit</guibutton> from the results of the search.
-      This window is also used to look up an expense voucher when entering vouchers and processing
+      This window is also used to look up an expense voucher when entering voucher and processing
       payments.</para>
 
       <para>If many expense vouchers match the search criteria you provide, the
@@ -9616,13 +9623,13 @@ ________________________________________________________________________________
         to have at least one match. The <guilabel>any criteria are met</guilabel> search requires
         only one of the criteria rows to be matched.</para>
 
-        <para>The criteria row in the <guilabel>Search Criteria</guilabel> pane is used to combine different
+        <para>The criteria row  in the <guilabel>Search Criteria</guilabel> pane is used to combine different
         criteria buttons (see table <xref linkend="tool-find-bttns"/> for a comprehensive list of combinations)</para>
 
  	<para>In the <guilabel>Type of Search</guilabel> pane there are five selections. The first option is always enabled, the following
         three are available when you invoke the <guimenuitem>Find...</guimenuitem> option from a register window or after performing the
         first <guibutton>Find</guibutton> if the <guimenuitem>Find...</guimenuitem> command was invoked from any other window.
-        The last option is available only for <link linkend="tool-find-bsnss">Business search</link>.</para>
+        Last option is available only for <link linkend="tool-find-bsnss">Business search</link>.</para>
 
         <variablelist>
           <varlistentry>
@@ -10221,7 +10228,7 @@ ________________________________________________________________________________
         to have at least one match. The <guilabel>any criteria are met</guilabel> search requires
         only one of the criteria rows to be matched.</para>
 
-        <para>The criteria row in the <guilabel>Search Criteria</guilabel> pane is used to combine different
+        <para>The criteria row  in the <guilabel>Search Criteria</guilabel> pane is used to combine different
         criteria buttons (see tables <xref linkend="tool-find-cstmr"/>,
         <xref linkend="tool-find-nvc"/>, <xref linkend="tool-find-jb"/>, <xref linkend="tool-find-vndr"/>,
         <xref linkend="tool-find-bll"/>, <xref linkend="tool-find-mply"/> <xref linkend="tool-find-vx"/>
@@ -10278,12 +10285,12 @@ ________________________________________________________________________________
         presented with the list of search results in the same <guilabel>Find</guilabel> dialog.</para>
 
         <tip>
-          <para>Aside from the results, <application>GnuCash</application> gives you some buttons to manage
+          <para>Aside the results, <application>GnuCash</application> gives you some buttons to manage
           the highlighted result.</para>
         </tip>
 
 	<tip>
-          <para>In the bottom right of the <guilabel>Find</guilabel> dialog there is a button that allows you to create a
+          <para>In the bottom right of the <guilabel>Find</guilabel> dialog there is a button that allows to create a
           <guibutton>New</guibutton> business item.</para>
         </tip>
 
@@ -12085,10 +12092,7 @@ ________________________________________________________________________________
     <sect1 id="stock-split">
         <title>Registrare un frazionamento azionario</title>
 
-        <para>Stock splits commonly occur when a company decides its stock price is too
-         expensive for individual investors to buy the stock. Splits have the effect of
-         lowering the price of a single share while keeping the value of shares owned by
-         investors who have already purchased shares.</para>
+        <para>I frazionamenti azionari avvengono quando una Società decide che il prezzo dell’azione è troppo elevato per un singolo investitore che vuole acquistarla. Il frazionamento ha l’effetto di far diminuire il prezzo della singola quota mantenendo invariato il valore delle quote possedute dall’investitore che ha già acquistato le azioni.</para>
 
         <sect2 id="stock-split-assistant">
           <title>Assistente per il frazionamento azionario</title>
@@ -12227,7 +12231,7 @@ ________________________________________________________________________________
      <para>Each commodity pair can have one price per day. An existing
      price will be overwritten by a newer one if the newer one has the
      same or a more preferred source. The order of source preference
-     (1 is most preferred) is:
+     (1 is most prefered) is:
      <orderedlist>
          <listitem><para>user:price-editor: Prices created manually in the
        Price Editor</para></listitem>
@@ -13900,7 +13904,7 @@ ________________________________________________________________________________
 
             <itemizedlist>
 
-              <listitem><para><guilabel>Show ticker symbols:</guilabel> Checked (default) or unchecked. If unchecked, Symbol column will be omitted.</para>
+              <listitem><para><guilabel>Show ticker symbols:</guilabel> Checked default) or unchecked. If unchecked, Symbol column will be omitted.</para>
               </listitem>
 
               <listitem><para><guilabel>Show listings:</guilabel> Checked (default) or unchecked. If unchecked, Listing column (source of shares price quotes) will be omitted.</para>
@@ -14610,21 +14614,21 @@ ________________________________________________________________________________
         <title>Budget Report</title>
 	<para>This report is used to compare budgeted and real amounts for selected accounts. It allows you to review how well you follow the budget.</para>
 	<para>The report is generated as a table in which each row represents an account and each set of columns shows the <emphasis>budgeted amount</emphasis>, the <emphasis>real amount</emphasis>, and the <emphasis>difference</emphasis> between them for each report period.</para>
-	<para>Each entry in the <emphasis>real amount</emphasis> column is the sum of all the splits in the row's account over the column's period. For example, if the report is set up for monthly periods, the column is for May, and the row is for Expenses:Groceries, then the value will be the sum of all Expenses:Groceries splits for that May.</para>
-	<para>The report supports selecting a range of periods instead all of them. Periods that are out of range can be included in the report as the consolidated columns around the selected range. This allows you to focus on particular periods, for example the current one, and is especially useful for budgets with many periods. For example, if you have a 12 period budget you can make a 3 column report with the format "(all periods before columns set) (current period columns set) (all periods after columns set)" that is easily fits on the screen and allows you to match values with account names.</para>
+	<para>Each entry in the <emphasis>real amount</emphasis> column is the sum of all the splits in the row's account over the column's period. For example, if the report is set up for monthly periods, the column is for May, and the row is for Expences:Groceries, then the value will be the sum of all Expenses:Groceries splits for that May.</para>
+	<para>The report supports selecting a range of periods instead all of them. Periods that are out of range can be included in report as the consolidated columns around the selected range. This allows you to focus on particular periods, for example the current one, and is especially useful for budgets with many periods. For example, if you have a 12 period budget you can make a 3 column report with the format "(all periods before columns set) (current period columns set) (all periods after columns set)" that is easily fits on the screen and allows you to match values with account names.</para>
 	<para><emphasis>Budget report options</emphasis></para>
 	<para>
 	  <note><para>Here we describe only options that are specific for the Budget Report. You can find information about standard parameters in <xref linkend="report-config"/>.</para> </note>
 	  <itemizedlist>
 	    <listitem><para><emphasis>Show budget</emphasis> - include the budgeted values for the period</para></listitem>
 	    <listitem><para><emphasis>Show actual</emphasis> - include the real values for the period</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Show difference</emphasis> - include the difference between budgeted and real values for the period. Enabling this option does not force including budgeted and actual values in the report</para></listitem>
+	    <listitem><para><emphasis>Show difference</emphasis> - include the difference between budgeted and real values for the period. Enabling this option does not force including budgeted and actual values in report</para></listitem>
 	    <listitem><para><emphasis>Show Column with totals</emphasis> - Adds a final column set containing budgeted, real value, and difference columns summing those values across all periods of the report.</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Rollup budget amounts to parent</emphasis> - not used in the report, can be deleted or should be fixed</para></listitem>
+	    <listitem><para><emphasis>Rollup budget amounts to parent</emphasis> - not used in report, can be deleted or should be fixed</para></listitem>
 	    <listitem><para><emphasis>Include accounts with zero total balances and budget values</emphasis> - enables display of accounts with no budget or splits in any period.</para></listitem>
 	    <listitem><para><emphasis>Budget</emphasis> - Select the budget to use for report generation</para></listitem>
 	    <listitem><para><emphasis>Report for range of budget periods</emphasis> - Enables reporting on a subset of the budget by selecting a beginning and an ending period.</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Range start</emphasis> - a combobox with a list of options to select the start period:
+	    <listitem><para><emphasis>Range start</emphasis> - a combobox with a list of variants how to select start period:
 	    <orderedlist>
 	      <listitem><para><emphasis>First</emphasis> - select first budget period</para></listitem>
 	      <listitem><para><emphasis>Previous</emphasis> - select previous period.</para></listitem>
@@ -14635,11 +14639,11 @@ ________________________________________________________________________________
 	    </orderedlist></para>
 	    <note><para>The <emphasis>current</emphasis>, <emphasis>previous</emphasis>, and <emphasis>next</emphasis> options select the period based on the date on which the report is run, with <emphasis>current</emphasis> being the period in which the date falls, <emphasis>previous</emphasis> being the one before that, and <emphasis>next</emphasis> the period after. If the current date falls outside the date range covered by the budget, the <emphasis>first</emphasis> or <emphasis>last</emphasis> period will be used as appropriate.</para></note>
 	    </listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Exact start period</emphasis> - options for select exact start period, enabled only if the range start option is set to <emphasis>Manual</emphasis></para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Range end</emphasis> - a combobox with a list of options to select the end period. Values are the same as in <emphasis>Range start</emphasis> options</para></listitem>
+	    <listitem><para><emphasis>Exact start period</emphasis> - options for select exact start period, enabled only if range start option is set to <emphasis>Manual</emphasis></para></listitem>
+	    <listitem><para><emphasis>Range end</emphasis> - a combobox with a list of variants how to select end period. Values are the same as in <emphasis>Range start</emphasis> options</para></listitem>
 	    <listitem><para><emphasis>Exact end period</emphasis> - the same as <emphasis>Exact start period</emphasis> but for the end of range</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Include collapsed periods before selected</emphasis> - if on, then includes in the report all budget periods, that are before selected period range, as a single consolidated column set</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Include collapsed periods after selected</emphasis> - if on, then includes in the report all budget periods, that are after selected period range, as a single consolidated column set.</para></listitem>
+	    <listitem><para><emphasis>Include collapsed periods before selected</emphasis> - if on, then includes in report all budget periods, that are before selected period range, as a single consolidated column set</para></listitem>
+	    <listitem><para><emphasis>Include collapsed periods after selected</emphasis> - if on, then includes in report all budget periods, that are after selected period range, as a single consolidated column set.</para></listitem>
 	  </itemizedlist>
 	</para>
 
@@ -15004,7 +15008,7 @@ make doc
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Tax Included:</guilabel> Whether tax is
+              <para><guilabel>Tax Included:</guilabel> Whether tax are
               included by default in entries on invoices. This setting is
               inherited by new customers and vendors.</para>
             </listitem>
@@ -15040,7 +15044,7 @@ make doc
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Tax Included:</guilabel> Whether tax is
+              <para><guilabel>Tax Included:</guilabel> Whether tax are
               included by default in entries on bills. This setting is inherited
               by new customers and vendors.</para>
             </listitem>
@@ -15100,7 +15104,7 @@ make doc
 
         <listitem>
           <para><guilabel>Date Format:</guilabel> This option controls the
-          appearance of the date (you can see a preview of the date beside each of the choices).
+          appearance of the date (you could see a preview of the date beside any of the choices).
           The available choices are:</para>
             <itemizedlist>
              <listitem>
@@ -15274,11 +15278,11 @@ make doc
               If enabled, the <guilabel>Save changes on closing</guilabel> question will only wait a
               limited number of seconds for an answer. If the user didn’t answer within that time,
               the changes will be saved automatically and the question window closed.
-              You can set the number of seconds in the <guilabel>Time to wait for answer</guilabel> field.</para>
+              You can sete the number of seconds in the <guilabel>Time to wait for answer</guilabel> field.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Retain log files:</guilabel> In this section you can set
+              <para><guilabel>Retain log files:</guilabel> In this section you could set
               your preferences about the log files using the provided radio buttons.</para>
               <itemizedlist>
                 <listitem>
@@ -15347,7 +15351,7 @@ make doc
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file):</guilabel>
-              In this section you can set the default status for imported transactions using the provided
+              In this section you could set the default status for imported transactions using the provided
               self-explainingradio buttons:</para>
               <itemizedlist>
                 <listitem>
@@ -15411,7 +15415,7 @@ make doc
               <para><guilabel>Commercial ATM fees threshold:</guilabel>
               In some places commercial ATMs (not
               belonging to a financial institution) are installed in places like convenience
-              stores.  These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a
+              store.  These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a
               separate transaction or in your monthly banking fees.  For example, you withdraw
               $100, and you are charged $101.50 plus Interac fees.  If you manually entered
               that $100, the amounts won’t match.  You should set this to whatever is the
@@ -15479,9 +15483,7 @@ make doc
         </screenshot>
       </figure>
 
-      <para>The <guilabel>Printing</guilabel> tab allows you to set
-        some options that affect the printing of checks on paper.
-        </para>
+      <para>La scheda <guilabel>Stampa</guilabel> permette di configurare alcune opzioni che governano la stampasu carta degli assegni.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -15681,7 +15683,7 @@ make doc
             <listitem>
               <para><guilabel>Only display leaf account names:</guilabel> If selected, only the name of the leaf
               accounts will be displayed in the <guilabel>Account</guilabel> selection popup.
-              The default behavior is to display the full account name including the path in the account tree.</para>
+              The default behavoir is to display the full account name including the path in the account tree.</para>
               <warning>
                 <para>Abilitare questa opzione presuppone che vengano utilizzati dei nomi unici per i conti figli.</para>
               </warning>
@@ -15795,7 +15797,7 @@ make doc
             <listitem>
               <para><guilabel>Auto-Create new transactions:</guilabel> If
               selected, new scheduled transactions will automatically be entered
-              into the register. If the auto-create option is enabled, you can also check
+              into the register. If the auto-create option is enabled, you could also check
               <guilabel>Notify before transactions are created</guilabel> so that you will be
               able to confirm creating the transactions.</para>
             </listitem>
@@ -15808,7 +15810,7 @@ make doc
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Remind in advance:</guilabel> The default
-              number of days in advance to remind about new scheduled
+              number of days in advance to remind on new scheduled
               transactions.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -15845,7 +15847,7 @@ make doc
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para><guilabel>Save window size and position:</guilabel> If
-              selected, next time <application>GnuCash</application> starts it will re-use the window size
+              selected, next time <application>GnuCash</application> starts will re-use the windows size
               and position configured in the last run.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -16394,8 +16396,7 @@ make doc
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Heading Alignment:</guilabel> Select from pull-down list; Left,
-               Right, Center, to specify the alignment of the banner at the top of report(s).</para>
+              <para><guilabel>Allineamento dell’intestazione:</guilabel> selezionare dalla lista a discesa un valore tra sinistra, centro e destra per specificare la posizione dello striscione superiore del o dei resoconti.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -16547,8 +16548,7 @@ make doc
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Heading Alignment:</guilabel> Select from pull-down list; Left,
-               Right, Center, to specify the alignment of the banner at the top of report(s).</para>
+              <para><guilabel>Allineamento dell’intestazione:</guilabel> selezionare dalla lista a discesa un valore tra sinistra, centro e destra per specificare la posizione dello striscione superiore del o dei resoconti.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -16696,8 +16696,7 @@ make doc
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Heading Alignment:</guilabel> Select from pull-down list; Left,
-               Right, Center, to specify the alignment of the banner at the top of report(s).</para>
+              <para><guilabel>Allineamento dell’intestazione:</guilabel> selezionare dalla lista a discesa un valore tra sinistra, centro e destra per specificare la posizione dello striscione superiore del o dei resoconti.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -18100,7 +18099,7 @@ LANGUAGE={LANG}</programlisting>
 
 
 	<abstract>
-		<para>This chapter gives you some background information about
+		<para>This chapter gives you some background informations about
 			Finance::Quote.
 		</para>
 	</abstract>
@@ -18144,7 +18143,7 @@ LANGUAGE={LANG}</programlisting>
 							</entry>
 							<entry>
 								<para> In 2012 happened a modification on the website.
-									Make sure, you updated F::Q to version 1.18.
+									Make shure, you updated F::Q to version 1.18.
 								</para>
 							</entry>
 						</row>
@@ -18901,7 +18900,7 @@ LANGUAGE={LANG}</programlisting>
 		<title>Yahoo Specifics</title>
 		<abstract>
 			<para>Yahoo offers quotes from many exchanges and markets. If you are
-				not asking for US markets, you have to specify where to look. A
+				not asking for US markets, you has to specify where to look. A
 				typical Yahoo symbol has the form <ISIN><markets suffix>.
 			</para>
 		</abstract>

commit 4186d6d88495bfeb2e21f89c64669bad3748591b
Author: fell <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sun Jul 30 05:47:51 2017 +0200

    Remove obsolete gnucash-guide-C.omf.out

diff --git a/guide/it/gnucash-guide-C.omf.out b/guide/it/gnucash-guide-C.omf.out
deleted file mode 100644
index 02b7be5..0000000
--- a/guide/it/gnucash-guide-C.omf.out
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<omf>
-  <resource>
-    <creator>
-      chris at wilddev.net (Chris Lyttle)
-    </creator>
-    <creator>
-      carol at io.com (Carol Champagne)
-    </creator>
-    <maintainer>
-      chris at wilddev.net (Chris Lyttle)
-    </maintainer>
-    <title>
-      GnuCash Tutorial and Concepts Guide
-    </title>    
-    <date>
-      2006-07-09
-    </date>
-    <version identifier="2.0.0" date="2006-07-09" description="Created for
-    GnuCash 2.0.0 Release"/>
-    <subject category="GNOME|Applications"/>
-    <description>
-      This document provides a tutorial and concepts guide for the GnuCash 
-      Financial Application.
-    </description>
-    <type>
-      user's guide
-    </type>
-    <format mime="text/xml" dtd="-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"/>
-    <identifier url="gnucash-guide.xml"/>
-    <language code="it_IT"/>
-    <relation seriesid="ef1352c0-0831-11d7-91de-f42a0df0ca1a"/>
-    <rights type="GNU FDL" license.version="1.1" holder="Chris Lyttle"/>
-  </resource>        
-</omf>

commit fe1d81979f373cdfda4bf58f9814c5ed4397ab5c
Author: fell <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sun Jul 30 01:54:23 2017 +0200

    Bug 120940 - automatic decimal point & calculations fail
    
    Improve Preferences documentation

diff --git a/help/C/Help_ch_Customize.xml b/help/C/Help_ch_Customize.xml
index ef36f2e..0a189ac 100644
--- a/help/C/Help_ch_Customize.xml
+++ b/help/C/Help_ch_Customize.xml
@@ -561,6 +561,12 @@
                 <para><guilabel>Automatic Decimal Point:</guilabel> This option
                 will automatically insert a decimal point into numbers you type
                 in.</para>
+                <note>
+                  <para>When a calculation is entered in the
+                    <guilabel>Amount</guilabel> field, the decimal sign is inserted into
+                    <emphasis>every</emphasis> operand that omits a decimal separator.
+                  </para>
+                </note>
               </listitem>
 
               <listitem>



Summary of changes:
 guide/it/gnucash-guide-C.omf.out |  35 ---
 help/C/Help_ch_Customize.xml     |   6 +
 help/it/Makefile.am              |   6 +-
 help/it/gnucash-help.xml         | 547 ++++++++++++++++++++-------------------
 4 files changed, 284 insertions(+), 310 deletions(-)
 delete mode 100644 guide/it/gnucash-guide-C.omf.out



More information about the gnucash-changes mailing list