gnucash master: Multiple changes pushed

John Ralls jralls at code.gnucash.org
Tue Jun 20 13:24:34 EDT 2017


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4b73bb5c (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b5b0f603 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5f8f9b9a (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/385ca0c3 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/881a39d2 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e43e30d0 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9591c52b (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/78565f79 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/3e971662 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5df97ba2 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/178013bf (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/efaeb99f (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9087418f (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c5ef629f (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/582edc1b (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e79d9b5c (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/2206f0a5 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/82c93675 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/81fa7d76 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/aa6854fb (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/ce83251b (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/34bab999 (commit)



commit 4b73bb5c501ceff6a215a09856e52c794fba00b0
Merge: 34bab99 b5b0f60
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Tue Jun 20 10:26:47 2017 -0700

    Merge branch 'maint'

diff --cc src/backend/dbi/test/test-backend-dbi-basic.cpp
index 3a84a6d,386a2c3..14f3ff6
--- a/src/backend/dbi/test/test-backend-dbi-basic.cpp
+++ b/src/backend/dbi/test/test-backend-dbi-basic.cpp
@@@ -34,8 -29,13 +34,9 @@@ extern "C
  #include <sys/types.h>
  #include <unistd.h>
  #include <glib/gstdio.h>
+ #include <glib/gi18n.h>
  
  #include <qof.h>
 -#include <unittest-support.h>
 -#include <test-stuff.h>
 -#include <test-dbi-stuff.h>
 -#include <test-dbi-business-stuff.h>
  /* For cleaning up the database */
  #include <dbi/dbi.h>
  #include <gnc-uri-utils.h>
diff --cc src/libqof/qof/gnc-date.cpp
index b078da8,d0ded97..ad48810
--- a/src/libqof/qof/gnc-date.cpp
+++ b/src/libqof/qof/gnc-date.cpp
@@@ -218,21 -379,31 +229,21 @@@ gnc_mktime (struct tm* time
  time64
  gnc_timegm (struct tm* time)
  {
 -     GDateTime *gdt;
 -     time64 secs;
 -     normalize_struct_tm (time);
 -     gdt = g_date_time_new_utc (time->tm_year + 1900, time->tm_mon,
 -				time->tm_mday, time->tm_hour, time->tm_min,
 -				(gdouble)(time->tm_sec));
 -     if (gdt == NULL)
 -     {
 -         PERR("Failed to get valid GDateTime with struct tm: %d-%d-%d %d:%d:%d",
 -              time->tm_year + 1900, time->tm_mon, time->tm_mday, time->tm_hour,
 -              time->tm_min, time->tm_sec);
 -         return 0;
 -     }
 -     secs = g_date_time_to_unix (gdt);
 -     g_date_time_unref (gdt);
 -     return secs;
 +    try
 +    {
 +	normalize_struct_tm(time);
 +	return static_cast<time64>(GncDateTime(*time));
 +    }
 +    catch(std::invalid_argument)
 +    {
 +	return 0;
 +    }
  }
  
 -gchar*
 +char*
  gnc_ctime (const time64 *secs)
  {
-     return gnc_print_time64(*secs, "%a %b %d %H:%M:%S %Y");
 -    GDateTime *gdt = gnc_g_date_time_new_from_unix_local (clamp_time (*secs));
 -    gchar *string = g_date_time_format (gdt, "%a %b %e %H:%M:%S %Y");
 -    g_date_time_unref (gdt);
 -    return string;
++    return gnc_print_time64(clamp_time(*secs), "%a %b %d %H:%M:%S %Y");
  }
  
  time64
@@@ -641,25 -897,18 +652,25 @@@ qof_print_date_dmy_buff (char * buff, s
  size_t
  qof_print_date_buff (char * buff, size_t len, time64 t)
  {
 -    struct tm theTime;
 -    time64 bt = clamp_time (t);
 -    size_t actual;
 -    if (!buff) return 0 ;
 -    if (!gnc_localtime_r(&bt, &theTime))
 -	return 0;
 +    if (!buff) return 0;
  
 -    actual = qof_print_date_dmy_buff (buff, len,
 -                                    theTime.tm_mday,
 -                                    theTime.tm_mon + 1,
 -                                    theTime.tm_year + 1900);
 -    return actual;
 +    try
 +    {
-         GncDateTime gncdt(t);
++        GncDateTime gncdt(clamp_time(t));
 +        std::string str = gncdt.format(qof_date_format_get_string(dateFormat));
 +        strncpy(buff, str.c_str(), len);
 +        if (str.length() >= len)
 +            buff[len - 1] = '\0';
 +    }
 +    catch(std::logic_error& err)
 +    {
 +        PWARN("Error processing time64 %" PRId64 ": %s", t, err.what());
 +    }
 +    catch(std::runtime_error& err)
 +    {
 +        PWARN("Error processing time64 %" PRId64 ": %s", t, err.what());
 +    }
 +    return strlen(buff);
  }
  
  size_t
diff --cc src/libqof/qof/gnc-date.h
index 9d7625f,ad5bcf0..a8b2a63
--- a/src/libqof/qof/gnc-date.h
+++ b/src/libqof/qof/gnc-date.h
@@@ -67,14 -67,10 +67,14 @@@
  
  #ifndef GNC_DATE_H
  #define GNC_DATE_H
 -
 +#ifdef __cplusplus
 +extern "C"
 +{
 +#endif
 + 
  #include <glib-object.h>
  #include <time.h>
- 
+ #include <stdint.h>
  /**
   * Many systems, including Microsoft Windows and BSD-derived Unixes
   * like Darwin, are retaining the int-32 typedef for time_t. Since
@@@ -104,7 -100,8 +104,6 @@@ extern const char *gnc_default_strftime
  
  /** The maximum length of a string created by the date printers */
  #define MAX_DATE_LENGTH 34
- 
 -#define MAXTIME INT64_C(253402300799)
 -#define MINTIME INT64_C(-62135596800)
  /** Constants *******************************************************/
  /** \brief UTC date format string.
  
diff --cc src/libqof/qof/test/test-gnc-date.c
index 489bf9b,c54d2f0..e15fffc
--- a/src/libqof/qof/test/test-gnc-date.c
+++ b/src/libqof/qof/test/test-gnc-date.c
@@@ -52,117 -46,42 +52,121 @@@ static const time64 max_secs = (INT64_C
  
  typedef struct
  {
 -    GDateTime *(*new_local)(gint, gint, gint, gint, gint, gdouble);
 -    GDateTime *(*new_utc)(gint, gint, gint, gint, gint, gdouble);
 -    GDateTime *(*adjust_for_dst)(GDateTime *, GTimeZone *);
 -    GDateTime *(*new_from_unix_local)(time64);
 -    GDateTime *(*new_from_timeval_local)(GTimeVal *);
 -    GDateTime *(*new_now_local)(void);
 -    GDateTime *(*to_local)(GDateTime *);
 -} _GncDateTime;
 -
 -static _GncDateTime gncdt;
 -extern void _gnc_date_time_init (_GncDateTime *);
 -
 -/* t < MINTIME is probably from a bad conversion from t 0 to
 - * 0000-00-00, so restore it to the Unix Epoch. t anywhere near
 - * MAXTIME is obviously an error, but we don't want to crash with a
 - * bad date-time so just clamp it to MAXTIME.
 - */
 -static inline time64
 -clamp_time(time64 t)
 +    short hours;
 +    short minutes;
 +} TZOffset;
 +
 +typedef struct
 +{
 +    TZOffset off_zulu;
 +    TZOffset off_05w;
 +    TZOffset off_0840e;
 +    Timespec ts0;
 +    Timespec ts1;
 +    Timespec ts2;
 +    Timespec ts3;
 +    Timespec ts4;
 +    Timespec ts5;
 +} FixtureA;
 +
 +static int
 +offset_secs (TZOffset tz)
  {
 -    return  t < MINTIME ? 0 : t > MAXTIME ? MAXTIME : t;
 +    return 3600 * tz.hours + 60 * tz.minutes;
  }
  
 +static char*
 +offset_string (TZOffset tz)
 +{
 +    return g_strdup_printf("%+02d%02d", tz.hours, tz.minutes);
 +}
 +
 +static void setup (FixtureA *f, gconstpointer pData)
 +{
 +    f->ts0 = (Timespec){gnc_time(NULL), 0};
 +    f->off_zulu = (TZOffset){0, 0};
 +    f->off_05w = (TZOffset){-5, 0};
 +    f->off_0840e = (TZOffset){8, 40};
 +    f->ts1 = (Timespec){607009407, 0}; //1989-3-27 13:43:27 Z
 +    f->ts2 = (Timespec){1604748079, 0}; //2020-11-7 06:21:19 -05:00
 +    f->ts3 = (Timespec){1341398864, 0}; //2012-07-04 19:27:44 +08:40
 +    f->ts4 = (Timespec){-261104801, 0}; //1961-09-22 17:53:19 -05:00
 +    f->ts5 = (Timespec){2873938879LL, 0}; //2061-01-25 23:21:19 -05:00
 +}
 +
 +typedef struct
 +{
 +    int yr;
 +    int mon;
 +    int day;
 +    time64 secs;
 +} TimeMap;
 +
 +typedef struct
 +{
 +    TimeMap test[9];
 +} FixtureB;
 +
 +static void
 +setup_begin(FixtureB *f, gconstpointer pData)
 +{
 +    f->test[0] = (TimeMap){1999, 7, 21, INT64_C(932515200)};
 +    f->test[1] = (TimeMap){1918, 3, 31, INT64_C(-1633305600)};
 +    f->test[2] = (TimeMap){1918, 4, 1, INT64_C(-1633219200)};
 +    f->test[3] = (TimeMap){2057, 11, 20, INT64_C(2773440000)};
 +    f->test[4] = (TimeMap){1257, 07, 02, INT64_MAX}; /*invalid year*/
 +    f->test[5] = (TimeMap){2017, 02, 29, INT64_MAX}; /*invalid day*/
 +    f->test[6] = (TimeMap){2017, 02, 33, INT64_MAX}; /*invalid day*/
 +    f->test[7] = (TimeMap){2017, 13, 29, INT64_MAX}; /*invalid month*/
 +    f->test[8] = (TimeMap){2017, 03, 16, INT64_C(1489622400)};
 +}
 +
 +static void
 +setup_neutral(FixtureB *f, gconstpointer pData)
 +{
 +    f->test[0] = (TimeMap){1999, 7, 21, INT64_C(932554740)};
 +    f->test[1] = (TimeMap){1918, 3, 31, INT64_C(-1633266060)};
 +    f->test[2] = (TimeMap){1918, 4, 1, INT64_C(-1633179660)};
 +    f->test[3] = (TimeMap){2057, 11, 20, INT64_C(2773479540)};
 +    f->test[4] = (TimeMap){1257, 07, 02, INT64_MAX};
 +    f->test[5] = (TimeMap){2017, 02, 29, INT64_MAX};
 +    f->test[6] = (TimeMap){2017, 02, 33, INT64_MAX};
 +    f->test[7] = (TimeMap){2017, 13, 29, INT64_MAX};
 +    f->test[8] = (TimeMap){2017, 03, 16, INT64_C(1489661940)};
 +}
 +
 +static void
 +setup_end(FixtureB *f, gconstpointer pData)
 +{
 +    f->test[0] = (TimeMap){1999, 7, 21, INT64_C(932601599)};
 +    f->test[1] = (TimeMap){1918, 3, 31, INT64_C(-1633219201)};
 +    f->test[2] = (TimeMap){1918, 4, 1, INT64_C(-1633132801)};
 +    f->test[3] = (TimeMap){2057, 11, 20, INT64_C(2773526399)};
 +    f->test[4] = (TimeMap){1257, 07, 02, INT64_MAX};
 +    f->test[5] = (TimeMap){2017, 02, 29, INT64_MAX};
 +    f->test[6] = (TimeMap){2017, 02, 33, INT64_MAX};
 +    f->test[7] = (TimeMap){2017, 13, 29, INT64_MAX};
 +    f->test[8] = (TimeMap){2017, 03, 16, INT64_C(1489708799)};
 +}
 +
 +void test_suite_gnc_date ( void );
 +static GTimeZone *tz;
++#define MAXTIME INT64_C(253402214400)
++#define MINTIME INT64_C(-17987443200)
++
  /* gnc_localtime just creates a tm on the heap and calls
   * gnc_localtime_r with it, so this suffices to test both.
   */
  static void
  test_gnc_localtime (void)
  {
 -    time64 secs[6] = {-43238956734LL, -1123692LL, 432761LL,
 +    time64 secs[] = {-15767956734LL, -1123692LL, 432761LL,
                        723349832LL, 887326459367LL,
 -                      1364160236LL // This is "Sunday 2013-03-24" (to verify the Sunday
 -                      // difference between g_date_time and tm->tm_wday)
 -                     };
 +                      1364160236LL};
      guint ind;
 +    if (sizeof(time_t) < sizeof(time64))
 +        secs[0] = -432761LL;
+ 
      for (ind = 0; ind < G_N_ELEMENTS (secs); ind++)
      {
          struct tm* time = gnc_localtime (&secs[ind]);
@@@ -2240,24 -2458,23 +2253,24 @@@ test_suite_gnc_date (void
  // GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "qof format time", test_qof_format_time);
  // GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "qof strftime", test_qof_strftime);
      GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "gnc_date_timestamp", test_gnc_date_timestamp);
 -    GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "gnc iso8601 to timespec gmt", test_gnc_iso8601_to_timespec_gmt);
 -    GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "gnc timespec to iso8601 buff", test_gnc_timespec_to_iso8601_buff);
 -    GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "gnc timespec2dmy", test_gnc_timespec2dmy);
 +    GNC_TEST_ADD (suitename, "gnc iso8601 to timespec gmt", FixtureA, NULL, setup, test_gnc_iso8601_to_timespec_gmt, NULL);
 +    GNC_TEST_ADD (suitename, "gnc timespec to iso8601 buff", FixtureA, NULL, setup, test_gnc_timespec_to_iso8601_buff, NULL);
 +    GNC_TEST_ADD (suitename, "gnc timespec2dmy", FixtureA, NULL, setup, test_gnc_timespec2dmy, NULL);
  // GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "gnc dmy2timespec internal", test_gnc_dmy2timespec_internal);
 -    GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "gnc dmy2timespec", test_gnc_dmy2timespec);
 -    GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "gnc dmy2timespec end", test_gnc_dmy2timespec_end);
 -    GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "gnc dmy2timespec Neutral", test_gnc_dmy2timespec_neutral);
 +
 +    GNC_TEST_ADD (suitename, "gnc dmy2timespec", FixtureB, NULL, setup_begin, test_gnc_dmy2timespec, NULL);
 +    GNC_TEST_ADD (suitename, "gnc dmy2timespec end", FixtureB, NULL, setup_end, test_gnc_dmy2timespec_end, NULL);
 +    GNC_TEST_ADD (suitename, "gnc dmy2timespec Neutral", FixtureB, NULL, setup_neutral, test_gnc_dmy2timespec_neutral, NULL);
  // GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "gnc timezone", test_gnc_timezone);
- // GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "timespecFromTime t", test_timespecFromtime64);
+     GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "timespecFromTime64", test_timespecFromTime64);
  // GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "timespec now", test_timespec_now);
  // GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "timespecToTime t", test_timespecTotime64);
 -    GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "timespec to gdate", test_timespec_to_gdate);
 -    GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "gdate to timespec", test_gdate_to_timespec);
 +    GNC_TEST_ADD (suitename, "timespec to gdate", FixtureA, NULL, setup, test_timespec_to_gdate, NULL);
 +    GNC_TEST_ADD (suitename, "gdate to timespec", FixtureB, NULL, setup_neutral, test_gdate_to_timespec, NULL);
  // GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "gnc tm get day start", test_gnc_tm_get_day_start);
  // GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "gnc tm get day end", test_gnc_tm_get_day_end);
 -    GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "gnc time64 get day start", test_gnc_time64_get_day_start);
 -    GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "gnc time64 get day end", test_gnc_time64_get_day_end);
 +    GNC_TEST_ADD (suitename, "gnc time64 get day start", FixtureA, NULL, setup, test_gnc_time64_get_day_start, NULL);
 +    GNC_TEST_ADD (suitename, "gnc time64 get day end", FixtureA, NULL, setup, test_gnc_time64_get_day_end, NULL);
  // GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "gnc tm get today start", test_gnc_tm_get_today_start);
  // GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "gnc timet get today start", test_gnc_time64_get_today_start);
  // GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "gnc timet get today end", test_gnc_time64_get_today_end);

commit b5b0f60396f1eae56ccb8b9aa6975303d1072853
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Fri Jun 16 15:57:52 2017 -0700

    Correctly store time64 0 in the SQL backend.
    
    The SQL backend ignored time64 0 when saving dates. time64 is a perfectly
    valid timestamp (1970-01-01 00:00:00) and should be stored.

diff --git a/src/backend/sql/gnc-backend-sql.c b/src/backend/sql/gnc-backend-sql.c
index 6140637..e9dfc75 100644
--- a/src/backend/sql/gnc-backend-sql.c
+++ b/src/backend/sql/gnc-backend-sql.c
@@ -1991,11 +1991,8 @@ add_gvalue_timespec_to_slist( const GncSqlBackend* be, QofIdTypeConst obj_name,
     value = g_new0( GValue, 1 );
     g_assert( value != NULL );
     (void)g_value_init( value, G_TYPE_STRING );
-    if ( ts.tv_sec != 0 || ts.tv_nsec != 0 )
-    {
-        datebuf = gnc_sql_convert_timespec_to_string( be, ts );
-        g_value_take_string( value, datebuf );
-    }
+    datebuf = gnc_sql_convert_timespec_to_string( be, ts );
+    g_value_take_string( value, datebuf );
 
     (*pList) = g_slist_append( (*pList), value );
 }

commit 5f8f9b9a8481651ca92ced8bb5d662a53175953d
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Fri Jun 16 15:31:49 2017 -0700

    Clamp time64 values passed to GDateTime functions to the valid range.
    
    Fixes a bug reported on the mailing list wherein a date of 0000-00-00
    in a MySql database would crash GnuCash. Such dates may come from a bad
    conversion of 1970-01-01 or from a crash.

diff --git a/src/libqof/qof/gnc-date.c b/src/libqof/qof/gnc-date.c
index 527671d..d0ded97 100644
--- a/src/libqof/qof/gnc-date.c
+++ b/src/libqof/qof/gnc-date.c
@@ -73,6 +73,17 @@
 #  define GNC_T_FMT "%r"
 #endif
 
+/* t < MINTIME is probably from a bad conversion from t 0 to
+ * 0000-00-00, so restore it to the Unix Epoch. t anywhere near
+ * MAXTIME is obviously an error, but we don't want to crash with a
+ * bad date-time so just clamp it to MAXTIME.
+ */
+static inline time64
+clamp_time(time64 t)
+{
+    return  t < MINTIME ? 0 : t > MAXTIME ? MAXTIME : t;
+}
+
 const char *gnc_default_strftime_date_format =
 #ifdef G_OS_WIN32
     /* The default date format for use with strftime in Win32. */
@@ -141,7 +152,7 @@ GDateTime*
 gnc_g_date_time_new_from_unix_local (time64 time)
 {
     GTimeZone *tz = gnc_g_time_zone_new_local ();
-    GDateTime *gdt = g_date_time_new_from_unix_utc (time);
+    GDateTime *gdt = g_date_time_new_from_unix_utc (clamp_time (time));
     if (gdt)
 	gdt = gnc_g_date_time_adjust_for_dst (gdt, tz);
     return gdt;
@@ -249,7 +260,7 @@ struct tm*
 gnc_localtime_r (const time64 *secs, struct tm* time)
 {
      guint index = 0;
-     GDateTime *gdt = gnc_g_date_time_new_from_unix_local (*secs);
+     GDateTime *gdt = gnc_g_date_time_new_from_unix_local (clamp_time (*secs));
      g_return_val_if_fail (gdt != NULL, NULL);
 
      gnc_g_date_time_fill_struct_tm (gdt, time);
@@ -271,7 +282,7 @@ struct tm*
 gnc_gmtime (const time64 *secs)
 {
      struct tm *time;
-     GDateTime *gdt = g_date_time_new_from_unix_utc (*secs);
+     GDateTime *gdt = g_date_time_new_from_unix_utc (clamp_time (*secs));
      g_return_val_if_fail (gdt != NULL, NULL);
      time = g_slice_alloc0 (sizeof (struct tm));
      gnc_g_date_time_fill_struct_tm (gdt, time);
@@ -389,10 +400,10 @@ gnc_timegm (struct tm* time)
 gchar*
 gnc_ctime (const time64 *secs)
 {
-     GDateTime *gdt = gnc_g_date_time_new_from_unix_local (*secs);
-     gchar *string = g_date_time_format (gdt, "%a %b %e %H:%M:%S %Y");
-     g_date_time_unref (gdt);
-     return string;
+    GDateTime *gdt = gnc_g_date_time_new_from_unix_local (clamp_time (*secs));
+    gchar *string = g_date_time_format (gdt, "%a %b %e %H:%M:%S %Y");
+    g_date_time_unref (gdt);
+    return string;
 }
 
 time64
@@ -887,7 +898,7 @@ size_t
 qof_print_date_buff (char * buff, size_t len, time64 t)
 {
     struct tm theTime;
-    time64 bt = t;
+    time64 bt = clamp_time (t);
     size_t actual;
     if (!buff) return 0 ;
     if (!gnc_localtime_r(&bt, &theTime))
@@ -1635,7 +1646,7 @@ gnc_timezone (const struct tm *tm)
 void
 timespecFromTime64 ( Timespec *ts, time64 t )
 {
-    ts->tv_sec = t;
+    ts->tv_sec = clamp_time (t);
     ts->tv_nsec = 0;
 }
 
diff --git a/src/libqof/qof/gnc-date.h b/src/libqof/qof/gnc-date.h
index acdbe65..ad5bcf0 100644
--- a/src/libqof/qof/gnc-date.h
+++ b/src/libqof/qof/gnc-date.h
@@ -70,7 +70,7 @@
 
 #include <glib-object.h>
 #include <time.h>
-
+#include <stdint.h>
 /**
  * Many systems, including Microsoft Windows and BSD-derived Unixes
  * like Darwin, are retaining the int-32 typedef for time_t. Since
@@ -100,7 +100,8 @@ extern const char *gnc_default_strftime_date_format;
 
 /** The maximum length of a string created by the date printers */
 #define MAX_DATE_LENGTH 34
-
+#define MAXTIME INT64_C(253402300799)
+#define MINTIME INT64_C(-62135596800)
 /** Constants *******************************************************/
 /** \brief UTC date format string.
 
diff --git a/src/libqof/qof/test/test-gnc-date.c b/src/libqof/qof/test/test-gnc-date.c
index acd48f9..c54d2f0 100644
--- a/src/libqof/qof/test/test-gnc-date.c
+++ b/src/libqof/qof/test/test-gnc-date.c
@@ -58,6 +58,17 @@ typedef struct
 static _GncDateTime gncdt;
 extern void _gnc_date_time_init (_GncDateTime *);
 
+/* t < MINTIME is probably from a bad conversion from t 0 to
+ * 0000-00-00, so restore it to the Unix Epoch. t anywhere near
+ * MAXTIME is obviously an error, but we don't want to crash with a
+ * bad date-time so just clamp it to MAXTIME.
+ */
+static inline time64
+clamp_time(time64 t)
+{
+    return  t < MINTIME ? 0 : t > MAXTIME ? MAXTIME : t;
+}
+
 /* gnc_localtime just creates a tm on the heap and calls
  * gnc_localtime_r with it, so this suffices to test both.
  */
@@ -70,18 +81,6 @@ test_gnc_localtime (void)
                       // difference between g_date_time and tm->tm_wday)
                      };
     guint ind;
-#if defined(__clang__) && __clang_major__ < 6
-#define _func "struct tm *gnc_localtime_r(const time64 *, struct tm *)"
-#else
-#define _func "gnc_localtime_r"
-#endif
-    gchar *msg = _func ": assertion " _Q "gdt != NULL' failed";
-#undef _func
-    gint loglevel = G_LOG_LEVEL_CRITICAL | G_LOG_FLAG_FATAL;
-    gchar *logdomain = "qof";
-    TestErrorStruct check = {loglevel, logdomain, msg, 0};
-    GLogFunc hdlr = g_log_set_default_handler ((GLogFunc)test_null_handler, &check);
-    g_test_log_set_fatal_handler ((GTestLogFatalFunc)test_checked_handler, &check);
 
     for (ind = 0; ind < G_N_ELEMENTS (secs); ind++)
     {
@@ -112,8 +111,6 @@ test_gnc_localtime (void)
         g_date_time_unref (gdt);
         gnc_tm_free (time);
     }
-    g_assert_cmpint (check.hits, ==, 1);
-    g_log_set_default_handler (hdlr, NULL);
 }
 
 static void
@@ -129,35 +126,23 @@ test_gnc_gmtime (void)
         { 48, 51, 23, 18, 11, 69, 4, 352, 0, 0, NULL },
         { 41, 12, 0, 6, 0, 70, 2, 6, 0, 0, NULL },
         { 32, 30, 2, 3, 11, 92, 4, 338, 0, 0, NULL },
-        { 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, NULL },
+        { 59, 59, 23, 31, 11, 8099, 5, 365, 0, 0, NULL },
         { 6, 47, 16, 7, 3, 107, 6, 97, 0, 0, NULL },
 #else
         { 6, 41, 2, 24, 9, -1301, 4, 297, 0 },
         { 48, 51, 23, 18, 11, 69, 4, 352, 0 },
         { 41, 12, 0, 6, 0, 70, 2, 6, 0 },
         { 32, 30, 2, 3, 11, 92, 4, 338, 0 },
-        { 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+        { 59, 50, 23, 31, 11, 8099, 5, 365, 0 },
         { 6, 47, 16, 7, 3, 107, 6, 97, 0 },
 #endif
     };
     guint ind;
-#if defined(__clang__) && __clang_major__ < 6
-#define _func "struct tm *gnc_gmtime(const time64 *)"
-#else
-#define _func "gnc_gmtime"
-#endif
-    gchar *msg = _func ": assertion " _Q "gdt != NULL' failed";
-#undef _func
-    gint loglevel = G_LOG_LEVEL_CRITICAL | G_LOG_FLAG_FATAL;
-    gchar *logdomain = "qof";
-    TestErrorStruct check = {loglevel, logdomain, msg, 0};
-    GLogFunc hdlr = g_log_set_default_handler ((GLogFunc)test_null_handler, &check);
-    g_test_log_set_fatal_handler ((GTestLogFatalFunc)test_checked_handler, &check);
 
     for (ind = 0; ind < G_N_ELEMENTS (secs); ind++)
     {
         struct tm* time = gnc_gmtime (&secs[ind]);
-        GDateTime *gdt = g_date_time_new_from_unix_utc (secs[ind]);
+        GDateTime *gdt = g_date_time_new_from_unix_utc (clamp_time (secs[ind]));
         if (gdt == NULL)
         {
             g_assert (time == NULL);
@@ -178,8 +163,6 @@ test_gnc_gmtime (void)
         g_date_time_unref (gdt);
         gnc_tm_free (time);
     }
-    g_assert_cmpint (check.hits, ==, 1);
-    g_log_set_default_handler (hdlr, NULL);
 }
 
 static void
@@ -2037,14 +2020,23 @@ gnc_timezone (const struct tm *tm)// C: 5 in 2  Local: 2:0:0
 test_gnc_timezone (void)
 {
 }*/
-/* timespecFromtime64
+/* timespecFromTime64
 void
-timespecFromtime64( Timespec *ts, time64 t )// C: 22 in 11  Local: 0:0:0
+timespecFromTime64( Timespec *ts, time64 t )// C: 22 in 11  Local: 0:0:0
 */
-/* static void
-test_timespecFromtime64 (void)
-{
-}*/
+static void
+test_timespecFromTime64 (void)
+{
+     Timespec ts = {-9999, 0};
+     timespecFromTime64 (&ts, MINTIME - 1);
+     g_assert_cmpint (0, ==, ts.tv_sec);
+     timespecFromTime64 (&ts, MINTIME + 1);
+     g_assert_cmpint (MINTIME + 1, ==, ts.tv_sec);
+     timespecFromTime64 (&ts, MAXTIME + 1);
+     g_assert_cmpint (MAXTIME, ==, ts.tv_sec);
+     timespecFromTime64 (&ts, MAXTIME - 1);
+     g_assert_cmpint (MAXTIME - 1, ==, ts.tv_sec);
+}
 /* timespec_now
 Timespec
 timespec_now()// C: 2 in 2  Local: 0:0:0
@@ -2474,7 +2466,7 @@ test_suite_gnc_date (void)
     GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "gnc dmy2timespec end", test_gnc_dmy2timespec_end);
     GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "gnc dmy2timespec Neutral", test_gnc_dmy2timespec_neutral);
 // GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "gnc timezone", test_gnc_timezone);
-// GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "timespecFromTime t", test_timespecFromtime64);
+    GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "timespecFromTime64", test_timespecFromTime64);
 // GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "timespec now", test_timespec_now);
 // GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "timespecToTime t", test_timespecTotime64);
     GNC_TEST_ADD_FUNC (suitename, "timespec to gdate", test_timespec_to_gdate);

commit 385ca0c3240bfc2ab6cc7eb329052e3acc2c0e45
Author: christopherlam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Sun Jun 4 12:26:46 2017 +0800

    Bug 776396 Further Fix
    
    This commit will further improve the styling of the table element used for foreign
    currencies in any report with foreign currencies or stocks. Adds non-breaking space
    between foreign currency/stock and report currency.

diff --git a/src/report/report-system/html-acct-table.scm b/src/report/report-system/html-acct-table.scm
index cc20edd..a9eed6a 100644
--- a/src/report/report-system/html-acct-table.scm
+++ b/src/report/report-system/html-acct-table.scm
@@ -1156,6 +1156,7 @@
 	   ;; add the account balance in the respective commodity
 	   (gnc:make-html-table-cell/markup
 	    "number-cell" bal)
+	   " "
 	   ;; add the account balance in the report commodity
 	   (gnc:make-html-table-cell/markup
 	    "number-cell" (exchange-fn bal report-commodity))

commit 881a39d2eb81dfd5c9f9df9329a9f37cce3482e0
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Fri May 26 11:34:00 2017 -0700

    Bug 783095 - gnucash-2.6.16 segfaults on startup
    
    Null tip_list after freeing it the first time to prevent double-free,
    then don't iterate over it if contents is NULL. Don't even try to open
    dialog if tip_count < 1. Protect from dereferencing a NULL tip_list in
    gnc_new_tip_number.

diff --git a/src/gnome-utils/dialog-totd.c b/src/gnome-utils/dialog-totd.c
index 99a4ebf..48fe1da 100644
--- a/src/gnome-utils/dialog-totd.c
+++ b/src/gnome-utils/dialog-totd.c
@@ -85,6 +85,7 @@ gnc_new_tip_number (TotdDialog *totd_dialog, gint offset)
     gchar *tip;
 
     ENTER("TotdDialog %p, offset %d", totd_dialog, offset);
+    g_return_if_fail (tip_list != NULL);
     current_tip_number += offset;
     DEBUG("clamp %d to '0 <= x < %d'", current_tip_number, tip_count);
     if (current_tip_number < 0)
@@ -175,9 +176,10 @@ gnc_totd_dialog_startup_toggled_cb (GtkToggleButton *button,
 static gboolean
 gnc_totd_initialize (void)
 {
-    gchar *filename, *contents, *new_str;
+    gchar *filename = NULL, *contents = NULL, *new_str = NULL;
     gsize length;
-    GError *error;
+    GError *error = NULL;
+    int tip;
 
     /* Find the file */
     filename = gnc_filepath_locate_data_file("tip_of_the_day.list");
@@ -197,21 +199,25 @@ gnc_totd_initialize (void)
     /* Split into multiple strings. Due to the nature of the
      * tip list file, this can contain empty strings */
     if (contents)
+    {
 	tip_list = g_strsplit(contents, "\n", 0);
-    g_free(contents);
-    contents = NULL;
+        g_free(contents);
+        contents = NULL;
+    }
+
+    tip_count = g_strv_length (tip_list);
 
     /* Remove the empty strings */
-    for (tip_count = 0; tip_list[tip_count] != NULL; tip_count++)
+    for (tip = 0; tip < tip_count; ++tip)
     {
-        if (*tip_list[tip_count]!='\0')
+        if (*tip_list[tip] != '\0')
         {
-            g_strstrip(tip_list[tip_count]);
+            g_strstrip(tip_list[tip]);
             if (!contents)
-                contents = g_strdup (tip_list[tip_count]);
+                contents = g_strdup (tip_list[tip]);
             else
             {
-                new_str = g_strjoin ("\n", contents, tip_list[tip_count], NULL);
+                new_str = g_strjoin ("\n", contents, tip_list[tip], NULL);
                 g_free (contents);
                 contents = new_str;
             }
@@ -220,28 +226,22 @@ gnc_totd_initialize (void)
 
     /* Split cleaned up contents into multiple strings again */
     g_strfreev (tip_list);
+    tip_list = NULL;
     if (contents)
+    {
         tip_list = g_strsplit(contents, "\n", 0);
+        tip_count = g_strv_length (tip_list);
 
-    /* Convert any escaped characters while counting the strings */
-    for (tip_count = 0; tip_list[tip_count] != NULL; tip_count++)
-    {
-        new_str = g_strcompress(tip_list[tip_count]);
-        g_free(tip_list[tip_count]);
-        tip_list[tip_count] = new_str;
+        /* Convert any escaped characters while counting the strings */
+        for (tip = 0; tip < tip_count; ++tip)
+        {
+            new_str = g_strcompress(tip_list[tip]);
+            g_free(tip_list[tip]);
+            tip_list[tip] = new_str;
+        }
     }
-
-
-    /* Don't continue when no tips were found, to prevent
-     * gnc_new_tip_number doesn't handle that case (it would try to
-     * display the terminating NULL). There's nothing to show
-     * anyway...*/
-    if (tip_count == 0)
-    {
-        PWARN("No tips found - Tips of the day window won't be displayed.");
+    if (tip_count < 1)
         return FALSE;
-    }
-
     return TRUE;
 }
 
@@ -326,6 +326,15 @@ gnc_totd_dialog (GtkWindow *parent, gboolean startup)
         current_tip_number =  gnc_prefs_get_int(GNC_PREFS_GROUP, GNC_PREF_CURRENT_TIP);
     }
 
+     /* Don't continue when no tips were found, to prevent
+     * gnc_new_tip_number doesn't handle that case (it would try to
+     * display the terminating NULL). There's nothing to show
+     * anyway...*/
+    if (tip_count < 1)
+    {
+        PWARN("No tips found - Tips of the day window won't be displayed.");
+        return;
+    }
     if (gnc_forall_gui_components(DIALOG_TOTD_CM_CLASS, show_handler, NULL))
     {
         return;

commit e43e30d0390653493d680191605b64fcf774c255
Author: Mike Evans <mikee at saxicola.co.uk>
Date:   Sun May 21 15:49:30 2017 +0100

    Change from deprecated gncEntrySetDate to gncEntrySetDateGDate.
    Again.

diff --git a/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c b/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
index 39803b0..4b536c5 100644
--- a/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
+++ b/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
@@ -706,13 +706,14 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
         timespecFromTime64 (&today, gnc_time (NULL));	// set today to the current date
         if (strlen (date) != 0)	// If a date is specified in CSV
         {
-            qof_scan_date (date, &day, &month, &year); // FIXME: Must check for the return value of qof_scan_date!
-            gncEntrySetDate(entry, gnc_dmy2timespec (day, month, year));
+            GDate *date = g_date_new_dmy(day, month, year);
+            gncEntrySetDateGDate(entry, date);
             gncEntrySetDateEntered(entry, gnc_dmy2timespec (day, month, year));
         }
         else
         {
-            gncEntrySetDate(entry, today); // TODO: DEPRECATED - use gncEntrySetDateGDate() instead!
+            GDate *date = gnc_g_date_new_today();
+            gncEntrySetDateGDate(entry, date); // TODO: DEPRECATED - use gncEntrySetDateGDate() instead!
             gncEntrySetDateEntered(entry, today);
         }
         // Remove escaped quotes

commit 9591c52bf54268933470a57e5465abd79b806505
Author: Mike Evans <mikee at saxicola.co.uk>
Date:   Sun May 21 15:38:51 2017 +0100

    Revert "Change from deprecated gncEntrySetDate to gncEntrySetDateGDate."
    Oops, more work required.
    
    This reverts commit 78565f7939b47921c4cd5c3d7cf81c22aea383a2.

diff --git a/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c b/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
index d99aaaf..39803b0 100644
--- a/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
+++ b/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
@@ -707,12 +707,12 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
         if (strlen (date) != 0)	// If a date is specified in CSV
         {
             qof_scan_date (date, &day, &month, &year); // FIXME: Must check for the return value of qof_scan_date!
-            gncEntrySetDateGDate(entry, gnc_dmy2timespec (day, month, year));
+            gncEntrySetDate(entry, gnc_dmy2timespec (day, month, year));
             gncEntrySetDateEntered(entry, gnc_dmy2timespec (day, month, year));
         }
         else
         {
-            gncEntrySetDateGDate (entry, today); 
+            gncEntrySetDate(entry, today); // TODO: DEPRECATED - use gncEntrySetDateGDate() instead!
             gncEntrySetDateEntered(entry, today);
         }
         // Remove escaped quotes

commit 78565f7939b47921c4cd5c3d7cf81c22aea383a2
Author: Mike Evans <mikee at saxicola.co.uk>
Date:   Sun May 21 15:23:25 2017 +0100

    Change from deprecated gncEntrySetDate to gncEntrySetDateGDate.
    
    Should gncEntrySetDateEntered() similarly be deprecated?

diff --git a/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c b/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
index 39803b0..d99aaaf 100644
--- a/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
+++ b/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
@@ -707,12 +707,12 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
         if (strlen (date) != 0)	// If a date is specified in CSV
         {
             qof_scan_date (date, &day, &month, &year); // FIXME: Must check for the return value of qof_scan_date!
-            gncEntrySetDate(entry, gnc_dmy2timespec (day, month, year));
+            gncEntrySetDateGDate(entry, gnc_dmy2timespec (day, month, year));
             gncEntrySetDateEntered(entry, gnc_dmy2timespec (day, month, year));
         }
         else
         {
-            gncEntrySetDate(entry, today); // TODO: DEPRECATED - use gncEntrySetDateGDate() instead!
+            gncEntrySetDateGDate (entry, today); 
             gncEntrySetDateEntered(entry, today);
         }
         // Remove escaped quotes

commit 3e9716626f77225f6b23230a0b97a88275e5fb43
Author: Mike Evans <mikee at saxicola.co.uk>
Date:   Fri May 19 08:03:12 2017 +0100

    Correct a typo.

diff --git a/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c b/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
index a0a5074..39803b0 100644
--- a/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
+++ b/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
@@ -224,7 +224,7 @@ gnc_bi_import_read_file (const gchar * filename, const gchar * parser_regexp,
 
 //! \brief try to fix some common errors in the csv representation of invoices
 //! * corrects the date format
-//! * corrects ambigous values in multi line invoices
+//! * corrects ambiguous values in multi line invoices
 //! * ensures customer exists
 //! * if quantity is unset, set to 1
 //! * if price is unset, delete row

commit 5df97ba2a5aa61183a3d6fb03c512f57f9841257
Author: Mike Evans <mikee at saxicola.co.uk>
Date:   Thu May 18 19:27:47 2017 +0100

    Use correct column for entry date.
    
    The date opened will be set to today if that column is blank.

diff --git a/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c b/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
index 1a84e26..a0a5074 100644
--- a/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
+++ b/src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c
@@ -224,7 +224,7 @@ gnc_bi_import_read_file (const gchar * filename, const gchar * parser_regexp,
 
 //! \brief try to fix some common errors in the csv representation of invoices
 //! * corrects the date format
-//! * corrects ambiguous values in multi line invoices
+//! * corrects ambigous values in multi line invoices
 //! * ensures customer exists
 //! * if quantity is unset, set to 1
 //! * if price is unset, delete row
@@ -704,15 +704,15 @@ gnc_bi_import_create_bis (GtkListStore * store, QofBook * book,
             g_date_free (date);
         }
         timespecFromTime64 (&today, gnc_time (NULL));	// set today to the current date
-        if (strlen (date_opened) != 0)	// If a date is specified in CSV
+        if (strlen (date) != 0)	// If a date is specified in CSV
         {
-            qof_scan_date (date_opened, &day, &month, &year); // FIXME: Must check for the return value of qof_scan_date!
+            qof_scan_date (date, &day, &month, &year); // FIXME: Must check for the return value of qof_scan_date!
             gncEntrySetDate(entry, gnc_dmy2timespec (day, month, year));
             gncEntrySetDateEntered(entry, gnc_dmy2timespec (day, month, year));
         }
         else
         {
-            gncEntrySetDate(entry, today);
+            gncEntrySetDate(entry, today); // TODO: DEPRECATED - use gncEntrySetDateGDate() instead!
             gncEntrySetDateEntered(entry, today);
         }
         // Remove escaped quotes

commit 178013bf9d35b2fa64d797d27d22febecd8f5d7e
Author: Bert <bert.claesen+github at gmail.com>
Date:   Sat May 13 15:46:07 2017 +0200

    Bug 776396 - Foreign currency reports, amounts are not aligned correctly
    
    Bug 776396 - Foreign currency reports, amounts are not aligned correctly
    
    This commit will improve the styling of the table element used
    for foreign currencies in the Balance sheet report so they
    end up aligned with the other currencies.

diff --git a/src/report/report-system/html-acct-table.scm b/src/report/report-system/html-acct-table.scm
index 518d52a..cc20edd 100644
--- a/src/report/report-system/html-acct-table.scm
+++ b/src/report/report-system/html-acct-table.scm
@@ -1162,6 +1162,7 @@
 	   )
 	  )
 	 )))
+    (gnc:html-table-set-style! table "table" 'attribute(list "style" "width:100%; max-width:20em") 'attribute (list "cellpadding" "0"))
     table)
   )
 

commit efaeb99ff11ed126f849cda544065ac115de0ad2
Author: fell <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Wed Aug 10 14:22:48 2016 +0200

    Add XSU to iso-4217-currencies
    
    The future common currency of south america?

diff --git a/src/engine/iso-4217-currencies.xml b/src/engine/iso-4217-currencies.xml
index 91a8d80..01e17e7 100644
--- a/src/engine/iso-4217-currencies.xml
+++ b/src/engine/iso-4217-currencies.xml
@@ -3021,4 +3021,19 @@
   smallest-fraction="1000000"
   local-symbol=""
 />
+<!-- "XSU" - "SUCRE"
+	Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América - Tratado de Comercio de los Pueblos
+	http://www.currency-iso.org/dam/isocy/downloads/dl_currency_iso_amendment_148.pdf
+-->
+<currency
+  isocode="XSU"
+  fullname="Sistema Unitario de Compensación Regional"
+  unitname="SUCRE"
+  partname=""
+  namespace="ISO4217"
+  exchange-code="994"
+  parts-per-unit="1"
+  smallest-fraction="1"
+  local-symbol=""
+/>
 </currencylist>

commit 9087418f817fc2e5066e3523315e65a2fe172429
Author: Geert Janssens <geert at kobaltwit.be>
Date:   Wed May 3 16:39:26 2017 +0200

    Drop ifdeffed out code block

diff --git a/src/gnome-utils/dialog-commodity.c b/src/gnome-utils/dialog-commodity.c
index 56a4513..6e041e9 100644
--- a/src/gnome-utils/dialog-commodity.c
+++ b/src/gnome-utils/dialog-commodity.c
@@ -502,85 +502,6 @@ gnc_ui_update_commodity_picker (GtkWidget *cbwe,
 
 
 /********************************************************************
- * gnc_ui_select_commodity_destroy
- ********************************************************************/
-#if 0
-void
-gnc_ui_select_commodity_destroy(SelectCommodityWindow * w)
-{
-    g_return_if_fail (w != NULL);
-
-    gtk_widget_destroy (GTK_WIDGET (w->dialog));
-}
-
-
-/********************************************************************
- * gnc_ui_select_commodity_response_cb
- ********************************************************************/
-static void
-gnc_ui_select_commodity_response_cb (GtkDialog * dialog, gint response, gpointer data)
-{
-    SelectCommodityWindow * w = data;
-    gchar *namespace;
-    const gchar *fullname;
-    gnc_commodity *commodity = NULL;
-
-    switch (response)
-    {
-    case GTK_RESPONSE_OK:
-        namespace = gnc_ui_namespace_picker_ns (w->namespace_combo);
-        fullname = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (w->commodity_entry));
-
-        commodity = gnc_commodity_table_find_full (gnc_get_current_commodities (),
-                    namespace, fullname);
-        g_free(namespace);
-
-        if (commodity != NULL)
-        {
-            if (w->callback != NULL)
-                (w->callback) (commodity, w->callback_data);
-            gnc_ui_select_commodity_destroy (w);
-        }
-        else
-        {
-            gnc_warning_dialog (dialog,
-                                _("You must select a commodity. "
-                                  "To create a new one, click \"New\""));
-        }
-        break;
-    case GNC_RESPONSE_NEW:
-        namespace = gnc_ui_namespace_picker_ns (w->namespace_combo);
-
-        commodity = gnc_ui_new_commodity_modal_full (namespace,
-                    w->dialog,
-                    w->default_cusip,
-                    w->default_fullname,
-                    w->default_mnemonic,
-                    w->default_fraction);
-        if (commodity != NULL)
-        {
-            namespace =
-                        gnc_ui_update_namespace_picker (w->namespace_combo,
-                                                        gnc_commodity_get_namespace
-                                                        (commodity), TRUE, FALSE);
-            gnc_ui_update_commodity_picker (w->commodity_combo,
-                                            gnc_commodity_get_namespace (commodity),
-                                            gnc_commodity_get_printname (commodity));
-        }
-        g_free(namespace);
-        break;
-    default:
-        if (w->callback != NULL)
-            (w->callback) (NULL, w->callback_data);
-
-        gnc_ui_select_commodity_destroy (w);
-        break;
-    }
-}
-#endif
-
-
-/********************************************************************
  *
  * Commodity Selector dialog routines are above this line.
  *

commit c5ef629fdcf09861182084a466cd2c7d44e4d8dd
Author: Geert Janssens <geert at kobaltwit.be>
Date:   Wed May 3 16:38:48 2017 +0200

    Bug 781634 - Alert on missing account currency when opening account

diff --git a/src/backend/dbi/test/test-backend-dbi-basic.c b/src/backend/dbi/test/test-backend-dbi-basic.c
index 97ced78..386a2c3 100644
--- a/src/backend/dbi/test/test-backend-dbi-basic.c
+++ b/src/backend/dbi/test/test-backend-dbi-basic.c
@@ -24,12 +24,12 @@
  *                                                                  *
 \********************************************************************/
 
-#define _(X) X
 #include "config.h"
 
 #include <sys/types.h>
 #include <unistd.h>
 #include <glib/gstdio.h>
+#include <glib/gi18n.h>
 
 #include <qof.h>
 #include <unittest-support.h>
diff --git a/src/engine/commodity-table.scm b/src/engine/commodity-table.scm
index b5d0c0d..6a63d63 100644
--- a/src/engine/commodity-table.scm
+++ b/src/engine/commodity-table.scm
@@ -24,9 +24,7 @@
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
 
-(define GNC_COMMODITY_NS_CURRENCY
-;; Translators: Namespaces of commodities
-   (gettext "CURRENCY"))
+(define GNC_COMMODITY_NS_CURRENCY "CURRENCY")
 
 ;; If you change the C side, change this too.
 (define GNC_COMMODITY_NS_AMEX "AMEX")
diff --git a/src/engine/gnc-commodity.h b/src/engine/gnc-commodity.h
index faa335b..d2624b6 100644
--- a/src/engine/gnc-commodity.h
+++ b/src/engine/gnc-commodity.h
@@ -50,6 +50,7 @@ typedef struct _GncCommodityClass gnc_commodityClass;
 typedef struct _GncCommodityNamespaceClass gnc_commodity_namespaceClass;
 
 #include <glib.h>
+#include <glib/gi18n.h>
 #include "gnc-engine.h"
 
 /* --- type macros --- */
@@ -97,7 +98,7 @@ GType gnc_commodity_namespace_get_type(void);
 #define GNC_COMMODITY_NS_LEGACY "GNC_LEGACY_CURRENCIES"
 /* The ISO define is deprecated in favor of CURRENCY */
 #define GNC_COMMODITY_NS_ISO    "ISO4217"
-#define GNC_COMMODITY_NS_CURRENCY _("CURRENCY")
+#define GNC_COMMODITY_NS_CURRENCY N_("CURRENCY")
 #define GNC_COMMODITY_NS_NASDAQ "NASDAQ"
 #define GNC_COMMODITY_NS_NYSE   "NYSE"
 #define GNC_COMMODITY_NS_EUREX  "EUREX"
diff --git a/src/gnome-utils/dialog-commodity.c b/src/gnome-utils/dialog-commodity.c
index cc67f7c..56a4513 100644
--- a/src/gnome-utils/dialog-commodity.c
+++ b/src/gnome-utils/dialog-commodity.c
@@ -701,7 +701,7 @@ gnc_ui_update_namespace_picker (GtkWidget *cbwe,
         if (g_utf8_collate(node->data, "template" ) != 0)
         {
             gtk_list_store_append(GTK_LIST_STORE(model), &iter);
-            gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE(model), &iter, 0, node->data, -1);
+            gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE(model), &iter, 0, _(node->data), -1);
         }
 
         if (init_string && (g_utf8_collate(node->data, init_string) == 0))
@@ -732,6 +732,11 @@ gnc_ui_namespace_picker_ns (GtkWidget *cbwe)
         /* In case the user types in ISO4217, map it to CURRENCY. */
         return g_strdup(GNC_COMMODITY_NS_CURRENCY);
     }
+    else if (g_strcmp0 (name_space, _(GNC_COMMODITY_NS_CURRENCY)) == 0)
+    {
+        /* In case the user entered a translation of CURRENCY, return it untranslated. */
+        return g_strdup(GNC_COMMODITY_NS_CURRENCY);
+    }
     else
         return g_strdup(name_space);
 }
diff --git a/src/gnome-utils/dialog-commodity.h b/src/gnome-utils/dialog-commodity.h
index cca8532..b200834 100644
--- a/src/gnome-utils/dialog-commodity.h
+++ b/src/gnome-utils/dialog-commodity.h
@@ -225,12 +225,8 @@ gnc_ui_edit_commodity_modal(gnc_commodity *commodity,
  *  @param sel The namespace that should be initially selected when
  *  the combo box appears.
  *
- *  @param mode Determines which namespaces the user may select a
+ *  @param mode Determines in which namespaces the user may select a
  *  commodity
- *
- *  @return The currently selected namespace.
- *
- *  @note The returned string must be freed by the caller.
  */
 void gnc_ui_update_namespace_picker(GtkWidget *cbwe,
                                     const gchar *sel,
@@ -242,8 +238,7 @@ void gnc_ui_update_namespace_picker(GtkWidget *cbwe,
  *
  *  @return The currently selected namespace.
  *
- *  @note This string is owned by the engine and must not be freed by
- *  the caller.
+ *  @note This string must be freed by with g_free.
  */
 gchar *gnc_ui_namespace_picker_ns (GtkWidget *cbwe);
 
diff --git a/src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c b/src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c
index 941d746..b4d66b9 100644
--- a/src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c
+++ b/src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c
@@ -2637,7 +2637,7 @@ gnc_ui_qif_import_commodity_new_prepare (GtkAssistant *assistant,
     g_return_if_fail (qpage != NULL);
 
     /* Get any entered namespace. */
-    ns = gtk_entry_get_text( GTK_ENTRY( gtk_bin_get_child( GTK_BIN( GTK_COMBO_BOX(qpage->namespace_combo)))));
+    ns = gnc_ui_namespace_picker_ns (qpage->namespace_combo);
 
     /* Update the namespaces available to select. */
     if (!ns || !ns[0])

commit 582edc1b31218da1941c8f9efccc857f3750e0e7
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sat Apr 29 17:51:45 2017 -0700

    CMakeLists.txt: Remove Apple architecture settings.
    
     Those should be passed in as part of CFLAGS/CXXFLAGS.

diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt
index 5dd52db..1e09b81 100644
--- a/CMakeLists.txt
+++ b/CMakeLists.txt
@@ -142,16 +142,6 @@ IF (WIN32)
   SET(CMAKE_EXE_LINKER_FLAGS -mwindows)
 ENDIF(WIN32)
 
-IF (APPLE)
-  SET (CMAKE_OSX_ARCHITECTURES "i386")
-  ADD_DEFINITIONS(-arch i386)
-  #SET(CMAKE_OSX_ARCHITECTURES "x86_64")
-  # For PPC build, uncomment these lines (untested):
-  #SET (CMAKE_OSX_ARCHITECTURES "i386;ppc")
-  #ADD_DEFINITIONS(-arch i386 -arch ppc
-  #SET (AC_APPLE_UNIVERSAL_BUILD 1)
-ENDIF (APPLE)
-
 FIND_PACKAGE(PkgConfig REQUIRED)
 
 # The default FindPkgConfig.make code has a bug in how the setting of PKG_CONFIG_PATH is handled.

commit e79d9b5cba01a8c1ca4ac9f975c47dff57fe015c
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sun Apr 16 16:55:02 2017 -0700

    Updated ar.po from ashalash at msn.com
    
    After removing duplicate translator email addresses and reference to the
    Translation Project's Arabic team.

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c3322f8..1d04661 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,130 +1,134 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
 # Translators:
 # Aziz2013 <Abdulaziz_ahmed2001 at hotmail.com>, 2013
-# khadiramd <khadird at yahoo.com>, 2013
 # ashalash <ashalash at msn.com>, 2013
+# Aziz2013 <Abdulaziz_ahmed2001 at hotmail.com>, 2013
+# khadiramd <khadird at yahoo.com>, 2013
+# MOHTARIF_TEC <ashalash at msn.com>, 2016.
+# ashalash <ashalash at msn.com>, 2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.6.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 10:00+0300\n"
-"Last-Translator: Abdulsalam ALshilash <ashalash at msn.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-25 16:50-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-30 18:49+0300\n"
+"Last-Translator: عبدالسلام الشلاش <ashalash at msn.com>\n"
+"Language-Team:"
+"<ashalash at msn.com>\n"
 "Language: ar\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #. Business options
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:302
-#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117
+#: src/app-utils/app-utils.scm:304
+#: src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117
 msgid "Business"
-msgstr "الأعمال التجارية"
-
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:303
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159
+msgstr "معلومات الشركة"
+
+#: src/app-utils/app-utils.scm:305
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:380
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:388
+#: src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159
 msgid "Company Name"
 msgstr "اسم الشركة"
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:304
+#: src/app-utils/app-utils.scm:306
 msgid "Company Address"
 msgstr "عنوان الشركة"
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:305
+#: src/app-utils/app-utils.scm:307
 msgid "Company ID"
-msgstr "معرف الشركة"
+msgstr "رمز الشركة"
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:306
+#: src/app-utils/app-utils.scm:308
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "رقم هاتف الشركة"
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:307
+#: src/app-utils/app-utils.scm:309
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "رقم فاكس الشركة"
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:308
+#: src/app-utils/app-utils.scm:310
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "رابط موقع الشركة على الأنترنت"
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:309
+#: src/app-utils/app-utils.scm:311
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للشركة"
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:310
+#: src/app-utils/app-utils.scm:312
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "الشخص المسؤول في الشركة"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:24
 msgid "Counters"
 msgstr "عدادات"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:31
 msgid "Customer number format"
 msgstr "تنسيق رقم العميل"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:32
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:32
 msgid "Customer number"
 msgstr "رقم العميل"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:33
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "نص التنسيق لتوليد أرقام العملاء. هو نص على غرار printf."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:34
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 "رقم العميل السابق المولد. سوف تتم زيادة هذا الرقم لتوليد رقم العميل المقبل."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:35
 msgid "Employee number format"
 msgstr "تنسيق رقم الموظف"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:36
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:36
 msgid "Employee number"
 msgstr "رقم الموظف"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:37
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "نص التنسيق لتوليد أرقام الموظفين. هو نص على غرار printf."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:38
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 "رقم الموظف السابق المولد. سوف تتم زيادة هذا الرقم لتوليد رقم الموظف المقبل."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:39
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "تنسيق رقم الفاتورة"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:40
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:40
 msgid "Invoice number"
 msgstr "رقم الفاتورة"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:41
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "نص التنسيق لتوليد أرقام الفواتير. هو نص على غرار printf."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:42
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -132,22 +136,22 @@ msgstr ""
 "رقم الفاتورة السابقة المولد. سوف تتم زيادة هذا الرقم لتوليد رقم الفاتورة "
 "المقبلة."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:43
 msgid "Bill number format"
 msgstr "نسق رقم المطالبة"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:44
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:44
 msgid "Bill number"
 msgstr "رقم المطالبة"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:45
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 "طريقة التنسيق لاستخدامها لتوليد أرقام أرقام المطالبات.هو نص على غرار printf."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:46
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -155,22 +159,22 @@ msgstr ""
 "رقم المطالبة السابقة المولد. سوف تتم زيادة هذا الرقم لتوليد رقم المطالبة "
 "المقبلة."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:47
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "تنسيق رقم قسائم المصروفات"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:48
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:48
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "رقم قسيمة المصروفات"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:49
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 "طريقة التنسيق لاستخدامها لتوليد أرقام قسيمة المصروفات. هو نص على غرار printf."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:50
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -178,23 +182,23 @@ msgstr ""
 "رقم قسيمة المصروفات السابق تم إنشاءه. سوف تمم زيادة هذا الرقم لتوليد رقم "
 "القسيمة المقبل."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:51
 msgid "Job number format"
 msgstr "تنسيق رقم الوظيفة"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:780
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:52
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:780
 msgid "Job number"
 msgstr "رقم الوظيفة"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:53
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 "طريقة التنسيق لاستخدامها لتوليد أرقام أمر التشغيل.هو نص على غرار printf."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:54
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -202,441 +206,438 @@ msgstr ""
 "رقم أمر التشغيل السابق المولد. سوف تتم زيادة هذا الرقم لتوليد رقم أمر "
 "التشغيل المقبل."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:55
 msgid "Order number format"
 msgstr "تنسيق رقم الطلب"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:56
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:56
 msgid "Order number"
 msgstr "رقم الطلب"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:57
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "طريقة التنسيق لاستخدامها لتوليد أرقام أرقام الطلبات.هو نص على غرار printf."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:58
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 "رقم الطلب السابق المولد. سوف تتم زيادة هذا الرقم لتوليد رقم الطلب المقبل."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:59
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "تنسيق رقم المورد"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:60
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:60
 msgid "Vendor number"
 msgstr "رقم المورد"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:61
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "طريقة التنسيق لاستخدامها لتوليد أرقام أرقام الموردين .هو نص على غرار printf."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:62
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 "رقم المورد السابقة المولد. سوف تتم زيادة هذا الرقم لتوليد رقم المورد المقبل."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:72
 msgid "The name of your business."
 msgstr "إسم المؤسسة/الشركة."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:77
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:77
 msgid "The address of your business."
 msgstr "عنوان المؤسسة/الشركة."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:82
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "الشخص المسؤول لطباعته على الفواتير."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:87
 msgid "The phone number of your business."
 msgstr "رقم هاتف الشركة"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:92
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:92
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "رقم فاكس الشركة"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:97
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:97
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للشركة"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:102
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:102
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "عنوان URL لموقع الويب الخاص بك."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:107
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:107
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "معرف الشركة الخاص (على سبيل المثال ' معرف الضريبة: 00-000000)."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:112
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:112
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "الجدول الإفتراضي لضرائب العميل"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:113
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:113
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "جدول الضرائب الافتراضية التي تنطبق على العملاء."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:118
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:118
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "الجدول الإفتراضي  لضرائب المورد"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:119
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "جدول الضريبة الافتراضي الذي ينطبق على الموردين."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:124
 msgid "Fancy Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "تنسيق التاريخ"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:125
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:125
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
-msgstr ""
+msgstr "التنسيق الإفتراضي لشكل التاريخ المستخدم في الطباعة"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:133
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
-msgstr ""
+msgstr "اضغط لجعل الحسابات تقبل جميع العمليات التي تستخدم أكثر من عملة واحدة"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:139
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:139
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
 "account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
 "are read-only."
 msgstr ""
+"اختر عدد الأيام المطلوبة التي ستجعل العمليات غير قابلة للتعديل بعدها. هذا "
+"الحد يشار إليه باللون الأحمر في نافذة سجل الحسابات. في حال استخدام القيمة "
+"صفر فإن جميع العمليات من الممكن تعديلها بشكل دائم."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:150
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
 "register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
 "imports/exports."
 msgstr ""
+"عند تفعيل هذا الخيار سيتم استخدام رقم مرجع العملية في التقارير ، وعند عدم "
+"تفعيله سيتم استخدام نوع العملية ضمن عمود المرجع. هذا الخيار له تأثير على "
+"التقارير وخيارات الاستيراد والتصدير"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158
+#: src/app-utils/business-prefs.scm:158
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
-
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390
+"سيتم استخدام مبالغ الموازنات التقديرية في حال عدم تحديد أية خيارات أخرى"
+
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:122
+#: src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
+#: src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
+#: src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
+#: src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
+#: src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
+#: src/report/standard-reports/income-statement.scm:474
+#: src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320
+#: src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357
+#: src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202
+#: src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s إلى %s"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:832 src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
 msgid "Start of this year"
 msgstr "بداية من هذا العام"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:835
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:835
 msgid "First day of the current calendar year."
 msgstr "اليوم الأول للسنة التقويمية الجارية."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:839 src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
 msgid "End of this year"
 msgstr "نهاية هذا العام"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:842
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:842
 msgid "Last day of the current calendar year."
 msgstr "اليوم الأخير من السنة التقويمية الحالية."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:846 src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
 msgid "Start of previous year"
 msgstr "بداية السنة السابقة"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:849
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:849
 msgid "First day of the previous calendar year."
 msgstr "اليوم الأول للسنة التقويمية السابقة."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:853 src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
 msgid "End of previous year"
 msgstr "نهاية السنة السابقة"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:856
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:856
 msgid "Last day of the previous calendar year."
 msgstr "اليوم الأخير من السنة التقويمية السابقة."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:860
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:860
 msgid "Start of next year"
 msgstr "بداية من العام القادم"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:863
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:863
 msgid "First day of the next calendar year."
 msgstr "أول يوم من السنة التقويمية التالية."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:867
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:867
 msgid "End of next year"
 msgstr "نهاية العام المقبل"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:870
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:870
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "اليوم الأخير من السنة التقويمية التالية."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:874
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:874
 msgid "Start of accounting period"
 msgstr "بداية الفترة المحاسبية"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:877
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:877
 msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
 msgstr "اليوم الأول من فترة المحاسبية، كما حدد في التفضيلات العالمية."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:881
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:881
 msgid "End of accounting period"
 msgstr "نهاية الفترة المحاسبية"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:884
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:884
 msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
 msgstr "اليوم الأخير من فترة المحاسبية، كما حدد في التفضيلات العالمية."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:888 src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
 msgid "Start of this month"
 msgstr "بداية هذا الشهر"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:891
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:891
 msgid "First day of the current month."
 msgstr "اليوم الأول من الشهر الحالي."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:895 src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
 msgid "End of this month"
 msgstr "نهاية هذا الشهر"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:898
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:898
 msgid "Last day of the current month."
 msgstr "اليوم الأخير من الشهر الحالي."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:902 src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
 msgid "Start of previous month"
 msgstr "بداية الشهر السابق"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:905
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:905
 msgid "First day of the previous month."
 msgstr "اليوم الأول من الشهر السابق."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:909 src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
 msgid "End of previous month"
 msgstr "نهاية الشهر السابق"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:912
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:912
 msgid "Last day of previous month."
 msgstr "اليوم الأخير من الشهر السابق."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:916
 msgid "Start of next month"
 msgstr "بداية من الشهر القادم"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:919
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:919
 msgid "First day of the next month."
 msgstr "اليوم الأول من الشهر التالي."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:923
 msgid "End of next month"
 msgstr "نهاية الشهر المقبل"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:926
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:926
 msgid "Last day of next month."
 msgstr "اليوم الأخير من الشهر التالي."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:930
 msgid "Start of current quarter"
 msgstr "بداية ربع الحالي"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:933
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:933
 msgid "First day of the current quarterly accounting period."
 msgstr "اليوم الأول من الفترة المحاسبية الفصلية الحالية."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:937
 msgid "End of current quarter"
 msgstr "نهاية ربع السنة الحالي"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:940
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:940
 msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
 msgstr "اليوم الأخير للفترة المحاسبية الفصلية الحالية."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:944 src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "بداية الربع السابق"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:947
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:947
 msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
 msgstr "اليوم الأول من الفترة المحاسبية الفصلية السابقة."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:951 src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr "نهاية الربع السابق"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:954
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:954
 msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
 msgstr "اليوم الأخير للفترة المحاسبية الفصلية السابقة."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:958
 msgid "Start of next quarter"
 msgstr "بداية الربع القادم"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:961
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:961
 msgid "First day of the next quarterly accounting period."
 msgstr "اليوم الأول من الفترة المحاسبية الفصلية المقبلة."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:965
 msgid "End of next quarter"
 msgstr "نهاية الربع القادم"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:968
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:968
 msgid "Last day of next quarterly accounting period."
 msgstr "اليوم الأخير للفترة المحاسبية الفصلية القادمة."
 
 #. CY Strings
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164
+#: src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
+#: src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
 msgid "Today"
 msgstr "اليوم"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:974
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:974
 msgid "The current date."
 msgstr "التاريخ الحالي"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:978
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:978
 msgid "One Month Ago"
 msgstr "قبل شهر واحد"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:980
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:980
 msgid "One Month Ago."
 msgstr "قبل شهر واحد"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:984
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:984
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "منذ أسبوع واحد"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:986
 msgid "One Week Ago."
 msgstr "منذ أسبوع واحد"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:990
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr "قبل ثلاثة أشهر"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:992
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:992
 msgid "Three Months Ago."
 msgstr "قبل ثلاثة أشهر"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:996
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:996
 msgid "Six Months Ago"
 msgstr "منذ ستة أشهر"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:998
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:998
 msgid "Six Months Ago."
 msgstr "منذ ستة أشهر"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1001
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:1001
 msgid "One Year Ago"
 msgstr "قبل عام واحد"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1003
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:1003
 msgid "One Year Ago."
 msgstr "قبل عام واحد"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:1007
 msgid "One Month Ahead"
 msgstr "بعد شهر واحد"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1009
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:1009
 msgid "One Month Ahead."
 msgstr "بعد شهر واحد"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1013
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:1013
 msgid "One Week Ahead"
 msgstr "بعد أسبوع واحد"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1015
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:1015
 msgid "One Week Ahead."
 msgstr "بعد أسبوع واحد"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1019
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:1019
 msgid "Three Months Ahead"
 msgstr "بعد ثلاثة أشهر"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:1021
 msgid "Three Months Ahead."
 msgstr "بعد ثلاثة أشهر"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:1025
 msgid "Six Months Ahead"
 msgstr "بعد ستة أشهر"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1027
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:1027
 msgid "Six Months Ahead."
 msgstr "بعد ستة أشهر"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1030
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:1030
 msgid "One Year Ahead"
 msgstr "بعد عام واحد"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: src/app-utils/date-utilities.scm:1032
 msgid "One Year Ahead."
 msgstr "بعد عام واحد"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609
+#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609
 msgid "Illegal variable in expression."
 msgstr "تعبير متغير غير قانوني"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620
+#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620
 msgid "Unbalanced parenthesis"
 msgstr "أقواس غير متوازنة"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "كومة فائضة"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624
+#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624
 msgid "Stack underflow"
 msgstr "كومة عاجزة"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
+#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
 msgid "Undefined character"
 msgstr "حرف غير معرف"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
+#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
 msgid "Not a variable"
 msgstr "ليس متغير"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
+#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
 msgid "Not a defined function"
 msgstr "وظيفة غير محددة"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
+#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
 msgid "Out of memory"
 msgstr "لا توجد ذاكرة كافية"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
+#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
 msgid "Numeric error"
 msgstr "خطأ رقمي"
 
@@ -649,60 +650,60 @@ msgstr "خطأ رقمي"
 #. * account generally corresponds to a specific line number
 #. * on a paper form and each form has a unique
 #. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:338
 msgid "Tax-related but has no tax code"
 msgstr "مرتبط بالضريبة لكن لا يوجد رمز الضريبة"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:352
 msgid "Tax entity type not specified"
 msgstr "نوع الضريبة للكيان غير محددة"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:429
 #, c-format
 msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
 msgstr "نوع الضريبة %s: رمز غير صحيح %s لنوع الحساب"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:433
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
 msgstr "غير مرتبط بالضريبة؛ نوع الضريبة %s: رمز غير صحيح %s لنوع الحساب"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:446
 #, c-format
 msgid "Invalid code %s for tax type %s"
 msgstr "رمز غير صحيح %s لنوع الضريبة %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:450
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
 msgstr "لا تتعلق بالضرائب. رمز%s غير صالح للنوع%s  الضريبة "
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:468
 #, c-format
 msgid "No form: code %s, tax type %s"
 msgstr "لا شكل:%s الصورة، %s من الضريبة"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:472
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
 msgstr "لا تتعلق بالضرائب. أي شكل: %s ،   : أو %s من الضريبة "
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:489 src/app-utils/gnc-ui-util.c:504
 #, c-format
 msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
 msgstr "لا يوجد وصف: شكل %s،  الصورة %s، , و %s من الضريبة"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:493 src/app-utils/gnc-ui-util.c:508
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
 msgstr "لا تتعلق بالضرائب. لا يوجد وصف: %sق، %s الصورة،  %sمن الضريبة"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:531
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
 msgstr "لا تتعلق بالضرائب.  Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:578
 #, c-format
 msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
 msgstr "(الحسابات الفرعية المتعلقة بالضرائب: %d)"
@@ -710,344 +711,334 @@ msgstr "(الحسابات الفرعية المتعلقة بالضرائب: %d)"
 #. Translators: For the following strings, the single letters
 #. after the colon are abbreviations of the word before the
 #. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:615
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "غير مصدر"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:618
 msgid "cleared:c"
 msgstr "مسح : c"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:621
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "تمت التسوية "
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:624
 msgid "frozen:f"
 msgstr "مجمد"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:627
 msgid "void:v"
 msgstr "لاغي"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:668
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "الأرصدة الافتتاحية"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:671
+#: src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
+#: src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
+#: src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200
+#: src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "الأرباح المحتجزة"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 ../src/engine/Account.c:3951
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2548
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:743 src/engine/Account.c:4009
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71
+#: src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661
+#: src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812
 msgid "Equity"
 msgstr "حقوق الملكية"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:798 src/gnome/assistant-hierarchy.c:994
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:304
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:36
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "الرصيد الافتتاحي"
 
-#: ../src/app-utils/guile-util.c:906
+#: src/app-utils/guile-util.c:906
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2674
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2369
+#: src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
+#: src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:461
+#: src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
 msgstr "مدين"
 
-#: ../src/app-utils/guile-util.c:937
+#: src/app-utils/guile-util.c:937
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2390
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2487
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2670
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2392
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2489
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2508
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2526
+#: src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
+#: src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:463
+#: src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
 msgstr "دائن"
 
-#: ../src/app-utils/option-util.c:1685
+#: src/app-utils/option-util.c:1685
 #, c-format
 msgid ""
 "There is a problem with option %s:%s.\n"
 "%s"
 msgstr "هناك مشكلة مع خيار %s%s/n%s"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:63
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191
+#: src/app-utils/prefs.scm:63 src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191
 msgid "Funds In"
 msgstr "الأموال داخلة"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:64
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70
+#: src/app-utils/prefs.scm:64 src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133
+#: src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:76
 msgid "Deposit"
 msgstr "إيداع"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:65
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
+#: src/app-utils/prefs.scm:65 src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
 msgid "Receive"
 msgstr "تلقى"
 
 #. set per book option
 #. Mark the transaction as a payment
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:92
+#: src/app-utils/prefs.scm:66 src/app-utils/prefs.scm:74
+#: src/app-utils/prefs.scm:92
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131
-#: ../src/engine/gncOwner.c:765 ../src/engine/gncOwner.c:800
-#: ../src/engine/gncOwner.c:830 ../src/engine/gncOwner.c:843
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2522
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2533
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131
+#: src/engine/gncOwner.c:794 src/engine/gncOwner.c:829
+#: src/engine/gncOwner.c:859 src/engine/gncOwner.c:872
+#: src/gnome/assistant-loan.c:1831 src/gnome/assistant-loan.c:2739
+#: src/gnome/assistant-loan.c:2801 src/gnome/assistant-loan.c:2814
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2478
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2519
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2524
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2535
+#: src/report/business-reports/customer-summary.scm:222
+#: src/report/business-reports/customer-summary.scm:223
+#: src/report/business-reports/owner-report.scm:344
 msgid "Payment"
 msgstr "الدفع"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2492
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2528
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2539
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: src/app-utils/prefs.scm:67 src/app-utils/prefs.scm:85
+#: src/app-utils/prefs.scm:93 src/app-utils/prefs.scm:94
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2480
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2494
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2530
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2541
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2574
 msgid "Increase"
 msgstr "زيادة"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2493
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2529
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2540
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2573
+#: src/app-utils/prefs.scm:68 src/app-utils/prefs.scm:76
+#: src/app-utils/prefs.scm:77 src/app-utils/prefs.scm:84
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2481
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2495
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2531
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2542
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2575
 msgid "Decrease"
 msgstr "نقصان"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:71
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2498
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2541
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2546
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: src/app-utils/prefs.scm:69 src/app-utils/prefs.scm:70
+#: src/app-utils/prefs.scm:71 src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2496
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2500
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2507
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2515
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2532
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2576
 msgid "Buy"
 msgstr "شراء"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: src/app-utils/prefs.scm:72 src/app-utils/prefs.scm:83
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2477
+#: src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "رسوم"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:3950
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:973
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
+#: src/app-utils/prefs.scm:73 src/engine/Account.c:4008
+#: src/engine/gncInvoice.c:973 src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161
+#: src/report/business-reports/customer-summary.scm:462
+#: src/report/business-reports/customer-summary.scm:847
+#: src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
+#: src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
+#: src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
+#: src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
 msgid "Expense"
 msgstr "المصروفات"
 
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:75
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
+#: src/app-utils/prefs.scm:75
+#: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3245
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
+#: src/engine/gncInvoice.c:969 src/gnome-search/dialog-search.c:1069
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2521
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:658
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:423
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:427
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2523
+#: src/report/business-reports/customer-summary.scm:509
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:658
+#: src/report/business-reports/job-report.scm:423
+#: src/report/business-reports/job-report.scm:427
+#: src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
+#: src/report/business-reports/taxinvoice.scm:206
+#: src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1784
+#: src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "الفاتورة"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:80
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110
+#: src/app-utils/prefs.scm:80 src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110
 msgid "Funds Out"
 msgstr "أموال خارجة"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:81
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71
+#: src/app-utils/prefs.scm:81 src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048
+#: src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:77
 msgid "Withdrawal"
 msgstr "سحب"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:82
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
+#: src/app-utils/prefs.scm:82 src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
 msgid "Spend"
 msgstr "إنفاق"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:88
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2499
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2514
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2547
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2575
+#: src/app-utils/prefs.scm:86 src/app-utils/prefs.scm:87
+#: src/app-utils/prefs.scm:88 src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2497
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2501
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2512
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2516
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2533
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2549
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2577
 msgid "Sell"
 msgstr "بيع"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:3949
-#: ../src/engine/Scrub.c:393 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:385
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2564
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
+#: src/app-utils/prefs.scm:89 src/engine/Account.c:4007 src/engine/Scrub.c:420
+#: src/gnome/gnc-budget-view.c:388
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
+#: src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32
+#: src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38
+#: src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47
+#: src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53
+#: src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59
+#: src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: src/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078
+#: src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
+#: src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
+#: src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
+#: src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
 msgid "Income"
 msgstr "الدخل"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:90
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2534
+#: src/app-utils/prefs.scm:90 src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2536
 msgid "Rebate"
 msgstr "الخصم"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:91
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
+#: src/app-utils/prefs.scm:91
+#: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2371
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2546
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2547
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3233
+#: src/engine/gncInvoice.c:971 src/gnome-search/dialog-search.c:1053
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:679
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:431
+#: src/report/business-reports/customer-summary.scm:513
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:679
+#: src/report/business-reports/job-report.scm:431
 msgid "Bill"
 msgstr "مطالبة"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:96
+#: src/bin/gnucash-bin.c:96
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "إظهار نسخة GnuCash"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:101
+#: src/bin/gnucash-bin.c:101
 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
 msgstr "تمكين وضع التصحيح: زيادة مستوي التسجيل لتوفير تفاصيل أكثر."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:106
+#: src/bin/gnucash-bin.c:106
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "تمكين ميزات إضافية / للتطوير / التصحيح"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:111
+#: src/bin/gnucash-bin.c:111
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,"
 "error}\""
@@ -1055,17 +1046,17 @@ msgstr ""
 "مستوي التسجيل الدخول عال، للنموذج  \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,"
 "error}\""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:117
+#: src/bin/gnucash-bin.c:117
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr "ملف لتسجيل \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:123
+#: src/bin/gnucash-bin.c:123
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "لاتحمل اخر ملف مفتوح"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:127
+#: src/bin/gnucash-bin.c:127
 msgid ""
 "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
 "useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -1075,56 +1066,56 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:130
+#: src/bin/gnucash-bin.c:130
 msgid "GSETTINGSPREFIX"
 msgstr "GSETTINGSPREFIX"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:134
+#: src/bin/gnucash-bin.c:134
 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
 msgstr "إضافة عروض الأسعار لملف البيانات"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:137
+#: src/bin/gnucash-bin.c:137
 msgid "FILE"
 msgstr "ملف"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:141
+#: src/bin/gnucash-bin.c:141
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
 msgstr "التعبيرات العادية تحديد مساحة اسم السلع المسترجعة"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:144
+#: src/bin/gnucash-bin.c:144
 msgid "REGEXP"
 msgstr "أوامر"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:147
+#: src/bin/gnucash-bin.c:147
 msgid "[datafile]"
 msgstr "   [ملف بيانات]"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157
+#: src/bin/gnucash-bin.c:157
 msgid "This is a development version. It may or may not work."
 msgstr "هذه هه نسخة التطوير البرمجي.  قد تعمل أو قد لا تعمل"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158
+#: src/bin/gnucash-bin.c:158
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
 msgstr "أرسل الأخطاء وغيرها من المشاكل لgnucash-devel at gnucash.org"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:159
+#: src/bin/gnucash-bin.c:159
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org"
 msgstr "يمكنك أيضا بحث وتقديم التقارير الأخطاء في http://bugzilla.gnome.org"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:160
+#: src/bin/gnucash-bin.c:160
 msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
 msgstr "للعثور على أحدث نسخة مستقرة، يرجى الرجوع إلى http://www.gnucash.org"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:379
+#: src/bin/gnucash-bin.c:427
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr "- جنوكاش للإدارة المالية الشخصية والتجارية الصغيرة "
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: src/bin/gnucash-bin.c:433 src/bin/gnucash-bin.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1133,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "شغل '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:398
+#: src/bin/gnucash-bin.c:446
 #, c-format
 msgid "GnuCash %s development version"
 msgstr "تطوير نسخة GnuCash %s"
@@ -1147,7 +1138,7 @@ msgstr "تطوير نسخة GnuCash %s"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: src/bin/gnucash-bin.c:452 src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4385
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1156,7 +1147,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "تم بناء النسخة من %s rev %s on %s."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:410
+#: src/bin/gnucash-bin.c:458
 #, c-format
 msgid "GnuCash %s"
 msgstr "GnuCash %s"
@@ -1164,7 +1155,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: src/bin/gnucash-bin.c:463 src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4392
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1173,20 +1164,20 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "تم بناء النسخة من rev %s on %s."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:516
+#: src/bin/gnucash-bin.c:564
 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
 msgstr "العروض لم يتم  استرجاعها. لم يتم تثبيت المالية :: العروض بشكل صحيح. \n"
 
 #. Install Price Quote Sources
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:599
+#: src/bin/gnucash-bin.c:647
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr "فحص المالية :: عرض أسعار ..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:607
+#: src/bin/gnucash-bin.c:655
 msgid "Loading data..."
 msgstr "تحميل البيانات..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: src/bin/gnucash-bin.c:815
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -1195,105 +1186,104 @@ msgstr ""
 "خطأ: لا يمكن تهيئة واجهة المستخدم الرسومية و و لم يتم تعيين خيار إضافة "
 "السعر  ربما تحتاج إلى تعيين متغير البيئة $ DISPLAY ؟"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
+#: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
+#: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1315
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1393
+#: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "حدد..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216
+#: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77
+#: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216
 msgid "Edit..."
 msgstr "تحرير..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2376
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2553
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2554
 msgid "Voucher"
 msgstr " قسيمة الشراء"
 
 #. This array contains all of the different strings for different column types.
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448
-#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668
+#: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448
+#: src/engine/Recurrence.c:478 src/engine/Recurrence.c:666
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:685
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:722
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:777
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997
+#: src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70
+#: src/import-export/import-pending-matches.c:192
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:685
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:722
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:777
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:839
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:987
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:997
 msgid "None"
 msgstr "لا شيء"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863
+#: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564
+#: src/gnome/assistant-hierarchy.c:902
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866
+#: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566
+#: src/gnome/assistant-hierarchy.c:905
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568
+#: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568
 msgid "Use Global"
 msgstr "الاستخدام العالمي"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199
-#: ../src/gnome/top-level.c:218
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:68
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:199 src/gnome/top-level.c:218
 #, c-format
 msgid "Badly formed URL %s"
 msgstr "كتابة خاطئة للعنوان %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295
-#: ../src/gnome/top-level.c:91
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:73
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:222
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:228
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:295 src/gnome/top-level.c:91
 #, c-format
 msgid "Bad URL: %s"
 msgstr "عنوان خاطئ %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:82
 #, c-format
 msgid "No such entity: %s"
 msgstr "لا يوجد مثل هذا الكيان: %s"
 
 #. =================================================================
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:170
 #, c-format
 msgid "No such owner entity: %s"
 msgstr "لا يوجد مثل هذا الادخال: %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:279
 #, c-format
 msgid "Entity type does not match %s: %s"
 msgstr "لا يتطابق Entity type does not match %s: %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:289
 #, c-format
 msgid "Bad URL %s"
 msgstr "عنوان خاطئ %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:302
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:302
 #, c-format
 msgid "No such Account entity: %s"
 msgstr "لا يوجد مثل هذا الكيان الحسابي No such Account entity: %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265
 msgid "Discount days cannot be more than due days."
 msgstr "أيام الخصم لا يمكن أن تكون أكثر من أيام الإستحقاق."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324
 msgid "You must provide a name for this Billing Term."
 msgstr "يجب توفير اسما لهذا الفترة للمطالبات."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331
 #, c-format
 msgid ""
 "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
@@ -1301,52 +1291,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "يجب توفير اسم فريد لهذا الفترة للمطالبات.الاسم المدخل  \"%s\" مستخدم من قبل"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228
+#: src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228
 msgid "Days"
 msgstr "أيام"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
 msgid "Proximo"
 msgstr "Proximo"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:346
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:607
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
+#: src/report/business-reports/customer-summary.scm:224
+#: src/report/business-reports/job-report.scm:255
+#: src/report/business-reports/owner-report.scm:340
+#: src/report/business-reports/owner-report.scm:345
 msgid "Unknown"
 msgstr "غير معروف"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662
 #, c-format
 msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr "مصطلح  \"%s\" قيد الاستخدام. لا يمكن حذفه."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668
+#: src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف  \"%s\"؟"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
+#: src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
 msgid ""
 "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
 "Customer below."
 msgstr "هذه العملية تحتاج إلى أن تسند إلى عميل. الرجاء اختيار العميل أدناه."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
+#: src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
 msgid ""
 "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
 "below."
 msgstr "هذه العملية تحتاج إلى أن تسند إلى مورد. الرجاء اختيار المورد أدناه."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
 msgid ""
 "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a "
 "company) you should enter the same value for:\n"
@@ -1356,169 +1347,172 @@ msgstr ""
 "يجب إدخال اسم الشركة. إذا كان هذا العميل هو فرد (وليس شركة) يجب إدخال نفس "
 "القيمة للتعريف- اسم الشركة، وعنوان الدفع و الاسم"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341
 msgid "You must enter a billing address."
 msgstr "يجب إدخال عنوان الفواتير."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351
 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
 msgstr "يجب أن تكون نسبة الخصم بين 0-100 أو يجب تركها فارغة."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356
 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
 msgstr "يجب أن تكون قيمة الائتمان موجبة أو يجب تركها فارغة."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:238
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1454
 msgid "<No name>"
 msgstr "< لا يوجد اسم >"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439
 msgid "Edit Customer"
 msgstr "تحرير العملاء"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1059
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:1059
 msgid "New Customer"
 msgstr "عميل جديد"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903
 msgid "View/Edit Customer"
 msgstr "عرض/تحرير العملاء"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904
 msgid "Customer's Jobs"
 msgstr "وظائف العميل"
 
 #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE},
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906
 msgid "Customer's Invoices"
 msgstr "فواتير العملاء"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3272
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
 msgstr "عملية الدفع"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917
 msgid "Shipping Contact"
 msgstr "جهة اتصال الشحن"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722
 msgid "Billing Contact"
 msgstr " جهة اتصال الفواتير"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921
 msgid "Customer ID"
 msgstr "معرف العميل"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733
 msgid "Contact"
 msgstr "جهة الاتصال"
 
 #. FALL THROUGH
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:464
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3144
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3285
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
+#: src/report/business-reports/aging.scm:556
+#: src/report/business-reports/owner-report.scm:73
 msgid "Company"
 msgstr "الشركة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:579
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:377
 msgid "ID #"
 msgstr "معرف #"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957
 msgid "Find Customer"
 msgstr "البحث عن عميل"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
 msgid "No Account selected. Please try again."
 msgstr "ليس تيم تحديدحساب . يرجى المحاولة مرة أخرى."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
 msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "تم تحديد حساب غير صالح . يرجى المحاولة مرة أخرى."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
 msgid "You must enter a username."
 msgstr "يجب إدخال اسم مستخدم."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230
 msgid "You must enter the employee's name."
 msgstr "يجب إدخال اسم الموظف."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239
 msgid "You must enter an address."
 msgstr "يجب أن تقوم بإدخال العنوان."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320
 msgid "Edit Employee"
 msgstr "تحرير الموظف"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1063
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:1063
 msgid "New Employee"
 msgstr "موظف جديد"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710
 msgid "View/Edit Employee"
 msgstr "عرض/تحرير الموظف"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711
 msgid "Expense Vouchers"
 msgstr "قسائم المصروفات"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721
 msgid "Employee ID"
 msgstr "معرف الموظف"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723
 msgid "Employee Username"
 msgstr "اسم المستخدم للموظف"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3124
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:392
 msgid "Employee Name"
 msgstr "اسم الموظف"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
 msgid "Username"
 msgstr "اسم المستخدم"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
+#: src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1762 src/gnome/dialog-sx-editor.c:1798
+#: src/gnome/dialog-tax-info.c:1153 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:376
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353
+#: src/report/business-reports/aging.scm:366
 msgid "Name"
 msgstr "الاسم"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758
 msgid "Find Employee"
 msgstr "العثور على الموظف"
 
@@ -1527,62 +1521,62 @@ msgstr "العثور على الموظف"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "تحتاج إلى إدخال معلومات الفوترة."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "هل انت متأكد من انك تريد حذف هذا المُدخل؟"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid ""
 "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "هذا المدخل مرتبط بطلب، وسيتم حذفه من ذلك أيضا!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:725
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:44
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3087
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3121
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
+#: src/report/business-reports/aging.scm:406
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:725
+#: src/report/business-reports/job-report.scm:44
+#: src/report/business-reports/owner-report.scm:51
+#: src/report/business-reports/owner-report.scm:569
+#: src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243
 msgid "Due Date"
 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: src/report/business-reports/aging.scm:407
+#: src/report/business-reports/owner-report.scm:570
 msgid "Post Date"
 msgstr "تاريخ الترحيل"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "الترحيل الي حساب"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "هل تريد تراكم الإنشقاقات؟"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "يجب أن يكون لدى الفاتورة إدخال واحد على الأقل."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "هل تريد حقاً أن ترحل الفاتورة؟"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:826
 msgid ""
 "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
 "currency. You will be asked a conversion rate for each."
@@ -1590,374 +1584,381 @@ msgstr ""
 "واحد أو أكثر من الإدخالات هي لحسابات مختلفة عن عملة الفاتورة. سوف يطلب منك "
 "معدل تحويل العملة لكل منها."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:956
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr "تم إلغاء الإجراء لأنه لم تعطي جميع أسعار الصرف."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1225
+#: src/gnome/window-reconcile2.c:1143 src/gnome/window-reconcile.c:1180
 msgid "Total:"
 msgstr "مجموع:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1231
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "مجموع الفرعي:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
 msgid "Tax:"
 msgstr "الضرائب:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1236
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "مجموع النقدية:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1237
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "مجموع الرسوم:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1706
+#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1024
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:977
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:686
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:690
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:694
+#: src/engine/gncInvoice.c:977
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:686
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:690
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:694
 msgid "Credit Note"
 msgstr "إشعار إضافة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1925
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1944
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1963
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "إشعار إضافة جديد"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "فاتورة جديدة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1969
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "تحرير إشعار إضافة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "تحرير الفاتورة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1935
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1973
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "عرض إشعار إضافة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1936
 msgid "View Invoice"
 msgstr "عرض الفاتورة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "فاتورة جديدة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "تعديل الفاتورة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1955
 msgid "View Bill"
 msgstr "عرض الفاتورة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1964
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "إيصال مصروفات جديد"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "تحرير إيصال المصروفات"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1974
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "عرض إيصال المصروفات"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2370
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
 msgid "Bill Information"
 msgstr "معلومات الفاتورة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2548
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3094
 msgid "Bill ID"
 msgstr "معرف الفاتورة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2375
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "معلومات القسيمة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2377
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2555
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3128
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "معرف  القسيمة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2873
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "تاريخ الإدخالات المكررة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2928
+msgid ""
+"One or more selected invoices have already been posted.\n"
+"Re-check your selection."
+msgstr ""
+"يوجد فاتورة واحدة أو أكثر قد تم ترحيلها إلى الأستاذ العام\n"
+"أعد تحديد خياراتك"
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "هل تريد حقاً أن ترحل هذه الفواتير؟"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "عرض/تحرير الفاتورة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
 msgid "Duplicate"
 msgstr "مكررة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "وظيفة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
 msgid "Printable Report"
 msgstr "تقريرقابل للطباعة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3271
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "عرض/تعديل الفاتورة"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "عرض/تحرير القسيمة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "مالك الفاتورة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "ملاحظات الفاتورة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3072
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3135
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:309
 msgid "Billing ID"
 msgstr "معرف الفواتير"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3075
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3109
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "تم الدفع ؟"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3078
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
 msgid "Date Posted"
 msgstr "تاريخ الترحيل"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "تم الترحيل ؟"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3084
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3118
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "تاريخ الافتتاح"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3090
 msgid "Company Name "
 msgstr "اسم الشركة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "معرف الفاتورة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3066
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "فاتورة المالك"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "ملاحظات الفاتورة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3100
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "مالك القسيمة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "ملاحظات القسيمة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3137
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:46
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446
+#: src/gnome/dialog-lot-viewer.c:836 src/gnome/dialog-tax-info.c:1192
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:725
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972
+#: src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:353
+#: src/report/business-reports/customer-summary.scm:69
+#: src/report/business-reports/job-report.scm:46
+#: src/report/business-reports/owner-report.scm:53
+#: src/report/standard-reports/account-summary.scm:441
+#: src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446
 msgid "Type"
 msgstr "نوع"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3139
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "مدفوع"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3142
 msgid "Posted"
 msgstr "تم الترحيل"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3147
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3287
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "الاستحقاق"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3149
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
+#: src/gnome/dialog-lot-viewer.c:842
 msgid "Opened"
 msgstr "تم فتحها"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3151
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:385
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
+#: src/gnome/dialog-lot-viewer.c:919 src/gnome/reconcile-view.c:381
+#: src/gnome/reconcile-view.c:385 src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:246
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:266
+#: src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
+#: src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
+#: src/report/standard-reports/register.scm:146
+#: src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:384
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:385
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:442
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Num"
 msgstr "رقم"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3232
 msgid "Find Bill"
 msgstr "البحث عن مطالبة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3238
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "البحث عن إيصال نفقات"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:681
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:1065
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:681
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "إيصال المصاريف"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3244
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "البحث عن الفاتورة"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3281
 msgid "CN?"
 msgstr "CN?"
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3283
+#: src/gnome/dialog-lot-viewer.c:931 src/gnome/reconcile-view.c:373
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3535
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:813
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:983
+#: src/import-export/import-main-matcher.c:467
+#: src/import-export/import-match-picker.c:394
+#: src/import-export/import-match-picker.c:434
+#: src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3508
+#: src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3545
+#: src/report/business-reports/customer-summary.scm:71
+#: src/report/business-reports/job-report.scm:48
+#: src/report/business-reports/owner-report.scm:57
+#: src/report/report-system/options-utilities.scm:244
+#: src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
+#: src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
+#: src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
+#: src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: src/report/standard-reports/register.scm:851
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:398
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:458
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:758
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:813
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:983
 msgid "Amount"
 msgstr "المبلغ"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3337
 #, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
@@ -1968,70 +1969,72 @@ msgstr[3] "المطالبات الاتية حلت: %d"
 msgstr[4] "المطالبات الاتية حلت: %d"
 msgstr[5] "المطالبات الاتية حلت: %d"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3342
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "مطالبات الواجب تذكرها"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:135
 msgid "The Job must be given a name."
 msgstr "هذه الوظيفة يجب أن تعطى اسم"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:145
 msgid "You must choose an owner for this job."
 msgstr "يجب عليك إختيار صاحب هذه الوظيفة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:245
 msgid "Edit Job"
 msgstr "تحرير الوظيفة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1075
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:247
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:1075
 msgid "New Job"
 msgstr "وظيفة جديدة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:547
 msgid "View/Edit Job"
 msgstr "عرض/تعديل الوظيفة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:548
 msgid "View Invoices"
 msgstr "عرض الفواتير"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:558
 msgid "Owner's Name"
 msgstr "إسم المالك"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:560
 msgid "Only Active?"
 msgstr "النشطة فقط؟"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:385
 msgid "Job Number"
 msgstr "رقم الوظيفة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:577
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:384
 msgid "Job Name"
 msgstr "اسم الوظيفة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:628
 msgid "Find Job"
 msgstr "البحث عن الوظيفة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:171
 msgid "The Order must be given an ID."
 msgstr "يجب ان يعطى الطلب معرف للطلب"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:277
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr "في هذا الطلب تحتاج ادخال واحد على الأقل"
 
 #. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
 #. * close this order!
 #.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
 msgid ""
 "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
 "want to close it out before you invoice all the entries?"
@@ -2040,73 +2043,73 @@ msgstr ""
 "قبل فوترة كافة المدخالات؟"
 
 #. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
 msgid "Do you really want to close the order?"
 msgstr "هل تريد حقاً إغلاق النظام؟"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:309
 msgid "Close Date"
 msgstr "إغلاق التاريخ"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
 msgid "View/Edit Order"
 msgstr "عرض/تحرير النظام"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 msgid "Order Notes"
 msgstr "ترتيب الملاحظات"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:868
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13
 msgid "Date Closed"
 msgstr "تاريخ الإغلاق"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:870
 msgid "Is Closed?"
 msgstr "مغلق؟"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:874
 msgid "Owner Name "
 msgstr "اسم المالك"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:876
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
 msgid "Order ID"
 msgstr "معرف الطلب"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:888
+#: src/gnome/dialog-lot-viewer.c:852
 msgid "Closed"
 msgstr "مغلق"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:946
 msgid "Find Order"
 msgstr "العثور على الطلب"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203
+#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:206
 msgid "You must enter a valid account name for posting."
 msgstr "يجب إدخال اسم حساب صالح قبل الترحيل."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211
+#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:214
 msgid "You must select a company for payment processing."
 msgstr "يجب عليك اختيار شركة لعمليات الدفع."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232
+#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:235
 msgid "You must select a transfer account from the account tree."
 msgstr "يجب تحديد حساب التحويل من شجرة الحسابات."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426
+#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:439
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "دفع مسبق"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715
+#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:728
 msgid ""
 "The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
 "Please specify the conversion rate."
 msgstr ""
 "ترتبط حسابات التحويل و الترحيل مع عملات مختلفة. يرجى تحديد سعر صرف العملات."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108
+#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s"
@@ -2116,7 +2119,7 @@ msgstr ""
 "لا يوجد لديك  حساب صالح الرجاء إنشاء حساب من نوع%s  قبل المتابعة لمعالجة هذا "
 "الدفع. ربما كنت ترغب في إنشاء الفاتورة أو المطالبة أولا؟"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214
 msgid ""
 "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a "
 "company) you should enter the same value for:\n"
@@ -2126,687 +2129,687 @@ msgstr ""
 "يجب إدخال اسم الشركة. إذا كان هذا البائع هو فرد (وليس شركة) يجب إدخال نفس "
 "القيمة  للتعريف - اسم الشركة، و عنوان الدفع-الاسم."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226
 msgid "You must enter a payment address."
 msgstr "يجب أن تقوم بإدخال عنوان الدفع."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "تحرير المورد"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1091
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Vendor"
 msgstr "مورد جديد"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708
 msgid "View/Edit Vendor"
 msgstr "عرض/تحرير المورد"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709
 msgid "Vendor's Jobs"
 msgstr "الوظائف الخاصة بالمورد"
 
 #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE},
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711
 msgid "Vendor's Bills"
 msgstr "فواتير المورد"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712
 msgid "Pay Bill"
 msgstr "دفع الفاتورة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724
 msgid "Vendor ID"
 msgstr "معرف المورد"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "العثور على المورد"
 
 #. Toplevel
 #. Extensions Menu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290
-#: ../src/report/report-system/report.scm:76
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290
+#: src/report/report-system/report.scm:76
 msgid "_Business"
 msgstr "_الأعمال"
 
 #. Customer submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
 msgid "_Customer"
 msgstr "_العملاء"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
 msgid "Customers Overview"
 msgstr " نظرة عامة على العملاء"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
 msgid "Open a Customer overview page"
 msgstr "فتح صفحة نظرة عامةعلى العملاء"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
 msgid "_New Customer..."
 msgstr "_عميل جديد..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
 msgid "Open the New Customer dialog"
 msgstr "فتح مربع الحوار \"عميل جديد\""
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
 msgid "_Find Customer..."
 msgstr "_البحث عن العملاء..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166
 msgid "Open the Find Customer dialog"
 msgstr "فتح مربع الحوار \"العثور على العميل\""
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
 msgid "New _Invoice..."
 msgstr "فاتورة جديدة..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
 msgid "Open the New Invoice dialog"
 msgstr "فتح مربع الحوار \"فاتورة جديدة\""
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
 msgid "Find In_voice..."
 msgstr "العثور على الفاتورة..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
 msgid "Open the Find Invoice dialog"
 msgstr "فتح مربع الحوار \"العثور على الفاتورة\""
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
 msgid "New _Job..."
 msgstr "الوظيفة الجديدة..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
 msgid "Open the New Job dialog"
 msgstr "فتح مربع حوار وظيفة جديدة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
 msgid "Find Jo_b..."
 msgstr "البحث عن الوظيفة..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
 msgid "Open the Find Job dialog"
 msgstr "فتح مربع حوار بحث عن وظيفة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
 msgid "_Process Payment..."
 msgstr "_عملية الدفع..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
 msgid "Open the Process Payment dialog"
 msgstr "فتح مربع الحوار \"عملية الدفع\""
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
 msgid "Vendors Overview"
 msgstr "نظرة عامة عن الموردين"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
 msgid "Open a Vendor overview page"
 msgstr "فتح صفحة نظرة عامة عن الموردين"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
 msgid "_Vendor"
 msgstr "_مورد"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
 msgid "_New Vendor..."
 msgstr "مورد جديد ..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
 msgid "Open the New Vendor dialog"
 msgstr "فتح مربع حوار مورد جديد"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
 msgid "_Find Vendor..."
 msgstr "العثور على المورد..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
 msgid "Open the Find Vendor dialog"
 msgstr "فتح مربع حوار بحث عن مورد"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
 msgid "New _Bill..."
 msgstr "فاتورة جديدة..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
 msgid "Open the New Bill dialog"
 msgstr "فتح مربع حوار مطالبة جديدة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
 msgid "Find Bi_ll..."
 msgstr "بحث عن مطالبة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
 msgid "Open the Find Bill dialog"
 msgstr "فتح مربع حوار بحث عن مطالبة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
 msgid "Employees Overview"
 msgstr "نظرة عامة عن موظف"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
 msgid "Open a Employee overview page"
 msgstr "أفتح صفحة نظرة عامة عن موظف"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244
 msgid "_Employee"
 msgstr "_الموظف"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
 msgid "_New Employee..."
 msgstr "_موظف جديد..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
 msgid "Open the New Employee dialog"
 msgstr "فتح مربع الحوار \"موظف الجديد\""
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
 msgid "_Find Employee..."
 msgstr "_البحث عن الموظف..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
 msgid "Open the Find Employee dialog"
 msgstr "فتح مربع الحوار \"العثور على الموظف\""
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
 msgid "New _Expense Voucher..."
 msgstr "إيصال مصروفات جديد..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257
 msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
 msgstr "أفتح صفحة نظرة عامة عن موظف"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
 msgid "Find Expense _Voucher..."
 msgstr "العثور على إيصال المصاريف"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
 msgstr "فتح نافذة بحث قسائم النفقات"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273
 msgid "Sales _Tax Table"
 msgstr "جدول ضريبة المبيعات"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274
 msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
 msgstr ""
 "عرض وتحرير قائمة \"جداول ضريبة المبيعات\" (ضريبة المبيعات/ضريبة القيمة "
 "المضافة)"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278
 msgid "_Billing Terms Editor"
 msgstr "_محرر شروط الدفع"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279
 msgid "View and edit the list of Billing Terms"
 msgstr "عرض وتحرير قائمة شروط الدفع"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283
 msgid "Bills _Due Reminder"
 msgstr "التذكير بمطالبات _حلت"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284
 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
 msgstr "فتح مربع الحوار \"تذكير فواتير مستحقة\""
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287
 msgid "E_xport"
 msgstr "تصدير"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
 msgid "Test Search Dialog"
 msgstr "البحث عن نص"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298
 msgid "Initialize Test Data"
 msgstr "تهيئة بيانات الاختبار "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311
 msgid "Assign as payment..."
 msgstr "تعيين كمدفوعات ..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "تعيين الحركة المحددة كمدفوعات"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98
 msgid "Sort _Order"
 msgstr "ترتيب الفرز"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
 msgid "New _Account..."
 msgstr "حساب _ جديد..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
 msgid "Create a new account"
 msgstr "إنشاء حساب جديد"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
 msgid "Print Invoice"
 msgstr "طباعة الفاتورة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "تقديم فاتورة للطباعة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114
 msgid "_Cut"
 msgstr "_قص"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
 msgid "Copy"
 msgstr "نسخ"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1106
 msgid "_Paste"
 msgstr "_لصق"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_تحرير الفاتورة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "تحرير هذه الفاتورة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "فاتورة _مكررة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "إنشاء فاتورة جديدة منسوخة من الفانورة الحالية"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_ترحيل فاتورة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "ترحيل هذه الفاتورة إلى شجرة الحسابات"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr " _إلغ ترحيل هذه الفاتورة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
 msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
 msgstr "  رد قيد هذه الفاتورة وجعلها قابلة للتحرير"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
 msgid "_Enter"
 msgstr "_أدخل"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
 msgid "Record the current entry"
 msgstr "سجل المعاملة الحالية"
 
 #. Add the Cancel button for the matcher
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
+#: src/gnome/window-reconcile2.c:2167 src/gnome/window-reconcile.c:2207
+#: src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_إلغاء"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
 msgid "Cancel the current entry"
 msgstr "إلغاء الإدخال الحالي"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 src/gnome/window-reconcile2.c:2209
+#: src/gnome/window-reconcile.c:2249
 msgid "_Delete"
 msgstr "_حذف"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
 msgid "Delete the current entry"
 msgstr "حذف الإدخال الحالي"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
 msgid "_Blank"
 msgstr "_فارغ"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgstr "الانتقال إلى الادخال الفارغ في الجزء السفلي من الفاتورة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
 msgid "Dup_licate Entry"
 msgstr "_تكرار المدخلات"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
 msgid "Make a copy of the current entry"
 msgstr "قم بإنشاء نسخة من الإدخال الحالي"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176
 msgid "Move Entry _Up"
 msgstr "نقل الإدخال لأعلى"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
 msgid "Move the current entry one row upwards"
 msgstr "نقل الإدخال الحالي سطرا واحدا لأعلى"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181
 msgid "Move Entry Do_wn"
 msgstr "نقل الإدخال لأسفل"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
 msgid "Move the current entry one row downwards"
 msgstr "نقل الإدخال الحالي سطرا واحدا لأسفل"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "_ فاتورة جديدة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "إنشاء فاتورة جديدة لنفس المالك الحالي"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_ دفع الفاتورة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
 msgstr "أدخل مدفعوعات لصاحب هذه الفاتورة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_تقرير الشركة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgstr "فتح نافذة تقرير شركة لمالك هذه الفاتورة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
 msgid "_Standard"
 msgstr "_معيار"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
 msgid "Keep normal invoice order"
 msgstr "الحفاظ على ترتيب الفاتورة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29
 msgid "_Date"
 msgstr "_تاريخ"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
 msgid "Sort by date"
 msgstr "فرز حسب التاريخ"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31
 msgid "Date of _Entry"
 msgstr "تاريخ _الدخول"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
 msgid "Sort by the date of entry"
 msgstr "فرز حسب تاريخ الدخول"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
 msgid "_Quantity"
 msgstr "_الكمية"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
 msgid "Sort by quantity"
 msgstr "فرز حسب الكمية"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1937
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1940
 msgid "_Price"
 msgstr "_السعر"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
 msgid "Sort by price"
 msgstr "فرز حسب السعر"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
 msgid "Descri_ption"
 msgstr "_وصف"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
 msgid "Sort by description"
 msgstr "فرز حسب الوصف"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482
 msgid "Enter"
 msgstr "أدخل"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
+#: src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158
 msgid "Cancel"
 msgstr "إلغاء"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:346
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
 msgid "Up"
 msgstr "حتى"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
 msgid "Down"
 msgstr "إلى أسفل"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
 msgid "Blank"
 msgstr "فارغة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
 msgid "Unpost"
 msgstr "عكس الترحيل"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
 msgid "E_dit Vendor"
 msgstr "تحرير المورد"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
 msgid "Edit the selected vendor"
 msgstr "تحرير المورد"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
 msgid "E_dit Customer"
 msgstr "تحرير العميل المحدد"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
 msgid "Edit the selected customer"
 msgstr "تحرير العميل المحدد"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
 msgid "E_dit Employee"
 msgstr "تحرير موظف"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
 msgid "Edit the selected employee"
 msgstr "تحرير الموظف المحدد"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
 msgid "Create a new vendor"
 msgstr "إنشاء مورد جديد"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
 msgid "Create a new customer"
 msgstr "إنشاء عميل جديد"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
 msgid "Create a new employee"
 msgstr "إنشاء موظف جديد"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
 msgid "_Delete Owner..."
 msgstr "حذف مالك"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
 msgid "Delete selected owner"
 msgstr "حذف المالك المحدد"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:232
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:335
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_تصفية بواسطة..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
 msgid "Create a new bill"
 msgstr " انشاء مطالبة جديدة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
 msgid "Create a new invoice"
 msgstr "إنشاء فاتورة جديدة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
 msgid "New _Voucher..."
 msgstr "قسيمة جديدة..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
 msgid "Create a new voucher"
 msgstr " انشاء قسيمة جديدة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:899
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "قائمة الموردين"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
 msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
 msgstr "إظهار قائمةالتقادم لكافة الموردين"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:905
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "قائمة العملاء"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
 msgid "Show customer aging overview for all customers"
 msgstr "إظهار قائمة التقادم لكافة العملاء"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:580
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:829
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
+#: src/report/business-reports/job-report.scm:580
+#: src/report/business-reports/owner-report.scm:828
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "تقرير المورد"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
 msgid "Show vendor report"
 msgstr "إظهار تقرير مورد"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:574
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:820
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
+#: src/report/business-reports/job-report.scm:574
+#: src/report/business-reports/owner-report.scm:819
 msgid "Customer Report"
 msgstr "تقرير العملاء"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
 msgid "Show customer report"
 msgstr "إظهار تقرير العملاء"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:583
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:838
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
+#: src/report/business-reports/job-report.scm:583
+#: src/report/business-reports/owner-report.scm:837
 msgid "Employee Report"
 msgstr "تقرير الموظف"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
 msgid "Show employee report"
 msgstr "إظهار تقرير الموظف"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7
 msgid "Edit"
 msgstr "تحرير"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345
 msgid "New"
 msgstr "جديد"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
 msgid "New Voucher"
 msgstr "قسيمة جديدة"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433
 msgid "Owners"
 msgstr "الملاك"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:610
 msgid "Customers"
 msgstr "العملاء"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:614
 msgid "Jobs"
 msgstr "الوظائف"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:618
 msgid "Vendors"
 msgstr "الموردين"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:622
 msgid "Employees"
 msgstr "الموظفين"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1176
 msgid "(no name)"
 msgstr "(لا إسم)"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1069
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -2982,35 +2985,35 @@ msgstr ""
 "يستخدم لها قيمة فقط إذا كان  إعداد \"إعلام عند استحقاقها\" نشط."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:826
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:826
+#: src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1776
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "طباعة الفاتورة"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691
+#: src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428
+#: src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435
+#: src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337
+#: src/report/business-reports/taxinvoice.scm:339
+#: src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1777
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "ضريبة فاتورة"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888
+#: src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1778
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "فاتورة سهلة"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013
+#: src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1779
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "فاتورة مزخرفة"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:5
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:3
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:1
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:6
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:1
 msgid "Preferences"
 msgstr "تفضيلات"
@@ -3089,7 +3092,7 @@ msgstr ""
 "فتح الفاتورة في الإطار الحالي."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:20
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:69
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>العام</b>"
 
@@ -3103,13 +3106,11 @@ msgstr "تقرير للطباعة:"
 
 #. See the tooltip "At post time..." for details.
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:26
-#, fuzzy
 msgid "_Process payments on posting"
 msgstr "الدفع التلقائي عند الترحيل."
 
 #. See the tooltip "At post time..." for details.
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Pro_cess payments on posting"
 msgstr "الدفع التلقائي عند الترحيل."
 
@@ -3218,9 +3219,9 @@ msgstr "الجدول"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:765
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:765
 msgid "Terms"
 msgstr "شروط"
 
@@ -3249,45 +3250,43 @@ msgid "Choose Owner Dialog"
 msgstr "مربع حوار اختيار المالك"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:377
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:106
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:47
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:762
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:817
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 src/gnome/dialog-lot-viewer.c:925
+#: src/gnome/dialog-tax-info.c:1355 src/gnome/reconcile-view.c:377
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:742
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
+#: src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
+#: src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:73
+#: src/import-export/import-main-matcher.c:468
+#: src/import-export/import-match-picker.c:395
+#: src/import-export/import-match-picker.c:435
+#: src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3499
+#: src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3536
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: src/report/business-reports/customer-summary.scm:70
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:106
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:249
+#: src/report/business-reports/job-report.scm:47
+#: src/report/business-reports/owner-report.scm:54
+#: src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280
+#: src/report/standard-reports/account-summary.scm:442
+#: src/report/standard-reports/general-journal.scm:111
+#: src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
+#: src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
+#: src/report/standard-reports/register.scm:148
+#: src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:388
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:444
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:762
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:817
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Description"
 msgstr "الوصف"
 
@@ -3306,7 +3305,9 @@ msgstr "اسم الشركة:"
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:506
+#: src/report/business-reports/aging.scm:58
+#: src/report/business-reports/aging.scm:713
 msgid "Active"
 msgstr "نشط"
 
@@ -3360,38 +3361,38 @@ msgstr "عنوان الفاتورة"
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:978
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:151
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:871
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:501
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914
+#: src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
+#: src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:74
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:475
+#: src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301
+#: src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91
+#: src/report/standard-reports/account-summary.scm:483
+#: src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:420
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:447
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:948
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:978
 msgid "Notes"
 msgstr "ملاحظات"
 
 #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:238
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:1057
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883
 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:573
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:70
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:108
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:282
+#: src/report/business-reports/customer-summary.scm:728
+#: src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
+#: src/report/business-reports/job-report.scm:573
+#: src/report/business-reports/owner-report.scm:70
+#: src/report/business-reports/owner-report.scm:108
 msgid "Customer"
 msgstr "العملاء"
 
@@ -3428,6 +3429,7 @@ msgid "Override the global Tax Table?"
 msgstr "تجاوز الجدول الضريبي العالمي؟"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:19
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:13
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:8
 msgid "Billing Information"
@@ -3445,32 +3447,6 @@ msgstr "عنوان الشحن"
 msgid "Question"
 msgstr "سؤال"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2
-msgid "Dummy message"
-msgstr "رسالة وهمية"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3
-msgid "postd"
-msgstr "رحلت"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4
-msgid "duedate"
-msgstr "تاريخ الاستحقاق"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6
-msgid "acct"
-msgstr "حساب"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:7
-msgid "question"
-msgstr "سؤال"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
-msgid "label"
-msgstr "تسمية"
-
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2
 msgid "Employee Number: "
 msgstr "رقم الموظف:"
@@ -3507,21 +3483,17 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "المعدل الافتراضي:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
 msgid "Credit Account"
 msgstr "حساب الائتمان"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:19
-msgid "Billing"
-msgstr "فاتورة"
-
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1061
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:582
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:71
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:109
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:240
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:1061
+#: src/report/business-reports/customer-summary.scm:732
+#: src/report/business-reports/job-report.scm:582
+#: src/report/business-reports/owner-report.scm:71
+#: src/report/business-reports/owner-report.scm:109
 msgid "Employee"
 msgstr "الموظف"
 
@@ -3548,10 +3520,10 @@ msgid "(owner)"
 msgstr "(المالك)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1073
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:40
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:576
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:241
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:1073
+#: src/report/business-reports/job-report.scm:40
+#: src/report/business-reports/job-report.scm:576
 msgid "Job"
 msgstr "الوظيفة"
 
@@ -3627,7 +3599,7 @@ msgid "Job Active"
 msgstr "وظيفة نشطة"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1079
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Order"
 msgstr "طلب جديد"
 
@@ -3641,12 +3613,12 @@ msgid "Order Information"
 msgstr "معلومات الطلب"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:752
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:45
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847
+#: src/report/business-reports/customer-summary.scm:68
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:752
+#: src/report/business-reports/job-report.scm:45
+#: src/report/business-reports/owner-report.scm:52
 msgid "Reference"
 msgstr "مرجع"
 
@@ -3677,66 +3649,64 @@ msgstr "الترحيل الى"
 #. Header string
 #. Add the columns
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61
+#: src/gnome/assistant-loan.c:1825 src/gnome/dialog-lot-viewer.c:909
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:389
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3518
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:104
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:724
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:43
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:50
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:789
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
+#: src/gnome/reconcile-view.c:389 src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
+#: src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
+#: src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71
+#: src/import-export/import-main-matcher.c:464
+#: src/import-export/import-match-picker.c:393
+#: src/import-export/import-match-picker.c:433
+#: src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3491
+#: src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3528
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:224
+#: src/report/business-reports/customer-summary.scm:67
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:104
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:244
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:724
+#: src/report/business-reports/job-report.scm:43
+#: src/report/business-reports/owner-report.scm:50
+#: src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278
+#: src/report/standard-reports/account-summary.scm:72
+#: src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68
+#: src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593
+#: src/report/standard-reports/general-journal.scm:107
+#: src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76
+#: src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97
+#: src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410
+#: src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
+#: src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
+#: src/report/standard-reports/register.scm:140
+#: src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: src/report/standard-reports/register.scm:812
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:380
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:427
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:734
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:789
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Date"
 msgstr "تاريخ"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:894
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:902
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:133
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:168
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:176
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1886
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:894 src/gnome-search/dialog-search.c:902
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:821
+#: src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:821
 msgid "Number"
 msgstr "عدد"
 
@@ -3770,34 +3740,35 @@ msgid "Refund"
 msgstr "استرداد"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:774
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:825
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:972
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:149
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
+#: src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
+#: src/import-export/import-main-matcher.c:469
+#: src/import-export/import-match-picker.c:396
+#: src/import-export/import-match-picker.c:436
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
+#: src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
+#: src/report/standard-reports/register.scm:150
+#: src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:408
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:447
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:448
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:774
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:825
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:972
 msgid "Memo"
 msgstr "مذكرة"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
-msgid "(USD)"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
+msgid "Print Check"
+msgstr "طباعة الاختيار"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
 msgid "Transaction Details"
@@ -3819,14 +3790,14 @@ msgstr "رقم تعريف المورد. إذا ترك فارغا سيتم اخت
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:239
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:1089
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:579
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:284
+#: src/report/business-reports/customer-summary.scm:730
+#: src/report/business-reports/job-report.scm:579
+#: src/report/business-reports/owner-report.scm:111
 msgid "Vendor"
 msgstr "مورد"
 
@@ -3839,60 +3810,58 @@ msgid "Tax Table:"
 msgstr "جدول الضرائب:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466
+#: src/gnome/window-reconcile2.c:467 src/gnome/window-reconcile.c:502
 msgid "Payment Information"
 msgstr "معلومات الدفع"
 
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:163
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "لم تقم بتحديد مالك"
 
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:258
+#: src/gnome-search/search-reconciled.c:189
 msgid "is"
 msgstr "هو"
 
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:182
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:259
+#: src/gnome-search/search-reconciled.c:190
 msgid "is not"
 msgstr "ليس"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1455
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1961
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1830
 #, c-format
 msgid "The account %s does not allow transactions."
 msgstr "لا يسمح الحساب%s بالمعاملات."
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1962
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1831
 #, c-format
 msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
 msgstr "عدم وجود الحساب %s. هل ترغب في إنشائه؟"
 
 #. XXX: change this based on the ledger type
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245
 msgid "Hours"
 msgstr "ساعات"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246
 msgid "Project"
 msgstr "المشروع"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247
 msgid "Material"
 msgstr "المواد"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:878
 msgid "Save the current entry?"
 msgstr "حفظ الإدخال الحالي؟"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904
 msgid ""
 "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -3900,33 +3869,33 @@ msgstr ""
 "تم تغيير المعاملة الحالية. هل ترغب في تسجيل التغييرات قبل تكرار هذا الإدخال، "
 "أو إلغاء التكرار؟"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:467
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:900
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:467
 msgid "_Record"
 msgstr "_سجل"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159
 msgid ""
 "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
 "position."
 msgstr "إدخال غير صالح: تحتاج إلى توفير حساب في العملة الصحيحة لهذا المكان."
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186
 msgid "This account should usually be of type income."
 msgstr "عادة يجب أن يكون هذا الحساب من نوع الدخل."
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194
 msgid "This account should usually be of type expense or asset."
 msgstr "عادة يجب أن يكون هذا الحساب من نوع حساب المصاريف أو الأصول."
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:763
 #, c-format
 msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
 msgstr "لا وجود الجدول الضريبي%s. هل ترغب في إنشائه؟"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:880
 msgid ""
 "The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
 "existing order. Would you like to record the change and effectively change "
@@ -3935,330 +3904,328 @@ msgstr ""
 "تم تغيير المدخل الحالي. مع أن هذا المدخل جزء من طلب قائم. هل ترغب في تسجيل "
 "التغيير و تغيير الطلب؟"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:898
 msgid "_Don't Record"
 msgstr "_لا تسجل"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:985
 msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
 msgstr "تم تغيير المدخل الحالي. هل ترغب في حفظه؟"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76
 msgid "sample:X"
 msgstr "عينة: X"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
 msgid "sample:12/12/2000"
 msgstr "عينة:12/12/2000"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
 msgid "sample:Description of an Entry"
 msgstr "عينة: وصف المدخل"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89
 msgid "sample:Action"
 msgstr "عينة: العمل"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
 msgid "sample:9,999.00"
 msgstr "عينة:9,999.00"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137
 msgid "sample:999,999.00"
 msgstr "عينة:999,999.00"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106
 msgid "sample(DT):+%"
 msgstr "عينة(DT):+%"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111
 msgid "sample(DH):+%"
 msgstr "عينة(DH):+%"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:722
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:730
 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
 msgstr "عينة: مصروفات : السيارات: البنزين"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125
 msgid "sample:T?"
 msgstr "عينة:T?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129
 msgid "sample:TI"
 msgstr "عينة:TI"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133
 msgid "sample:Tax Table 1"
 msgstr "عينة: جدول الضريبة 1"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141
 msgid "sample:999.00"
 msgstr "عينة:999.00"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145
 msgid "sample:BI"
 msgstr "عينة:BI"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149
 msgid "sample:Payment"
 msgstr "عينة: الدفع"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55
 msgid "$"
 msgstr "$"
 
 #. oli-custom - make a string instead of a table
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:146
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:146
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128
-#: ../src/engine/Account.c:3942
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128
+#: src/engine/Account.c:4000 src/report/report-system/report-utilities.scm:110
 msgid "Cash"
 msgstr "النقدية"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46
 msgid "Income Account"
 msgstr "حساب الدخل"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51
 msgid "Expense Account"
 msgstr "حساب المصروفات"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:892
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:129
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:166
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:174
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1887
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:892 src/gnome-search/dialog-search.c:900
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
+#: src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:318
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:254
 msgid "Action"
 msgstr "عمل"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:114
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:114
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:269
 msgid "Discount"
 msgstr "الخصم"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76
 msgid "Discount Type"
 msgstr "نوع الخصم"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81
 msgid "Discount How"
 msgstr "كيفية الخصم"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:112
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:112
+#: src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
+#: src/report/business-reports/taxinvoice.scm:212
 msgid "Unit Price"
 msgstr "سعر الوحدة"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:110
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:110
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:259
 msgid "Quantity"
 msgstr "الكمية"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96
 msgid "Tax Table"
 msgstr "الجدول الضريبي"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101
 msgid "Taxable?"
 msgstr "الخاضع للضريبة؟"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106
 msgid "Tax Included?"
 msgstr "وتشمل الضرائب؟"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111
 msgid "Invoiced?"
 msgstr "فوترت؟"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:266
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
+#: src/report/report-system/options-utilities.scm:266
 msgid "Subtotal"
 msgstr "مجموع الفرعي"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:454 ../src/tax/us/de_DE.scm:55
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:454 src/tax/us/de_DE.scm:55
 msgid "Tax"
 msgstr "الضرائب"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126
 msgid "Billable?"
 msgstr "المدفوع؟"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548
 msgid ""
 "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
 msgstr "أدخل حساب الدخل / المصروف، أو اختر واحدا من القائمة"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561
 msgid "Enter the type of Entry"
 msgstr "أدخل نوع المدخل"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:945
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597
 msgid "Enter the Entry Description"
 msgstr "أدخل الوصف المدخل"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613
 msgid "Enter the Discount Amount"
 msgstr "أدخل مبلغ الخصم"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616
 msgid "Enter the Discount Percent"
 msgstr "أدخل النسبة المئوية للخصم"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619
 msgid "Enter the Discount ... unknown type"
 msgstr "أدخل الخصم ... نوع غير معروف"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637
 msgid "Discount Type: Monetary Value"
 msgstr "نوع الخصم: قيمة نقدية"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640
 msgid "Discount Type: Percent"
 msgstr "نوع الخصم : نسبة مئوية"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643
 msgid "Select the Discount Type"
 msgstr "حدد نوع الخصم"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660
 msgid "Tax computed after discount is applied"
 msgstr "يتم تطبيق الضريبة المحسوبة بعد خصم"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663
 msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
 msgstr "الخصم والضرائب يطبقا على قيمة ما قبل الضرائب"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666
 msgid "Discount computed after tax is applied"
 msgstr "يتم تطبيق خصم  بعد تطبيق الضرائب"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669
 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
 msgstr "حدد كيفية حساب الخصم والضرائب"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682
 msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
 msgstr "أدخل سعر الوحدة لهذا المدخل"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694
 msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
 msgstr "أدخل كمية الوحدات لهذا المدخل"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706
 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
 msgstr "أدخل جدول الضرائب لتطبيق لهذا المدخل"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715
 msgid "Is this entry taxable?"
 msgstr "المدخل خاضع للضريبة؟"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724
 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
 msgstr "هل الضريبة متضمنة بالفعل في سعر هذا المدخل؟"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742
 msgid "Is this entry invoiced?"
 msgstr "هل فوتر هذه المدخل؟"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748
 msgid "Is this entry credited?"
 msgstr "هل هذه المدخل مؤتمن؟"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752
 msgid "Include this entry on this invoice?"
 msgstr "اظهار هذا المدخل على الفاتورة؟"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756
 msgid "Include this entry on this credit note?"
 msgstr "تضمين هذا المدخل على  مذكرة الائتمان هذه؟"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759
 msgid "Unknown EntryLedger Type"
 msgstr "نوع الموضوع غير معروف."
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772
 msgid "The subtotal value of this entry "
 msgstr "المجموع الفرعي لهذا المدخل"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784
 msgid "The total tax of this entry "
 msgstr "الضريبة الإجمالية لهذا المدخل"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793
 msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
 msgstr "هل هذا المدخل قابل للفوترة لعميل أو هو وظيفة؟"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802
 msgid "How did you pay for this item?"
 msgstr "هل دفعت هذا البند؟"
 
-#: ../src/core-utils/gnc-features.c:116
+#: src/core-utils/gnc-features.c:117
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -4267,7 +4234,7 @@ msgstr ""
 "هذه البيانات تحتوي على ميزات غير معتمدة من قبل هذا الإصدار من جنوكاش. يجب "
 "عليك استخدام الإصدار الأحدث من جنوكاش من أجل دعم الميزات التالية:"
 
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327
+#: src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while creating the directory:\n"
@@ -4279,15 +4246,17 @@ msgstr ""
 " %s \n"
 " الرجاء تصحيح المشكلة وإعادة تشغيل جنوكاش كان %s (رقم: %d )\n"
 
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338
+#: src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: the directory\n"
 "  %s\n"
 "doesn't exist. This is however not fatal.\n"
 msgstr ""
+"ملاحظة: لم يتم العثور على البيانات\n"
+" %s\n"
 
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349
+#: src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory\n"
@@ -4302,8 +4271,8 @@ msgstr ""
 "  يجب أن يكون له حق الوصول الكامل (القراءة / الكتابة / تنفيذ)\n"
 " للدليل لكي يعمل بشكل صحيح. \n"
 
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381
+#: src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359
+#: src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "The path\n"
@@ -4316,7 +4285,7 @@ msgstr ""
 "  موجود ولكنه ليس دليلا. يرجى حذف الملف \n"
 " المطلوب وبدء جنوكاش مرة أخرى. \n"
 
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368
+#: src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "An unknown error occurred when validating that the\n"
@@ -4330,7 +4299,7 @@ msgstr ""
 " وقابل للاستخدام. يرجى تصحيح   المشكلة \n"
 "وإعادة تشغيل جنوكاش.. الخطأ  %s رقم %d"
 
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393
+#: src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "The permissions are wrong on the directory\n"
@@ -4341,7 +4310,7 @@ msgstr ""
 " %s \n"
 " يجب أن يكون'rwx' على الأقل بالنسبة للمستخدم. \n"
 
-#: ../src/engine/Account.c:168
+#: src/engine/Account.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
@@ -4359,117 +4328,125 @@ msgstr ""
 " سوف تجد قائمة أسماء حساب غير صالحة بالأسفل \n"
 " %s"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3941 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109
+#: src/engine/Account.c:3999 src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460
+#: src/report/report-system/report-utilities.scm:109
 msgid "Bank"
 msgstr "البنك"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3943
+#: src/engine/Account.c:4001
 msgid "Asset"
 msgstr "الأصول"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3944
+#: src/engine/Account.c:4002
 msgid "Credit Card"
 msgstr "بطاقة الائتمان"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3945
+#: src/engine/Account.c:4003
 msgid "Liability"
 msgstr "إلتزام"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3946
+#: src/engine/Account.c:4004
 msgid "Stock"
 msgstr "الأوراق المالية"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3947
+#: src/engine/Account.c:4005
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "صناديق الاستثمار"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
+#: src/engine/Account.c:4006 src/gnome-utils/dialog-commodity.c:829
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:440
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
 msgid "Currency"
 msgstr "تحويل العملات"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3952
+#: src/engine/Account.c:4010
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "ح/المقبوضات"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3953
+#: src/engine/Account.c:4011
 msgid "A/Payable"
 msgstr "ح/المدفوعات"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3954
+#: src/engine/Account.c:4012
 msgid "Root"
 msgstr "الجذر"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3955 ../src/engine/Scrub.c:401
-#: ../src/engine/Scrub.c:466
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621
+#: src/engine/Account.c:4013 src/engine/Scrub.c:428 src/engine/Scrub.c:493
+#: src/report/standard-reports/income-statement.scm:621
 msgid "Trading"
 msgstr "تجارة"
 
-#: ../src/engine/cap-gains.c:236
+#: src/engine/cap-gains.c:236
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "أرباح بدون مصدر"
 
-#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960
-#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966
+#: src/engine/cap-gains.c:250 src/engine/cap-gains.c:960
+#: src/engine/cap-gains.c:965 src/engine/cap-gains.c:966
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "خسارة/مكاسب محققة"
 
-#: ../src/engine/cap-gains.c:252
+#: src/engine/cap-gains.c:252
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
 msgstr ""
 "أرباح أو خسائر محققة ناتجة عن سلع أو حسابات تداول لم يتم تسجيلها في مكان آخر."
 
-#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838
+#. Translators: Namespaces of commodities
+#: src/engine/commodity-table.scm:29
+msgid "CURRENCY"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/commodity-table.scm:38
+msgid "ALL NON-CURRENCY"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/gnc-budget.c:93 src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "ميزانية لم يتم تسميتها"
 
 #. Set memo.
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1569
+#: src/engine/gncInvoice.c:1574
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "إضافات لبطاقة السداد"
 
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609
+#: src/engine/gncInvoice.c:1614
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "ولدت من فاتورة. حاول عكس ترحيل الفاتورة."
 
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042
+#: src/engine/gncInvoice.c:2047
 msgid " (posted)"
 msgstr "(تم الترحيل)"
 
-#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: src/engine/gnc-lot.c:692 src/report/standard-reports/register.scm:158
+#: src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr "مجموعة"
 
-#: ../src/engine/gncOrder.c:552
+#: src/engine/gncOrder.c:552
 msgid " (closed)"
 msgstr "(مغلقة)"
 
-#: ../src/engine/gncOwner.c:960
+#: src/engine/gncOwner.c:993
 msgid "Offset between documents: "
 msgstr "مسافة بين الوثائق:"
 
-#: ../src/engine/gncOwner.c:1070
+#: src/engine/gncOwner.c:1103
 msgid "Lot Link"
 msgstr "رابط المجموعة"
 
 #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
-#: ../src/engine/Recurrence.c:487
+#: src/engine/Recurrence.c:487
 msgid " + "
 msgstr " + "
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:598
+#: src/engine/Recurrence.c:598
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840
+#: src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125
+#: src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:840
 msgid "Weekly"
 msgstr "أسبوعي"
 
@@ -4477,128 +4454,156 @@ msgstr "أسبوعي"
 #. event should occur every %u'th week.
 #. translators: %u is the recurrence multiplier number
 #. translators: %u is the recurrence multiplier.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:694
-#: ../src/engine/Recurrence.c:725 ../src/engine/Recurrence.c:742
-#: ../src/engine/Recurrence.c:756 ../src/engine/Recurrence.c:768
+#: src/engine/Recurrence.c:603 src/engine/Recurrence.c:692
+#: src/engine/Recurrence.c:723 src/engine/Recurrence.c:740
+#: src/engine/Recurrence.c:754 src/engine/Recurrence.c:766
 #, c-format
 msgid " (x%u)"
 msgstr " (x%u)"
 
 #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:636
+#: src/engine/Recurrence.c:636
 #, c-format
 msgid "last %s"
 msgstr "last %s"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
+#: src/engine/Recurrence.c:642
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31
 msgid "1st"
 msgstr "الأول"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
+#: src/engine/Recurrence.c:642
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32
 msgid "2nd"
 msgstr "الثاني"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
+#: src/engine/Recurrence.c:642
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33
 msgid "3rd"
 msgstr "الثالث"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
+#: src/engine/Recurrence.c:642
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34
 msgid "4th"
 msgstr "الرابع"
 
 #. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
 #. * %s is an already-localized form of the day of the week.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:652
+#: src/engine/Recurrence.c:650
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:689
+#: src/engine/Recurrence.c:687
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31
 msgid "Semi-monthly"
 msgstr "نصف شهري"
 
 #. translators: %d is the number of Recurrences in the list.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:704
+#: src/engine/Recurrence.c:702
 #, c-format
 msgid "Unknown, %d-size list."
 msgstr "غير معروف, %d-size list."
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:716
+#: src/engine/Recurrence.c:714
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6
 msgid "Once"
 msgstr "مرة واحدة"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
+#: src/engine/Recurrence.c:719 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135
+#: src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135
 msgid "Daily"
 msgstr "اليومية"
 
 #. g_warning("nth weekday not handled");
 #. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled");
-#: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752
+#: src/engine/Recurrence.c:736 src/engine/Recurrence.c:750
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841
+#: src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122
+#: src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:841
 msgid "Monthly"
 msgstr "الشهرية"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843
+#: src/engine/Recurrence.c:762 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
+#: src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:843
 msgid "Yearly"
 msgstr "سنوياً"
 
+#: src/engine/ScrubBusiness.c:522
+msgid ""
+"Please delete this transaction. Explanation at http://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Business_Features_Issues#Double_Posting"
+msgstr ""
+"أرجو حذف هذه العملية. التفاصيل موجودة على الرابط التالي http://wiki.gnucash."
+"org/wiki/Business_Features_Issues#Double_Posting"
+
+#: src/engine/ScrubBusiness.c:592
+#, c-format
+msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/ScrubBusiness.c:642
+#, c-format
+msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
+msgstr ""
+
 #. Reason 2: zero Orphan a/c
-#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511
+#: src/engine/Scrub.c:89 src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511
 msgid "Orphan"
 msgstr "بدون أصل"
 
+#: src/engine/Scrub.c:106
+#, c-format
+msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/Scrub.c:302
+#, c-format
+msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
+msgstr ""
+
 #. (> (accrec-depth accrec) 1))
 #. Reason 1: zero Imbalance a/c
-#: ../src/engine/Scrub.c:336 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509
+#: src/engine/Scrub.c:363 src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292
+#: src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509
 msgid "Imbalance"
 msgstr "لاتوازن"
 
-#: ../src/engine/Split.c:1410 ../src/engine/Split.c:1427
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:251
+#: src/engine/Split.c:1410 src/engine/Split.c:1427
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
+#: src/report/standard-reports/register.scm:251
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "--تقسيم المعاملة--"
 
 #. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../src/engine/Split.c:1444
+#: src/engine/Split.c:1444
 msgid ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|"
 "Split"
 msgstr "عرض رمز الحساب من حساب آخر في معاملة متعددة التقسيم | تقسيم"
 
-#: ../src/engine/Transaction.c:2417
+#: src/engine/Transaction.c:2509
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "المعاملات الملغاة"
 
 #. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: ../src/engine/Transaction.c:2428
+#: src/engine/Transaction.c:2520
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "ابطلت المعاملة"
 
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:190
+#: src/gnome/assistant-acct-period.c:190
 msgid "The book was closed successfully."
 msgstr "تم إغلاق هذا الدفتر بنجاح."
 
 #. Translators: %s is a date string. %d is the number of books
 #. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but
 #. * only for the %d part).
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:315
+#: src/gnome/assistant-acct-period.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
@@ -4625,7 +4630,7 @@ msgstr[5] ""
 "أقرب تاريخ معاملة وجدت في هذا الدفتر هي%s. استنادا إلى التحديد الواردة "
 "أعلاه، وسيتم تقسيم هذا الدفتر  إلى عدد%d  دفتر."
 
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:369
+#: src/gnome/assistant-acct-period.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "You have asked for a book to be created. This book will contain all "
@@ -4641,12 +4646,12 @@ msgstr ""
 " عدل العنوان أو الملاحظات أو انقر على الأمام للمضي قدما. \n"
 " انقر على عودةلضبط المواعيد أو إلغاء"
 
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:386
+#: src/gnome/assistant-acct-period.c:386
 #, c-format
 msgid "Period %s - %s"
 msgstr "الفترة من %s إلى %s"
 
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:404
+#: src/gnome/assistant-acct-period.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click "
@@ -4659,7 +4664,7 @@ msgstr ""
 #. replaced by one single message? Either this closing went
 #. successfully ("success", "congratulations") or something else
 #. should be displayed anyway.
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:526
+#: src/gnome/assistant-acct-period.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4669,217 +4674,215 @@ msgstr ""
 "تم الانتهاء من إغلاق الدفتر! \n"
 
 #. Change the text so that its more mainingful for this assistant
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:589
+#: src/gnome/assistant-acct-period.c:589
 msgid "Period:"
 msgstr "الفترة:"
 
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590
+#: src/gnome/assistant-acct-period.c:590
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2
 msgid "Closing Date:"
 msgstr "تاريخ الإغلاق:"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401
+#: src/gnome/assistant-hierarchy.c:440
 msgid "Selected"
 msgstr "تحديد"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183
+#: src/gnome/assistant-hierarchy.c:452
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2182
 msgid "Account Types"
 msgstr "أنواع الحسابات"
 
 #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504
+#: src/gnome/assistant-hierarchy.c:543
 #, c-format
 msgid "Accounts in '%s'"
 msgstr "حسابات في '%s'"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512
+#: src/gnome/assistant-hierarchy.c:551
 msgid "No description provided."
 msgstr "لا يوجد وصف."
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527
+#: src/gnome/assistant-hierarchy.c:566
 msgid "Accounts in Category"
 msgstr "فئة الحسابات"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739
+#: src/gnome/assistant-hierarchy.c:778
 msgid "zero"
 msgstr "صفر"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752
+#: src/gnome/assistant-hierarchy.c:791
 msgid "existing account"
 msgstr "حساب موجود"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: src/gnome/assistant-hierarchy.c:977
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 msgid "Placeholder"
 msgstr "مكان للتثبيت"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969
+#: src/gnome/assistant-hierarchy.c:1008
 msgid "Use Existing"
 msgstr "استخدام القائمة"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591
+#: src/gnome/assistant-hierarchy.c:1167 src/gnome/assistant-hierarchy.c:1178
+#: src/gnome-utils/dialog-utils.c:591
 msgid "New Book Options"
 msgstr "خيارات دفتر جديد."
 
 #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115
+#: src/gnome/assistant-loan.c:115
 msgid "Taxes"
 msgstr "الضرائب"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115
+#: src/gnome/assistant-loan.c:115
 msgid "Tax Payment"
 msgstr "دفع ضريبة"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116
+#: src/gnome/assistant-loan.c:116
 msgid "Insurance"
 msgstr "التأمين"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116
+#: src/gnome/assistant-loan.c:116
 msgid "Insurance Payment"
 msgstr "دفع التأمين"
 
 #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118
+#: src/gnome/assistant-loan.c:118
 msgid "PMI"
 msgstr "تأمين رهن عقاري خاص"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118
+#: src/gnome/assistant-loan.c:118
 msgid "PMI Payment"
 msgstr "دفع تأمين رهن عقاري خاص"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119
+#: src/gnome/assistant-loan.c:119
 msgid "Other Expense"
 msgstr "مصروفات أخرى"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119
+#: src/gnome/assistant-loan.c:119
 msgid "Miscellaneous Payment"
 msgstr "مدفوعات متنوعة"
 
 #. Add payment checkbox.
 #. Translators: %s is "Taxes",
 #. * "Insurance", or similar.
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:746
+#: src/gnome/assistant-loan.c:746
 #, c-format
 msgid "... pay \"%s\"?"
 msgstr "... دفع \"%s\"؟"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:758
+#: src/gnome/assistant-loan.c:758
 msgid "via Escrow account?"
 msgstr "عبر حساب الضمان؟"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515
+#: src/gnome/assistant-loan.c:913
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2517
 msgid "Loan"
 msgstr "قرض"
 
 #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441
+#: src/gnome/assistant-loan.c:1441
 #, c-format
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "خيار سداد القرض: \"%s\""
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834
+#: src/gnome/assistant-loan.c:1837 src/gnome/assistant-loan.c:2834
 msgid "Principal"
 msgstr "المبلغ الأصلي"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: src/gnome/assistant-loan.c:1843 src/gnome/assistant-loan.c:2854
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970
+#: src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2473
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2510
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2518
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2525
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2534
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2561
 msgid "Interest"
 msgstr "الفائدة"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2740
+#: src/gnome/assistant-loan.c:2740
 msgid "Escrow Payment"
 msgstr "دفع الضمان"
 
 #. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as
 #. * xaccSplitSetAction with these arguments
 #. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: src/gnome/assistant-stock-split.c:379
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2570
 msgid "Action Column|Split"
 msgstr "عمل عمود|تقسيم"
 
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:410
+#: src/gnome/assistant-stock-split.c:410
 msgid "Error adding price."
 msgstr "خطأ في إضافة الأسعار."
 
 #. define all option's names so that they are properly defined
 #. in *one* place.
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:570
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
+#: src/gnome/assistant-stock-split.c:570
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
+#: src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
+#: src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:75
+#: src/import-export/import-main-matcher.c:465
+#: src/import-export/import-match-picker.c:392
+#: src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:332
+#: src/report/business-reports/job-report.scm:39
+#: src/report/business-reports/owner-report.scm:48
+#: src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
+#: src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
+#: src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
+#: src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
+#: src/report/standard-reports/register.scm:153
+#: src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "حساب"
 
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:576
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244
+#: src/gnome/assistant-stock-split.c:576
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
+#: src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054
+#: src/report/standard-reports/portfolio.scm:244
 msgid "Symbol"
 msgstr "الرمز"
 
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
+#: src/gnome/assistant-stock-split.c:582
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062
+#: src/report/standard-reports/general-journal.scm:113
+#: src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
+#: src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
+#: src/report/standard-reports/register.scm:156
+#: src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:394
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:454
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Shares"
 msgstr "سهم"
 
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:773
+#: src/gnome/assistant-stock-split.c:773
 msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
 msgstr "ليس لديك أي حسابات أوراق مالية مع أرصدة!"
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:156
 msgid ""
 "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
 "not delete it."
 msgstr "تستخدم تلك السلعة حاليا من واحد على الأقل من حساباتك. لا تستطيع حذفها."
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:170
 msgid ""
 "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
 "selected commodity and its price quotes?"
@@ -4887,15 +4890,15 @@ msgstr ""
 "هذه السلع لديها عروض الأسعار. هل أنت متأكد أنك تريد حذف السلعية المختارة و "
 "سعرها؟"
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:177
 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
 msgstr "متأكد أنك تريد حذف السلعة المحددة؟"
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:186
 msgid "Delete commodity?"
 msgstr "حذف السلعة؟"
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:312
 msgid ""
 "This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
 "for all but one quantity."
@@ -4903,166 +4906,162 @@ msgstr ""
 "هذا البرنامج يمكنه حساب قيمة واحدة فقط في كل مرة. يجب عليك إدخال القيم "
 "للجميع ولكن كمية واحدة."
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:314
 msgid ""
 "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
 "valid expression."
 msgstr ""
 "لا يمكن لجنوكاش تحديد القيمة في واحدة من المجالات. يجب عليك إدخال تعبير صالح."
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:353
 msgid "The interest rate cannot be zero."
 msgstr "لا يمكن أن يكون معدل الفائدة صفر."
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:372
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:372
 msgid "The number of payments cannot be zero."
 msgstr "لا يمكن أن يكون عدد المدفوعات صفر."
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:377
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:377
 msgid "The number of payments cannot be negative."
 msgstr "عدد الدفعات لا يمكن أن يكون سلبيا."
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
 msgid "All Accounts"
 msgstr "كافة الحسابات"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:110
+#: src/import-export/import-match-picker.c:397
 msgid "Balanced"
 msgstr "متوازنة"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
-#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
+#: src/report/report-system/html-acct-table.scm:630
+#: src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170
+#: src/report/standard-reports/income-statement.scm:269
+#: src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255
 msgid "Closing Entries"
 msgstr "إغلاق الإدخالات"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:116
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 src/gnome/window-reconcile2.c:1316
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1353
+#: src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423
 msgid "Reconcile"
 msgstr "تسوية"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 msgid "Share Price"
 msgstr "سعر السهم"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 src/gnome/dialog-lot-viewer.c:937
+#: src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1023
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002
+#: src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
+#: src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
+#: src/report/standard-reports/register.scm:168
+#: src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "القيمة"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:893
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:766
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:167
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:173
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3156
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:893 src/gnome-search/dialog-search.c:899
+#: src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:766
 msgid "Number/Action"
 msgstr "عدد / العمل"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:895
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:901
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:770
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:132
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:175
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3155
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:895 src/gnome-search/dialog-search.c:901
+#: src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:770
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "رقم العملية"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145
-#, fuzzy
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:145
 msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr "الوصف/ملاحظات/مذكرة"
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
+#: src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "البحث عن المعاملات"
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700
+#: src/gnome/dialog-lot-viewer.c:797
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:340
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 src/gnome-utils/gnc-file.c:101
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:1060 src/gnome/window-reconcile2.c:1701
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1741
 msgid "Open"
 msgstr "فتح"
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: src/gnome/dialog-lot-viewer.c:862
+#: src/report/report-system/html-fonts.scm:89
+#: src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
+#: src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "العنوان"
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:309
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465
+#: src/gnome/dialog-lot-viewer.c:868 src/gnome/dialog-lot-viewer.c:949
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:485
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:493
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212
+#: src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:78
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:311
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:468
+#: src/report/business-reports/customer-summary.scm:184
+#: src/report/business-reports/job-report.scm:221
+#: src/report/business-reports/owner-report.scm:308
+#: src/report/report-system/html-utilities.scm:727
+#: src/report/standard-reports/account-summary.scm:460
+#: src/report/standard-reports/register.scm:174
+#: src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:465
 msgid "Balance"
 msgstr "رصيد"
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869
+#: src/gnome/dialog-lot-viewer.c:874
 msgid "Gains"
 msgstr "المكاسب"
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
+#: src/gnome/dialog-lot-viewer.c:943
+#: src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "الربح/الخسارة"
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: src/gnome/dialog-lot-viewer.c:994
 #, c-format
 msgid "Lots in Account %s"
 msgstr "المجموعات في حساب %s"
 
 #. Translators: %d is the number of prices. This
 #. is a ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
@@ -5073,30 +5072,27 @@ msgstr[3] "هل أنت متأكد أنك تريد حذف السعر المحدد
 msgstr[4] "هل أنت متأكد أنك تريد حذف السعر المحدد %d؟"
 msgstr[5] "هل أنت متأكد أنك تريد حذف السعر المحدد %d؟"
 
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193
 msgid "Delete prices?"
 msgstr "حذف الأسعار؟"
 
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:213
 msgid "You must select a Security."
 msgstr "حدد الأمان"
 
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:218
 msgid "You must select a Currency."
 msgstr "إختر العملة"
 
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:229 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1712
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "يجب إدخال كمية صالحة."
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:821
+#: src/gnome/dialog-print-check.c:820
 msgid "Cannot save check format file."
 msgstr "لا يمكن hgحفظ. تحقق من نسق الملف."
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509
+#: src/gnome/dialog-print-check.c:1508
 msgid "There is a duplicate check format file."
 msgstr "هناك تكرار  نسق الملف."
 
@@ -5105,8 +5101,7 @@ msgstr "هناك تكرار  نسق الملف."
 #. * is the filename of that format; %3$s the type of
 #. * the other check format; and %4$s the filename of
 #. * that other format.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517
+#: src/gnome/dialog-print-check.c:1516
 #, c-format
 msgid ""
 "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -5118,24 +5113,19 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by the
 #. * gnucash application.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558
+#: src/gnome/dialog-print-check.c:1557
 msgid "application"
 msgstr "التطبيق"
 
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by a
 #. * user herself.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566
+#: src/gnome/dialog-print-check.c:1565
 msgid "user"
 msgstr "المستخدم"
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60
+#: src/gnome/dialog-print-check.c:1589 src/gnome/dialog-print-check.c:2595
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:61
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:10
@@ -5143,62 +5133,61 @@ msgstr "المستخدم"
 msgid "Custom"
 msgstr "مخصص"
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554
+#: src/gnome/dialog-print-check.c:2587
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:196
 msgid "Top"
 msgstr "أعلى"
 
-#: ../src/gnome/dialog-progress.c:481 ../src/gnome/dialog-progress.c:530
+#: src/gnome/dialog-progress.c:481 src/gnome/dialog-progress.c:530
 msgid "(paused)"
 msgstr "(متوقف مؤقتا)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 ../src/gnome/dialog-progress.c:768
+#: src/gnome/dialog-progress.c:765 src/gnome/dialog-progress.c:768
 msgid "Complete"
 msgstr "إكمال"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203
+#: src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 src/gnome/window-reconcile2.c:2204
+#: src/gnome/window-reconcile.c:2244
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
 msgid "_Edit"
 msgstr "_تحرير"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144
+#: src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
+#: src/gnome/window-reconcile2.c:2145 src/gnome/window-reconcile.c:2185
 msgid "_Transaction"
 msgstr "_المعاملات"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
+#: src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 src/gnome/dialog-sx-editor.c:169
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
 msgid "_View"
 msgstr "_عرض"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
+#: src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 src/gnome/dialog-sx-editor.c:170
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
 msgid "_Actions"
 msgstr "_الإجراءات"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202
+#: src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 src/gnome/dialog-sx-editor.c:202
 msgid ""
 "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "لقد تغيرت العملية المجدولة. هل أنت متأكد أنك تريد الإلغاء؟"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "لا يمكن تحليل صيغة الائتمان للتقسيم %s"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "لا يمكن تحليل صيغة الخصم للتقسيم %s"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
+#: src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 src/gnome/dialog-sx-editor.c:876
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
 "transaction. Should it still be entered?"
@@ -5206,11 +5195,11 @@ msgstr ""
 "محرر عملية مجدولة لا يمكنه تحقيق التوازن تلقائيا لهذه العمليةة. هل ينبغي أن "
 "يتم إدخال ذلك؟"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 src/gnome/dialog-sx-editor.c:493
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "يرجى تسمية العملية المجدولة."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 src/gnome/dialog-sx-editor.c:519
 #, c-format
 msgid ""
 "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -5219,68 +5208,102 @@ msgstr ""
 "العملية المجدولة باسم  %s موجودة بالفعل. هل أنت متأكد أنك تريد تسمية هذه "
 "بالاسم نفسه؟"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "المعاملات  المجدولة مع متغيرات لا يمكن أن تنشأ تلقائيا."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 src/gnome/dialog-sx-editor.c:628
 msgid ""
 "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
 "automatically created."
 msgstr "المعاملات  المجدولة دون قالب لا يمكن أن تنشأ تلقائيا."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 src/gnome/dialog-sx-editor.c:543
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "يرجى تحديد نهاية صالحة."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 src/gnome/dialog-sx-editor.c:558
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "يجب أن يكون هناك عدد من مرات الحدوث."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 src/gnome/dialog-sx-editor.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
 "occurrences (%d)."
 msgstr "عدد مرات الحدوث المتبقية (%d) أكبر من إجمالي مرات الحدوث (%d)."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 src/gnome/dialog-sx-editor.c:595
 msgid ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 "لقد حاولت إنشاء عملية مجدولة  لن يتم تشغيلها أبدا. هل تريد حقا أن تفعل هذا؟"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316
+#: src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 "ملاحظة: إذا كنت قد قبلت بالفعل تغييرات على القالب،  عمليةالالغاء لن تفعلها."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(ابدأ)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "تم تغيير قالب العمليات الحالي. هل ترغب في تسجيل التغييرات؟"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
+#: src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1789 src/gnome/dialog-sx-editor.c:1825
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "المعاملات المجدولة"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: src/gnome/dialog-sx-editor.c:617
+msgid ""
+"Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
+"cannot be automatically created."
+msgstr "المعاملات  المجدولة مع متغيرات أو عدة عملات لا يمكن أن تنشأ تلقائيا."
+
+#: src/gnome/dialog-sx-editor.c:674
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
+msgstr "لا يمكن تحليل %s للعملية \"%s\""
+
+#: src/gnome/dialog-sx-editor.c:740
+#, c-format
+msgid "Split with memo %s has an invalid account."
+msgstr "العملية %s تتضمن على حساب غير صالح"
+
+#: src/gnome/dialog-sx-editor.c:743
+msgid "Invalid Account in Split"
+msgstr "حساب غير صالح في العملية"
+
+#: src/gnome/dialog-sx-editor.c:755
+#, c-format
+msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
+msgstr " %sالعملية تتضمن مبالغ دائنة غير متوافقة مع نمط المدخلات المسموح بها"
+
+#: src/gnome/dialog-sx-editor.c:758 src/gnome/dialog-sx-editor.c:774
+msgid "Unparsable Formula in Split"
+msgstr "العملية تتضمن مدخلات غير متوافقة"
+
+#: src/gnome/dialog-sx-editor.c:771
+#, c-format
+msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
+msgstr " %sالعملية تتضمن مبالغ مدينة غير متوافقة مع نمط المدخلات المسموح بها"
+
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr "العملية المجدولة غير متوازنة.  ننصح بتصحيح هذا الوضع."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:783
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -5288,36 +5311,40 @@ msgstr ""
 "لا يمكن إنشاء عملية مجدولة من عملية يتم تحريرها حاليا. الرجاء أدخال عملية "
 "المجدولة قبلا."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388
+#: src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388
 msgid "Ignored"
 msgstr "تجاهل"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389
+#: src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389
 msgid "Postponed"
 msgstr "تأجيل"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390
+#: src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390
 msgid "To-Create"
 msgstr "إنشاء"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391
+#: src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391
 msgid "Reminder"
 msgstr "تذكير"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392
+#: src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392
 msgid "Created"
 msgstr "إنشاء"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
+#: src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:99
 msgid "Never"
 msgstr "ابدأ"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525
+#: src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525
 msgid "(Need Value)"
 msgstr "(بحاجة إلى قيمة)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830
+#: src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:816
+msgid "Invalid Transactions"
+msgstr "عملية غير صالحة"
+
+#: src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:863
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -5344,44 +5371,44 @@ msgstr[5] ""
 "لا توجد المعاملات مجدولة مقرر ادخالها في هذا الوقت. ( %d معاملات  تم إنشاؤها "
 "تلقائيا)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081
+#: src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:987
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:1081
 msgid "Transaction"
 msgstr "المعاملة"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968
+#: src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24
 msgid "Status"
 msgstr "مركز"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049
+#: src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1084
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "المعاملات التي تم إنشاؤها"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284
+#: src/gnome/dialog-tax-info.c:284
 msgid "Last Valid Year: "
 msgstr "اخر سنة صالحة:"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285
+#: src/gnome/dialog-tax-info.c:285
 msgid "Form Line Data: "
 msgstr "نموذج خط البيانات:"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
+#: src/gnome/dialog-tax-info.c:286
+#: src/report/standard-reports/account-summary.scm:440
+#: src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
 msgid "Code"
 msgstr "رمز"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361
+#: src/gnome/dialog-tax-info.c:361
 msgid "now"
 msgstr "الآن"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1135
+#: src/gnome/dialog-tax-info.c:1138
 msgid "Income Tax Identity"
 msgstr "هوية ضريبة الدخل"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1199
+#: src/gnome/dialog-tax-info.c:1202
 msgid ""
 "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
 "to manually reset those categories one at a time"
@@ -5389,20 +5416,20 @@ msgstr ""
 "تحذير: إذا قمت بتعيين فئات TXF، وقمت لاحقا بتغيير النوع، ​سوف تحتاج إلى إعادة "
 "تعيين تلك الفئات يدويا كلا على حدة"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1348
+#: src/gnome/dialog-tax-info.c:1351
 msgid "Form"
 msgstr "النموذج"
 
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:387
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610
+#: src/gnome/gnc-budget-view.c:390
+#: src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79
+#: src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84
+#: src/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674
+#: src/report/standard-reports/income-statement.scm:610
 msgid "Expenses"
 msgstr "المصروفات"
 
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:389
+#: src/gnome/gnc-budget-view.c:392
 msgid "Transfers"
 msgstr "تحويلات"
 
@@ -5410,98 +5437,100 @@ msgstr "تحويلات"
 #. (_ "Total Credit")
 #. (_ "Total Due")))
 #. Display Grand Total
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:470
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:666
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:120
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306
-#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268
+#: src/gnome/gnc-budget-view.c:394 src/gnome/gnc-budget-view.c:1186
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: src/report/business-reports/aging.scm:562
+#: src/report/business-reports/aging.scm:846
+#: src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
+#: src/report/business-reports/customer-summary.scm:310
+#: src/report/business-reports/customer-summary.scm:954
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:120
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:284
+#: src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306
+#: src/report/report-system/html-acct-table.scm:899
+#: src/report/report-system/html-utilities.scm:619
+#: src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043
+#: src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170
+#: src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252
+#: src/report/standard-reports/portfolio.scm:268
 msgid "Total"
 msgstr "مجموع"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
+#: src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
 msgid "New Accounts _Page"
 msgstr "صفحة حسابات جديدة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
+#: src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
 msgid "Open a new Account Tree page"
 msgstr "فتح صفحة جديدة في \"شجرة تصنيف الحساب\""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
 msgid "New _File"
 msgstr "ملف جديد"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
 msgid "Create a new file"
 msgstr "إنشاء ملف جديد"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
 msgid "_Open..."
 msgstr "_فتح..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113
 msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "فتح ملف موجود على الجهاز من GnuCash"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
 msgid "_Save"
 msgstr "_حفظ"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
 msgid "Save the current file"
 msgstr "حفظ الملف الحالي"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
 msgid "Save _As..."
 msgstr "حفظ باسم..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
 msgid "Save this file with a different name"
 msgstr "حفظ هذا الملف مع اسم مختلف"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
 msgid "Re_vert"
 msgstr "الغاء التغييرات"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
 msgstr "إعادة تحميل قاعدة البيانات الحالية، بالعودة عن التغييرات الغير محفوظة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
 msgid "Export _Accounts"
 msgstr "تصدير الحسابات"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
 msgstr "تصدير  شجرة الحسابات إلى ملف جنوكاش جديد"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
 msgid "_Find..."
 msgstr "_العثور على..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:254
 msgid "Find transactions with a search"
 msgstr "البحث عن المعاملات مع البحث"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
+#. Translators: remember to reuse this *
+#. * translation in dialog-account.glade
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:149
 msgid "Ta_x Report Options"
 msgstr "خيارات التقرير الضريبي"
 
@@ -5509,100 +5538,111 @@ msgstr "خيارات التقرير الضريبي"
 #. * US: income tax and                     *
 #. * DE: VAT                                *
 #. * So adjust this string
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:154
 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
 msgstr ""
 "إعداد الحسابات ذات الصلة لتقارير الضرائب، مثل ضريبة الدخل بالولايات المتحدة"
 
 #. Actions menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160
 msgid "_Scheduled Transactions"
 msgstr "_المعاملات المجدولة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:162
 msgid "_Scheduled Transaction Editor"
 msgstr "_محرر المعاملة المجدولة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:163
 msgid "The list of Scheduled Transactions"
 msgstr "قائمة المعاملات المجدولة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167
 msgid "Since _Last Run..."
 msgstr "منذ آخر تشغيل..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:168
 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
 msgstr "خلق المعاملات المجدولة منذ آخر مرة تم عمل البرنامج"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
 msgstr "_الرهن العقاري وتسديد القروض..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:173
 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
 msgstr "إعداد المعاملات الجدولة لسداد قرض"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174
-#: ../src/report/report-system/report.scm:67
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
+#: src/report/report-system/report.scm:67
 msgid "B_udget"
 msgstr "الميزانية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:179
 msgid "Close _Books"
 msgstr "إغلاق الدفاتر"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
 msgid "Archive old data using accounting periods"
 msgstr "أرشيف البيانات القديمة باستخدام الفترات المحاسبية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186
+#. Translators: This entry opens the Price Database window
+#. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:190
 msgid "_Price Editor"
 msgstr "_محرر السعر"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
 msgstr "عرض وتحرير أسعار الأسهم وصناديق الاستثمار"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:195
 msgid "_Security Editor"
 msgstr "_محرر الأمان"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
 msgstr "عرض وتحرير السلع للأسهم وصناديق الاستثمار المشتركة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:200
 msgid "_Loan Repayment Calculator"
 msgstr "_حاسبة سداد القرض"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
 msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
 msgstr "استخدام حاسبة سداد القرض/الرهن العقاري"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:205
 msgid "_Close Book"
 msgstr "إغلق الدفتر"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
 msgid "Close the Book at the end of the Period"
 msgstr "إغلاق الدفتر في نهاية الفترة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:213
 msgid "_Tips Of The Day"
 msgstr "_نصائح اليوم"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:210
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:214
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "عرض نصائح اليوم"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:505 src/gnome-utils/gnc-file.c:1597
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
+"proceed ?"
+msgstr ""
+"إن العودة ستلغي جميع التغيرات الغير محفوظة لـ %s. هل أنت متأكد أنك تريد "
+"الإستمرار؟"
+
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:554
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "لا توجد معاملات مجدولة للإدخال في هذا الوقت."
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -5623,195 +5663,194 @@ msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 "لا توجد معاملات مجدولة للإدخال في هذا الوقت. (تم إنشاء %d معاملة أليا)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
+#: src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
 msgid "New Budget"
 msgstr "الميزانية الجديدة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
+#: src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
 msgid "Create a new Budget"
 msgstr "إنشاء ميزانية جديدة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65
+#: src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65
 msgid "Open Budget"
 msgstr "فتح الميزانية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66
+#: src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66
 msgid "Open an existing Budget"
 msgstr "فتح الميزانية الحالية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71
+#: src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71
 msgid "Copy Budget"
 msgstr "نسخ الميزانية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72
+#: src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72
 msgid "Copy an existing Budget"
 msgstr "نسخ الميزانية الحالية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287
+#: src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "حدد ميزانية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167
 msgid "Create a new Account"
 msgstr "إنشاء حساب جديد"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
 msgid "New Account _Hierarchy..."
 msgstr "التسلسل الهرمي لحساب جديد..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
 msgstr "تمديد الدفتر الحالي عن طريق الدمج مع فئات نوع حسابات جديدة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
 msgid "Open _Account"
 msgstr "فتح حساب"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:282
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
 msgid "Open the selected account"
 msgstr "فتح الحساب المحدد"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
 msgid "Open _Old Style Register Account"
 msgstr "فتح نافذة دفتر أستاذ عام نمط قديم"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
 msgid "Open the old style register selected account"
 msgstr "فتح نافذة دفتر أستاذ عام نمط قديم محدد"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286
 msgid "Open _SubAccounts"
 msgstr "فتح الحسابات الفرعية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:208
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
 msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
 msgstr "فتح الحساب المحدد وجميع ما لها من الحسابات الفرعية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
 msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
 msgstr "فتح الحسابات الفرعية بالنمط القديم"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:202
 msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
 msgstr "فتح الحسابات بالنمط القديم و كذا كل حساباتها الفرعية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
 msgid "Edit _Account"
 msgstr "تحرير الحساب"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
 msgid "Edit the selected account"
 msgstr "تحرير الحساب المحدد"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
 msgid "_Delete Account..."
 msgstr "_حذف الحساب..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "حذف الحساب المحدد"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
 msgid "_Renumber Subaccounts..."
 msgstr "_إعادة ترقيم الحسابات الفرعية..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
 msgid "Renumber the children of the selected account"
 msgstr "تذكر كل الخسابات الفرعية للحساب المحدد"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:347
 msgid "_Reconcile..."
 msgstr "تسوية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:239
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:348
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr " التسوية بين الحسابات المختارة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:352
 msgid "_Auto-clear..."
 msgstr "مسح تلقائي"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:244
 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
 msgstr "مسح تلقائي للمعاملات الفردية، حتى تصل إلى مبلغ معين تم مسحه"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:342 src/gnome-utils/gnc-icons.c:43
+#: src/gnome/window-reconcile2.c:2185 src/gnome/window-reconcile.c:2225
 msgid "_Transfer..."
 msgstr "_نقل..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:249
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:343 src/gnome/window-reconcile2.c:2186
+#: src/gnome/window-reconcile.c:2226
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "نقل الأموال من حساب واحد إلى آخر"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357
 msgid "Stoc_k Split..."
 msgstr "تجزئة السهم"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:254
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:358
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr "تسجيل تجزئة السهم أو الاندماج الأسهم"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:362
 msgid "View _Lots..."
 msgstr "عرض المجموعات"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:363
 msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
 msgstr "عارض/محرر المجموعات"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "فحص وإصلاح حساب"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
+#: src/gnome/window-reconcile2.c:2191 src/gnome/window-reconcile.c:2231
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account"
 msgstr ""
 "تحقق من وإصلح المعاملات الغير متوازنة والانقسامات بدون أصول في هذا الحساب"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
 msgid "Check & Repair Su_baccounts"
 msgstr "فحص و إصلاح الحسابات الفرعية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account and its subaccounts"
@@ -5819,11 +5858,11 @@ msgstr ""
 "تحقق من وإصلح المعاملات الغير متوازنة والانقسامات بدون أصول في هذا الحساب و "
 "حساباته الفرعية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "فحص & و إصلاح الجميع"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:275
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
 "accounts"
@@ -5832,12 +5871,12 @@ msgstr ""
 "الحساباتالحساب"
 
 #. Extensions Menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:279
+#: src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
 msgid "_Register2"
 msgstr "سجل2"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:342
 msgid "Open2"
 msgstr "أفتح2"
 
@@ -5850,338 +5889,336 @@ msgstr "أفتح2"
 #. * The translated string appears as the tab name and as the
 #. * text associated with the option selector on the tab
 #.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43
-#: ../src/report/report-system/report.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:437
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:443
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:53
+#: src/report/report-system/report.scm:72
+#: src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68
+#: src/report/standard-reports/account-summary.scm:75
+#: src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158
+#: src/report/standard-reports/average-balance.scm:88
+#: src/report/standard-reports/average-balance.scm:337
+#: src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88
+#: src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53
+#: src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44
+#: src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77
+#: src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
+#: src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61
+#: src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70
+#: src/report/standard-reports/income-statement.scm:64
+#: src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53
+#: src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49
+#: src/report/standard-reports/portfolio.scm:71
+#: src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:652
+#: src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77
+#: src/libqof/qof/qofbookslots.h:65
 msgid "Accounts"
 msgstr "حسابات"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1201
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "حذف حساب %s"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1325
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "سيتم حذف الحساب %s."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1338
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "سيتم نقل جميع المعاملات في هذا الحساب إلى الحساب %s."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1344
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "سيتم حذف جميع المعاملات في هذا الحساب."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1353
 #, c-format
 msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
 msgstr "سيتم نقل كل الحسابات الفرعية للحساب %s "
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1359
 msgid "All of its subaccounts will be deleted."
 msgstr "سيتم حذف جميع الحسابات فرعية لها."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1364
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "سيتم نقل جميع معاملات الحساب الفرعي للحساب %s."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1370
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "سيتم حذف جميع معاملات الحساب الفرعي."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1375
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد أن تفعل هذا؟"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
 msgid "Open _Subaccounts"
 msgstr "فتح الحسابات الفرعية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
 msgid "_Delete Budget"
 msgstr "_حذف الميزانية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
 msgid "Delete this budget"
 msgstr "حذف هذه الميزانية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
 msgid "Budget Options"
 msgstr "خيارات الميزانية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
 msgid "Edit this budget's options"
 msgstr "تحرير خيارات هذه الميزانية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
 msgid "Estimate Budget"
 msgstr "تقديرات الميزانية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
 msgid ""
 "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
 msgstr ""
 "تقدير قيمة الميزانية لحسابات التقديرية المختارة بناء على المعاملات السابقة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088
+#: src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1166
 msgid "Options"
 msgstr "خيارات"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
 msgid "Estimate"
 msgstr "تقدير"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:803
+#: src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111
+#: src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45
+#: src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
+#: src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
+#: src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
+#: src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "الميزانية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:842
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "حذف  %s ؟"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:913
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "يجب تحديد حساب واحد على الأقل للتقدير."
 
 #. **********************************************************
 #. Actions
 #. **********************************************************
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "قص المعاملات"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_نسخ المعاملات"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "_لصق المعاملات"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "تكرار المعاملات"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_حذف المعاملات"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "قص التقسيم"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "نسخ التقسيم"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "لصق التقسيم"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "تكرار التقسيم"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "حذف التقسيم."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "قطع المعاملة المحددة في الحافظة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "نسخ المعاملة المحددة في الحافظة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "لصق المعاملة من الحافظة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "قم بإنشاء نسخة من المعاملة الحالية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "حذف المعاملة الحالية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "قص التقسيم المحدد إلى الحافظة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "نسخ التقسيم المحدد إلى الحافظة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "لصق التقسيم من الحافظة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "قم بإنشاء نسخة من التقسيم الحالي"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "حذف التقسيم الحالي"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:226
 msgid "_Print Checks..."
 msgstr "_طباعة الشيكات..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1096
 msgid "Cu_t"
 msgstr "قص"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
+#: src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1097
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "قص التحديد الحالي ونسخه إلى الحافظة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1101
 msgid "_Copy"
 msgstr "_نسخ"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1102
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "نسخ التحديد الحالي إلى الحافظة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
+#: src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1107
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "لصق محتوى الحافظة في موضع المؤشر"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279
 msgid "Remo_ve All Splits"
 msgstr "أزل جميع التقسيمات"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "أزل جميع التقسيمات في  المعاملة الحالية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_إدخال معاملة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "سجل المعاملة الحالية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "إلغاء المعاملات"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "إلغاء المعاملة الحالية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "_إلغاء المعاملات"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
 msgid "_Unvoid Transaction"
 msgstr "إعكس إلغاء هذه المعاملة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
 msgid "Add _Reversing Transaction"
 msgstr "إضافة معاملة عكسية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306
 msgid "Move Transaction _Up"
 msgstr "تحريك لأعلى"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307
 msgid ""
 "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and "
 "number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
@@ -6189,11 +6226,11 @@ msgstr ""
 "نقل المعاملة صف واحد صعودا. متاح فقط إذا كان تاريخ وعدد كل الصفوف متطابق "
 "ويتم فرز نافذة السجل بالتاريخ."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311
 msgid "Move Transaction Do_wn"
 msgstr "تحريك لأسفل"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312
 msgid ""
 "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date "
 "and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
@@ -6202,207 +6239,204 @@ msgstr ""
 "نقل المعاملة صف واحد نزولاا. متاح فقط إذا كان تاريخ وعدد كل الصفوف متطابق "
 "ويتم فرز نافذة السجل بالتاريخ."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1111
 msgid "_Refresh"
 msgstr "تحديث"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1112
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "تحديث هذه النافذة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:353
 msgid ""
 "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
 "cleared amount"
 msgstr "مسح تلقائي للمعاملات الفردية، حتى تصل إلى مبلغ معين تم مسحه"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:367
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_معاملة فارغة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:368
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "الانتقال إلى معاملة فارغة في أسفل السجل"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:372
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "تحرير سعر الصرف"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:373
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "تحرير سعر الصرف للمعاملة الحالية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377 src/gnome-utils/gnc-icons.c:45
 msgid "_Jump"
 msgstr "الانتقال السريع"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
 msgstr "الإنتقال السريع إلى المعاملة المقابلة في الحساب الآخر"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
 msgid "Sche_dule..."
 msgstr "الجدول الزمني..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "إنشاء معاملة مجدولة بإستخدام المعاملة الحالية كقالب"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
 msgid "_All transactions"
 msgstr "_جميع المعاملات"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
 msgid "_This transaction"
 msgstr "_هذه المعاملة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:398
 msgid "Account Report"
 msgstr "تقرير الحساب"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
 msgid "Open a register report for this Account"
 msgstr "فتح سجل تقرير لهذا الحساب"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 msgid "Account Report - Single Transaction"
 msgstr "تقرير الحساب-معاملة واحدة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:404
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "فتح تقرير سجل للمعاملات المحددة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:414
 msgid "_Double Line"
 msgstr "خط مزدوج"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:415
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr "إظهار سطرين من المعلومات لكل معاملة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
 msgid "Show _Extra Dates"
 msgstr "إظهار التواريخ الإضافية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
 msgid "Show entered and reconciled dates"
 msgstr "أظهر تواريخ الإدخال و التسوية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420 src/gnome-utils/gnc-icons.c:44
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "تقسيم المعاملات"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:421
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "عرض كل التقسيمات في المعاملة الحالية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:432
 msgid "_Basic Ledger"
 msgstr "دفتر الأستاذ الأساسي"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:433
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "إظهار المعاملات على خط أو اثنين"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:437
 msgid "_Auto-Split Ledger"
 msgstr "دفتر الأستاذ للتقسيم الآلي"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:438
 msgid ""
 "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr "إظهار المعاملات على خط أو اثنين ووسع المعاملة الحالية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:442
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:151
 msgid "Transaction _Journal"
 msgstr "معاملات دفتر اليومية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:443
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "مشاهدة توسيعات المعاملات مع جميع التقسيمات"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2491
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:714
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
+#: src/report/standard-reports/register.scm:154
 msgid "Transfer"
 msgstr "نقل"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:1085
 msgid "Split"
 msgstr "تقسيم"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
 msgid "Schedule"
 msgstr "الجدول الزمني"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 src/gnome/window-autoclear.c:92
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "مسح تلقائي"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the new register while it is open in "
 "the old register."
 msgstr "لقد حاولت فتح حساب في السجل الجديد أثناء فتحه في السجل القديم."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752
 msgid "General Ledger2"
 msgstr "الاستاذالعام2"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1553
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "هل تريد حفظ التغييرات إلى %s?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1557
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -6411,92 +6445,92 @@ msgstr ""
 "السجل عليه  تغييرات معلقة لمعاملة. هل ترغب في حفظ التغييرات إلى هذه "
 "المعاملة، تجاهل المعاملة، أو قم بإلغاء العملية؟"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1560
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_تجاهل المعاملات"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1564
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_حفظ المعاملات"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1596
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1631
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1643
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1666
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1716
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1799
 msgid "unknown"
 msgstr "غير معروف"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:761
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1617
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2606
+#: src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
 msgid "General Ledger"
 msgstr "دفتر الأستاذ العام"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1619
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2612
 msgid "Portfolio"
 msgstr "محفظة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1621
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2618
 msgid "Search Results"
 msgstr "نتائج البحث"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397
 msgid "General Ledger Report"
 msgstr "تقرير دفتر الأستاذ العام"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2614
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "تقرير المحفظة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2620
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "تقرير نتائج البحث"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2624
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
+#: src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
+#: src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "سجل"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
+#: src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "تقرير السجل"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2642
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "و الحسابات الفرعية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2807
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "طباعة الشيكات من حسابات متعددة؟"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2634
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2809
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -6504,143 +6538,153 @@ msgstr ""
 "نتيجة هذا البحث تحتوي على تقسيمات من أكثر من حساب واحد. هل ترغب في طباعة "
 "الشيكات على الرغم من أنهم ليسوا جميعا من نفس الحساب؟"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2644
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2819
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_طباعة الشيكات"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2663
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2838
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "يمكنك فقط طباعة الشيكات من سجل حساب مصرفي أو نتائج البحث."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2855
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2998
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "لا يمكنك إبطال معاملة مع تقسيمات مسواه أو ممسوحة."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2999
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3204
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2144
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1205
 #, c-format
 msgid "Filter %s by..."
 msgstr "تصفية %s من قبل..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
 msgid "_Associate File with Transaction"
 msgstr "ربط الملف مع معاملة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
 msgid "_Associate Location with Transaction"
 msgstr "ربط الموقع مع معاملة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
 msgid "_Open Associated File/Location"
 msgstr "قم بفتح الملف المقترن أو الموقع المقترن"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
 msgid "Associate a file with the current transaction"
 msgstr "ربط ملف مع المعاملة الحالية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
 msgid "Associate a location with the current transaction"
 msgstr "ربط الموقع مع المعاملة الحالية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
 msgid "Open the associated file or location with the current transaction"
 msgstr "قم بفتح الملف المقترن أو الموقع للعملية الحالية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "أزل التقسيمات الأخرى"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "فرز حسب..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 msgid "Associate File"
 msgstr "اقرن ملف"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492
 msgid "Associate Location"
 msgstr "إقرن موقع"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:493
 msgid "Open File/Location"
 msgstr "فتح ملف/موقع"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:688
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr "لقد حاولت فتح حساب في السجل القديم أثناء فتحه في السجل الجديد."
 
 #. Define the strings here to avoid typos and make changes easier.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2608
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2626
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:48
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "تقرير عن معاملة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3004 src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
+#, c-format
+msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
+msgstr "هذه المعاملة للقراءة فقط. مع ملحوظة %s"
+
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3075 src/gnome/gnc-split-reg.c:880
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "تم إدخال عكسي مسبقاً لهذه الحركة."
 
 #. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3126
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "فرز %s من قبل..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3798
+#, c-format
+msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132
 msgid "_Scheduled"
 msgstr "_مجدولة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
 msgid "_New"
 msgstr "_جديد"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135
 msgid "Create a new scheduled transaction"
 msgstr "إنشاء معاملة جديدة مجدولة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140
 msgid "_New 2"
 msgstr "جديد2"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141
 msgid "Create a new scheduled transaction 2"
 msgstr "إنشاء معاملة جديدة مجدولة 2"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147
 msgid "Edit the selected scheduled transaction"
 msgstr "تحرير المعاملة المجدولة المحددة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152
 msgid "_Edit 2"
 msgstr "تحرير2"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153
 msgid "Edit the selected scheduled transaction 2"
 msgstr "تحرير المعاملات المجدولة المحددة 2"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "حذف المعاملة المجدولة المحددة"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379
 #, c-format
 msgid "Transactions"
 msgstr "معاملات"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
 #, c-format
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "المعاملات القادمة"
@@ -6649,77 +6693,75 @@ msgstr "المعاملات القادمة"
 #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
 #. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
 #. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763
+#: src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgstr "هل تريد حذف هذه المعاملة المجدولة حقاً؟"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58
+#: src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 src/gnome/gnc-plugin-register.c:58
 msgid "_General Ledger"
 msgstr "_دفتر الأستاذ العام"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
+#: src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
 msgid "Open a general ledger window"
 msgstr "فتح نافذة دفتر الأستاذ العام"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
+#: src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
 msgid "Register2 Open GL Account"
 msgstr "سجل2 فتح حساب أستاذ عام"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54
+#: src/gnome/gnc-plugin-register.c:54
 msgid "Old St_yle General Ledger"
 msgstr "دفتر الأستاذ العام بالنمط القديم"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55
+#: src/gnome/gnc-plugin-register.c:55
 msgid "Open an old style general ledger window"
 msgstr "فتح نافذة دفتر أستاذ عام نمط قديم"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59
+#: src/gnome/gnc-plugin-register.c:59
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "فتح نافذة دفتر الأستاذ العام"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: src/gnome/gnc-split-reg2.c:626 src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<لا توجد معلومات>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: src/gnome/gnc-split-reg2.c:765 src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr "موازنة المدخلات من التسوية"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 src/gnome/gnc-split-reg.c:2075
 msgid "Present:"
 msgstr "الوقت الحالي:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 src/gnome/gnc-split-reg.c:2076
 msgid "Future:"
 msgstr "المستقبل:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 src/gnome/gnc-split-reg.c:2077
 msgid "Cleared:"
 msgstr "مسح:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "تسوية :"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: src/gnome/gnc-split-reg2.c:940 src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "الحد الأدنى المتوقع:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
 msgid "Shares:"
 msgstr "الأسهم:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: src/gnome/gnc-split-reg2.c:945 src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
 msgid "Current Value:"
 msgstr "القيمة الحالية:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019
+#: src/gnome/gnc-split-reg2.c:1020
 msgid "Account Payable / Receivable Register"
 msgstr "سجل حسابات المدفوعات / المقبوضات"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021
+#: src/gnome/gnc-split-reg2.c:1022
 msgid ""
 "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. "
 "Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
@@ -6728,11 +6770,11 @@ msgstr ""
 "السجل المعروض هو لحساب المدفوعات أو المقبوضات. تغيير الإدخالات قد يسبب ضرر، "
 "يرجى استخدام خيارات الأعمال لتغيير الإدخالات."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: src/gnome/gnc-split-reg2.c:1069 src/gnome/gnc-split-reg.c:2158
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "هذا سجل الحساب للقراءة فقط"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: src/gnome/gnc-split-reg2.c:1112 src/gnome/gnc-split-reg.c:2201
 msgid ""
 "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
 "register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -6741,7 +6783,7 @@ msgstr ""
 "لا يجوز أن تعدل هذا الحساب. إذا كنت ترغب في تعديل المعاملات في هذا السجل، "
 "الرجاء فتح خيارات الحساب وعدم إختيار مربع المكان المحجوز"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: src/gnome/gnc-split-reg2.c:1119 src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
 msgid ""
 "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
 "transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -6752,19 +6794,13 @@ msgstr ""
 "في هذا السجل، الرجاء فتح خيارات الحساب الفرعي وعدم إختيار المكان المحجوز. "
 "يمكنك أيضا فتح حساب فردية بدلا من مجموعة من الحسابات."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:907
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "لا يمكن تعديل أو حذف هذه المعاملة."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
-#, c-format
-msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
-msgstr "هذه المعاملة للقراءة فقط. مع ملحوظة %s"
-
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:921
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid ""
 "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
 "for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
@@ -6772,13 +6808,13 @@ msgstr ""
 "تاريخ هذه الصفقة أقدم من عتبة للقراءة فقط المحددة لهذا الدفتر. يمكن تغيير "
 "هذا الإعداد في ملف - خصائص - حسابات."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:957
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "إزالة التقسيمات من هذه المعاملة؟"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:958
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid ""
 "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
 "because that will cause your reconciled balance to be off."
@@ -6786,36 +6822,36 @@ msgstr ""
 "هذه الصفقة يحتوي على تقسيمات مسواه. التعديل ليس فكرة جيدة لأن ذلك سوف يجعل "
 "رصيد التسوية غير دقيق."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:985
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "أزل التقسيمات"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "لا ترتبط هذه المعاملة مع URI."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "حذف التقسيم %s من العملية %s؟"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid ""
 "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
 "cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 "حذف التقسيم المسوى ليس فكرة جيدة لأنه سوف يؤدي لكون رصيدك المسوى غير دقيق."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "لا يمكنك حذف هذا التقسيم."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
 "delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
@@ -6826,23 +6862,23 @@ msgstr ""
 "السجل هذه. تستطيع حذف المعاملة بالكامل من هذه النافذة، أو  انتقل سجل يظهر "
 "جانب آخر من هذه المعاملة نفسها و إحذف التقسيم من ذلك السجل."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(لا يوجدمذكرة)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(لا يوجد وصف)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "حذف المعاملة الحالية؟"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid ""
 "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
 "good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@@ -7174,7 +7210,7 @@ msgid "Prompt for interest charges"
 msgstr "طلب إدخال رسوم الفائدة"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:128
 msgid ""
 "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
 "user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -7350,7 +7386,7 @@ msgid "Auto-save time interval"
 msgstr "الفترة الزمنية لوقت الحفظ التلقائي"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:10
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
 msgid ""
 "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
 "started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -7359,12 +7395,12 @@ msgstr ""
 "القيمة صفر، تعطل الخاصية."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:11
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:105
 msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
 msgstr "تمكين مهلة على سؤال\"حفظ التغييرات عند الاغلاق\""
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:12
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:106
 msgid ""
 "If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a "
 "limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within "
@@ -7380,7 +7416,7 @@ msgid "Time to wait for answer"
 msgstr "الوقت لانتظار الجواب"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:108
 msgid ""
 "The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
 "the changes saved automatically."
@@ -7435,7 +7471,7 @@ msgstr ""
 "هذه الأداة للترحيل تعمل بنجاح أو لم تعمل."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:22
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100
 msgid "Do not create log/backup files."
 msgstr "لا تقم بإنشاء سجل / ملفات النسخ الاحتياطي."
 
@@ -7454,12 +7490,12 @@ msgstr ""
 "يتم تعريفها في الرئيسية \"الاحتفاظ بالأيام\""
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:24
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:102
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
 msgstr "حذف السجل القديم / ملفات النسخ الاحتياطي بعد عدة أيام (0 = أبدا)."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:25
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:104
 msgid "Do not delete log/backup files."
 msgstr "لا تقم بحذف سجل / ملفات النسخ الاحتياطي."
 
@@ -7476,7 +7512,7 @@ msgstr ""
 "الاحتياطي (0 = أبدا)."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:23
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:33
 msgid "Don't sign reverse any accounts."
 msgstr "لا تقم بعكس إشارة أي حسابات."
 
@@ -7496,7 +7532,7 @@ msgstr ""
 "\"لا شيء\"  لا يعكس علامة على أي أرصدة."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:30
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:25
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:35
 msgid ""
 "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
 "Equity, and Income."
@@ -7505,7 +7541,7 @@ msgstr ""
 "والدخل."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:31
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:27
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:37
 msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
 msgstr "عكس علامة الرصيد  لحسابات لدخل و المصاريف."
 
@@ -7581,7 +7617,7 @@ msgstr ""
 "وتستبدل بنقاط."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:42
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:32
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:42
 msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
 msgstr "استخدام عملة لغة النظام لجميع الحسابات التي يتم إنشاؤها حديثا."
 
@@ -7598,7 +7634,7 @@ msgstr ""
 "العملات الأخرى."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:44
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:34
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:44
 msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
 msgstr "استخدام العملة المحددة لجميع الحسابات التي تم إنشاؤها حديثا."
 
@@ -7642,7 +7678,7 @@ msgstr ""
 "\"us\" للولايات المتحدة."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:51
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:61
 msgid "In the current calendar year"
 msgstr "في العام الميلادي الحالي"
 
@@ -7667,7 +7703,7 @@ msgid "Maximum number of months to go back."
 msgstr "الحد الأقصى لعدد أشهر للعودة."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:65
 msgid ""
 "Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
 "the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
@@ -7688,7 +7724,7 @@ msgstr ""
 "البداية."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:58
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:188
 msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
 msgstr "عرض علامات التبويب دفتر في الجزء العلوي من النافذة."
 
@@ -7702,22 +7738,22 @@ msgstr ""
 "الممكنة هي أعلى ;اليسار ;أسفل;اليمين;. الوضع الافتراضي إلى أعلى."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:60
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:178
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:190
 msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
 msgstr "عرض علامات التبويب دفتر في الجزء السفلي من النافذة."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:61
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:180
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:192
 msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
 msgstr "عرض علامات التبويب دفتر في الجهة اليسرى من النافذة."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:62
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:182
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:194
 msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
 msgstr "عرض علامات التبويب دفتر على يمين النافذة."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:63
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:185
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:197
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
 msgstr "عرض شريط ملخص في أعلى الصفحة."
 
@@ -7731,12 +7767,12 @@ msgstr ""
 "الممكنة هي أعلى وأسفل الوضع الافتراضي إلى أسفل"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:65
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:187
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:199
 msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
 msgstr "عرض شريط ملخص في الجزء السفلي من الصفحة."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:66
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:185
 msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
 msgstr ""
 "إغلاق علامة التبويب ينتقل إلى علامة التبويب الأكثر زيارة في الآونة الأخيرة."
@@ -7751,7 +7787,7 @@ msgstr ""
 "اليسار."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:68
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:72
 msgid ""
 "Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
 "on registers/reports"
@@ -7760,7 +7796,7 @@ msgstr ""
 "السجلات / التقارير"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:69
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:73
 msgid ""
 "If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
 "cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -7869,7 +7905,7 @@ msgstr ""
 "بين الخلايا بخطوط ثقيلة. وإلا لن يتم وضع حدود بين الخلايا."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:85
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
 msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr "عرض جميع المعاملات في سطر واحد. (اثنان في وضع الخط المزدوج)."
 
@@ -7889,7 +7925,7 @@ msgstr ""
 "المعاملات في شكل موسع."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:87
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:150
 msgid ""
 "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
 "transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
@@ -7898,7 +7934,7 @@ msgstr ""
 "الأخرى على سطر واحد. (اثنان في وضع الخط المزدوج)."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:88
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
 msgid "All transactions are expanded to show all splits."
 msgstr "توسيع المعاملات لعرض جميع التقسيمات"
 
@@ -7931,7 +7967,7 @@ msgid "Show the entered and reconcile dates"
 msgstr "أظهر تواريخ الإدخال و التسوية"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:94
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:164
 msgid ""
 "Show the date when the transaction was entered below the posted date and "
 "reconciled date on split row."
@@ -7943,7 +7979,7 @@ msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
 msgstr "أظهر تواريخ الإدخال و التسوية للمحدد"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:96
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:170
 msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
 msgstr "أظهر تواريخ الإدخال و التسوية للمعاملات المحددة"
 
@@ -7952,7 +7988,7 @@ msgid "Show the calendar buttons"
 msgstr "عرض أزرار التقويم"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:98
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:166
 msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
 msgstr "عرض أزرار تقويم إلغاء، واليوم وتحديد."
 
@@ -7961,7 +7997,7 @@ msgid "Move the selection to the blank split on expand"
 msgstr "نقل التحديد الي التقسيم الفارغ عند التوسيع"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:100
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:168
 msgid ""
 "This will move the selection to the blank split when the transaction is "
 "expanded."
@@ -7972,7 +8008,7 @@ msgid "Number of transactions to show in a register."
 msgstr "عدد المعاملات التي ستظهر في السجل."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:102
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:154
 msgid ""
 "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
 "transactions."
@@ -7984,7 +8020,7 @@ msgid "Number of characters for auto complete."
 msgstr "عدد الأحرف لاستكمال الكلمات."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:104
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:162
 msgid ""
 "This sets the number of characters before auto complete starts for "
 "description, notes and memo fields."
@@ -8005,7 +8041,7 @@ msgstr ""
 "جديدة في علامات التبويب في النافذة الرئيسية."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:107
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:173
 msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
 msgstr "استخدام عملة لغة النظام في جميع التقارير التي تم إنشاؤها حديثا."
 
@@ -8022,7 +8058,7 @@ msgstr ""
 "العملات الأخرى."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:109
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:172
 msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
 msgstr "استخدم العملة المحددة لجميع التقارير التي تم إنشاؤها حديثا."
 
@@ -8031,10 +8067,22 @@ msgid "Default currency for new reports"
 msgstr "العملة الافتراضية للتقارير الجديدة"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:111
+msgid "Zoom factor to use by default for reports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:112
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:179
+msgid ""
+"On high resolution screens reports tend to be hard to read. This option "
+"allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this "
+"to 2.0 will display reports at twice their typical size."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:113
 msgid "PDF export file name format"
 msgstr "اسم ملف التصدير بنسق PDF"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:113
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:115
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
@@ -8053,11 +8101,11 @@ msgstr ""
 "such as '/', will be replaced with underscores '_' in the resulting file "
 "name.)"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:114
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:116
 msgid "PDF export file name date format choice"
 msgstr " اختيار تنسيق التاريخ لإسم ملف  PDF للتصدير"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:115
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:117
 msgid ""
 "This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
 "Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
@@ -8070,11 +8118,11 @@ msgstr ""
 "للتواريخ على غرار أوروبا  ISO لISO 8601، "  و UK  على غرار المملكة "
 "المتحدة، و US للولايات المتحدة ."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:116
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:118
 msgid "Allow file incompatibility with older versions."
 msgstr "السماح بعدم توافق الملف مع الإصدارات القديمة."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:117
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:119
 msgid ""
 "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
 "with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
@@ -8328,13 +8376,13 @@ msgid "<b>Categories</b>"
 msgstr "</b>التصنيفات<b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:51
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:3
 msgid "_Select All"
 msgstr "_تحديد الكل"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:12
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:52
 msgid "C_lear All"
 msgstr "مسح الكل"
 
@@ -8364,6 +8412,19 @@ msgid ""
 "Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
 "opening balance.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"إن كنت ترغب في تعديل اسم الحساب اضغط على السطر الذي يحتوي الحساب ثم اختر اسم "
+"الحساب وقم بتعديله\n"
+"\n"
+"بعض الحسابات تتميز بخاصية التصنيف. هذه الحسابات تستخدم لغرض التصنيف فقط ضمن "
+"دليل الحسابات ولا تتضمن أية عمليات أو أرصدة افتتاحية. إذا كنت في إعطاء "
+"الحساب خاصية التصنيف فإضغط على المربع\n"
+"\n"
+"إن كنت ترغب في إعطاء رصيد افتتاحي للحساب فقم بالضغط على السطر الذي يحتوي "
+"الحساب ثم اضغط على خانة الأرصدة الإفتتاحية وقم بإدخال المبلغ الإفتتاحي\n"
+"\n"
+"أرجو ملاحظة أن جميع الحسابات فيما عدا حسابات التصنيف وحساب حقوق الملكية من "
+"الممكن أن تتحتوي على أرصدة افتتاحية\n"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:24
 msgid "Setup selected accounts"
@@ -8444,26 +8505,35 @@ msgid ""
 "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
 "remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
 msgstr ""
+"قم بإدخال عدد الأشهر المتبقية للسداد. هذا الخيار يحدد فترة العمليات المجدولة."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:13
+msgid ""
+"Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. "
+"The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
+msgstr ""
+"أدخل معدل الفائدة السنوي بالنسبة المئوية. القيم المقبولة هي من 0.001 إلى "
+"100. البرنامج لا يقبل القروض بمعدل فائدة مساوي للصفر."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:16
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:4
 msgid "Type:"
 msgstr "النوع:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:17
 msgid "Months Remaining:"
 msgstr "الأشهر المتبقية:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:18
 msgid "Interest Rate Change Frequency"
 msgstr "تكرار تغير سعر الفائدة"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:19
 msgid "Loan Details"
 msgstr "تفاصيل القرض"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:20
 msgid ""
 "\n"
 "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
@@ -8471,19 +8541,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 " هل تريد استخدام حساب الضمان، إذا كان الأمر كذلك يجب تحديد حساب ..."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:22
 msgid "... utilize an escrow account for payments?"
 msgstr "... استخدام حساب الضمان للمدفوعات؟"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:23
 msgid "Escrow Account:"
 msgstr "حساب الضمان:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:24
 msgid "Loan Repayment Options"
 msgstr "خيارات سداد القرض"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:25
 msgid ""
 "\n"
 "All accounts must have valid entries to continue.\n"
@@ -8491,33 +8561,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "يجب أن يكون لكل الحسابات إدخالات صالحة للمتابعة.\n"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:28
 msgid "Payment From:"
 msgstr "الدفع من:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:29
 msgid "Principal To:"
 msgstr "الرئيسية إلى:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:30
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:50
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:3
 msgid "Name:"
 msgstr "الاسم:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:31
 msgid "Interest To:"
 msgstr "الفائدة إلى:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:31
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:32
 msgid "Repayment Frequency"
 msgstr "تردد دفعات السداد"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:33
 msgid "Loan Repayment"
 msgstr "سداد القرض"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:33
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:34
 msgid ""
 "\n"
 "All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
@@ -8525,54 +8595,54 @@ msgstr ""
 "\n"
 " يجب أن تحتوي كل صفحات الخيارات على إدخالات صالحة للمتابعة . \n"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:36
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:37
 msgid "Payment To (Escrow):"
 msgstr "الدفع إلى (الضمان):"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:37
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:38
 msgid "Payment From (Escrow):"
 msgstr "الدفع من (الضمان):"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:38
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:39
 msgid "Payment To:"
 msgstr "الدفع إلى:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:39
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:40
 msgid "Specify Source Account"
 msgstr "تحديد حساب المصدر"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:40
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:41
 msgid "Use Escrow Account"
 msgstr "استخدام حساب الضمان"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:41
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42
 msgid "Part of Payment Transaction"
 msgstr "جزء من معاملة الدفع"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:59
+#: src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404
+#: src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491
 msgid "Other"
 msgstr "آخرى"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:43
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:44
 msgid "Payment Frequency"
 msgstr "تكرار الدفع"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:44
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:45
 msgid "Previous Option"
 msgstr "الخيار السابق"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:45
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:46
 msgid "Next Option"
 msgstr "الخيار القادم"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:46
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:47
 msgid "Loan Payment"
 msgstr "سداد القرض"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:47
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:48
 msgid ""
 "\n"
 "Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
@@ -8580,100 +8650,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 " راجع التفاصيل أدناه، وإذا  كانت صحيحة أنقر تطبيق لإنشاء الجدول الزمني."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:49
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:50
 msgid "Range: "
 msgstr "النطاق:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:50
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:54
 msgid "End Date:"
 msgstr "تاريخ الانتهاء:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:632
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:772
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:52
+#: src/report/business-reports/job-report.scm:632
+#: src/report/business-reports/owner-report.scm:771
 msgid "Date Range"
 msgstr "نطاق التاريخ"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:52
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:53
 msgid "Loan Review"
 msgstr "مراجعة القرض"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:53
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:54
 msgid "Schedule added successfully."
 msgstr "أضيف الجدول بنجاح."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:54
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55
 msgid "Loan Summary"
 msgstr "ملخص قرض"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220
+#: src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
 msgid "Months"
 msgstr "أشهر"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:57
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
+#: src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
 msgid "Years"
 msgstr "السنوات"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:57
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:58
 msgid "Current Year"
 msgstr "السنة الحالية"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:58
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:59
 msgid "Now + 1 Year"
 msgstr "الآن  +  سنة"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:59
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60
 msgid "Whole Loan"
 msgstr "القرض كله"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:61
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:62
 msgid "Interest Rate"
 msgstr "سعر الفائدة"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:62
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:63
 msgid "APR (Compounded Daily)"
 msgstr "المعدل السنوي (يومي مركب)"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:63
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
 msgid "APR (Compounded Weekly)"
 msgstr "المعدل السنوي (أسبوعي مركب)"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:65
 msgid "APR (Compounded Monthly)"
 msgstr "المعدل السنوي (شهري مركب)"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:65
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:66
 msgid "APR (Compounded Quarterly)"
 msgstr "المعدل السنوي (ربع سنوي مركب)"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:66
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:67
 msgid "APR (Compounded Annually)"
 msgstr "المعدل السنوي (سنوي مركب)"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:67
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:68
 msgid "Fixed Rate"
 msgstr "معدل ثابت"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:68
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:69
 msgid "3/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "معدل فائدة ثابت لأول 3 سنوات ومتغير لكل سنة لاحقة"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:69
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:70
 msgid "5/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "معدل فائدة ثابت لأول 5 سنوات ومتغير لكل سنة لاحقة"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:70
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:71
 msgid "7/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "معدل فائدة ثابت لأول 7 سنوات ومتغير لكل سنة لاحقة"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:71
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:72
 msgid "10/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "معدل فائدة ثابت لأول 10 سنوات ومتغير لكل سنة لاحقة"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:1
 msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
@@ -8708,7 +8778,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:16
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:3
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:32
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:33
 msgid "_Date:"
 msgstr "_تاريخ:"
 
@@ -8917,7 +8987,7 @@ msgstr "ثلث سنوي"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:842
 msgid "Quarterly"
 msgstr "ربع سنوي"
 
@@ -9087,12 +9157,12 @@ msgid "_Namespace:"
 msgstr "مساحة الاسم"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:290
 msgid "_Security:"
 msgstr "_الأمان:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:295
 msgid "Cu_rrency:"
 msgstr "العملة:"
 
@@ -9105,55 +9175,60 @@ msgid "_Price:"
 msgstr "_السعر:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
+#: src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
+msgid "Price Database"
+msgstr "قاعدة بيانات الأسعار"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
 msgid "Add a new price."
 msgstr "إضافة سعر جديد."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "إزالة السعر الحالي."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "تعديل الأسعار الحالية."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "إزالة الأسعار الأقدم من تاريخ إدخال المستخدم."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
 msgid "Remove _Old"
 msgstr " إزالة القديمة"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "الحصول على عروض الأسعار عبر الإنترنت الجديدة لحسابات الاسهم."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
 msgid "Get _Quotes"
 msgstr "الحصول على عروض الأسعار"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
 msgid "Bid"
 msgstr "عرض"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
 msgid "Ask"
 msgstr "طلب"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
 msgid "Last"
 msgstr "آخر"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "صافي قيمة الأصول"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26
 msgid "Dummy commodity Line"
 msgstr "خط السلع الأساسية فارغ"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27
 msgid "Dummy namespace Line"
 msgstr "خط مساحة الاسم فارغ"
@@ -9172,10 +9247,6 @@ msgstr ""
 "في مربع حوار \"التحقق من طباعة\". استخدام عنوان تنسيق مخصص موجود قبلا سوف "
 "يسبب الحفظ فوق هذا الإعداد."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
-msgid "Print Check"
-msgstr "طباعة الاختيار"
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:4
 msgid "Check _format:"
 msgstr "التأكد من التنسيق"
@@ -9299,7 +9370,7 @@ msgid "Middle"
 msgstr "أوسط"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:39
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:186
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:198
 msgid "Bottom"
 msgstr "أسفل"
 
@@ -9383,7 +9454,7 @@ msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
 msgstr "البدء في الإخطارات قبل أن يتم إنشاء المعاملة بعدة أيام ."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:15
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
 msgid "days"
 msgstr "أيام"
 
@@ -9436,7 +9507,7 @@ msgid "Notify me when created"
 msgstr "اخطرني عند الإنشاء"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
 msgid "Enabled"
 msgstr "تمكين"
 
@@ -9453,7 +9524,7 @@ msgid "Repeats:"
 msgstr "كرار:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:32
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:103
 msgid "Forever"
 msgstr "دائماً"
 
@@ -9462,7 +9533,7 @@ msgid "Until:"
 msgstr "حتى:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:34
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:101
 msgid "For:"
 msgstr "من أجل:"
 
@@ -9479,8 +9550,8 @@ msgid "Overview"
 msgstr "نظرة عامة"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
 msgid "Frequency"
 msgstr "تردد"
 
@@ -9798,8 +9869,8 @@ msgid "Keep normal account order."
 msgstr "الحفاظ على ترتيب الحساب العادي."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:735
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:790
 msgid "Sort by date."
 msgstr "فرز حسب التاريخ."
 
@@ -9829,8 +9900,8 @@ msgid "Amo_unt"
 msgstr "المبلغ"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:759
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:814
 msgid "Sort by amount."
 msgstr "فرز بالقيمة"
 
@@ -9839,14 +9910,14 @@ msgid "_Memo"
 msgstr "_مذكرة"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:775
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:826
 msgid "Sort by memo."
 msgstr "فرز حسب المذكرة."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:763
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:818
 msgid "Sort by description."
 msgstr "فرز حسب الوصف."
 
@@ -9901,7 +9972,7 @@ msgstr "بيان _التاريخ:"
 
 #. starting balance title/value
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810
+#: src/gnome/window-reconcile2.c:1811 src/gnome/window-reconcile.c:1851
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr "الرصيد الافتتاحي:"
 
@@ -9910,38 +9981,46 @@ msgid "Include _subaccounts"
 msgstr "و تشمل الحسابات الفرعية"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762
+msgid ""
+"Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
+"same commodity as this one."
+msgstr ""
+"اختيار جميع الحسابات الفرعية ضمن التسوية. جميع هذه الحسابات يجب أن تكون من "
+"نفس العملة."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7
+#: src/gnome/window-reconcile2.c:763 src/gnome/window-reconcile.c:800
 msgid "Enter _Interest Payment..."
 msgstr "أدخل مدفوع الفائدة"
 
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
+#: src/gnome/reconcile-view.c:368
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:690
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr "تم التسوية"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:239
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "يجب تحديد عنصر من قائمة"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:351
+#: src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170
 msgid "Select"
 msgstr "حدد"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1077
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:1077
 msgid "Order"
 msgstr "الطلب"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1083
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:1083
 msgid "New Transaction"
 msgstr "معاملة جديدة"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1087
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:1087
 msgid "New Split"
 msgstr "تقسيم جديد"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:1096
 msgid ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
 "invoice, transaction, split,...)|New item"
@@ -9949,11 +10028,11 @@ msgstr ""
 "البند يمثل نوع غير معروف (بمعنى المطالبة، العملاء، فاتورة، والمعاملات، "
 "والانقسام، ...) | عنصر جديد"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1145
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:1145
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "تم استيفاء جميع المعايير"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1146
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:1146
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "تم استيفاء أية معايير"
 
@@ -10010,172 +10089,162 @@ msgstr "اختيار ما إذا كان البحث في كل البيانات أ
 msgid "Type of search"
 msgstr "نوع البحث"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:175
+#: src/gnome-search/search-account.c:175
 msgid "You have not selected any accounts"
 msgstr "لم تقم بتحديد أية حسابات"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:196
+#: src/gnome-search/search-account.c:196
 msgid "matches all accounts"
 msgstr "ماثل جميع الحسابات"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:201
+#: src/gnome-search/search-account.c:201
 msgid "matches any account"
 msgstr "ماثل أي حساب"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:202
+#: src/gnome-search/search-account.c:202
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "لا تماثل أي حساب"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: src/gnome-search/search-account.c:219
+#: src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "حسابات مختارة"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:220
+#: src/gnome-search/search-account.c:220
 msgid "Choose Accounts"
 msgstr "اختر الحسابات"
 
 #. Create the label
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:254
+#: src/gnome-search/search-account.c:254
 msgid "Select Accounts to Match"
 msgstr "حدد الحسابات للمطابقة"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:258
+#: src/gnome-search/search-account.c:258
 msgid "Select the Accounts to Compare"
 msgstr "حدد الحسابات للمقارنة"
 
-#. Build and connect the toggle
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:205
-msgid "set true"
-msgstr "تعيين صحيح"
-
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:195
+#: src/gnome-search/search-date.c:195
 msgid "is before"
 msgstr "قبل"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:196
+#: src/gnome-search/search-date.c:196
 msgid "is before or on"
 msgstr "قبل أو على"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:197
+#: src/gnome-search/search-date.c:197
 msgid "is on"
 msgstr "على"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:198
+#: src/gnome-search/search-date.c:198
 msgid "is not on"
 msgstr "ليس على"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:199
+#: src/gnome-search/search-date.c:199
 msgid "is after"
 msgstr "بعد"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:200
+#: src/gnome-search/search-date.c:200
 msgid "is on or after"
 msgstr "على أو بعد"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:187
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+#: src/gnome-search/search-double.c:187 src/gnome-search/search-int64.c:189
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:220
 msgid "is less than"
 msgstr "أقل من"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:188
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224
+#: src/gnome-search/search-double.c:188 src/gnome-search/search-int64.c:190
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:224
 msgid "is less than or equal to"
 msgstr "أقل من أو يساوي"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:189
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
+#: src/gnome-search/search-double.c:189 src/gnome-search/search-int64.c:191
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:227
 msgid "equals"
 msgstr "يساوي"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:190
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
+#: src/gnome-search/search-double.c:190 src/gnome-search/search-int64.c:192
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:230
 msgid "does not equal"
 msgstr "لا يساوي"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:191
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+#: src/gnome-search/search-double.c:191 src/gnome-search/search-int64.c:193
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:233
 msgid "is greater than"
 msgstr "أكبر من"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:192
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237
+#: src/gnome-search/search-double.c:192 src/gnome-search/search-int64.c:194
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:237
 msgid "is greater than or equal to"
 msgstr "أكبر من أو يساوي"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:220
 msgid "less than"
 msgstr "أقل من"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:223
 msgid "less than or equal to"
 msgstr "أقل من أو يساوي"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:227
 msgid "equal to"
 msgstr "يساوي"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:230
 msgid "not equal to"
 msgstr "لا يساوي"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:233
 msgid "greater than"
 msgstr "أكبر من"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:236
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr "أكبر من أو يساوي"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:253
 msgid "has credits or debits"
 msgstr "الأرصدة المدينة و الدائنة"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:254
 msgid "has debits"
 msgstr "الأرصدة المدينة"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:255
 msgid "has credits"
 msgstr "الأرصدة الدائنة"
 
 #. Build and connect the toggles
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:226
+#: src/gnome-search/search-reconciled.c:226
 msgid "Not Cleared"
 msgstr "لم يمسح"
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796
+#: src/gnome-search/search-reconciled.c:229
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789
 msgid "Cleared"
 msgstr "مسح"
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810
+#: src/gnome-search/search-reconciled.c:232
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803
+#: src/import-export/import-match-picker.c:437
 msgid "Reconciled"
 msgstr "تمت التسوية "
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:235
+#: src/gnome-search/search-reconciled.c:235
 msgid "Frozen"
 msgstr "مجمد"
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:238
+#: src/gnome-search/search-reconciled.c:238
 msgid "Voided"
 msgstr "ملغاة"
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:191
+#: src/gnome-search/search-string.c:191
 msgid "You need to enter some search text."
 msgstr "يجب إدخال نص للبحث."
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:220
-#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
+#: src/gnome-search/search-string.c:220
+#: src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
+#: src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123
+#: src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in regular expression '%s':\n"
@@ -10184,44 +10253,44 @@ msgstr ""
 "خطأ في المصطلح '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:264
+#: src/gnome-search/search-string.c:264
 msgid "contains"
 msgstr "يحتوي على"
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:265
+#: src/gnome-search/search-string.c:265
 msgid "matches regex"
 msgstr "مماثل للمصطلح"
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:267
+#: src/gnome-search/search-string.c:267
 msgid "does not match regex"
 msgstr "غير مماثل للمصطلح"
 
 #. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:329
+#: src/gnome-search/search-string.c:329
 msgid "Match case"
 msgstr "مماثل للحالة"
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:98
+#: src/gnome/top-level.c:98
 #, c-format
 msgid "Entity Not Found: %s"
 msgstr "كيان غير موجود: %s"
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:158
+#: src/gnome/top-level.c:158
 #, c-format
 msgid "Transaction with no Accounts: %s"
 msgstr "العملية بدون حسابات:%s"
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:174
+#: src/gnome/top-level.c:174
 #, c-format
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr "نوع الكيان غير معتمد: %s"
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:211
+#: src/gnome/top-level.c:211
 #, c-format
 msgid "No such price: %s"
 msgstr "لا يوجد مثل هذا السعر: %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159
 msgid ""
 "\n"
 "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
@@ -10259,11 +10328,11 @@ msgstr ""
 "اضغط على \"إلى الأمام\" الآن لتحديد ترميز الأحرف الصحيح لملف البيانات الخاص "
 "بك.\n"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179
 msgid "Ambiguous character encoding"
 msgstr "ترميز الأحرف غير معروف"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182
 msgid ""
 "The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved "
 "and reloaded into the main application. That way you will have a working "
@@ -10277,97 +10346,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 " يمكنك أيضا العودة والتحقق من التحديدات الخاصة بك عن طريق النقر على \"عودة\""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205
 msgid "Unicode"
 msgstr "يونيكود"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207
 msgid "European"
 msgstr "الأوروبي"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208
 msgid "ISO-8859-1 (West European)"
 msgstr "إيزو-8859-1 (أوروبا الغربية)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209
 msgid "ISO-8859-2 (East European)"
 msgstr "إيزو-8859-2 (أوروبا الشرقية)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210
 msgid "ISO-8859-3 (South European)"
 msgstr "إيزو-8859-3 (جنوب أوروبا)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211
 msgid "ISO-8859-4 (North European)"
 msgstr "إيزو-8859-4 (الشمال الأوروبي)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212
 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
 msgstr "إيزو-8859-5 (السيريلية)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213
 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
 msgstr "إيزو-8859-6 (باللغة العربية)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214
 msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
 msgstr "إيزو-8859-7 (اليونانية)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215
 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
 msgstr "إيزو-8859-8 (باللغة العبرية)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216
 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
 msgstr "إيزو-8859-9 (تركي)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217
 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
 msgstr "إيزو-8859-10 (الشمال)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218
 msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
 msgstr "إيزو-8859-11 (التايلاندية)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219
 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
 msgstr "إيزو-8859-13 (بحر البلطيق)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220
 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
 msgstr "إيزو-8859-14 (سلتيك)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221
 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
 msgstr "15-إيزو-8859 (الأوروبية الغربية، علامة اليورو)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222
 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
 msgstr "إيزو-8859-16 (جنوب شرقي أوروبا)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "السيريلية"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
 msgid "KOI8-R (Russian)"
 msgstr "KOI8-R (الروسي)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225
 msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
 msgstr "KOI8-U (الأوكراني)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661
 #, c-format
 msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
 msgstr "هناك كلمات غير مخصصة %d  كلمات غير مفسرة %d. الرجاء إضافة ترميز."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669
 #, c-format
 msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
 msgstr "هناك كلمات غير مخصصة %d. راجعهم أو إضف ترميز."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
 #, c-format
 msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
 msgstr "هناك كلمات غير مفسرة %d. راجعهم أو إضف ترميز."
@@ -10375,52 +10444,52 @@ msgstr "هناك كلمات غير مفسرة %d. راجعهم أو إضف تر
 #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
 #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
 #. * for assistance with spelling.
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989
 msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
 msgstr "إيزو-8859-1 KOI8-U"
 
 #. another error, cannot handle this here
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088
 msgid "The file could not be reopened."
 msgstr "لا ينبغي إعادة فتح الملف."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073
 msgid "Reading file..."
 msgstr "قراءة الملف..."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096
 msgid "Parsing file..."
 msgstr "تحليل ملف..."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل الملف."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:1319 src/gnome-utils/gnc-file.c:1553
 msgid "Writing file..."
 msgstr "كتابة ملف..."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283
 msgid "This encoding has been added to the list already."
 msgstr "تمت إضافة هذا الترميز إلى القائمة بالفعل."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294
+#: src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "هذا الترميز غير صالح."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:467
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "تعذر إنشاء الرصيد الافتتاحي."
 
 #. primary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:661
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "إعطاء الفروع من نفس النوع؟"
 
 #. secondary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:679
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -10429,61 +10498,68 @@ msgstr ""
 "الحسابات الفرعية للحسابات المراد تحريرها يجب أن تتغير ل %s لجعلها متوافقة."
 
 #. children
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:690
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "عرض الحسابات الفرعية"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:763
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "يجب أن تعطي إسم الحساب."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:789
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "هناك حساب بهذا الإسم."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:798
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "يجب عليك اختيار حساب رئيسي صالح."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:807
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "يجب تحديد نوع حساب."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:816
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "نوع الحساب المحدد غير متوافق مع واحدة مع الرئيسي المحدد."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:828
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:828
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "يجب عليك اختيار سلعة."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:884
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "يجب إدخال الرصيد الافتتاحي صالح أو اتركه فارغا."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:908
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr "يجب تحديد حساب التحويل أو اختيار رصيد إفتتاحي لحساب أرصدة الأسهم."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This Account contains Transactions.\n"
+"Changing this option is not possible."
+msgstr "هذا الحساب يحتوي المعاملات للقراءة فقط و لا يجوز حذفها."
+
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1488
 msgid "Edit Account"
 msgstr "تحرير الحساب"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1491
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) حسابات جديدة"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1501
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
 msgid "New Account"
 msgstr "حساب جديد"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:2054
 #, c-format
 msgid ""
 "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
@@ -10492,15 +10568,15 @@ msgstr ""
 "تذكر الحسابات الفرعية %s؟ سيؤدي ذلك إلى استبدال حقل رمز حساب لكل حساب فرعي "
 "مع الرمز الذي تم إنشاؤه حديثا."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
+#: src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
 msgstr "يرجى تحديد حساب حقوق المساهمين لإجمالي دخل الفترة."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
+#: src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
 msgstr "يرجى تحديد حساب حقوق المساهمين لإجمالي إيراد الفترة."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
 msgid ""
 "\n"
 "Please select a commodity to match:"
@@ -10508,7 +10584,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " الرجاء تحديد سلعة لمماثلتها:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
 msgid ""
 "\n"
 "Commodity: "
@@ -10520,7 +10596,7 @@ msgstr ""
 #. National Securities Identifying Number
 #. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ...
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints.
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187
 msgid ""
 "\n"
 "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
@@ -10528,7 +10604,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "كود البورصة (الترقيم الدولي، CUSIP أو ما شابه ذلك):"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
 msgid ""
 "\n"
 "Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
@@ -10536,65 +10612,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   (رمز السهم أو ما شابه ذلك):"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "حدد السهم / العملة"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
 msgid "_Security/currency:"
 msgstr "السهم / العملة:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
 msgid "Select security"
 msgstr "حدد السهم"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294
 msgid "Select currency"
 msgstr "حدد العملة"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:547
 msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
 msgstr "يجب تحديد السلعة. لإنشاء واحدة جديدة، انقر فوق \"جديد\""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:924
 msgid "Use local time"
 msgstr "استخدام التوقيت المحلي"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1053
 msgid "Edit currency"
 msgstr "تحرير العملة"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1054
 msgid "Currency Information"
 msgstr "معلومات العملة"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1059
 msgid "Edit security"
-msgstr "تحرير الأمان"
+msgstr "تحرير الأسهم والعملات"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1059
 msgid "New security"
 msgstr "أمان جديد"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1060
 msgid "Security Information"
 msgstr "معلومات الأمان"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1336
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "لا تستطيع إنشاء عملة وطنية جديدة."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr "%s هو نوع سلعة محجوز. الرجاء استخدام شيء آخر."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1361
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "تلك السلعة موجودة بالفعل."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1410
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -10602,105 +10678,102 @@ msgstr ""
 "يجب إدخال معطيات غير فارغة\"الاسم الكامل\" رمز / اختصار\" و\"النوع\" للسلعة."
 
 #. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy
-#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235
+#: src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235
 msgid "Action/Number:"
 msgstr "العمل / رقم:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295
+#: src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295
 msgid "Open..."
 msgstr "فتح ..."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
 msgid "Save As..."
 msgstr "حفظ بإسم ..."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087
+#: src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 src/gnome-utils/gnc-file.c:120
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:298
+#: src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1165
 msgid "Export"
 msgstr "تصدير"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:813 src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "تحديد الكل"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "حدد كافة الحسابات."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:820 src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "مسح الكل"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "مسح التحديد وإلغاء تحديد كافة الحسابات."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr "إختر الحسابات الفرعية"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "تحديد كافة فروع الحساب المحدد."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:835 src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "تحديد الإفتراضي"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "حدد بإختيار الحساب الافتراضي."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "إظهار الحسابات المخفية"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "مشاهدة الحسابات التي تم تحديدها للاخفاء."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr "حدد كافة الإدخالات."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "مسح التحديد وإلغاء تحديد كافة الإدخالات."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "حدد التحديد الاساسي."
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "إعادة تعيين الإعدادات الافتراضية"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "إعادة تعيين كافة القيم إلى إعداداتها الافتراضية."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:1459
 msgid "Page"
 msgstr "صفحة"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:2139
 msgid "Clear"
 msgstr "مسح"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:2140
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "مسح ملف الصورة المختارة ."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:2142
 msgid "Select image"
 msgstr "حدد الصورة"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:2144
 msgid "Select an image file."
 msgstr "حدد ملف الصورة."
 
@@ -10710,16 +10783,16 @@ msgstr "حدد ملف الصورة."
 #. names with other account names that are more suitable for your
 #. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
 #. translation.
-#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163
+#: src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163
 #, c-format
 msgid "Income%sSalary%sTaxable"
 msgstr "الدخل%sالراتب%sالخاضع للضريبة"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
+#: src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
 msgid "You must provide a name for this Tax Table."
 msgstr "يجب توفير اسم لجدول الضرائب."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
+#: src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
@@ -10727,20 +10800,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "يجب توفير اسم فريد للجدول الضرائب هذا. اختيارك\"%s\"قيد الاستخدام بالفعل."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
+#: src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
 msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
 msgstr "ويجب أن تكون النسبة بين -100 و 100."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
+#: src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
 msgid "You must choose a Tax Account."
 msgstr "يجب عليك اختيار حساب الضرائب."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
+#: src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
 #, c-format
 msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr "الجدول الضريبي   %s قيد الاستخدام. لا يمكنك حذفه."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
+#: src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
 msgid ""
 "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
 "table if you want to do that."
@@ -10748,29 +10821,31 @@ msgstr ""
 "لا يمكنك إزالة الإدخال الأخير من الجدول الضريبي. حاول حذف الجدول الضريبي إذا "
 "كنت تريد أن تفعل ذلك."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618
+#: src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618
 msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا المدخل؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606
 msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "إظهار الدخل وحسابات المصروفات"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710
 msgid "Error"
 msgstr "خطأ"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1328
 msgid ""
 "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-"
 "created price for today."
 msgstr ""
+"استرجع أحدث تسعيرة من الانترنت. قد تفشل هذه العملية إذا تم إدخال سعر يدوي "
+"لليوم."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1332
 msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
 msgstr "يجب تثبيت المالية :: تسعير لتمكين هذا الزر."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1434
 msgid ""
 "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
 "transaction. Otherwise, it will not be recorded."
@@ -10778,11 +10853,11 @@ msgstr ""
 "يجب تحديد حساب لنقل من أو إلى، أو كليهما، لهذه العملية. خلاف ذلك، لن يتم "
 "تسجيله."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1444
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
 msgstr "لا يمكنك التحويل من وإلى نفس الحساب!"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1471
 msgid ""
 "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
@@ -10790,65 +10865,65 @@ msgstr ""
 "لا يمكنك التحويل من حساب بغير العملة. حاول عكس  حسابات\"من\" و\";إلى\"  وجعل"
 "\"الكمية\" سلبية."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1489
 msgid "You must enter a valid price."
 msgstr "يجب عليك إدخال سعر صالح."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1501
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "يجب إدخالال مبلغ صالح في \"إلى\" :"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1721
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "يجب عليك إدخال مبلغ للتحويل."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1964
 msgid "Debit Account"
 msgstr "الحساب المدين"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
 msgid "Transfer From"
 msgstr "نقل من"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1986
 msgid "Transfer To"
 msgstr "نقل إلى"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2043
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "المبلغ المدين:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2048
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "القيمةإلى :"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547
+#: src/gnome-utils/dialog-utils.c:547
 msgid "Remember and don't _ask me again."
 msgstr "تذكر ولا تسألني مرة أخرى."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548
+#: src/gnome-utils/dialog-utils.c:548
 msgid "Don't _tell me again."
 msgstr "لا تقل لي مرة أخرى."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551
+#: src/gnome-utils/dialog-utils.c:551
 msgid "Remember and don't ask me again this _session."
 msgstr "تذكر ولا تسألني مرة أخرى من هذه الدورة."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552
+#: src/gnome-utils/dialog-utils.c:552
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "لا تقل لي مرة أخرى في هذه الدورة."
 
 #. create the button.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456
+#: src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456
 msgid "New..."
 msgstr "جديد..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98
+#: src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98
 msgid "Save file automatically?"
 msgstr "هل تريد حفظ الملف تلقائياً؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
+#: src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
 #, c-format
 msgid ""
 "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
@@ -10923,133 +10998,133 @@ msgstr[5] ""
 " \n"
 "هل يتم حفظ الملف الخاص بك تلقائيا؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116
+#: src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116
 msgid "_Yes, this time"
 msgstr "_نعم، هذه المرة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117
+#: src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117
 msgid "Yes, _always"
 msgstr "نعم، دائماً"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118
+#: src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118
 msgid "No, n_ever"
 msgstr "لا، ابدأ"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119
+#: src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119
 msgid "_No, not this time"
 msgstr "_لا، ليس هذا وقت"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218
+#: src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
 msgid "Weeks"
 msgstr "أسابيع"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246
 msgid "Ago"
 msgstr "منذ"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248
 msgid "From Now"
 msgstr "من الآن"
 
 #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864
+#: src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864
 msgid "Calendar"
 msgstr "التقويم"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250
 msgid "12 months"
 msgstr "12 شهرا"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
 msgid "6 months"
 msgstr "6 أشهر"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
 msgid "4 months"
 msgstr "4 أشهر"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
 msgid "3 months"
 msgstr "3 أشهر"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
 msgid "2 months"
 msgstr "2 أشهر"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
 msgid "1 month"
 msgstr "شهر 1"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288
 msgid "View:"
 msgstr "عرض:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452
 msgid "Date: "
 msgstr "التاريخ:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(لم يسم)"
 
 #. File menu
 #. Menu Items
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
-#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:105 src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
+#: src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56
 msgid "_Import"
 msgstr "_استيراد"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:107 src/gnome-utils/gnc-file.c:282
 msgid "Import"
 msgstr "استيراد"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:113 src/gnome-utils/gnc-file.c:1109
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:1369
 msgid "Save"
 msgstr "حفظ"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:117 src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
 msgid "_Export"
 msgstr "_تصدير"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:158
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:159
 msgid "All files"
 msgstr "جميع الملفات"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:208
 msgid "(null)"
 msgstr "(فارغة)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:227
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "لم يعثر على أي بنية خلفية مناسبة ل %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:223
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:232
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "الرايط %s  غير مدعوم من قبل هذا الإصدار من جنوكاش."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:228
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:237
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "لا يمكن تحليل الرابط %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:233
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:242
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "لا يمكن الاتصال بالمضيف  %s . اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيحة."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:239
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:248
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "لا يمكن الاتصال ب %s. الاتصال مفقود، غير قادر على إرسال البيانات."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:254
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -11057,12 +11132,12 @@ msgstr ""
 "يبدو أن هذا الملف/عنوان URL  لإصدار أحدث من جنوكاش. يجب ترقية الإصدار الخاص "
 "بك من جنوكاش للعمل مع هذه البيانات."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:252
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:261
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "لا يبدو أن قاعدة البيانات %s  موجودة. هل تريد إنشائها؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11073,7 +11148,7 @@ msgstr ""
 "من قبل مستخدم آخر، وفي هذه الحالة لا يجب فتح قاعدة البيانات. هل تريد "
 "المتابعة مع فتح قاعدة البيانات؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:274
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11084,7 +11159,7 @@ msgstr ""
 "من قبل مستخدم آخر، وفي هذه الحالة لا يجب إستيراد قاعدة البيانات. هل تريد "
 "المتابعة مع إستيراد قاعدة البيانات؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11095,7 +11170,7 @@ msgstr ""
 "من قبل مستخدم آخر، وفي هذه الحالة لا  يجب حفظ قاعدة البيانات. هل تريد "
 "المتابعة مع حفظ قاعدة البيانات؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:299
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11106,7 +11181,7 @@ msgstr ""
 "من قبل مستخدم آخر، وفي هذه الحالة يجب أن لا  يجب تصدير قاعدة البيانات. هل "
 "تريد المتابعة مع تصدير قاعدة البيانات؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:315
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -11115,63 +11190,62 @@ msgstr ""
 "جنوكاش لا يمكنه أن يكتب إلى %s. قد تكون قاعدة البيانات على نظام ملفات "
 "للقراءة فقط، أو قد لا يكون لديك إذن الكتابة للدليل."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:322
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:331
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "لا يحتوي ملف / URL %s بيانات جنوكاش أو البيانات فاسدة."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr "الخادم في URL  %s شهد خطأ أو, اجه بيانات سيئة أو فاسدة."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:334
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "ليس لديك الإذن للوصول إلى %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
-#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118
-#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:348 src/register/register-core/formulacell.c:118
+#: src/register/register-core/pricecell.c:181
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "حدث خطأ أثناء المعالجة %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:353
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "كان هناك خطأ في قراءة الملف. هل تريد المتابعة؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:362
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "كان هناك خطأ  في تحليل الملف %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:367
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "الملف %s فارغ."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:369
-#, c-format
-msgid "The file %s could not be found."
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "تعذر العثور على الملف %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:384
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "هذا ملف من نسخة قديمة من جنوكاش. هل تريد المتابعة؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:393
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "نوع الملف %s غير معروف."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:398
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "لا يمكن إجراء نسخة احتياطية من الملف %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:394
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:403
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -11180,7 +11254,7 @@ msgstr ""
 "تعذر كتابة إلى الملف %s. تحقق من أن لديك الإذن للكتابة إلى هذا الملف، وأن "
 "هناك مساحة كافية لإنشاءه."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:401
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:410
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "لم يتم قراءة الملف %s."
@@ -11188,7 +11262,7 @@ msgstr "لم يتم قراءة الملف %s."
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
 #.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -11198,8 +11272,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please try again in a different directory."
 msgstr ""
+"لقد حاولت حفظ الملف في\n"
+"%s\n"
+"أو امتداد فرعي. هذه العملية غير متاحة بسبب أن هذا الإمتدادمحجوز %s للاستخدام "
+"الداخلي فقط\n"
+"\n"
+"أرجو المحاولة مرة أخرى مع امتداد آخر."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:425
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -11207,7 +11287,7 @@ msgstr ""
 "قاعدة البيانات هذه من نسخة قديمة من جنوكاش. اختر موافق لترقية إلى الإصدار "
 "الحالي، إلغاء لوضع  عليه علامة للقراءة فقط."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:434
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do "
@@ -11217,7 +11297,7 @@ msgstr ""
 "لا يمكن أن يحفظ بأمان. سيتم وضع علامة للقراءة فقط حتى تقوم ملف -> حفظ باسم، "
 "ولكن قد يتم فقدان البيانات في الكتابة إلى الإصدار القديم."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:443
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -11227,7 +11307,7 @@ msgstr ""
 "أن تؤدى حتى تسجيل الخروج. إذا كان هناك حاليا أي مستخدمين آخرين، راجع وثائق "
 "البرنامج لمعرفة كيفية انهاء جلسات مستخدمين معلقة ."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:453
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -11235,16 +11315,23 @@ msgid ""
 "installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla."
 "gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
+"المكتبة \"libdbi\" مخزنة في نظامك بشكل لا يحفظ مبالغ كبيرة بشكل صحيح. هذا "
+"يعني أن البرنامج لا يستطيع استخدام قاعدة البيانات. إن البرنامج لن يقوم بفتح "
+"أو حفظ قاعدة البيانات حتى يتم تحميل مكتبة أخرى. أرجو زيارة الموقع التالي "
+"لمزيد من المعلومات https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 "
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:465
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
 "your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
 "id=645216 for more information."
 msgstr ""
+"البرنامج لا يستطيع إكمال عملية الإختبار للمكتبة \"libdbi\" بسبب وجود عطل "
+"بها. أرجو زيارة الرابط التالي لمزيد من المعلومات https://bugzilla.gnome.org/"
+"show_bug.cgi?id=645216 "
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:475
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -11256,16 +11343,16 @@ msgstr ""
 "تقرير \"خطأ أثناء تحليل الملف\"). إذا كنت ترغب في الاحتفاظ بالإصدار القديم، "
 "إنهي بدون حفظ."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:477
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:486
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "حدث خطأ إدخال/إخراج غير معروف (%d)."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:573
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:582
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "حفظ التغييرات إلى الملف؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:595 src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -11277,16 +11364,16 @@ msgstr[3] "إذا لم تقم بالحفظ، سيتم تجاهل التغيير
 msgstr[4] "إذا لم تقم بالحفظ، سيتم تجاهل التغييرات من%d دقيقة الماضية ."
 msgstr[5] "إذا لم تقم بالحفظ، سيتم تجاهل التغييرات من%d دقيقة الماضية ."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:599
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "المتابعة بدون حفظ"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:756
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "جنوكاش لا يمكنه الحصول على القفل ل %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:749
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:758
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -11294,7 +11381,7 @@ msgstr ""
 "قاعدة البيانات قيد الاستخدام من قبل مستخدم آخر، وفي هذه الحالة يجب أن لا "
 "تفتح قاعدة البيانات. ماذا تريد أن تفعل؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:761
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
 "permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
@@ -11304,40 +11391,40 @@ msgstr ""
 "الكتابة للدليل. إذا قمت بالمتابعة قد لا تكون قادر على حفظ أية تغييرات. ماذا "
 "تريد أن تفعل؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:778
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:787
 msgid "_Open Read-Only"
 msgstr " افتح للقراءة فقط"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:780
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:789
 msgid "_Create New File"
 msgstr "_إنشاء ملف جديد"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:791
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "افتح في جميع الحالات"
 
 #. try to load once again
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:875 src/gnome-utils/gnc-file.c:895
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "تحميل بيانات المستخدم..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:902
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:911
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "إعادة حفظ بيانات المستخدم..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:1233 src/gnome-utils/gnc-file.c:1468
+#: src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123
+#: src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1542
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "الملف%s موجود بالفعل. هل أنت متأكد أنك تريد الكتابة عليه؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:1262
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "تصدير ملف..."
 
 #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:1275
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -11348,17 +11435,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:1307
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr "تم فتح قاعدة البيانات للقراءة فقط. هل ترغب في الحفظ إلى مكان مختلف؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
+#: src/gnome-utils/gnc-file.c:1605 src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<معروف>"
+
+#: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "عرض ..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236
+#: src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236
 msgid ""
 "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed"
@@ -11366,8 +11457,7 @@ msgstr ""
 "جنوكاش لا يمكنه العثور على ملفات المساعدة. وعلى الأرجح لأنه لم يتم تثبيت "
 "حزمة  'gnucash-docs'"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
+#: src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
 msgid ""
 "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed."
@@ -11375,274 +11465,273 @@ msgstr ""
 "جنوكاش لا يمكنه العثور على ملفات المساعدة. وعلى الأرجح لأنه لم يتم تثبيت "
 "حزمة  'gnucash-docs'"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360
+#: src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360
 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
 msgstr "جنوكاش لا يمكنه العثور على ملفات المساعدة."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415
+#: src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415
 msgid "GnuCash could not find the associated file."
 msgstr "جنوكاش لا يمكنه العثور على ملفات المرتبطة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452
-#, fuzzy
+#: src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:453
 msgid "GnuCash could not find the associated file"
 msgstr "جنوكاش لا يمكنه العثور على ملفات المرتبطة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478
+#: src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:480
 msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
 msgstr "جنوكاش لا يمكنه فتح الرابط المرتبط"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39
+#: src/gnome-utils/gnc-icons.c:39
 msgid "_Delete Account"
 msgstr "_حذف الحساب"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179
+#: src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 src/gnome/window-reconcile2.c:2180
+#: src/gnome/window-reconcile.c:2220
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_تحرير الحساب"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41
+#: src/gnome-utils/gnc-icons.c:41
 msgid "_New Account"
 msgstr "_حساب جديد"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174
+#: src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 src/gnome/window-reconcile2.c:2175
+#: src/gnome/window-reconcile.c:2215
 msgid "_Open Account"
 msgstr "_فتح حساب"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes
-#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344
+#: src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "قم بإدخال اسم المستخدم وكلمة المرور للاتصال: %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "سيتم حفظ التغييرات تلقائيا في %u ثانية"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
 msgid "_File"
 msgstr "_ملف"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "المعاملة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
 msgid "_Reports"
 msgstr "_التقارير"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
 msgid "_Tools"
 msgstr "_أدوات"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "ملحقات"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
 msgid "_Windows"
 msgstr "_نوافذ"
 
 #. Add the help button for the matcher
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 src/gnome/window-reconcile2.c:2146
+#: src/gnome/window-reconcile2.c:2227 src/gnome/window-reconcile.c:2186
+#: src/gnome/window-reconcile.c:2267
+#: src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531
 msgid "_Help"
 msgstr "_تعليمات"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
 msgid "_Print..."
 msgstr "_طباعة..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "طباعة الصفحة النشطة حاليا"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "إعداد الصفحة..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "تحديد حجم الصفحة والتوجيه للطباعة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "خصائص"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "تحرير خصائص الملف الحالي"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Close"
 msgstr "_قم بإغلاق"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "إغلاق الصفحة النشطة حاليا"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
 msgid "_Quit"
 msgstr "_قم بإنهاء"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
 msgid "Quit this application"
 msgstr "قم بإنهاء هذا التطبيق"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "تفضيلات"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "تعديل التفضيلات العالمية لجنوكاش"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "حدد معايير الفرز لعرض هذه الصفحة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "حدد أنواع الحسابات التي يجب أن يتم عرضها."
 
 #. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 src/gnome/window-reconcile2.c:2190
+#: src/gnome/window-reconcile.c:2230
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_تحقق & إصلاح"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "إعادة تعيين التحذيرات..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "إعادة تعيين حالات كل رسائل التحذير  لتظهر مرة أخرى."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "إعادة تسمية الصفحة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "Rename this page."
 msgstr "إعادة تسمية هذه الصفحة."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
 msgid "_New Window"
 msgstr "_نافذة جديدة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "فتح نافذة  جديدة لجنوكاش  من المستوى الأعلى."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "New Window with _Page"
-msgstr "نافذة جديدة مع الصفحة"
+msgstr "نافذة جديدة بصفحة جديدة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "نقل الصفحة الحالية إلى نافذة جنوكاش في  المستوى الأعلى ."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "دليل المفاهيم و الدروس"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "فتح البرنامج التعليمي GnuCash"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "_Contents"
 msgstr "محتويات"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "فتح تعليمات GnuCash"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "_About"
 msgstr "حول"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "حول GnuCash"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_شريط الأدوات"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "إظهار/إخفاء شريط الأدوات في هذه النافذة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "شريط ملخص"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "إظهار/إخفاء شريط ملخص في هذه النافذة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "شريط المعلومات"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "إظهار/إخفاء شريط المعلومات في هذه النافذة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Window _1"
 msgstr "نافذة _1"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Window _2"
 msgstr "نافذة _2"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Window _3"
 msgstr "نافذة _3"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
 msgid "Window _4"
 msgstr "نافذة _4"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Window _5"
 msgstr "نافذة _5"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Window _6"
 msgstr "نافذة _6"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Window _7"
 msgstr "نافذة _7"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Window _8"
 msgstr "نافذة _8"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
 msgid "Window _9"
 msgstr "نافذة _9"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
 msgid "Window _0"
 msgstr "نافذة _0"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "حفظ التغييرات إلى ملف%s قبل الغلق؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -11651,7 +11740,7 @@ msgstr ""
 "إذا لم تقم بالحفظ، سيتم تجاهل التغييرات من الساعات %d الماضية و%d دقيقة "
 "الماضية."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -11660,92 +11749,105 @@ msgstr ""
 "إذا لم تقم بالحفظ، سيتم تجاهل التغييرات من الأيام %d الماضية و%d الساعات "
 "الماضية."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<معروف>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "إغلاق بدون حفظ"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(للقراءة فقط )"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "دفتر لم يحفظ"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr "تم آخر تعديل في:  %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
+#, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
-msgstr "تم آخر تعديل في %a, %b %e, %Y at %H:%M"
+msgstr "تم آخر تعديل في %x %X"
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "فتح%s الملف%s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "غير قادر على الحفظ إلى قاعدة البيانات."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "غير قادر على الحفظ إلى قاعدة البيانات: الدفتر للقراءة فقط."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3984
 msgid "Book Options"
 msgstr "خيارات الدفتر."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4370
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "المدير المالي الشخصي جنوكاش. طريقة جنو لإدارة أموالك!"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4372
 #, fuzzy
-msgid "© 1997-2015 Contributors"
-msgstr "المساهمون© 1997-2014"
+msgid "© 1997-2017 Contributors"
+msgstr "المشاركون© 1997-2014"
 
 #. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4409
 msgid "translator_credits"
-msgstr "المترجمون"
+msgstr ""
+"المشاركين في التعريب:\n"
+"\n"
+"معتز الشويكي (المدرسون العرب - دروس تعليمية محاسبية)\n"
+"<admin at arabstutors.com>\n"
+"http://www.arabstutors.com\n"
+"\n"
+"عبدالسلام الشلاش\n"
+"<ashalash at msn.com>\n"
+"\n"
+"كريم سامح (رقميات)\n"
+"<ksameh at ritsol.com>\n"
+"http://www.ritsol.com\n"
+"--------------\n"
+"المشاركين في التدقيق اللغوي:\n"
+"\n"
+"عبدالرحمن أيمن\n"
+"<abdo.alrhman.aiman at gmail.com>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
+#: src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
 msgid "Start of this quarter"
 msgstr "بداية هذا الربع"
 
 #. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
+#: src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
 msgid "Start of this accounting period"
 msgstr "بداية هذه الفترة المحاسبية"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
+#: src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
 msgid "Start of previous accounting period"
 msgstr "بداية الفترة المحاسبية السابقة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
+#: src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
 msgid "End of this quarter"
 msgstr "نهاية هذا الربع"
 
 #. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
+#: src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
 msgid "End of this accounting period"
 msgstr "نهاية هذه الفترة المحاسبية"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
+#: src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "نهاية الفترة المحاسبية السابقة"
 
@@ -11754,7 +11856,7 @@ msgstr "نهاية الفترة المحاسبية السابقة"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95
+#: src/gnome-utils/gnc-splash.c:96
 #, c-format
 msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)"
 msgstr "نسخة: جنوكاش-%s %s (rev %s built %s)"
@@ -11763,116 +11865,116 @@ msgstr "نسخة: جنوكاش-%s %s (rev %s built %s)"
 #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11);
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103
+#: src/gnome-utils/gnc-splash.c:104
 #, c-format
 msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)"
 msgstr "نسخة: جنوكاش-%s (rev %s built %s)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120
+#: src/gnome-utils/gnc-splash.c:121
 msgid "Loading..."
 msgstr "تحميل..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
+#: src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
 msgid "never"
 msgstr "ابدأ"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
 msgid ""
 "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read "
 "Only."
 msgstr "لا يمكنك تغيير هذه العملية، الدفتر أو السجل  للقراءة فقط."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
 msgid "Save Transaction before proceeding?"
 msgstr "حفظ العملية قبل البدء؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
 msgid ""
 "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before proceeding, or cancel?"
 msgstr ""
 "تم تغيير المعاملة الحالية. هل ترغب في تسجيل التغييرات قبل البدء، أو إلغاء؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
 msgid "This transaction is being edited in a different register."
 msgstr "يتم تحرير هذه العملية في سجل مختلف."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
 msgid "Rebalance Transaction"
 msgstr "إعادة توازن المعاملات"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
 msgid "The current transaction is not balanced."
 msgstr "المعاملة الحالية غير متوازنة."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
 msgid "Balance it _manually"
 msgstr "موازنة ذلك يدويا"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
 msgstr "السماح لجنوكاش بإضافة ضبط للانقسام"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
 msgid "Adjust current account _split total"
 msgstr "ضبط  إجمالي انقسام الحساب الحالي"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
 msgid "Adjust _other account split total"
 msgstr "ضبط  إجمالي انقسام الحساب الآخر"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
 msgid "_Rebalance"
 msgstr "_إعادة التوازن"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1324
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1337
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr "هذا السجل لا يدعم تحرير أسعار الصرف."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1378
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1453
 msgid ""
 "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "تحتاج إلى نقر توسيع العملية من أجل تعديل أسعار الصرف."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1425
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1438
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr "العملتان تساوي بعضها البعض."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:508
 msgid "New Split Information"
 msgstr "معلومات جديدة للتقسيم"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
 "duplicate it from this register window."
 msgstr ""
 "هذا الانقسام يرسخ الصفقة إلى السجل. لا يمكنك تكراره من  النافذة السجل هذه."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
-#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:610
+#: src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
 msgid "Cannot store a transaction at this date"
 msgstr "لا يمكن تخزين معاملة في هذا التاريخ"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:612
 msgid ""
 "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
 "Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
@@ -11881,11 +11983,13 @@ msgstr ""
 "تاريخ دخول المعاملة المكررة أقدم من \"عتبة للقراءة فقط\" المحددة لهذا "
 "الدفتر. يمكن تغيير هذا الإعداد في ملف - خصائص - حسابات."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
+#. Translators: This message will be presented when a user *
+#. * attempts to record a transaction without splits
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
 msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgstr "لا معلومات كافية عن عملية فارغة؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1729
 msgid ""
 "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
 "like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
@@ -11893,17 +11997,17 @@ msgstr ""
 "المعاملة الفارغة ليس بها ما يكفي من المعلومات لحفظها. هل ترغب في العودة إلى "
 "المعاملة للتحديث أو إلغاء الحفظ؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1740
 msgid "_Return"
 msgstr "عودة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1835
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "تقسيم إجعلها لم تتم تسويتها؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1785
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1837
 msgid ""
 "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
 "make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -11911,18 +12015,18 @@ msgstr ""
 "أنت على وشك وضع علامة على الانقسام المسوي لجعله كما لم يتم تسويته. القيام "
 "بذلك قد يجعل التسوية في المستقبل صعبة! إستمر مع هذا التغيير؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1829
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1854
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "الرجوع في التسوية"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:2064
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "تغيير تسوية الانقسام؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1916
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:2066
 msgid ""
 "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
 "reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -11930,13 +12034,13 @@ msgstr ""
 "أنت على وشك تغيير انقسام مسوي. القيام بذلك قد يجعل التسوية في المستقبل صعبة! "
 "إستمر مع هذا التغيير؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:2071
 msgid "Change split linked to a reconciled split?"
 msgstr "تغيير انقسام مرتبط بإنقسام مسوى؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1923
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:2073
 msgid ""
 "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
 "so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -11944,167 +12048,168 @@ msgstr ""
 "أنت على وشك تغييرتغيير انقسام مرتبط بإنقسام مسوى؟.  القيام بذلك قد يجعل "
 "التسوية في المستقبل صعبة! إستمر مع هذا التغيير؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1937
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:2087
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "تغيير الانقسام"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2125
 msgid "You can not paste from the general ledger to a register."
 msgstr "لا يمكنك لصق من الأستاذ العام إلى السجل."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630
 msgid "New top level account"
 msgstr "حساب مستوى أعلى جديد"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2470
 msgid "Action Column|Deposit"
 msgstr "عمل عمود | ودائع"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2471
 msgid "Withdraw"
 msgstr "سحب"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2472
 msgid "Check"
 msgstr "التحقق"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2474
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2505
 msgid "ATM Deposit"
 msgstr "إيداع الصراف الآلي"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2475
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 msgid "ATM Draw"
 msgstr "سحب من الصراف الآلي"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2476
 msgid "Teller"
 msgstr "صراف"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2479
 msgid "Receipt"
 msgstr "إيصال استلام"
 
 #. Action: Point Of Sale
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2483
 msgid "POS"
 msgstr "نقاط البيع"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:470
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2484
+#: src/report/business-reports/aging.scm:707
+#: src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185
 msgid "Phone"
 msgstr "الهاتف"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2485
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2511
 msgid "Online"
 msgstr "على الإنترنت"
 
 #. Action: Automatic Deposit
 #. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2487
 msgid "AutoDep"
 msgstr "إيداع الي"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2486
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2488
 msgid "Wire"
 msgstr "تحويل بنكي"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2490
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "خصم من الحساب مباشرة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2556
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2502
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2509
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2558
 msgid "Fee"
 msgstr "رسوم"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
 msgid "ATM Withdraw"
 msgstr "سحب من الصرّاف الآلي"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2537
 msgid "Paycheck"
 msgstr "راتب"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:386
+#: src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
+#: src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
+#: src/report/business-reports/invoice.scm:264
+#: src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066
+#: src/report/standard-reports/general-journal.scm:114
+#: src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89
+#: src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109
+#: src/report/standard-reports/portfolio.scm:247
+#: src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
+#: src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
+#: src/report/standard-reports/register.scm:160
+#: src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:396
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:456
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Price"
 msgstr "الأسعار"
 
 #. Action: Dividend
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2560
 msgid "Dividend"
 msgstr "عائد"
 
 #. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2563
 msgid "LTCG"
 msgstr "أربا"
 
 #. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2565
 msgid "STCG"
 msgstr "أرقا"
 
 #. Action: Distribution
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2568
 msgid "Dist"
 msgstr "توزيع"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
 msgid "-- Stock Split --"
 msgstr "- تجزئة سهم -"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503
-#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503
+#: src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
 msgid ""
 "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
 "Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
@@ -12113,7 +12218,7 @@ msgstr ""
 "التاريخ المدخل أقدم من عتبة للقراءة فقط المحددة لهذا الدفتر. يمكن تغيير هذا "
 "الإعداد في ملف - خصائص - حسابات."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886
 msgid ""
 "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
 "is a new transaction."
@@ -12121,481 +12226,497 @@ msgstr ""
 "سعر الصرف ألغي، وذلك باستخدام المعدل الحالي أو معدل 1 إلى 1  إذا كانت هذه "
 "معاملة جديدة."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1923
 msgid "Recalculate Transaction"
 msgstr "إعادة حساب المعاملات"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1922
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1924
 msgid ""
 "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
 "you like to have recalculated?"
 msgstr ""
 "القيم المدخلة لهذه العملية غير متناسقة.  أي قيمة  تريد أن يتم اعادة حسابها؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1930
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1933
 msgid "_Shares"
 msgstr "_أسهم"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1929
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1936
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1931
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1938
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1945
 msgid "Changed"
 msgstr "تغيير"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1944
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1947
 msgid "_Value"
 msgstr "_القيمة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1956
 msgid "_Recalculate"
 msgstr "_إعادة حساب"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:726
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:781
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:719
+#: src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
+#: src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303
+#: src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82
+#: src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:390
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:726
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:781
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:949
+#: src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664
 msgid "Account Name"
 msgstr "اسم الحساب"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:730
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016
 msgid "Commodity"
 msgstr "سلعة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:730
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:785
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:736
+#: src/report/report-system/options-utilities.scm:242
+#: src/report/standard-reports/account-summary.scm:104
+#: src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84
+#: src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104
+#: src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:410
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:730
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:785
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:951
 msgid "Account Code"
 msgstr "رمز الحساب"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:748
 msgid "Last Num"
 msgstr "الرقم الأخير"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:754
 msgid "Present"
 msgstr "الحالي"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
 msgid "Present (Report)"
 msgstr "الحالي (تقرير)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775
 msgid "Balance (Report)"
 msgstr "الرصيد (تقرير)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782
 msgid "Balance (Period)"
 msgstr "الرصيد (الفترة)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796
 msgid "Cleared (Report)"
 msgstr "تم مسحها (تقرير)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810
 msgid "Reconciled (Report)"
 msgstr "التسوية (تقرير)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 msgid "Last Reconcile Date"
 msgstr "آخر تاريخ تسوية"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
 msgid "Future Minimum"
 msgstr "الحد الأدنى مستقبلا"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr "الحد الأدنى مستقبلا (تقرير)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "مجموع (تقرير)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
 msgid "Total (Period)"
 msgstr "مجموع (الفترة)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
 msgid "Account Color"
 msgstr "لون الحساب"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877
 msgid "Tax Info"
 msgstr "معلومات الضريبة"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:893
 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
 msgstr "حرف العمود \"حامل المكان\""
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1700
 #, c-format
 msgid "Present (%s)"
 msgstr "الوقت الحاضر (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1703
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:954
 #, c-format
 msgid "Balance (%s)"
 msgstr "الرصيد (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1706
 #, c-format
 msgid "Cleared (%s)"
 msgstr "تم مسحها (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1709
 #, c-format
 msgid "Reconciled (%s)"
 msgstr "تمت التسوية(%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1712
 #, c-format
 msgid "Future Minimum (%s)"
 msgstr "الحد الأدنى مستقبلا (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1715
 #, c-format
 msgid "Total (%s)"
 msgstr "إجمالي (%s)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
 msgid "Namespace"
 msgstr "مساحة الاسم"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
 msgid "Print Name"
 msgstr "طباعة الاسم"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
 msgid "Display symbol"
 msgstr "عرض الرمز"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
 msgid "Unique Name"
 msgstr "اسم مميز"
 
 #. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
 #. National Securities Identifying Number.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
 msgid "ISIN/CUSIP"
 msgstr "ISIN/CUSIP"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
 msgid "Fraction"
 msgstr "الكسور"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
 msgid "Get Quotes"
 msgstr "الحصول على عروض الأسعار"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
 msgstr "حرف العمود \"الحصول على أسعار\" | ع"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
 msgid "Source"
 msgstr "المصدر"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
 msgid "Timezone"
 msgstr "توقيت"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397
-msgid "Owner Name"
-msgstr "اسم المالك"
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:381
+msgid "Customer Number"
+msgstr "رقم العميل"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408
-msgid "Owner ID"
-msgstr "معرف المالك"
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:389
+msgid "Vendor Number"
+msgstr "رقم المورد"
+
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:393
+msgid "Employee Number"
+msgstr "رقم الموظف"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418
+#. Billing or Shipping addresses
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:445
+#: src/report/business-reports/aging.scm:50
+#: src/report/business-reports/aging.scm:697
 msgid "Address Name"
 msgstr "اسم العنوان"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:450
+#: src/report/business-reports/aging.scm:51
+#: src/report/business-reports/aging.scm:699
 msgid "Address 1"
 msgstr "العنوان 1"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
+#: src/report/business-reports/aging.scm:52
+#: src/report/business-reports/aging.scm:701
 msgid "Address 2"
 msgstr "العنوان 2"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:460
+#: src/report/business-reports/aging.scm:53
+#: src/report/business-reports/aging.scm:703
 msgid "Address 3"
 msgstr "العنوان 3"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
+#: src/report/business-reports/aging.scm:54
+#: src/report/business-reports/aging.scm:705
 msgid "Address 4"
 msgstr "العنوان 4"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475
+#: src/report/business-reports/aging.scm:709
+#: src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191
 msgid "Fax"
 msgstr "فاكس"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
 msgid "E-mail"
 msgstr "البريد الإلكتروني"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:509
 msgid "Column letter for 'Active'|A"
 msgstr "حرف العمود \"للنشط\" | ن"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424
 msgid "Security"
 msgstr "الأمن"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807
 msgid "Status Bar"
 msgstr "شريط المعلومات"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552
 msgid " Scheduled "
 msgstr "مجدولة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "حفظ المعاملات المتغيرة ؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415
 msgid ""
 "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
 "or discard the changes?"
 msgstr ""
 "لقد تغيرت المعاملة الحالية. هل ترغب في تسجيل التغييرات، أو تجاهل التغييرات؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1553
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_تجاهل التغييرات"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1555
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "_سجل التغييرات"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822
 msgid "Date Entered"
 msgstr "تاريخ الإدخال"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824
 msgid "Date Reconciled"
 msgstr "تاريخ التسوية "
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
 msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
 msgstr "تاريخ الترحيل/الادخال/التسوية"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853
 msgid "Reference / Action"
 msgstr "المرجع/عمل"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
 msgid "T-Number"
 msgstr "رقم المعاملة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
 msgid "Number / Action"
 msgstr "عدد / العمل"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889
 msgid "Customer / Memo"
 msgstr "العميل/مذكرة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
 msgid "Vendor / Memo"
 msgstr "بائع/مذكرة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
 msgid "Description / Notes / Memo"
 msgstr "الوصف/ملاحظات/مذكرة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
 msgid "Void Reason"
 msgstr "سبب الإلغاء"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952
 msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "حسابات/سبب الإلغاء"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
+#: src/import-export/import-main-matcher.c:475
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006
 msgid "Amount / Value"
 msgstr "المبلغ/القيمة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
 msgid "Rate"
 msgstr "مُعَدَّلٌ"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "صيغة الائتمان"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "معادلة الخصم"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
 msgid "Enter Due Date"
 msgstr "أدخل تاريخ الاستحقاق"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274
 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
 msgstr "أدخل مرجع المعاملة، مثل الفاتورة أو رقم الشيك"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
 msgstr "أدخل نوع المعاملة ، أو اختر واحداً من القائمة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281
 msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
 msgstr "أدخل رقم المعاملة، مثل رقم الشيك"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1077
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "قم بإدخال اسم العميل"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1114
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "إدخال الملاحظات للمعاملة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1273
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "أدخل وصفاً للانقسام"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1080
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "قم بإدخال اسم المورد"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1083
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "أدخل وصفاً للمعاملة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1432
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1498
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "أدخل الحساب الذي تريد التحويل منه، أو اختر واحداً من القائمة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1147
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "السبب في إلغاء هذه المعاملة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339
 msgid "Enter the reconcile type"
 msgstr "أدخل نوع التسوية"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349
 msgid "Enter the type of transaction"
 msgstr "أدخل نوع المعاملة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379
 msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgstr "قم بإدخال قيمة الأسهم المشتراة أو المباعة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1381
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "أدخل عدد الأسهم المشتراة أو المباعة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391
 msgid "* Indicates the transaction Commodity."
 msgstr "* يشير إلى سلعة المعاملة."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401
 msgid "Enter the rate"
 msgstr "أدخل معدل"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1345
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "أدخل سعر السهم الفعلي"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "قم بإدخال صيغة الائتمان للمعاملات الحقيقية"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:2173
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "قم بإدخال صيغة الخصم للمعاملات الحقيقية"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
 msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
 msgstr " حرف شكل عمود للعنوان القصير من\"تمكين\" | ت"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
 msgid "Last Occur"
 msgstr "آخر مرة حدث"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
+#: src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
 msgid "Next Occur"
 msgstr "المرة القادمة يحدث"
 
@@ -12932,9 +13053,9 @@ msgstr "لون الحساب"
 
 #. instantiate a default style sheet
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
-#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
-#: ../src/report/report-system/report.scm:248
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316
+#: src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
+#: src/report/report-system/report.scm:248
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316
 msgid "Default"
 msgstr "الافتراضي"
 
@@ -12946,7 +13067,8 @@ msgstr "ملاحظات:"
 msgid "Ta_x related"
 msgstr "الضرائب ذات الصلة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:20
+#. Translators: use the same words here as in 'Ta_x Report Options'.
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:21
 msgid ""
 "Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
 "code to this account."
@@ -12954,11 +13076,11 @@ msgstr ""
 "استخدام تحرير- خيارات تقرير الضرائب لتعيين الإشارة المتعلقة بالضرائب وتعيين "
 "رمز الضرائب لهذا الحساب."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:21
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:22
 msgid "Placeholde_r"
 msgstr "مكان تثبيت"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:22
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:23
 msgid ""
 "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
 "Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
@@ -12967,11 +13089,11 @@ msgstr ""
 "هذا الحساب موجود فقط كعنصر للثبيت في التسلسل الهرمي. قد لا يتم نشر المعاملات "
 "إلى هذا الحساب، إلا  للحسابات الفرعية من هذا الحساب."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:23
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:24
 msgid "H_idden"
 msgstr "المخفية"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:24
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:25
 msgid ""
 "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
 "will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
@@ -12984,130 +13106,130 @@ msgstr ""
 "لفتح مربع حوار \"تصفية حسب\" لشجرة الحسابات واختيار\"إظهار الحسابات الخفية"
 "\". وبذلك سوف يسمح لك بتحديد حساب وإعادة فتح مربع الحوار هذا."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:25
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:26
 msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
 msgstr "أصغر كسور من هذه السلعة التي يمكن العودة إليها كمرجع."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:26
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:27
 msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
 msgstr "<b>نوع الحساب</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:27
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28
 msgid "<b>_Parent Account</b>"
 msgstr "<b>الحساب الرئيسي</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100
-#: ../src/report/report-system/report.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:29
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:110
+#: src/report/report-system/report.scm:71
+#: src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
+#: src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
+#: src/report/standard-reports/register.scm:404
+#: src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
+#: src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53
+#: src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58
+#: src/report/utility-reports/view-column.scm:58
+#: src/report/utility-reports/view-column.scm:84
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:29
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:30
 msgid "<b>Balance Information</b>"
 msgstr "<b>معلومات الرصيد</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:30
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:31
 msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
 msgstr "<b> تحويل الرصيد الإفتتاحي</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:31
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:32
 msgid "_Balance:"
 msgstr "_الرصيد:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:33
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:34
 msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
 msgstr "إستخدام الرصيد الإفتتاحي لحسابات الاسهم"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:34
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35
 msgid "_Select transfer account"
 msgstr "_حدد لنقل حساب"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:36
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:37
 msgid "Delete Account"
 msgstr "حذف الحساب"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:37
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:38
 msgid "<b>Transactions</b>"
 msgstr "<b>معاملات</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:38
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:39
 msgid "M_ove to:"
 msgstr "حرك إلى:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:39
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:40
 msgid "Delete all _transactions"
 msgstr "حذف كافة المعاملات"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:41
 msgid ""
 "This account contains transactions. What would you like to do with these "
 "transactions?"
 msgstr "هذا الحساب يحتوي على معاملات. ماذا تريد أن تفعل بهذه المعاملات؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:42
 msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
 msgstr "هذا الحساب يحتوي المعاملات للقراءة فقط و لا يجوز حذفها."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:43
 msgid "<b>Sub-accounts</b>"
 msgstr "<b>حسابات فرعية</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:44
 msgid ""
 "This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-"
 "accounts?"
 msgstr ""
 "هذا الحساب يحتوي على حسابات الفرعية. ماذا تريد أن تفعل بهذه الحسابات الفرعية؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
 msgid "_Move to:"
 msgstr "_الانتقال إلى:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:46
 msgid "Delete all _subaccounts"
 msgstr "حذف كل الحسابات الفرعية"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
 msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
 msgstr "<b>معاملات الحسابات الفرعية</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:48
 msgid ""
 "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
 "with these transactions?"
@@ -13115,7 +13237,7 @@ msgstr ""
 "واحد أو أكثر من الحسابات الفرعية يحتوي على معاملات. ماذا تريد أن تفعل بهذه "
 "المعاملات؟"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
 msgid ""
 "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
 "deleted."
@@ -13123,55 +13245,55 @@ msgstr ""
 "واحد أو أكثر من الحسابات الفرعية يحتوي على  معاملات للقراءة فقط و لا يجوز "
 "حذفها."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665
+#: src/report/standard-reports/transaction.scm:665
 msgid "Filter By..."
 msgstr "النتائج حسب ..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53
 msgid "_Default"
 msgstr "الافتراضي"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54
+#: src/report/standard-reports/account-summary.scm:106
+#: src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
 msgid "Account Type"
 msgstr "نوع الحساب"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:55
 msgid "Show _hidden accounts"
 msgstr "إظهار الحسابات المخفية"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:56
 msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
 msgstr "مشاهدة الحسابات التي لها الخيار \"مخفية\" فحص."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:57
 msgid "Show _zero total accounts"
 msgstr "إظهار الحسابات التي مجموعها صفر"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58
 msgid "Show accounts which have a zero total value."
 msgstr "إظهار الحسابات التي مجموعها صفر"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:60
 msgid "Renumber sub-accounts"
 msgstr "إعادة ترقيم الحسابات الفرعية"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:61
 msgid "Prefix:"
 msgstr "المعرف الاولي:(Prefix)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:62
 msgid "Examples:"
 msgstr "أمثلة:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:63
 msgid "Interval:"
 msgstr "فترة:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:64
 msgid "_Renumber"
 msgstr "_إعادة ترقيم"
 
@@ -13274,6 +13396,8 @@ msgid ""
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 msgstr ""
+"يوجد عدة مصادر للتسعير تجلب المعلومات من موقع واحد. في حال أن هذا الموقع لا "
+"يمكن الوصول إليه فلن تستطيع الحصول على التسعيرة."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:19
 msgid "_Multiple:"
@@ -13285,6 +13409,9 @@ msgid ""
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 msgstr ""
+"يوجد عدة مصادر للتسعير تجلب المعلومات من مواقع مختلفة على الانترنت. إذا كان "
+"هناك موقع واحد لا يمكن الوصول إليه سيقوم البرنامج بمحاولة الحصول على "
+"المعلومات من موقع آخر."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:21
 msgid "_Unknown:"
@@ -13296,6 +13423,8 @@ msgid ""
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
 msgstr ""
+"يوجد عدة مصادر للتسعير تم إضافتها حديثاً. إن البرنامج لا يعلم تلك المصادر هي "
+"من موقع إلكتروني واحد أم من عدة مواقع على الانترنت."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
 msgid "Time_zone:"
@@ -13354,62 +13483,104 @@ msgid "GnuCash Options"
 msgstr "خيارات GnuCash"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:1
+msgid "US"
+msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:2
+msgid "07/31/2013"
+msgstr "07/31/2013"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:3
+msgid "UK"
+msgstr "المملكة المتحدة"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:4
+msgid "31/07/2013"
+msgstr "31/07/2013"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:5
+msgid "Europe"
+msgstr "أوروبا"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:6
+msgid "31.07.2013"
+msgstr "31.07.2013"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:7
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:8
+msgid "2013-07-31"
+msgstr "2013-07-31"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:18
+#: src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64
+msgid "Locale"
+msgstr "إعدادات محلية"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:10
+msgid "(dummy)"
+msgstr "(وهمية)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:11
 msgid "GnuCash Preferences"
 msgstr "تفضيلات GnuCash"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:12
 msgid "<b>Summarybar Content</b>"
 msgstr "<b> محتوى الملخص</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:13
 msgid "Include _grand total"
 msgstr "أشمل المجموع الكلي"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:14
 msgid ""
 "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
 msgstr ""
 "أظهر المجموع الكلي لجميع الحسابات بتحويلها إلى العملة الافتراضية للتقرير."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:15
 msgid "Include _non-currency totals"
 msgstr "تشمل المجاميع بدون العملة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:16
 msgid ""
 "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
 "clear, only currencies will be shown."
 msgstr "تشمل المجاميع للاسهم بدون العملة وإلا إظهار التي بعملة فقط"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:17
 msgid "<b>Start Date</b>"
 msgstr "<b>تاريخ البدء</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:18
 msgid "<b>End Date</b>"
 msgstr "<b>تاريخ الانتهاء</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:19
 msgid "_Relative:"
 msgstr "_النسبية:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:20
 msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
 msgstr "استخدام تاريخ البداية المحدد النسبي لحسابات الربح / الخسارة."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:21
 msgid "_Absolute:"
 msgstr "مطلق:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:22
 msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
 msgstr "استخدام تاريخ البداية المحدد المطلق لحسابات الربح / الخسارة."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:23
 msgid "Re_lative:"
 msgstr "النسبية:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:24
 msgid ""
 "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
@@ -13417,11 +13588,11 @@ msgstr ""
 "استخدام تاريخ النهاية المحدد النسبي لحسابات الربح / الخسارة.. أيضا استخدام "
 "هذا التاريخ لإجراء العمليات الحسابية لصافي الأصول."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:25
 msgid "Ab_solute:"
 msgstr "المطلقة:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:26
 msgid ""
 "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
@@ -13429,59 +13600,59 @@ msgstr ""
 "استخدام تاريخ النهاية المحدد المطلق لحسابات الربح / الخسارة.. أيضا استخدام "
 "هذا التاريخ لإجراء العمليات الحسابية لصافي الأصول."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:27
 msgid "Accounting Period"
 msgstr "الفترة المحاسبية"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:18
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:28
 msgid "<b>Separator Character</b>"
 msgstr "<b>الحرف الفاصل</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:19
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:29
 msgid "Use _formal accounting labels"
 msgstr "استخدام تسميات المحاسبة الرسمي"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:20
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:30
 msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
 msgstr "استخدام فقط \"الخصم\" و\"الائتماني\" بدلا من المرادفات غير الرسمية."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:21
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:31
 msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>تسميات</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:22
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:32
 msgid "_None"
 msgstr "_لا شيء"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:24
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:34
 msgid "C_redit accounts"
 msgstr "حسابات الإئتمان"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:26
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:36
 msgid "_Income & expense"
 msgstr "_الدخل & المصروفات"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:28
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:38
 msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
 msgstr "<b>عكس الحسابات المتوازنة</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:29
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:39
 msgid "<b>Default Currency</b>"
 msgstr "<b>العملة الافتراضية </b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:30
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:40
 msgid "US Dollars (USD)"
 msgstr "دولار أمريكي (USD)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:31
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:41
 msgid "Loc_ale:"
 msgstr "لغة النظام:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:33
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43
 msgid "Ch_oose:"
 msgstr "اختر:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:35
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:45
 msgid ""
 "The character that will be used between components of an account name. A "
 "legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -13492,69 +13663,69 @@ msgstr ""
 "إلا الحروف والأرقام، أو أي من  التالي:     \":\"       أو \"\"     أو     \"/"
 "\"     أو     \"-\"      أو      \".\""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:36
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
 msgid "Character:"
 msgstr "حرف:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:37
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:47
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:12
 msgid "Sample:"
 msgstr "عينة :"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:38
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:48
 msgid "<b>Account Color</b>"
 msgstr "<b>لون الحساب</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:39
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:49
 msgid "Show the Account Color as background"
 msgstr "عرض اللون الحساب كخلفية"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:50
 msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
 msgstr "عرض لون الحساب كخلفية لاسم الحساب ."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:51
 msgid "Show the Account Color on tabs"
 msgstr "عرض اللون حساب على علامات التبويب"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:52
 msgid "Show the Account Color as tab background."
 msgstr "عرض اللون حساب كخلفية لعلامة التبويب."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:54
 msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
 msgstr "<b>تنسيق تاريخ متعدد</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:55
 msgid "<b>Date Format</b>"
 msgstr "<b>تنسيق التاريخ </b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:56
 msgid "<b>Time Format</b>"
 msgstr "<b>تنسيق الوقت</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:57
 msgid "U_se 24-hour clock"
 msgstr "استخدام تنسيق 24 ساعة"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:58
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr "استخدام تنسيق وقت 24 ساعة (بدلاً من 12 ساعة)."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:59
 msgid "<b>Date Completion</b>"
 msgstr "<b> تاريخ الانتهاء </b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:60
 msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
 msgstr "عند إدخال تاريخ دون السنة، ينبغي أن يؤخذ:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:62
 msgid ""
 "Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
 msgstr "سيتم الانتهاء من مواعيد بحيث تكون خلال السنة التقويمية الحالية."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:63
 msgid ""
 "In a sliding 12-month window starting this\n"
 "many months before the current month:"
@@ -13562,117 +13733,117 @@ msgstr ""
 "في فترة لمدة 12 شهرا ابتداء من هذا عدة  أشهر هذه \n"
 " قبل شهر الحالي:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:66
 msgid "Enter number of months."
 msgstr "أدخل عدد الأشهر."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:67
 msgid "Use the date format specified by the system locale."
 msgstr "استخدام تنسيق التاريخ المحدد من قبل لغة النظام."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:68
 msgid "Date/Time"
 msgstr "التاريخ/الوقت"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:70
 msgid "Perform account list _setup on new file"
 msgstr "القيام بإعداد قائمة الحساب في ملف جديد"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:71
 msgid "Present the new account list dialog when you choose File -> New File."
 msgstr "عرض مربع حوار  حساب جديدعند اختيار ملف - ملف جديد من القائمة."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:74
 msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
 msgstr "مشاهدة \"نصيحة اليوم\""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:75
 msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
 msgstr "عرض نصائح لاستخدام جنوكاش عند بدء التشغيل."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
 msgid "How many days to keep old log/backup files."
 msgstr "كم عدد الأيام الاحتفاظ بالسجل القديم/ملفات النسخ الاحتياطي"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:78
 msgid "_Retain log/backup files:"
 msgstr "الإحتفاظ بملفات السجل:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:79
 msgid "Com_press files"
 msgstr "ضغط الملفات"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:80
 msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
 msgstr "ضغط ملف البيانات بgzip عند حفظه إلى القرص."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:81
 msgid "<b>Files</b>"
 msgstr "<b>الملفات</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:82
 msgid "_Decimal places:"
 msgstr "_المنازل العشرية:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:83
 msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
 msgstr "عدد المنازل العشرية التلقائية  التي سيتم شغلها."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:84
 msgid "_Automatic decimal point"
 msgstr "المنازل العشرية التلقائية"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:85
 msgid ""
 "Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
 "one."
 msgstr "إدراج تلقائيامنازل عشرية إلى القيم التي يتم إدخالها دون واحدة."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:86
 msgid "Display ne_gative amounts in red"
 msgstr "عرض المبالغ السالبة باللون الأحمر"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:87
 msgid "Display negative amounts in red."
 msgstr "عرض كميات السالبة باللون الأحمر."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:88
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b> أرقام </b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
 msgid "<b>Search Dialog</b>"
 msgstr "<b>مربع &