gnucash-htdocs master: Update .po files

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Tue May 9 18:58:33 EDT 2017


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/01e00e55 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/44886075 (commit)



commit 01e00e55c079a6cb0e642f15e7b8b2d643afdc2f
Author: fell <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Wed May 10 00:58:22 2017 +0200

    Update .po files
    
    2 strings changed and much noise

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e0b3af4..8eac13a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,11 +9,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-12 01:13+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=browse.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-10 00:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-21 00:56+0100\n"
 "Last-Translator: Johannes Kapune <technik at kapune.de>\n"
-"Language-Team: deutschsprachige GnuCash Website-Ãœbersetzer <gnucash-de at gnucash.org>\n"
+"Language-Team: deutschsprachige GnuCash Website-Ãœbersetzer <gnucash-"
+"de at gnucash.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -89,12 +90,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 ", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
 "answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
-msgstr ", die öffentlichen, email-basierte Diskussionsgruppen, auf denen sich "
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-Benutzer miteinander austauschen."
+msgstr ""
+", die öffentlichen, email-basierte Diskussionsgruppen, auf denen sich <span "
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span>-Benutzer miteinander austauschen."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:180
 msgid ""
-"<a href=\"http://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">Durch Spenden</a>"
+"<a href=\"http://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making a "
+"donation</a>"
 msgstr ""
 
 #: features.phtml:105
@@ -104,10 +107,10 @@ msgid ""
 "useful to spot untracked transactions or data entry errors and ensure that "
 "your books match the bank's."
 msgstr ""
-"Der <b>Abgleich</b> von Konten erlaubt dem Benutzer alle eingegebenen Buchungen  "
-"eines Kontos mit dem zugehörigen Bankauszug abzugleichen. Dies "
-"ist sehr nützlich um übersehene Buchungen oder Datenfehler aufzuspüren und die "
-"Ãœbereistimmung sicherzustellen."
+"Der <b>Abgleich</b> von Konten erlaubt dem Benutzer alle eingegebenen "
+"Buchungen  eines Kontos mit dem zugehörigen Bankauszug abzugleichen. Dies "
+"ist sehr nützlich um übersehene Buchungen oder Datenfehler aufzuspüren und "
+"die Ãœbereistimmung sicherzustellen."
 
 #: features.phtml:53
 msgid "<b>Autofill</b> of entered transactions"
@@ -182,9 +185,9 @@ msgid ""
 "financial data can be stored in a <b>SQL database</b> using <b>SQLite3</b>, "
 "<b>MySQL</b> or <b>PostgreSQL</b>."
 msgstr ""
-"Neben dem ursprünglichen <b>xml</b>-Format kann <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span>  die Daten seit Version 2.4 auch in einer SQL Datenbank speichern "
-"(SQLite3, MySQL oder PostgreSQL)."
+"Neben dem ursprünglichen <b>xml</b>-Format kann <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span>  die Daten seit Version 2.4 auch in einer SQL Datenbank "
+"speichern (SQLite3, MySQL oder PostgreSQL)."
 
 #: sizing.phtml:17
 msgid ""
@@ -238,7 +241,7 @@ msgid ""
 "available free of charge. Your donation, which is purely optional, supports "
 "our worldwide community. If you like the software, please consider a "
 "donation. We are only a handfull of developers and other volunteers serving "
-"hundreds of users worldwide."
+"countless users worldwide."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:175
@@ -277,8 +280,8 @@ msgid ""
 "\">GnuCash</span> has to offer to its users."
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ist eine mächtige Finanzanwendung. "
-"Diese Seite bietet einen Einblick in die vielfältigen Merkmale, "
-"die <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> seinen Anwendern bietet."
+"Diese Seite bietet einen Einblick in die vielfältigen Merkmale, die <span "
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span> seinen Anwendern bietet."
 
 #: features.phtml:190
 msgid ""
@@ -337,8 +340,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A <b>summary bar</b> that displays all of the relevant account's balance "
 "information"
-msgstr ""
-"Eine <b>Summenzeile</b>, die alle relevanten Kontenstände auflistet."
+msgstr "Eine <b>Summenzeile</b>, die alle relevanten Kontenstände auflistet."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:28
 msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
@@ -398,7 +400,7 @@ msgstr "Neuigkeiten"
 msgid "Account colors"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:37
+#: donate.phtml:32
 msgid "Account:"
 msgstr ""
 
@@ -422,7 +424,7 @@ msgstr ""
 "Teilweise ist, vor allem zum Schutz vor Spammern, für die Mitarbeit eine "
 "Registrierung erforderlich."
 
-#: donate.phtml:40
+#: donate.phtml:35
 msgid "Address of bank:"
 msgstr ""
 
@@ -467,11 +469,11 @@ msgstr "genannte Autoren"
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Bilanzaufstellung"
 
-#: donate.phtml:38
-msgid "Bank Code:"
+#: donate.phtml:33
+msgid "Bank Identifier Code (BIC):"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:38
+#: donate.phtml:33
 msgid "Bank:"
 msgstr ""
 
@@ -493,11 +495,7 @@ msgid ""
 "preference"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:31
-msgid "Bitcoin address:"
-msgstr ""
-
-#: externals/menu.phtml:50
+#: externals/menu.phtml:55
 msgid "Browse Source Code"
 msgstr "Quelltext online"
 
@@ -701,8 +699,7 @@ msgstr ""
 
 #: docs.phtml:37
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
-msgstr ""
-"Letzte veröffentlichte Dokumentation für Benutzer"
+msgstr "Letzte veröffentlichte Dokumentation für Benutzer"
 
 #: docs.phtml:281
 msgid ""
@@ -863,9 +860,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jede Nacht erstellt ein Server die Dokumentation aus dem aktuellen Inhalt "
 "des <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Quelltext-Repositorium. Dies "
-"schließt die <b>Entwicklerdokumentationn</b> ein, welche durch <b>Doxygen</b> aus den "
-"Kommentaren des Quelltextes erzeugt wird, sowie die Benutzerdokumentation "
-"für die aktuelle stabile Version von <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>"
+"schließt die <b>Entwicklerdokumentationn</b> ein, welche durch <b>Doxygen</"
+"b> aus den Kommentaren des Quelltextes erzeugt wird, sowie die "
+"Benutzerdokumentation für die aktuelle stabile Version von <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span>"
 
 #: features.phtml:34
 msgid ""
@@ -942,13 +940,11 @@ msgid ""
 "documentation source instead of the program source, replace 'gnucash' with "
 "'gnucash-docs' in the mentioned git commands, like this:"
 msgstr ""
-"Für diejenigen, die nicht "
-"mit git vertraut sind, hat das <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-Wiki "
-"eine <a href='http://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>Anleitung</a> für die Quellen "
-"des Programms. \n"
+"Für diejenigen, die nicht mit git vertraut sind, hat das <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span>-Wiki eine <a href='http://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Git'>Anleitung</a> für die Quellen des Programms. \n"
 "Um die Dokumentation zu bekommen, muß man der Anleitung folgen und dabei "
-"<i>checkout gnucash</i> ersetzen durch <i>checkout gnucash-docs</i> wie "
-"hier:"
+"<i>checkout gnucash</i> ersetzen durch <i>checkout gnucash-docs</i> wie hier:"
 
 #: oldnews.phtml:4 index.phtml:5 externals/header.phtml:113
 msgid "Free Accounting Software"
@@ -989,7 +985,7 @@ msgstr ""
 "Dokumentation (normalerweise gnucash-docs, außer Sie haben diesen Pfad "
 "umbenannt):"
 
-#: externals/menu.phtml:51
+#: externals/menu.phtml:56
 msgid "Git Access"
 msgstr ""
 
@@ -1015,7 +1011,7 @@ msgstr "Die Seite der Gnome Dokumentationsrichtlinien (eng.)"
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s für"
 
-#: externals/menu.phtml:66
+#: externals/menu.phtml:71
 msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
 msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, Autor: Ashok Ramachandran"
 
@@ -1027,7 +1023,7 @@ msgstr "GnuCash 2.6 Release Tour"
 msgid "GnuCash Documentation"
 msgstr "Gnucash Dokumentation"
 
-#: donate.phtml:49
+#: donate.phtml:44
 msgid ""
 "GnuCash is a volunteer effort. While we manage to keep our operational costs "
 "low there are inevitably expenses involved in keeping the servers running."
@@ -1043,6 +1039,7 @@ msgstr "GnuCash bei Facebook"
 
 #: docs.phtml:35 docs.phtml:169 docs.phtml:441 docs.phtml:463 docs.phtml:481
 #: docs.phtml:503
+#, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr "GnuCash Version %s"
 
@@ -1075,7 +1072,7 @@ msgstr "Online-Hilfe"
 msgid "How to help"
 msgstr "Mitmachen"
 
-#: donate.phtml:39
+#: donate.phtml:34
 msgid "IBAN:"
 msgstr "IBAN:"
 
@@ -1190,10 +1187,9 @@ msgstr ""
 "oder sie eine andere Version von  <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "installieren möchten als die, die in Ihrer Distribution mitgeliefert worden "
 "ist, so können Sie  <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> direkt aus dem "
-"QUelltext erstellen. "
-"Die englischsprachige Seite im <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-Wiki "
-"<a href='http://wiki.gnucash.org/wiki/Building'> stellt einige "
-"Anleitungen für verschiedene Distributionen zur Verfügung</a>."
+"QUelltext erstellen. Die englischsprachige Seite im <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span>-Wiki <a href='http://wiki.gnucash.org/wiki/Building'> "
+"stellt einige Anleitungen für verschiedene Distributionen zur Verfügung</a>."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:120
 msgid "Improved business module"
@@ -1352,7 +1348,7 @@ msgstr ""
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:57
 msgid "Language Translations"
 msgstr "Ãœbersetzungen"
 
@@ -1381,7 +1377,9 @@ msgstr "Internationale Versionen"
 msgid ""
 "Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
 "Try the"
-msgstr "Suchen Sie jemanden zum Austausch über <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
+msgstr ""
+"Suchen Sie jemanden zum Austausch über <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span>? "
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:4
 msgid "Mailing List Search"
@@ -1474,7 +1472,7 @@ msgstr ""
 msgid "Need Help?"
 msgstr "Brauchen Sie Hilfe?"
 
-#: externals/menu.phtml:61
+#: externals/menu.phtml:66
 msgid "New Book: GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
 msgstr ""
 "Neuerscheinung: GnuCash 2.4 Small Business Accounting, Autor: Ashok "
@@ -1554,8 +1552,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
 "Android."
-msgstr "Beachte, daß GnuCash für Android keine Portierung des "
-"GnuCash Programms auf Android ist."
+msgstr ""
+"Beachte, daß GnuCash für Android keine Portierung des GnuCash Programms auf "
+"Android ist."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:158
 msgid ""
@@ -1587,6 +1586,7 @@ msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "<em>Frühere</em> Ausgabe der Dokumentation für Benutzer"
 
 #: download.phtml:64
+#, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr "Frühere Ausgabe (%s)"
 
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "Andere Auswahlmöglichkeiten"
 msgid "Other goodies"
 msgstr "Andere Goodies"
 
-#: externals/menu.phtml:68
+#: externals/menu.phtml:73
 msgid ""
 "Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
 "reviewer, and we can wholeheartly recommend the outcome of this fruitful "
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr ""
 "kleinen Prozentsatz des Erlöses aus diesem Buch dem <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> Projekt zufließen zu lassen. "
 
-#: donate.phtml:35
+#: donate.phtml:30
 msgid "Owner:"
 msgstr "Inhaber"
 
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Gewinn & Verlust "
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
-#: donate.phtml:36
+#: donate.phtml:31
 msgid "Purpose: Donation"
 msgstr "Verwendunggzweck: Spende"
 
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr ""
 msgid "Single term query"
 msgstr "Abfrage eines Wortes"
 
-#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:54
+#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:59
 msgid "Sizing"
 msgstr "Programmgröße"
 
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Tabelle 1: Historische Entwicklungsstatistik"
 msgid "Table Column Legend"
 msgstr "Legende der Tabellenspalten"
 
-#: donate.phtml:51
+#: donate.phtml:46
 msgid "Thank you for your support!"
 msgstr ""
 
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr ""
 msgid "The GnuCash developers team"
 msgstr "Das GnuCash-Entwicklerteam"
 
-#: externals/menu.phtml:65
+#: externals/menu.phtml:70
 msgid ""
 "The GnuCash development team received notice about a new book published by "
 "PacktPub, UK:"
@@ -1978,9 +1978,10 @@ msgid ""
 "The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
 "to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
 "the desktop version of GnuCash."
-msgstr "Das GnuCash-Team empfiehlt die <i>GnuCash für Android</i>-App. Diese App "
-" erlaubt ihnen die Aufzeichnung ihrer Transaktionen unterwegs zum späteren Import "
-" in die Desktop-Version von GnuCash."
+msgstr ""
+"Das GnuCash-Team empfiehlt die <i>GnuCash für Android</i>-App. Diese App  "
+"erlaubt ihnen die Aufzeichnung ihrer Transaktionen unterwegs zum späteren "
+"Import  in die Desktop-Version von GnuCash."
 
 #: docs.phtml:19
 msgid "The Help Manual"
@@ -1999,7 +2000,8 @@ msgstr "Die Einführung Kurs und Konzepte"
 #: features.phtml:54
 msgid ""
 "The ability to display <b>multiple accounts</b> in a single register window"
-msgstr "Die Fähigkeit, mehrere Konten gleichzeitig in einem Fenster darzustellen"
+msgstr ""
+"Die Fähigkeit, mehrere Konten gleichzeitig in einem Fenster darzustellen"
 
 #: features.phtml:51
 msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
@@ -2008,7 +2010,9 @@ msgstr "Die Möglichkeit, mehrteilige Buchungen einzugeben"
 #: features.phtml:52
 msgid ""
 "The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
-msgstr "Die Möglichkeit eine Buchung als <b>bestätigt</b> oder <b>abgeglichen</b> zu markieren"
+msgstr ""
+"Die Möglichkeit eine Buchung als <b>bestätigt</b> oder <b>abgeglichen</b> zu "
+"markieren"
 
 #: develdocs.phtml:82
 msgid ""
@@ -2038,22 +2042,25 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
 "displayed instead."
-msgstr "Das angeforderte Dokument ist nicht in Version %s verfügbar. "
-"Stattdessen wird Version %s angezeigt."
+msgstr ""
+"Das angeforderte Dokument ist nicht in Version %s verfügbar. Stattdessen "
+"wird Version %s angezeigt."
 
 #: viewdoc.phtml:127
 msgid ""
 "The document requested is not available in the requested language. The "
 "English version will be displayed instead."
-msgstr "Das angeforderte Dokument ist nicht in der gewünschten Sprache verfügbar. "
+msgstr ""
+"Das angeforderte Dokument ist nicht in der gewünschten Sprache verfügbar. "
 "Stattdessen wird die englische Version angezeigt."
 
 #: viewdoc.phtml:119
 msgid ""
 "The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
 "will be displayed instead."
-msgstr "Das angeforderte Dokument ist nicht verfügbar. "
-"Stattdessen wird Kurs und Konzept angezeigt."
+msgstr ""
+"Das angeforderte Dokument ist nicht verfügbar. Stattdessen wird Kurs und "
+"Konzept angezeigt."
 
 #: develdocs.phtml:29
 msgid ""
@@ -2069,8 +2076,8 @@ msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
 "%s.  Choose the download for your operating system below."
 msgstr ""
-"Die letzte alte stabile Ausgabe von <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ist "
-"%s. Wählen Sie die passende Version für Ihr Betriebssystem unten aus."
+"Die letzte alte stabile Ausgabe von <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"ist %s. Wählen Sie die passende Version für Ihr Betriebssystem unten aus."
 
 #: download.phtml:18
 #, php-format
@@ -2204,7 +2211,8 @@ msgid ""
 "There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
 "packages to help users:"
 msgstr ""
-"Die <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-Dokumentation besteht aus zwei Teilen:"
+"Die <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-Dokumentation besteht aus zwei "
+"Teilen:"
 
 #: develdocs.phtml:59
 msgid ""
@@ -2218,7 +2226,7 @@ msgstr ""
 "<b>Kurs und Konzepte </b>. Mit obigem Befehl wird der Quelltext von beiden "
 "heruntergeladen."
 
-#: externals/menu.phtml:67
+#: externals/menu.phtml:72
 msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
 msgstr ""
 "Dies ist ein Leitfaden für Anfänger, der hilft Ihre Konten zu verwalten."
@@ -2414,8 +2422,8 @@ msgid ""
 "Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
 "b> for your employees."
 msgstr ""
-"Durch die Nutzung der offene-Posten-Konten ist es auch möglich "
-"Lohnkonten für Ihre Beschäftigten zu führen."
+"Durch die Nutzung der offene-Posten-Konten ist es auch möglich Lohnkonten "
+"für Ihre Beschäftigten zu führen."
 
 #: donate.phtml:18
 msgid "Various ways to donate"
@@ -2479,7 +2487,7 @@ msgstr ""
 "Übersetzen von Dokumentation. Sie enthält eine Menge nützlicher "
 "Informationen um mit docbook Dateien zu arbeiten"
 
-#: donate.phtml:46
+#: donate.phtml:41
 msgid "Why we appreciate your support"
 msgstr ""
 
@@ -2491,7 +2499,7 @@ msgstr "Wiki [en]"
 msgid "Writers"
 msgstr "Autoren"
 
-#: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:53
+#: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:58
 #, fuzzy
 msgid "Writing Documentation"
 msgstr "Dokumentation"
@@ -2527,10 +2535,6 @@ msgstr ""
 "von Betrag und Zeitpunkten. Sie können sich auch erinnern lassen wann eine "
 "Überweisung fällig ist. "
 
-#: donate.phtml:29
-msgid "You can donate using bitcoin"
-msgstr ""
-
 #: donate.phtml:22
 msgid "You can donate via the Sourceforge tip jar"
 msgstr ""
@@ -2629,7 +2633,7 @@ msgstr ""
 "<code>texi2html</code>,\n"
 "<code>texindex</code>, <code>text</code>)."
 
-#: donate.phtml:34
+#: donate.phtml:29
 msgid "You can transfer a donation to our bank account"
 msgstr ""
 
@@ -2684,7 +2688,7 @@ msgstr ""
 "sourceforge.net/projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</"
 "a> laden. "
 
-#: donate.phtml:50
+#: donate.phtml:45
 msgid "Your contribution will be used to cover these expenses."
 msgstr ""
 
@@ -2740,7 +2744,7 @@ msgstr "nach Titel, aufsteigend"
 msgid "by title in descending order"
 msgstr "nach Titel, fallend"
 
-#: docs.phtml:402
+#: docs.phtml:402 externals/menu.phtml:51
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr "aktueller Zweig für Korrekturen"
 
@@ -2749,7 +2753,7 @@ msgstr "aktueller Zweig für Korrekturen"
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "für GnuCash %s"
 
-#: docs.phtml:406
+#: docs.phtml:406 externals/menu.phtml:52
 msgid "future feature branch"
 msgstr "Zweig für künftige Merkmale"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 755bda5..ab07085 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=browse.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-12 01:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-10 00:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-28 23:44-0400\n"
 "Last-Translator: unknown, NAMAZU(?)\n"
 "Language-Team: Spanish <gnucash-es at gnucash.org>\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgid ""
 "available free of charge. Your donation, which is purely optional, supports "
 "our worldwide community. If you like the software, please consider a "
 "donation. We are only a handfull of developers and other volunteers serving "
-"hundreds of users worldwide."
+"countless users worldwide."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:175
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
 msgid "Account colors"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:37
+#: donate.phtml:32
 msgid "Account:"
 msgstr ""
 
@@ -324,7 +324,7 @@ msgid ""
 "de/GnuCash\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:40
+#: donate.phtml:35
 msgid "Address of bank:"
 msgstr ""
 
@@ -362,11 +362,11 @@ msgstr ""
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:38
-msgid "Bank Code:"
+#: donate.phtml:33
+msgid "Bank Identifier Code (BIC):"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:38
+#: donate.phtml:33
 msgid "Bank:"
 msgstr ""
 
@@ -386,11 +386,7 @@ msgid ""
 "preference"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:31
-msgid "Bitcoin address:"
-msgstr ""
-
-#: externals/menu.phtml:50
+#: externals/menu.phtml:55
 msgid "Browse Source Code"
 msgstr ""
 
@@ -794,7 +790,7 @@ msgid ""
 "(usually gnucash-docs, unless you renamed it):"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:51
+#: externals/menu.phtml:56
 msgid "Git Access"
 msgstr ""
 
@@ -816,7 +812,7 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:66
+#: externals/menu.phtml:71
 msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
 msgstr ""
 
@@ -828,7 +824,7 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash Documentation"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:49
+#: donate.phtml:44
 msgid ""
 "GnuCash is a volunteer effort. While we manage to keep our operational costs "
 "low there are inevitably expenses involved in keeping the servers running."
@@ -875,7 +871,7 @@ msgstr ""
 msgid "How to help"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:39
+#: donate.phtml:34
 msgid "IBAN:"
 msgstr ""
 
@@ -1097,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:57
 msgid "Language Translations"
 msgstr ""
 
@@ -1197,7 +1193,7 @@ msgstr ""
 msgid "Need Help?"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:61
+#: externals/menu.phtml:66
 msgid "New Book: GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
 msgstr ""
 
@@ -1325,7 +1321,7 @@ msgstr ""
 msgid "Other goodies"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:68
+#: externals/menu.phtml:73
 msgid ""
 "Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
 "reviewer, and we can wholeheartly recommend the outcome of this fruitful "
@@ -1335,7 +1331,7 @@ msgid ""
 "to the GnuCash project. Have fun with this book!"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:35
+#: donate.phtml:30
 msgid "Owner:"
 msgstr ""
 
@@ -1378,7 +1374,7 @@ msgstr ""
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:36
+#: donate.phtml:31
 msgid "Purpose: Donation"
 msgstr ""
 
@@ -1480,7 +1476,7 @@ msgstr ""
 msgid "Single term query"
 msgstr "Consulta de un sólo término"
 
-#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:54
+#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:59
 msgid "Sizing"
 msgstr ""
 
@@ -1576,7 +1572,7 @@ msgstr ""
 msgid "Table Column Legend"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:51
+#: donate.phtml:46
 msgid "Thank you for your support!"
 msgstr ""
 
@@ -1631,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 msgid "The GnuCash developers team"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:65
+#: externals/menu.phtml:70
 msgid ""
 "The GnuCash development team received notice about a new book published by "
 "PacktPub, UK:"
@@ -1830,7 +1826,7 @@ msgid ""
 "downloaded."
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:67
+#: externals/menu.phtml:72
 msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
 msgstr ""
 
@@ -2060,7 +2056,7 @@ msgid ""
 "with docbook files."
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:46
+#: donate.phtml:41
 msgid "Why we appreciate your support"
 msgstr ""
 
@@ -2072,7 +2068,7 @@ msgstr ""
 msgid "Writers"
 msgstr ""
 
-#: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:53
+#: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:58
 msgid "Writing Documentation"
 msgstr ""
 
@@ -2096,10 +2092,6 @@ msgid ""
 "transaction is due."
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:29
-msgid "You can donate using bitcoin"
-msgstr ""
-
 #: donate.phtml:22
 msgid "You can donate via the Sourceforge tip jar"
 msgstr ""
@@ -2183,7 +2175,7 @@ msgid ""
 "<code>texindex</code>, <code>text</code>)."
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:34
+#: donate.phtml:29
 msgid "You can transfer a donation to our bank account"
 msgstr ""
 
@@ -2219,7 +2211,7 @@ msgid ""
 "gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:50
+#: donate.phtml:45
 msgid "Your contribution will be used to cover these expenses."
 msgstr ""
 
@@ -2275,7 +2267,7 @@ msgstr "por título ascendente"
 msgid "by title in descending order"
 msgstr "por título descendente"
 
-#: docs.phtml:402
+#: docs.phtml:402 externals/menu.phtml:51
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
@@ -2284,7 +2276,7 @@ msgstr ""
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:406
+#: docs.phtml:406 externals/menu.phtml:52
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 10931ab..31a2134 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,8 +12,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-12 01:13+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=browse.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-10 00:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-02 16:52+0100\n"
 "Last-Translator: Jérôme Rapinat <romjerome at yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
 "available free of charge. Your donation, which is purely optional, supports "
 "our worldwide community. If you like the software, please consider a "
 "donation. We are only a handfull of developers and other volunteers serving "
-"hundreds of users worldwide."
+"countless users worldwide."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:175
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Sommaire / Actualités"
 msgid "Account colors"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:37
+#: donate.phtml:32
 msgid "Account:"
 msgstr ""
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash'>germanophones</a>. Un wiki est un site internet interactif où les "
 "utilisateurs enregistrés peuvent poser et répondre à des questions."
 
-#: donate.phtml:40
+#: donate.phtml:35
 msgid "Address of bank:"
 msgstr ""
 
@@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "Auteurs"
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Feuille de bilan"
 
-#: donate.phtml:38
-msgid "Bank Code:"
+#: donate.phtml:33
+msgid "Bank Identifier Code (BIC):"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:38
+#: donate.phtml:33
 msgid "Bank:"
 msgstr ""
 
@@ -492,11 +492,7 @@ msgid ""
 "preference"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:31
-msgid "Bitcoin address:"
-msgstr ""
-
-#: externals/menu.phtml:50
+#: externals/menu.phtml:55
 msgid "Browse Source Code"
 msgstr "Visualiser le code source"
 
@@ -956,7 +952,7 @@ msgid ""
 "(usually gnucash-docs, unless you renamed it):"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:51
+#: externals/menu.phtml:56
 msgid "Git Access"
 msgstr ""
 
@@ -980,7 +976,7 @@ msgstr "Guides de documentation Gnome"
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s pour"
 
-#: externals/menu.phtml:66
+#: externals/menu.phtml:71
 msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
 msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, par Ashok Ramachandran"
 
@@ -994,7 +990,7 @@ msgstr "GnuCash %s pour"
 msgid "GnuCash Documentation"
 msgstr "Ancienne documentation GnuCash"
 
-#: donate.phtml:49
+#: donate.phtml:44
 msgid ""
 "GnuCash is a volunteer effort. While we manage to keep our operational costs "
 "low there are inevitably expenses involved in keeping the servers running."
@@ -1045,7 +1041,7 @@ msgstr "Manuel d'Aide"
 msgid "How to help"
 msgstr "Comment aider"
 
-#: donate.phtml:39
+#: donate.phtml:34
 msgid "IBAN:"
 msgstr ""
 
@@ -1324,7 +1320,7 @@ msgstr ""
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:57
 msgid "Language Translations"
 msgstr "Traductions"
 
@@ -1444,7 +1440,7 @@ msgstr ""
 msgid "Need Help?"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:61
+#: externals/menu.phtml:66
 msgid "New Book: GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
 msgstr "Nouveau livre : GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
 
@@ -1579,7 +1575,7 @@ msgstr "Autre"
 msgid "Other goodies"
 msgstr "Autres bonnes chose"
 
-#: externals/menu.phtml:68
+#: externals/menu.phtml:73
 msgid ""
 "Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
 "reviewer, and we can wholeheartly recommend the outcome of this fruitful "
@@ -1589,7 +1585,7 @@ msgid ""
 "to the GnuCash project. Have fun with this book!"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:35
+#: donate.phtml:30
 msgid "Owner:"
 msgstr ""
 
@@ -1633,7 +1629,7 @@ msgstr "Perte & profit"
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
-#: donate.phtml:36
+#: donate.phtml:31
 #, fuzzy
 msgid "Purpose: Donation"
 msgstr "Dons"
@@ -1744,7 +1740,7 @@ msgstr ""
 msgid "Single term query"
 msgstr "Requête avec un seul terme"
 
-#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:54
+#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:59
 msgid "Sizing"
 msgstr "Dimensionnement"
 
@@ -1843,7 +1839,7 @@ msgstr "Table 1.  Statistiques sur les développements antérieurs"
 msgid "Table Column Legend"
 msgstr "Légende des titres des colonnes du tableau"
 
-#: donate.phtml:51
+#: donate.phtml:46
 msgid "Thank you for your support!"
 msgstr ""
 
@@ -1914,7 +1910,7 @@ msgstr ""
 msgid "The GnuCash developers team"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:65
+#: externals/menu.phtml:70
 msgid ""
 "The GnuCash development team received notice about a new book published by "
 "PacktPub, UK:"
@@ -2153,7 +2149,7 @@ msgstr ""
 "<b>Manuel d'Aide</b> et le <b>Guide de Concepts</b>. La majorité de vos "
 "questions y-sont probablement répondue."
 
-#: externals/menu.phtml:67
+#: externals/menu.phtml:72
 msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
 msgstr "Le guide du débutant pour gérer ses comptes."
 
@@ -2408,7 +2404,7 @@ msgstr ""
 "réellement dédiée à la traduction de la documentation, elle stocke plusieurs "
 "informations utiles sur le travail avec les fichiers docbook."
 
-#: donate.phtml:46
+#: donate.phtml:41
 msgid "Why we appreciate your support"
 msgstr ""
 
@@ -2420,7 +2416,7 @@ msgstr "Wiki"
 msgid "Writers"
 msgstr "Rédacteurs"
 
-#: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:53
+#: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:58
 #, fuzzy
 msgid "Writing Documentation"
 msgstr "Documentation"
@@ -2454,10 +2450,6 @@ msgstr ""
 "niveau de personnalisation des comptes dans le temps. Vous pouvez également "
 "automatiquement définir une échéance de transaction/opération."
 
-#: donate.phtml:29
-msgid "You can donate using bitcoin"
-msgstr ""
-
 #: donate.phtml:22
 msgid "You can donate via the Sourceforge tip jar"
 msgstr ""
@@ -2557,7 +2549,7 @@ msgstr ""
 "<code>texi2html</code>,\n"
 "<code>texindex</code> ou <code>text</code>)."
 
-#: donate.phtml:34
+#: donate.phtml:29
 msgid "You can transfer a donation to our bank account"
 msgstr ""
 
@@ -2605,7 +2597,7 @@ msgid ""
 "gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:50
+#: donate.phtml:45
 msgid "Your contribution will be used to cover these expenses."
 msgstr ""
 
@@ -2661,7 +2653,7 @@ msgstr "par titre (ordre ascendant)"
 msgid "by title in descending order"
 msgstr "par titre (ordre descendant)"
 
-#: docs.phtml:402
+#: docs.phtml:402 externals/menu.phtml:51
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
@@ -2670,7 +2662,7 @@ msgstr ""
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "pour GnuCash %s"
 
-#: docs.phtml:406
+#: docs.phtml:406 externals/menu.phtml:52
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 90108af..0247350 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs 0.0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-12 01:13+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=browse.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-10 00:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:33+0100\n"
 "Last-Translator: Takó Kornél <takokornel at gmail.com>\n"
 "Language-Team: en_GB <en_GB at li.org>\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid ""
 "available free of charge. Your donation, which is purely optional, supports "
 "our worldwide community. If you like the software, please consider a "
 "donation. We are only a handfull of developers and other volunteers serving "
-"hundreds of users worldwide."
+"countless users worldwide."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:175
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "About / News"
 msgid "Account colors"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:37
+#: donate.phtml:32
 #, fuzzy
 msgid "Account:"
 msgstr "Amount"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
 "linuxwiki.de/GnuCash'>Deutsch</a> GnuCash wikis. A wiki is an interactive "
 "website where registered users can ask and answer questions."
 
-#: donate.phtml:40
+#: donate.phtml:35
 msgid "Address of bank:"
 msgstr ""
 
@@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "Author Credits"
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:38
-msgid "Bank Code:"
+#: donate.phtml:33
+msgid "Bank Identifier Code (BIC):"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:38
+#: donate.phtml:33
 msgid "Bank:"
 msgstr ""
 
@@ -430,11 +430,7 @@ msgid ""
 "preference"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:31
-msgid "Bitcoin address:"
-msgstr ""
-
-#: externals/menu.phtml:50
+#: externals/menu.phtml:55
 msgid "Browse Source Code"
 msgstr "Browse Source Code"
 
@@ -893,7 +889,7 @@ msgid ""
 "(usually gnucash-docs, unless you renamed it):"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:51
+#: externals/menu.phtml:56
 msgid "Git Access"
 msgstr ""
 
@@ -920,7 +916,7 @@ msgstr "Documentation Development"
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s for"
 
-#: externals/menu.phtml:66
+#: externals/menu.phtml:71
 msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
 msgstr ""
 
@@ -934,7 +930,7 @@ msgstr "GnuCash %s for"
 msgid "GnuCash Documentation"
 msgstr "Régebbi GnuCash dokumentáció"
 
-#: donate.phtml:49
+#: donate.phtml:44
 msgid ""
 "GnuCash is a volunteer effort. While we manage to keep our operational costs "
 "low there are inevitably expenses involved in keeping the servers running."
@@ -983,7 +979,7 @@ msgstr "Help Manual"
 msgid "How to help"
 msgstr "How to help"
 
-#: donate.phtml:39
+#: donate.phtml:34
 msgid "IBAN:"
 msgstr ""
 
@@ -1221,7 +1217,7 @@ msgstr ""
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:57
 msgid "Language Translations"
 msgstr "Fordítások"
 
@@ -1328,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 msgid "Need Help?"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:61
+#: externals/menu.phtml:66
 #, fuzzy
 msgid "New Book: GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
 msgstr "Kisvállalkozás könyvelése"
@@ -1469,7 +1465,7 @@ msgstr "Más"
 msgid "Other goodies"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:68
+#: externals/menu.phtml:73
 msgid ""
 "Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
 "reviewer, and we can wholeheartly recommend the outcome of this fruitful "
@@ -1479,7 +1475,7 @@ msgid ""
 "to the GnuCash project. Have fun with this book!"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:35
+#: donate.phtml:30
 msgid "Owner:"
 msgstr ""
 
@@ -1527,7 +1523,7 @@ msgstr "Nyereség & Veszteség"
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: donate.phtml:36
+#: donate.phtml:31
 #, fuzzy
 msgid "Purpose: Donation"
 msgstr "Source Code Documentation"
@@ -1634,7 +1630,7 @@ msgstr ""
 msgid "Single term query"
 msgstr "Single term query"
 
-#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:54
+#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:59
 msgid "Sizing"
 msgstr "Méretezés"
 
@@ -1730,7 +1726,7 @@ msgstr "Table 1.  Historical Development Stats"
 msgid "Table Column Legend"
 msgstr "Table Column Legend"
 
-#: donate.phtml:51
+#: donate.phtml:46
 msgid "Thank you for your support!"
 msgstr ""
 
@@ -1794,7 +1790,7 @@ msgstr ""
 msgid "The GnuCash developers team"
 msgstr "New GnuCash features in development"
 
-#: externals/menu.phtml:65
+#: externals/menu.phtml:70
 msgid ""
 "The GnuCash development team received notice about a new book published by "
 "PacktPub, UK:"
@@ -2028,7 +2024,7 @@ msgstr ""
 "The first thing you should do is read the Help Manual and the Concepts "
 "Guide, most of your questions can probably be answered by these documents."
 
-#: externals/menu.phtml:67
+#: externals/menu.phtml:72
 msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
 msgstr ""
 
@@ -2260,7 +2256,7 @@ msgid ""
 "with docbook files."
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:46
+#: donate.phtml:41
 msgid "Why we appreciate your support"
 msgstr ""
 
@@ -2272,7 +2268,7 @@ msgstr "Wiki"
 msgid "Writers"
 msgstr "szerkesztők"
 
-#: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:53
+#: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:58
 #, fuzzy
 msgid "Writing Documentation"
 msgstr "Dokumentáció"
@@ -2304,10 +2300,6 @@ msgid ""
 "transaction is due."
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:29
-msgid "You can donate using bitcoin"
-msgstr ""
-
 #: donate.phtml:22
 msgid "You can donate via the Sourceforge tip jar"
 msgstr ""
@@ -2379,7 +2371,7 @@ msgid ""
 "<code>texindex</code>, <code>text</code>)."
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:34
+#: donate.phtml:29
 #, fuzzy
 msgid "You can transfer a donation to our bank account"
 msgstr "You can now search by reconcile flag for transactions"
@@ -2419,7 +2411,7 @@ msgid ""
 "gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:50
+#: donate.phtml:45
 msgid "Your contribution will be used to cover these expenses."
 msgstr ""
 
@@ -2475,7 +2467,7 @@ msgstr "Cím szerint növekvő"
 msgid "by title in descending order"
 msgstr "Cím szerint csökkenő"
 
-#: docs.phtml:402
+#: docs.phtml:402 externals/menu.phtml:51
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
@@ -2484,7 +2476,7 @@ msgstr ""
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "for GnuCash %s"
 
-#: docs.phtml:406
+#: docs.phtml:406 externals/menu.phtml:52
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 89ccaea..e9966d0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-12 01:13+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=browse.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-10 00:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-15 16:45+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -242,12 +242,13 @@ msgstr ""
 "la visualizzazione grafica dei propri dati finanziari in forma di:"
 
 #: donate.phtml:13
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is Free Software and is made "
 "available free of charge. Your donation, which is purely optional, supports "
 "our worldwide community. If you like the software, please consider a "
 "donation. We are only a handfull of developers and other volunteers serving "
-"hundreds of users worldwide."
+"countless users worldwide."
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> è Free Software ed è reso disponibile "
 "a tutti senza alcun costo. La vostra donazione, che non è obbligatoria, "
@@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "Informazioni / Novità"
 msgid "Account colors"
 msgstr "Colori dei conti"
 
-#: donate.phtml:37
+#: donate.phtml:32
 msgid "Account:"
 msgstr "Conto:"
 
@@ -443,7 +444,7 @@ msgstr ""
 "\"http://linuxwiki.de/GnuCash\">Tedesca</a> di <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span>."
 
-#: donate.phtml:40
+#: donate.phtml:35
 msgid "Address of bank:"
 msgstr "Indirizzo della banca:"
 
@@ -487,11 +488,11 @@ msgstr "Ringraziamenti"
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Stato patrimoniale"
 
-#: donate.phtml:38
-msgid "Bank Code:"
-msgstr "Codice bancario:"
+#: donate.phtml:33
+msgid "Bank Identifier Code (BIC):"
+msgstr ""
 
-#: donate.phtml:38
+#: donate.phtml:33
 msgid "Bank:"
 msgstr "Banca:"
 
@@ -515,11 +516,7 @@ msgstr ""
 "Impostazione della stampa delle fatture migliorata: è possibile selezionare "
 "un resoconto predefinito per le fatture direttamente nelle preferenze"
 
-#: donate.phtml:31
-msgid "Bitcoin address:"
-msgstr "Indirizzo Bitcoin:"
-
-#: externals/menu.phtml:50
+#: externals/menu.phtml:55
 msgid "Browse Source Code"
 msgstr "Sfoglia il codice sorgente"
 
@@ -1029,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 "patch eseguendo il seguente comando nella cartella base della documentazione "
 "(di solito \"gnucash-docs\", se non è stata rinominata):"
 
-#: externals/menu.phtml:51
+#: externals/menu.phtml:56
 msgid "Git Access"
 msgstr "Accesso a git"
 
@@ -1056,7 +1053,7 @@ msgstr "Linee guida di GNOME per la documentazione"
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s per"
 
-#: externals/menu.phtml:66
+#: externals/menu.phtml:71
 msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
 msgstr ""
 "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, di Ashok Ramachandran (libro in "
@@ -1070,7 +1067,7 @@ msgstr "Tour del rilascio 2.6 di GnuCash"
 msgid "GnuCash Documentation"
 msgstr "Documentazione di GnuCash"
 
-#: donate.phtml:49
+#: donate.phtml:44
 msgid ""
 "GnuCash is a volunteer effort. While we manage to keep our operational costs "
 "low there are inevitably expenses involved in keeping the servers running."
@@ -1123,7 +1120,7 @@ msgstr "Manuale di aiuto"
 msgid "How to help"
 msgstr "Come contribuire"
 
-#: donate.phtml:39
+#: donate.phtml:34
 msgid "IBAN:"
 msgstr "IBAN:"
 
@@ -1429,7 +1426,7 @@ msgstr ""
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:57
 msgid "Language Translations"
 msgstr "Localizzazioni"
 
@@ -1555,7 +1552,7 @@ msgstr ""
 msgid "Need Help?"
 msgstr "Serve aiuto?"
 
-#: externals/menu.phtml:61
+#: externals/menu.phtml:66
 msgid "New Book: GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
 msgstr "Nuovo libro (in Inglese): GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
 
@@ -1719,7 +1716,7 @@ msgstr "Altro"
 msgid "Other goodies"
 msgstr "Altre caratteristiche"
 
-#: externals/menu.phtml:68
+#: externals/menu.phtml:73
 msgid ""
 "Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
 "reviewer, and we can wholeheartly recommend the outcome of this fruitful "
@@ -1735,7 +1732,7 @@ msgstr ""
 "l'editore si è impegnato a versare una piccola percentuale sulle vendite "
 "direttamente al progetto GnuCash. Quindi buona lettura!"
 
-#: donate.phtml:35
+#: donate.phtml:30
 msgid "Owner:"
 msgstr "Proprietario:"
 
@@ -1784,7 +1781,7 @@ msgstr "Profitti e perdite di bilancio"
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: donate.phtml:36
+#: donate.phtml:31
 msgid "Purpose: Donation"
 msgstr "Causale: donazione"
 
@@ -1902,7 +1899,7 @@ msgstr ""
 msgid "Single term query"
 msgstr "Richiesta per un singolo termine"
 
-#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:54
+#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:59
 msgid "Sizing"
 msgstr "Dimensioni"
 
@@ -1999,7 +1996,7 @@ msgstr "Tabella 1. Statistiche storiche di sviluppo"
 msgid "Table Column Legend"
 msgstr "Legenda della colonna della tabella"
 
-#: donate.phtml:51
+#: donate.phtml:46
 msgid "Thank you for your support!"
 msgstr "Grazie per il supporto!"
 
@@ -2082,7 +2079,7 @@ msgstr ""
 msgid "The GnuCash developers team"
 msgstr "Il team di sviluppo di GnuCash"
 
-#: externals/menu.phtml:65
+#: externals/menu.phtml:70
 msgid ""
 "The GnuCash development team received notice about a new book published by "
 "PacktPub, UK:"
@@ -2363,7 +2360,7 @@ msgstr ""
 "b>. Con il comando precedente, verrà scaricato il codice sorgente di "
 "entrambi."
 
-#: externals/menu.phtml:67
+#: externals/menu.phtml:72
 msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
 msgstr ""
 "Si tratta di una guida per i nuovi utenti sulla gestione dei propri conti."
@@ -2635,7 +2632,7 @@ msgstr ""
 "tratta la traduzione della documentazione, contiene alcune informazioni "
 "utili per lavorare con i file docbook."
 
-#: donate.phtml:46
+#: donate.phtml:41
 msgid "Why we appreciate your support"
 msgstr "Perché il vostro contributo è importante"
 
@@ -2647,7 +2644,7 @@ msgstr "Wiki"
 msgid "Writers"
 msgstr "Autori"
 
-#: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:53
+#: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:58
 msgid "Writing Documentation"
 msgstr "Scrittura della documentazione"
 
@@ -2680,10 +2677,6 @@ msgstr ""
 "personalizzazione sia degli importi che delle scadenze. È anche possibile "
 "impostare dei promemoria automatici della scadenza di una transazione."
 
-#: donate.phtml:29
-msgid "You can donate using bitcoin"
-msgstr "Bitcoin"
-
 #: donate.phtml:22
 msgid "You can donate via the Sourceforge tip jar"
 msgstr "Sourceforge"
@@ -2785,7 +2778,7 @@ msgstr ""
 "<code>texi2html</code>,\n"
 "<code>texindex</code>, <code>text</code>)."
 
-#: donate.phtml:34
+#: donate.phtml:29
 msgid "You can transfer a donation to our bank account"
 msgstr "Trasferimento bancario"
 
@@ -2838,7 +2831,7 @@ msgstr ""
 "iniziare dal <a href='http://sourceforge.net/projects/gnucash/files/gnucash-"
 "docs/'>pacchetto della documentazione corrente</a>."
 
-#: donate.phtml:50
+#: donate.phtml:45
 msgid "Your contribution will be used to cover these expenses."
 msgstr "Il Vostro contributo verrà utilizzato per coprire queste spese."
 
@@ -2894,7 +2887,7 @@ msgstr "per titolo in ordine crescente"
 msgid "by title in descending order"
 msgstr "per titolo in ordine decrescente"
 
-#: docs.phtml:402
+#: docs.phtml:402 externals/menu.phtml:51
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
@@ -2903,7 +2896,7 @@ msgstr ""
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "per GnuCash %s"
 
-#: docs.phtml:406
+#: docs.phtml:406 externals/menu.phtml:52
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
@@ -2962,6 +2955,12 @@ msgstr ""
 "riportato da <code>wc</code>. Come messo in evidenza in precedenza, wc non è "
 "un perfetto contatore di codice, ma è ciò che si ha a disposizione."
 
+#~ msgid "Bank Code:"
+#~ msgstr "Codice bancario:"
+
+#~ msgid "Bitcoin address:"
+#~ msgstr "Indirizzo Bitcoin:"
+
 #~ msgid "By creating documentation for the program"
 #~ msgstr "Creando la documentazione per il programma"
 
@@ -3127,6 +3126,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USA Mirror"
 #~ msgstr "Mirror in USA"
 
+#~ msgid "You can donate using bitcoin"
+#~ msgstr "Bitcoin"
+
 #~ msgid "backend"
 #~ msgstr "backend"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 975b0b8..82f75ed 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18581\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-12 01:13+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=browse.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-10 00:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-07 19:25+0000\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid ""
 "available free of charge. Your donation, which is purely optional, supports "
 "our worldwide community. If you like the software, please consider a "
 "donation. We are only a handfull of developers and other volunteers serving "
-"hundreds of users worldwide."
+"countless users worldwide."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:175
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "GnuCashについて / ニュース"
 msgid "Account colors"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:37
+#: donate.phtml:32
 msgid "Account:"
 msgstr ""
 
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
 "wiki は登録された利用者が質問や回答を登録することが可能な対話的な Web サイト"
 "です。"
 
-#: donate.phtml:40
+#: donate.phtml:35
 msgid "Address of bank:"
 msgstr ""
 
@@ -418,11 +418,11 @@ msgstr ""
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "貸借対照表"
 
-#: donate.phtml:38
-msgid "Bank Code:"
+#: donate.phtml:33
+msgid "Bank Identifier Code (BIC):"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:38
+#: donate.phtml:33
 msgid "Bank:"
 msgstr ""
 
@@ -445,11 +445,7 @@ msgid ""
 "preference"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:31
-msgid "Bitcoin address:"
-msgstr ""
-
-#: externals/menu.phtml:50
+#: externals/menu.phtml:55
 msgid "Browse Source Code"
 msgstr "ソースコード閲覧"
 
@@ -889,7 +885,7 @@ msgstr ""
 "満足のいく物になったら文書の最上位ディレクトリ (通常は変更しない限り gnucash-"
 "docs になります) で以下のコマンドを入力してパッチを作成してください。"
 
-#: externals/menu.phtml:51
+#: externals/menu.phtml:56
 msgid "Git Access"
 msgstr "Git アクセス"
 
@@ -911,7 +907,7 @@ msgstr "Gnome 文書ガイドライン"
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s for"
 
-#: externals/menu.phtml:66
+#: externals/menu.phtml:71
 msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
 msgstr ""
 
@@ -925,7 +921,7 @@ msgstr "GnuCash %s for"
 msgid "GnuCash Documentation"
 msgstr "過去の GnuCash 文書"
 
-#: donate.phtml:49
+#: donate.phtml:44
 msgid ""
 "GnuCash is a volunteer effort. While we manage to keep our operational costs "
 "low there are inevitably expenses involved in keeping the servers running."
@@ -972,7 +968,7 @@ msgstr "ヘルプマニュアル"
 msgid "How to help"
 msgstr "貢献方法"
 
-#: donate.phtml:39
+#: donate.phtml:34
 msgid "IBAN:"
 msgstr ""
 
@@ -1222,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
 
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:57
 msgid "Language Translations"
 msgstr "言語の翻訳"
 
@@ -1337,7 +1333,7 @@ msgstr ""
 msgid "Need Help?"
 msgstr "助けが必要ですか?"
 
-#: externals/menu.phtml:61
+#: externals/menu.phtml:66
 #, fuzzy
 msgid "New Book: GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
 msgstr "小規模ビジネスの会計処理"
@@ -1476,7 +1472,7 @@ msgstr "その他"
 msgid "Other goodies"
 msgstr "他の良いところ"
 
-#: externals/menu.phtml:68
+#: externals/menu.phtml:73
 msgid ""
 "Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
 "reviewer, and we can wholeheartly recommend the outcome of this fruitful "
@@ -1486,7 +1482,7 @@ msgid ""
 "to the GnuCash project. Have fun with this book!"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:35
+#: donate.phtml:30
 msgid "Owner:"
 msgstr ""
 
@@ -1535,7 +1531,7 @@ msgstr "損益計算書"
 msgid "Program"
 msgstr "プログラム"
 
-#: donate.phtml:36
+#: donate.phtml:31
 #, fuzzy
 msgid "Purpose: Donation"
 msgstr "寄付"
@@ -1645,7 +1641,7 @@ msgstr ""
 msgid "Single term query"
 msgstr "単一単語検索"
 
-#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:54
+#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:59
 msgid "Sizing"
 msgstr "開発規模"
 
@@ -1742,7 +1738,7 @@ msgstr ""
 msgid "Table Column Legend"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:51
+#: donate.phtml:46
 msgid "Thank you for your support!"
 msgstr ""
 
@@ -1812,7 +1808,7 @@ msgstr ""
 msgid "The GnuCash developers team"
 msgstr "GnuCash 開発チーム"
 
-#: externals/menu.phtml:65
+#: externals/menu.phtml:70
 msgid ""
 "The GnuCash development team received notice about a new book published by "
 "PacktPub, UK:"
@@ -2036,7 +2032,7 @@ msgstr ""
 "います。最初に読むべき文書はヘルプマニュアルおよびコンセプトガイドです。あな"
 "たの疑問に対するほとんどの解決方法はこれらの文書に書いてあります。"
 
-#: externals/menu.phtml:67
+#: externals/menu.phtml:72
 msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
 msgstr ""
 
@@ -2285,7 +2281,7 @@ msgstr ""
 "この GnuCash wiki ページはこれから翻訳が必要ですが、docbook ファイルを使用す"
 "るために役に立つ情報が含まれています。"
 
-#: donate.phtml:46
+#: donate.phtml:41
 msgid "Why we appreciate your support"
 msgstr ""
 
@@ -2297,7 +2293,7 @@ msgstr "Wiki"
 msgid "Writers"
 msgstr "著者"
 
-#: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:53
+#: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:58
 msgid "Writing Documentation"
 msgstr "文書作成"
 
@@ -2326,10 +2322,6 @@ msgid ""
 "transaction is due."
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:29
-msgid "You can donate using bitcoin"
-msgstr ""
-
 #: donate.phtml:22
 msgid "You can donate via the Sourceforge tip jar"
 msgstr ""
@@ -2428,7 +2420,7 @@ msgstr ""
 "<code>texi2html</code>,\n"
 "<code>texindex</code>, <code>text</code> など) を検索できます。"
 
-#: donate.phtml:34
+#: donate.phtml:29
 msgid "You can transfer a donation to our bank account"
 msgstr ""
 
@@ -2481,7 +2473,7 @@ msgstr ""
 "projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>最新の文書 tar アーカイブ</a> から開始"
 "しても構いません。"
 
-#: donate.phtml:50
+#: donate.phtml:45
 msgid "Your contribution will be used to cover these expenses."
 msgstr ""
 
@@ -2537,7 +2529,7 @@ msgstr "題名 (昇順)"
 msgid "by title in descending order"
 msgstr "題名 (降順)"
 
-#: docs.phtml:402
+#: docs.phtml:402 externals/menu.phtml:51
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
@@ -2546,7 +2538,7 @@ msgstr ""
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "for GnuCash %s"
 
-#: docs.phtml:406
+#: docs.phtml:406 externals/menu.phtml:52
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 12f2415..7474de0 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=browse.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-12 01:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-10 00:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-28 20:21-0400\n"
 "Last-Translator:  unknown, NAMAZU(?)\n"
 "Language-Team: Norsk Bokmal <no email>\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgid ""
 "available free of charge. Your donation, which is purely optional, supports "
 "our worldwide community. If you like the software, please consider a "
 "donation. We are only a handfull of developers and other volunteers serving "
-"hundreds of users worldwide."
+"countless users worldwide."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:175
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
 msgid "Account colors"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:37
+#: donate.phtml:32
 msgid "Account:"
 msgstr ""
 
@@ -335,7 +335,7 @@ msgid ""
 "de/GnuCash\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:40
+#: donate.phtml:35
 msgid "Address of bank:"
 msgstr ""
 
@@ -373,11 +373,11 @@ msgstr ""
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:38
-msgid "Bank Code:"
+#: donate.phtml:33
+msgid "Bank Identifier Code (BIC):"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:38
+#: donate.phtml:33
 msgid "Bank:"
 msgstr ""
 
@@ -397,11 +397,7 @@ msgid ""
 "preference"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:31
-msgid "Bitcoin address:"
-msgstr ""
-
-#: externals/menu.phtml:50
+#: externals/menu.phtml:55
 msgid "Browse Source Code"
 msgstr ""
 
@@ -807,7 +803,7 @@ msgid ""
 "(usually gnucash-docs, unless you renamed it):"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:51
+#: externals/menu.phtml:56
 msgid "Git Access"
 msgstr ""
 
@@ -829,7 +825,7 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:66
+#: externals/menu.phtml:71
 msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
 msgstr ""
 
@@ -841,7 +837,7 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash Documentation"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:49
+#: donate.phtml:44
 msgid ""
 "GnuCash is a volunteer effort. While we manage to keep our operational costs "
 "low there are inevitably expenses involved in keeping the servers running."
@@ -888,7 +884,7 @@ msgstr ""
 msgid "How to help"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:39
+#: donate.phtml:34
 msgid "IBAN:"
 msgstr ""
 
@@ -1127,7 +1123,7 @@ msgstr ""
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:57
 msgid "Language Translations"
 msgstr ""
 
@@ -1235,7 +1231,7 @@ msgstr ""
 msgid "Need Help?"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:61
+#: externals/menu.phtml:66
 msgid "New Book: GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
 msgstr ""
 
@@ -1363,7 +1359,7 @@ msgstr ""
 msgid "Other goodies"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:68
+#: externals/menu.phtml:73
 msgid ""
 "Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
 "reviewer, and we can wholeheartly recommend the outcome of this fruitful "
@@ -1373,7 +1369,7 @@ msgid ""
 "to the GnuCash project. Have fun with this book!"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:35
+#: donate.phtml:30
 msgid "Owner:"
 msgstr ""
 
@@ -1416,7 +1412,7 @@ msgstr ""
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:36
+#: donate.phtml:31
 msgid "Purpose: Donation"
 msgstr ""
 
@@ -1518,7 +1514,7 @@ msgstr ""
 msgid "Single term query"
 msgstr "Enkelt ord søk"
 
-#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:54
+#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:59
 msgid "Sizing"
 msgstr ""
 
@@ -1616,7 +1612,7 @@ msgstr ""
 msgid "Table Column Legend"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:51
+#: donate.phtml:46
 msgid "Thank you for your support!"
 msgstr ""
 
@@ -1671,7 +1667,7 @@ msgstr ""
 msgid "The GnuCash developers team"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:65
+#: externals/menu.phtml:70
 msgid ""
 "The GnuCash development team received notice about a new book published by "
 "PacktPub, UK:"
@@ -1870,7 +1866,7 @@ msgid ""
 "downloaded."
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:67
+#: externals/menu.phtml:72
 msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
 msgstr ""
 
@@ -2103,7 +2099,7 @@ msgid ""
 "with docbook files."
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:46
+#: donate.phtml:41
 msgid "Why we appreciate your support"
 msgstr ""
 
@@ -2115,7 +2111,7 @@ msgstr ""
 msgid "Writers"
 msgstr ""
 
-#: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:53
+#: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:58
 msgid "Writing Documentation"
 msgstr ""
 
@@ -2139,10 +2135,6 @@ msgid ""
 "transaction is due."
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:29
-msgid "You can donate using bitcoin"
-msgstr ""
-
 #: donate.phtml:22
 msgid "You can donate via the Sourceforge tip jar"
 msgstr ""
@@ -2241,7 +2233,7 @@ msgstr ""
 "<code>texi2html</code>,\n"
 "<code>texindex</code>, <code>text</code>)."
 
-#: donate.phtml:34
+#: donate.phtml:29
 msgid "You can transfer a donation to our bank account"
 msgstr ""
 
@@ -2279,7 +2271,7 @@ msgid ""
 "gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:50
+#: donate.phtml:45
 msgid "Your contribution will be used to cover these expenses."
 msgstr ""
 
@@ -2335,7 +2327,7 @@ msgstr "etter tittel, (a-z)"
 msgid "by title in descending order"
 msgstr "etter tittel, (z-a)"
 
-#: docs.phtml:402
+#: docs.phtml:402 externals/menu.phtml:51
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
@@ -2344,7 +2336,7 @@ msgstr ""
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:406
+#: docs.phtml:406 externals/menu.phtml:52
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f5e09ca..9e418ba 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-12 01:13+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=browse.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-10 00:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-05 15:27+0100\n"
 "Last-Translator: Mark Haanen <i18n at haanen.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid ""
 "available free of charge. Your donation, which is purely optional, supports "
 "our worldwide community. If you like the software, please consider a "
 "donation. We are only a handfull of developers and other volunteers serving "
-"hundreds of users worldwide."
+"countless users worldwide."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:175
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Algemeen/Nieuws"
 msgid "Account colors"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:37
+#: donate.phtml:32
 msgid "Account:"
 msgstr ""
 
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash\">Duitstalige</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-wiki te "
 "raadplegen."
 
-#: donate.phtml:40
+#: donate.phtml:35
 msgid "Address of bank:"
 msgstr ""
 
@@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "Auteurs"
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Balans"
 
-#: donate.phtml:38
-msgid "Bank Code:"
+#: donate.phtml:33
+msgid "Bank Identifier Code (BIC):"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:38
+#: donate.phtml:33
 msgid "Bank:"
 msgstr ""
 
@@ -496,11 +496,7 @@ msgid ""
 "preference"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:31
-msgid "Bitcoin address:"
-msgstr ""
-
-#: externals/menu.phtml:50
+#: externals/menu.phtml:55
 msgid "Browse Source Code"
 msgstr "Broncode bekijken"
 
@@ -987,7 +983,7 @@ msgstr ""
 "documentatie (normaal gesproken gnucash-docs, tenzij je de naam hebt "
 "gewijzigd):"
 
-#: externals/menu.phtml:51
+#: externals/menu.phtml:56
 msgid "Git Access"
 msgstr ""
 
@@ -1013,7 +1009,7 @@ msgstr "Documentatierichtlijnen van Gnome"
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s voor"
 
-#: externals/menu.phtml:66
+#: externals/menu.phtml:71
 msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
 msgstr ""
 "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, geschreven door Ashok Ramachandran"
@@ -1027,7 +1023,7 @@ msgstr "GnuCash %s voor"
 msgid "GnuCash Documentation"
 msgstr "GnuCash-documentatie"
 
-#: donate.phtml:49
+#: donate.phtml:44
 msgid ""
 "GnuCash is a volunteer effort. While we manage to keep our operational costs "
 "low there are inevitably expenses involved in keeping the servers running."
@@ -1076,7 +1072,7 @@ msgstr "Handleiding"
 msgid "How to help"
 msgstr "Meehelpen"
 
-#: donate.phtml:39
+#: donate.phtml:34
 msgid "IBAN:"
 msgstr ""
 
@@ -1365,7 +1361,7 @@ msgstr ""
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:57
 msgid "Language Translations"
 msgstr "Vertalingen"
 
@@ -1486,7 +1482,7 @@ msgstr ""
 msgid "Need Help?"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:61
+#: externals/menu.phtml:66
 msgid "New Book: GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
 msgstr "Nieuw boek: GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
 
@@ -1636,7 +1632,7 @@ msgstr "Overige"
 msgid "Other goodies"
 msgstr "Overige kenmerken"
 
-#: externals/menu.phtml:68
+#: externals/menu.phtml:73
 msgid ""
 "Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
 "reviewer, and we can wholeheartly recommend the outcome of this fruitful "
@@ -1652,7 +1648,7 @@ msgstr ""
 "laten komen. Neem dus vooral even een kijkje op <a href=\"http://link."
 "packtpub.com/6FDDUr\">packtpub.com</a>!"
 
-#: donate.phtml:35
+#: donate.phtml:30
 msgid "Owner:"
 msgstr ""
 
@@ -1700,7 +1696,7 @@ msgstr "Winst-en-verliesrekening"
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: donate.phtml:36
+#: donate.phtml:31
 #, fuzzy
 msgid "Purpose: Donation"
 msgstr "Donaties"
@@ -1815,7 +1811,7 @@ msgstr ""
 msgid "Single term query"
 msgstr "Zoekopdracht met één woord"
 
-#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:54
+#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:59
 msgid "Sizing"
 msgstr "Statistieken"
 
@@ -1913,7 +1909,7 @@ msgstr "Tabel 1.  Historische ontwikkelingsstatistieken"
 msgid "Table Column Legend"
 msgstr "Legenda tabelkolommen"
 
-#: donate.phtml:51
+#: donate.phtml:46
 msgid "Thank you for your support!"
 msgstr ""
 
@@ -1992,7 +1988,7 @@ msgstr ""
 msgid "The GnuCash developers team"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:65
+#: externals/menu.phtml:70
 msgid ""
 "The GnuCash development team received notice about a new book published by "
 "PacktPub, UK:"
@@ -2251,7 +2247,7 @@ msgstr ""
 "om gebruikers te helpen: de <b>Handleiding</b> en de </b>Conceptengids</b>. "
 "Met het bovenstaand commando wordt voor allebei de broncode gedownload."
 
-#: externals/menu.phtml:67
+#: externals/menu.phtml:72
 msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
 msgstr ""
 "Deze handleiding voor het beheren van uw rekeningen is geschreven voor "
@@ -2516,7 +2512,7 @@ msgstr ""
 "over het vertalen van de documentatie gaat, staat er ook nuttige informatie "
 "in over het werken met docbook-bestanden."
 
-#: donate.phtml:46
+#: donate.phtml:41
 msgid "Why we appreciate your support"
 msgstr ""
 
@@ -2528,7 +2524,7 @@ msgstr "Wiki"
 msgid "Writers"
 msgstr "Schrijvers"
 
-#: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:53
+#: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:58
 msgid "Writing Documentation"
 msgstr "Documentatie schrijven"
 
@@ -2560,10 +2556,6 @@ msgstr ""
 "in hoge mate zelf aan kunt passen. Ook kunt u een automatische herinnering "
 "instellen wanneer een boeking plaats dient te vinden."
 
-#: donate.phtml:29
-msgid "You can donate using bitcoin"
-msgstr ""
-
 #: donate.phtml:22
 msgid "You can donate via the Sourceforge tip jar"
 msgstr ""
@@ -2661,7 +2653,7 @@ msgstr ""
 "die beginnen met <code>tex</code> (bijvoorbeeld <code>tex</code>,\n"
 "<code>texi2html</code>, <code>texindex</code> of <code>text</code>)."
 
-#: donate.phtml:34
+#: donate.phtml:29
 msgid "You can transfer a donation to our bank account"
 msgstr ""
 
@@ -2722,7 +2714,7 @@ msgstr ""
 "sourceforge.net/projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>huidige documentatie-"
 "tarball</a>."
 
-#: donate.phtml:50
+#: donate.phtml:45
 msgid "Your contribution will be used to cover these expenses."
 msgstr ""
 
@@ -2778,7 +2770,7 @@ msgstr "op titel (oplopend)"
 msgid "by title in descending order"
 msgstr "op titel (aflopend)"
 
-#: docs.phtml:402
+#: docs.phtml:402 externals/menu.phtml:51
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
@@ -2787,7 +2779,7 @@ msgstr ""
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "voor GnuCash %s"
 
-#: docs.phtml:406
+#: docs.phtml:406 externals/menu.phtml:52
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a1a591b..edeb2ba 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=browse.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-12 01:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-10 00:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-29 00:20-0400\n"
 "Last-Translator:  unknown, NAMAZU(?)\n"
 "Language-Team: Polish <no email>\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgid ""
 "available free of charge. Your donation, which is purely optional, supports "
 "our worldwide community. If you like the software, please consider a "
 "donation. We are only a handfull of developers and other volunteers serving "
-"hundreds of users worldwide."
+"countless users worldwide."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:175
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
 msgid "Account colors"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:37
+#: donate.phtml:32
 msgid "Account:"
 msgstr ""
 
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid ""
 "de/GnuCash\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:40
+#: donate.phtml:35
 msgid "Address of bank:"
 msgstr ""
 
@@ -370,11 +370,11 @@ msgstr ""
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:38
-msgid "Bank Code:"
+#: donate.phtml:33
+msgid "Bank Identifier Code (BIC):"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:38
+#: donate.phtml:33
 msgid "Bank:"
 msgstr ""
 
@@ -394,11 +394,7 @@ msgid ""
 "preference"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:31
-msgid "Bitcoin address:"
-msgstr ""
-
-#: externals/menu.phtml:50
+#: externals/menu.phtml:55
 msgid "Browse Source Code"
 msgstr ""
 
@@ -804,7 +800,7 @@ msgid ""
 "(usually gnucash-docs, unless you renamed it):"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:51
+#: externals/menu.phtml:56
 msgid "Git Access"
 msgstr ""
 
@@ -826,7 +822,7 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:66
+#: externals/menu.phtml:71
 msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
 msgstr ""
 
@@ -838,7 +834,7 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash Documentation"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:49
+#: donate.phtml:44
 msgid ""
 "GnuCash is a volunteer effort. While we manage to keep our operational costs "
 "low there are inevitably expenses involved in keeping the servers running."
@@ -885,7 +881,7 @@ msgstr ""
 msgid "How to help"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:39
+#: donate.phtml:34
 msgid "IBAN:"
 msgstr ""
 
@@ -1137,7 +1133,7 @@ msgstr ""
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:57
 msgid "Language Translations"
 msgstr ""
 
@@ -1247,7 +1243,7 @@ msgstr ""
 msgid "Need Help?"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:61
+#: externals/menu.phtml:66
 msgid "New Book: GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
 msgstr ""
 
@@ -1375,7 +1371,7 @@ msgstr ""
 msgid "Other goodies"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:68
+#: externals/menu.phtml:73
 msgid ""
 "Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
 "reviewer, and we can wholeheartly recommend the outcome of this fruitful "
@@ -1385,7 +1381,7 @@ msgid ""
 "to the GnuCash project. Have fun with this book!"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:35
+#: donate.phtml:30
 msgid "Owner:"
 msgstr ""
 
@@ -1428,7 +1424,7 @@ msgstr ""
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:36
+#: donate.phtml:31
 msgid "Purpose: Donation"
 msgstr ""
 
@@ -1530,7 +1526,7 @@ msgstr ""
 msgid "Single term query"
 msgstr "Zapytanie pojedyńcze"
 
-#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:54
+#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:59
 msgid "Sizing"
 msgstr ""
 
@@ -1628,7 +1624,7 @@ msgstr ""
 msgid "Table Column Legend"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:51
+#: donate.phtml:46
 msgid "Thank you for your support!"
 msgstr ""
 
@@ -1683,7 +1679,7 @@ msgstr ""
 msgid "The GnuCash developers team"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:65
+#: externals/menu.phtml:70
 msgid ""
 "The GnuCash development team received notice about a new book published by "
 "PacktPub, UK:"
@@ -1882,7 +1878,7 @@ msgid ""
 "downloaded."
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:67
+#: externals/menu.phtml:72
 msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
 msgstr ""
 
@@ -2120,7 +2116,7 @@ msgid ""
 "with docbook files."
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:46
+#: donate.phtml:41
 msgid "Why we appreciate your support"
 msgstr ""
 
@@ -2132,7 +2128,7 @@ msgstr ""
 msgid "Writers"
 msgstr ""
 
-#: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:53
+#: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:58
 msgid "Writing Documentation"
 msgstr ""
 
@@ -2156,10 +2152,6 @@ msgid ""
 "transaction is due."
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:29
-msgid "You can donate using bitcoin"
-msgstr ""
-
 #: donate.phtml:22
 msgid "You can donate via the Sourceforge tip jar"
 msgstr ""
@@ -2262,7 +2254,7 @@ msgstr ""
 "<code>texi2html</code>,\n"
 "<code>texindex</code>, <code>text</code>)."
 
-#: donate.phtml:34
+#: donate.phtml:29
 msgid "You can transfer a donation to our bank account"
 msgstr ""
 
@@ -2310,7 +2302,7 @@ msgid ""
 "gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:50
+#: donate.phtml:45
 msgid "Your contribution will be used to cover these expenses."
 msgstr ""
 
@@ -2366,7 +2358,7 @@ msgstr "tytuł, w porządku rosnącym"
 msgid "by title in descending order"
 msgstr "tytuł, w porządku malejącym"
 
-#: docs.phtml:402
+#: docs.phtml:402 externals/menu.phtml:51
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
@@ -2375,7 +2367,7 @@ msgstr ""
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:406
+#: docs.phtml:406 externals/menu.phtml:52
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 5b81ad9..82d210e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-12 01:13+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=browse.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-10 00:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-13 07:40+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Português <palbuquerque73 at gmail.com>\n"
@@ -250,12 +250,13 @@ msgstr ""
 "mostrar gráficos dos seus dados financeiros nos seguintes formatos:"
 
 #: donate.phtml:13
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is Free Software and is made "
 "available free of charge. Your donation, which is purely optional, supports "
 "our worldwide community. If you like the software, please consider a "
 "donation. We are only a handfull of developers and other volunteers serving "
-"hundreds of users worldwide."
+"countless users worldwide."
 msgstr ""
 "O <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> é um programa gratuito e "
 "tornado disponível livre de quaisquer taxas. O seu donativo, que é "
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "Sobre/Notícias"
 msgid "Account colors"
 msgstr "Cores de contas"
 
-#: donate.phtml:37
+#: donate.phtml:32
 msgid "Account:"
 msgstr "Conta:"
 
@@ -456,7 +457,7 @@ msgstr ""
 "linuxwiki.de/GnuCash\">alemã</a> do <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span>."
 
-#: donate.phtml:40
+#: donate.phtml:35
 msgid "Address of bank:"
 msgstr "Endereço do banco:"
 
@@ -503,11 +504,11 @@ msgstr "Créditos de autor"
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "folha de saldo;"
 
-#: donate.phtml:38
-msgid "Bank Code:"
-msgstr "Código do banco:"
+#: donate.phtml:33
+msgid "Bank Identifier Code (BIC):"
+msgstr ""
 
-#: donate.phtml:38
+#: donate.phtml:33
 msgid "Bank:"
 msgstr "Banco:"
 
@@ -531,11 +532,7 @@ msgstr ""
 "Melhor configuração da impressão de faturas: escolha um "
 "relatório de fatura como preferência"
 
-#: donate.phtml:31
-msgid "Bitcoin address:"
-msgstr "Endereço do bitcoin:"
-
-#: externals/menu.phtml:50
+#: externals/menu.phtml:55
 msgid "Browse Source Code"
 msgstr "Navegar no código fonte"
 
@@ -1052,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 "da documentação (habitualmente gnucash-docs, se não a "
 "renomeou):"
 
-#: externals/menu.phtml:51
+#: externals/menu.phtml:56
 msgid "Git Access"
 msgstr "Acesso Git"
 
@@ -1078,7 +1075,7 @@ msgstr "Linhas guia da documentação Gnome"
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s para"
 
-#: externals/menu.phtml:66
+#: externals/menu.phtml:71
 msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
 msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
 
@@ -1090,7 +1087,7 @@ msgstr "Volta de apresentação do GnuCash 2.6"
 msgid "GnuCash Documentation"
 msgstr "Documentação do GnuCash"
 
-#: donate.phtml:49
+#: donate.phtml:44
 msgid ""
 "GnuCash is a volunteer effort. While we manage to keep our operational costs "
 "low there are inevitably expenses involved in keeping the servers running."
@@ -1144,7 +1141,7 @@ msgstr "Manual de ajuda"
 msgid "How to help"
 msgstr "Como ajudar"
 
-#: donate.phtml:39
+#: donate.phtml:34
 msgid "IBAN:"
 msgstr "IBAN:"
 
@@ -1452,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:57
 msgid "Language Translations"
 msgstr "Traduções"
 
@@ -1578,7 +1575,7 @@ msgstr ""
 msgid "Need Help?"
 msgstr "Precisa de ajuda?"
 
-#: externals/menu.phtml:61
+#: externals/menu.phtml:66
 msgid "New Book: GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
 msgstr "Novo livro: GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
 
@@ -1744,7 +1741,7 @@ msgstr "Outros"
 msgid "Other goodies"
 msgstr "Outros mimos"
 
-#: externals/menu.phtml:68
+#: externals/menu.phtml:73
 msgid ""
 "Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
 "reviewer, and we can wholeheartly recommend the outcome of this fruitful "
@@ -1760,7 +1757,7 @@ msgstr ""
 "com</a> e, o melhor de tudo, a editora comprometeu-se a doar uma percentagem "
 "das vendas do livro ao projeto GnuCash. Divirta-se com este livro!"
 
-#: donate.phtml:35
+#: donate.phtml:30
 msgid "Owner:"
 msgstr "Proprietário:"
 
@@ -1808,7 +1805,7 @@ msgstr "Lucros & Prejuízos"
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: donate.phtml:36
+#: donate.phtml:31
 msgid "Purpose: Donation"
 msgstr "Finalidade: donativos"
 
@@ -1923,7 +1920,7 @@ msgstr ""
 msgid "Single term query"
 msgstr "Consulta por termo simples"
 
-#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:54
+#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:59
 msgid "Sizing"
 msgstr "Dimensões"
 
@@ -2020,7 +2017,7 @@ msgstr "Tabela 1. - estatísticas de desenvolvimento"
 msgid "Table Column Legend"
 msgstr "Legenda das colunas da tabela"
 
-#: donate.phtml:51
+#: donate.phtml:46
 msgid "Thank you for your support!"
 msgstr "Obrigado pelo seu apoio!"
 
@@ -2100,7 +2097,7 @@ msgstr ""
 msgid "The GnuCash developers team"
 msgstr "A equipa de programadores do GnuCash"
 
-#: externals/menu.phtml:65
+#: externals/menu.phtml:70
 msgid ""
 "The GnuCash development team received notice about a new book published by "
 "PacktPub, UK:"
@@ -2386,7 +2383,7 @@ msgstr ""
 "ajuda</b> e o <b>Tutorial e guia de conceitos</b>. Com o comando acima, "
 "transfere o código fonte de ambos."
 
-#: externals/menu.phtml:67
+#: externals/menu.phtml:72
 msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
 msgstr "Este é um guia do principiante para gerir as suas contas."
 
@@ -2658,7 +2655,7 @@ msgstr ""
 "seja realmente sobre documentação, também contém "
 "informação útil sobre como trabalhar com ficheiros docbook;"
 
-#: donate.phtml:46
+#: donate.phtml:41
 msgid "Why we appreciate your support"
 msgstr "Porque é que apreciamos o seu apoio"
 
@@ -2670,7 +2667,7 @@ msgstr "Wiki"
 msgid "Writers"
 msgstr "Escritores"
 
-#: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:53
+#: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:58
 msgid "Writing Documentation"
 msgstr "Escrever documentação"
 
@@ -2703,10 +2700,6 @@ msgstr ""
 "personalização de montantes e cronologia. Também pode definir "
 "um lembrete automático para quando o prazo da transação."
 
-#: donate.phtml:29
-msgid "You can donate using bitcoin"
-msgstr "Pode doar usando o bitcoin"
-
 #: donate.phtml:22
 msgid "You can donate via the Sourceforge tip jar"
 msgstr "Pode doar através da página da Sourceforge"
@@ -2809,7 +2802,7 @@ msgstr ""
 "<code>texi2html</code>,\n"
 "<code>texindex</code>, <code>texto</code>)."
 
-#: donate.phtml:34
+#: donate.phtml:29
 msgid "You can transfer a donation to our bank account"
 msgstr "Pode transferir um donativo para a nossa conta bancária"
 
@@ -2864,7 +2857,7 @@ msgstr ""
 "ar a partir do <a href='http://sourceforge.net/projects/gnucash/files/"
 "gnucash-docs/'>tarball atual de documentação</a>."
 
-#: donate.phtml:50
+#: donate.phtml:45
 msgid "Your contribution will be used to cover these expenses."
 msgstr ""
 "A sua contribuição será usada para cobrir estas despesas."
@@ -2921,7 +2914,7 @@ msgstr "por título, ascendente"
 msgid "by title in descending order"
 msgstr "por título, descendente"
 
-#: docs.phtml:402
+#: docs.phtml:402 externals/menu.phtml:51
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
@@ -2930,7 +2923,7 @@ msgstr ""
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "para o GnuCash %s"
 
-#: docs.phtml:406
+#: docs.phtml:406 externals/menu.phtml:52
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
@@ -2988,3 +2981,12 @@ msgstr ""
 "onde KLOC == kilo-lines-of-code, como reportado pelo <code>wc</code>. Como "
 "assinalado acima, o wc não é uma medida de código "
 "terrivelmente boa, mas é a que temos à mão."
+
+#~ msgid "Bank Code:"
+#~ msgstr "Código do banco:"
+
+#~ msgid "Bitcoin address:"
+#~ msgstr "Endereço do bitcoin:"
+
+#~ msgid "You can donate using bitcoin"
+#~ msgstr "Pode doar usando o bitcoin"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8d3d0d0..d67e93f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18948\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-12 01:13+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=browse.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-10 00:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-02 07:26+1000\n"
 "Last-Translator: Tao Wang <dancefire at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh at googlegroups.com>\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid ""
 "available free of charge. Your donation, which is purely optional, supports "
 "our worldwide community. If you like the software, please consider a "
 "donation. We are only a handfull of developers and other volunteers serving "
-"hundreds of users worldwide."
+"countless users worldwide."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:175
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "关于 / 新闻"
 msgid "Account colors"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:37
+#: donate.phtml:32
 msgid "Account:"
 msgstr ""
 
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
 "linuxwiki.de/GnuCash'>Deutsch</a> 的 GnuCash 的 Wiki。Wiki 是一个交互性的网"
 "站,注册的用户可以在那里提问或者回答问题。"
 
-#: donate.phtml:40
+#: donate.phtml:35
 msgid "Address of bank:"
 msgstr ""
 
@@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "贡献的作者"
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:38
-msgid "Bank Code:"
+#: donate.phtml:33
+msgid "Bank Identifier Code (BIC):"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:38
+#: donate.phtml:33
 msgid "Bank:"
 msgstr ""
 
@@ -423,11 +423,7 @@ msgid ""
 "preference"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:31
-msgid "Bitcoin address:"
-msgstr ""
-
-#: externals/menu.phtml:50
+#: externals/menu.phtml:55
 msgid "Browse Source Code"
 msgstr "浏览源代码"
 
@@ -886,7 +882,7 @@ msgid ""
 "(usually gnucash-docs, unless you renamed it):"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:51
+#: externals/menu.phtml:56
 msgid "Git Access"
 msgstr ""
 
@@ -912,7 +908,7 @@ msgstr "每夜文档构建"
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s 运行于"
 
-#: externals/menu.phtml:66
+#: externals/menu.phtml:71
 msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
 msgstr ""
 
@@ -926,7 +922,7 @@ msgstr "GnuCash %s 运行于"
 msgid "GnuCash Documentation"
 msgstr "早期的 GnuCash 的文档"
 
-#: donate.phtml:49
+#: donate.phtml:44
 msgid ""
 "GnuCash is a volunteer effort. While we manage to keep our operational costs "
 "low there are inevitably expenses involved in keeping the servers running."
@@ -975,7 +971,7 @@ msgstr "帮助手册"
 msgid "How to help"
 msgstr "如何来帮忙"
 
-#: donate.phtml:39
+#: donate.phtml:34
 msgid "IBAN:"
 msgstr ""
 
@@ -1214,7 +1210,7 @@ msgstr ""
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:57
 msgid "Language Translations"
 msgstr "语言翻译"
 
@@ -1326,7 +1322,7 @@ msgstr ""
 msgid "Need Help?"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:61
+#: externals/menu.phtml:66
 #, fuzzy
 msgid "New Book: GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
 msgstr "小型企业会计"
@@ -1464,7 +1460,7 @@ msgstr "其它版本"
 msgid "Other goodies"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:68
+#: externals/menu.phtml:73
 msgid ""
 "Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
 "reviewer, and we can wholeheartly recommend the outcome of this fruitful "
@@ -1474,7 +1470,7 @@ msgid ""
 "to the GnuCash project. Have fun with this book!"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:35
+#: donate.phtml:30
 msgid "Owner:"
 msgstr ""
 
@@ -1522,7 +1518,7 @@ msgstr ""
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:36
+#: donate.phtml:31
 #, fuzzy
 msgid "Purpose: Donation"
 msgstr "捐款"
@@ -1632,7 +1628,7 @@ msgstr ""
 msgid "Single term query"
 msgstr "一个词的查询"
 
-#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:54
+#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:59
 msgid "Sizing"
 msgstr "大小"
 
@@ -1728,7 +1724,7 @@ msgstr "表一:历史开发状态图"
 msgid "Table Column Legend"
 msgstr "表栏说明"
 
-#: donate.phtml:51
+#: donate.phtml:46
 msgid "Thank you for your support!"
 msgstr ""
 
@@ -1790,7 +1786,7 @@ msgstr ""
 msgid "The GnuCash developers team"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:65
+#: externals/menu.phtml:70
 msgid ""
 "The GnuCash development team received notice about a new book published by "
 "PacktPub, UK:"
@@ -2013,7 +2009,7 @@ msgstr ""
 "如果您对使用 GnuCash 有任何疑问,那么你找对地方了。你首先需要做的是阅读《帮助"
 "手册》和《概念指南》,绝大多数的问题都会在里面找到答案。"
 
-#: externals/menu.phtml:67
+#: externals/menu.phtml:72
 msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
 msgstr ""
 
@@ -2247,7 +2243,7 @@ msgid ""
 "with docbook files."
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:46
+#: donate.phtml:41
 msgid "Why we appreciate your support"
 msgstr ""
 
@@ -2259,7 +2255,7 @@ msgstr "Wiki"
 msgid "Writers"
 msgstr "作者"
 
-#: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:53
+#: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:58
 #, fuzzy
 msgid "Writing Documentation"
 msgstr "文档"
@@ -2288,10 +2284,6 @@ msgid ""
 "transaction is due."
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:29
-msgid "You can donate using bitcoin"
-msgstr ""
-
 #: donate.phtml:22
 msgid "You can donate via the Sourceforge tip jar"
 msgstr ""
@@ -2374,7 +2366,7 @@ msgstr ""
 "<code>texi2html</code>,\n"
 "<code>texindex</code>, <code>text</code>)."
 
-#: donate.phtml:34
+#: donate.phtml:29
 msgid "You can transfer a donation to our bank account"
 msgstr ""
 
@@ -2411,7 +2403,7 @@ msgid ""
 "gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:50
+#: donate.phtml:45
 msgid "Your contribution will be used to cover these expenses."
 msgstr ""
 
@@ -2467,7 +2459,7 @@ msgstr "按标题(升序)"
 msgid "by title in descending order"
 msgstr "按标题(降序)"
 
-#: docs.phtml:402
+#: docs.phtml:402 externals/menu.phtml:51
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
@@ -2476,7 +2468,7 @@ msgstr ""
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "版本为 GnuCash %s"
 
-#: docs.phtml:406
+#: docs.phtml:406 externals/menu.phtml:52
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a2f17b3..cef0895 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs r22051\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-12 01:13+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=browse.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-10 00:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 00:13+0800\n"
 "Last-Translator: Kuang-che Wu <kcwu at csie.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid ""
 "available free of charge. Your donation, which is purely optional, supports "
 "our worldwide community. If you like the software, please consider a "
 "donation. We are only a handfull of developers and other volunteers serving "
-"hundreds of users worldwide."
+"countless users worldwide."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:175
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "關於 / 新聞"
 msgid "Account colors"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:37
+#: donate.phtml:32
 msgid "Account:"
 msgstr ""
 
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
 "href='http://linuxwiki.de/GnuCash'>å¾·æ–‡</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> 的 wiki。"
 
-#: donate.phtml:40
+#: donate.phtml:35
 msgid "Address of bank:"
 msgstr ""
 
@@ -409,11 +409,11 @@ msgstr ""
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "資產負債表"
 
-#: donate.phtml:38
-msgid "Bank Code:"
+#: donate.phtml:33
+msgid "Bank Identifier Code (BIC):"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:38
+#: donate.phtml:33
 msgid "Bank:"
 msgstr ""
 
@@ -433,11 +433,7 @@ msgid ""
 "preference"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:31
-msgid "Bitcoin address:"
-msgstr ""
-
-#: externals/menu.phtml:50
+#: externals/menu.phtml:55
 msgid "Browse Source Code"
 msgstr "瀏覽程式碼"
 
@@ -857,7 +853,7 @@ msgid ""
 "(usually gnucash-docs, unless you renamed it):"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:51
+#: externals/menu.phtml:56
 msgid "Git Access"
 msgstr ""
 
@@ -879,7 +875,7 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:66
+#: externals/menu.phtml:71
 msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
 msgstr "《GnuCash 2.4 Small Business Accounting》, Ashok Ramachandran 著"
 
@@ -891,7 +887,7 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash Documentation"
 msgstr "GnuCash 文件"
 
-#: donate.phtml:49
+#: donate.phtml:44
 msgid ""
 "GnuCash is a volunteer effort. While we manage to keep our operational costs "
 "low there are inevitably expenses involved in keeping the servers running."
@@ -939,7 +935,7 @@ msgstr "說明手冊"
 msgid "How to help"
 msgstr "如何來幫忙"
 
-#: donate.phtml:39
+#: donate.phtml:34
 msgid "IBAN:"
 msgstr ""
 
@@ -1170,7 +1166,7 @@ msgstr ""
 msgid "Language"
 msgstr "語言"
 
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:57
 msgid "Language Translations"
 msgstr "語言翻譯"
 
@@ -1270,7 +1266,7 @@ msgstr ""
 msgid "Need Help?"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:61
+#: externals/menu.phtml:66
 msgid "New Book: GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
 msgstr "新書:GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
 
@@ -1399,7 +1395,7 @@ msgstr "其他"
 msgid "Other goodies"
 msgstr "其他好東西"
 
-#: externals/menu.phtml:68
+#: externals/menu.phtml:73
 msgid ""
 "Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
 "reviewer, and we can wholeheartly recommend the outcome of this fruitful "
@@ -1409,7 +1405,7 @@ msgid ""
 "to the GnuCash project. Have fun with this book!"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:35
+#: donate.phtml:30
 msgid "Owner:"
 msgstr ""
 
@@ -1453,7 +1449,7 @@ msgstr "損益表"
 msgid "Program"
 msgstr "程式"
 
-#: donate.phtml:36
+#: donate.phtml:31
 #, fuzzy
 msgid "Purpose: Donation"
 msgstr "捐款"
@@ -1558,7 +1554,7 @@ msgstr ""
 msgid "Single term query"
 msgstr ""
 
-#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:54
+#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:59
 msgid "Sizing"
 msgstr ""
 
@@ -1653,7 +1649,7 @@ msgstr ""
 msgid "Table Column Legend"
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:51
+#: donate.phtml:46
 msgid "Thank you for your support!"
 msgstr ""
 
@@ -1715,7 +1711,7 @@ msgstr ""
 msgid "The GnuCash developers team"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:65
+#: externals/menu.phtml:70
 msgid ""
 "The GnuCash development team received notice about a new book published by "
 "PacktPub, UK:"
@@ -1921,7 +1917,7 @@ msgid ""
 "downloaded."
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:67
+#: externals/menu.phtml:72
 msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
 msgstr "這是一本教您管理帳目的初學指南。"
 
@@ -2148,7 +2144,7 @@ msgid ""
 "with docbook files."
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:46
+#: donate.phtml:41
 msgid "Why we appreciate your support"
 msgstr ""
 
@@ -2160,7 +2156,7 @@ msgstr "Wiki"
 msgid "Writers"
 msgstr "作者"
 
-#: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:53
+#: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:58
 msgid "Writing Documentation"
 msgstr ""
 
@@ -2185,10 +2181,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "您可以建立重覆發生的交易,高度客製金額及時間。還可以設定交易過期時自動提醒。"
 
-#: donate.phtml:29
-msgid "You can donate using bitcoin"
-msgstr ""
-
 #: donate.phtml:22
 msgid "You can donate via the Sourceforge tip jar"
 msgstr ""
@@ -2259,7 +2251,7 @@ msgid ""
 "<code>texindex</code>, <code>text</code>)."
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:34
+#: donate.phtml:29
 msgid "You can transfer a donation to our bank account"
 msgstr ""
 
@@ -2295,7 +2287,7 @@ msgid ""
 "gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
 msgstr ""
 
-#: donate.phtml:50
+#: donate.phtml:45
 msgid "Your contribution will be used to cover these expenses."
 msgstr ""
 
@@ -2351,7 +2343,7 @@ msgstr ""
 msgid "by title in descending order"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:402
+#: docs.phtml:402 externals/menu.phtml:51
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
@@ -2360,7 +2352,7 @@ msgstr ""
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:406
+#: docs.phtml:406 externals/menu.phtml:52
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 



Summary of changes:
 po/de.po    | 172 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/es.po    |  62 ++++++++++------------
 po/fr.po    |  64 ++++++++++------------
 po/hu.po    |  64 ++++++++++------------
 po/it.po    |  76 ++++++++++++++-------------
 po/ja.po    |  64 ++++++++++------------
 po/nb.po    |  62 ++++++++++------------
 po/nl.po    |  64 ++++++++++------------
 po/pl.po    |  62 ++++++++++------------
 po/pt.po    |  76 ++++++++++++++-------------
 po/zh_CN.po |  64 ++++++++++------------
 po/zh_TW.po |  64 ++++++++++------------
 12 files changed, 415 insertions(+), 479 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list